Flex ADL 30, ADL 60, ADL 90 Original Operating Instructions

ADL 30/60/120
Originalbetriebsanleitung . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3
Original operating instructions . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 11
Notice d’instructions d’origine . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 19
Istruzioni per l’uso originali . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 27
Instrucciones de funcionamiento originales . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 35
Instruções de serviço originais . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 43
Originele gebruiksaanwijzing . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 51
Originale driftsvejledning . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 59
Originalbruksanvisning . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 75
Alkuperäinen käyttöohjekirja . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 83
Αυθεντικές οδηγίες χειρισμού . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Instrukcja oryginalna Eredeti üzemeltetési útmutató Originální návod k obsluze Originálny návod na obsluhu Originaalkasutusjuhend Originali naudojimo instrukcija Lietošanas pamācības oriģināls
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 99
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 107
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 115
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 123
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 131
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 139
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 147
Оригинальная инструкция по эксплуатации . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
91
155
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 164
2
Inhalt
Kennzeichnung am Gerät ......................... 3
Zu Ihrer Sicherheit ..................................... 4
Auf einen Blick ........................................... 5
Bedienfeld .................................................. 6
Technische Daten ..................................... 7
Gebrauchsanleitung .................................. 7
Messgenauigkeit prüfen ............................ 8
Kalibrieren .................................................. 8
Wartung und Pflege ................................... 9
Entsorgungshinweise ................................ 9
Haftungsausschluss .................................. 10
Kennzeichnung am Gerät
Laserstrahlung
Nicht in den Strahl blicken. Produkt der Laserklasse 2; IEC 60825-1:2007; Maximale Ausgangsleistung ≤ 1 mW; Wellenlänge 635-665 nm
VORSICHT Augenkontakt vermeiden! Laserstrahlung wird durch diese Öffnung ausgegeben.
FLEX ADL 30/60/120
Laserklassifizierung
Das Gerät entspricht der Laserklasse 2, basierend auf der Norm IEC 60825-1/EN 60825. Das Auge ist bei zufälligem, kurzzeitigen Hineinsehen in die Laserstrahlung durch den Lidschlussreflex geschützt. Dieser Lidschutzreflex kann jedoch durch Medikamente, Alkohol oder Drogen beein­trächtigt werden. Diese Geräte dürfen ohne weitere Schutzmaßnahme eingesetzt werden, wenn sichergestellt ist, das keine optischen Instrumente den Strahlquerschnitt verkleinern. Laserstrahl nicht gegen Personen richten.
Elektromagnetische Verträglichkeit
Obwohl das Gerät die strengen Anforderungen der einschlägigen Richtlinien erfüllt, kann die Möglichkeit nicht ausgeschlossen werden, dass das Gerät – andere Geräte (z. B. Navigationsein-
richtungen von Flugzeugen) stört oder
– durch starke Strahlung gestört wird,
was zu einer Fehloperation führen kann. In diesen Fällen oder anderen Unsicherheiten sollten Kontrollmessungen durchgeführt werden.
3
FLEX ADL 30/60/120
Zu Ihrer Sicherheit
Bestimmungsgemäße Verwendung
Dieses Messwerkzeug ist bestimmt für den gewerblichen Einsatz in Industrie und Handwerk. Die digitale Wasserwaage ist bestimmt zum Messen und Übertragen von Neigungen und Winkeln im Innen- und Außenbereich.
Sicherheitshinweise
WARNUNG! Lesen Sie alle Sicherheitshinweise und Anweisungen, um gefahrlos und sicher mit dem Messwerkzeug arbeiten zu können. Bewahren Sie alle Sicherheitshinweise und Anweisungen für die Zukunft auf. – Richten Sie den Laserstrahl nicht auf
Personen oder Tiere und blicken Sie nicht selbst in den Laserstrahl. Dieses Mess­werkzeug erzeugt Laserstrahlung, dadurch können Sie Personen blenden.
– Lassen Sie das Messwerkzeug von quali-
fiziertem Fachpersonal und nur mit Original­Ersatzteilen reparieren. Damit wird sichergestellt, dass die Sicherheit des Messwerkzeuges erhalten bleibt.
4
– Lassen Sie Kinder das Messwerkzeug nicht
unbeaufsichtigt benutzen. Sie könnten unbeabsichtigt Personen blenden.
– Arbeiten Sie mit dem Messwerkzeug nicht in
explosionsgefährdeter Umgebung, in der sich brennbare Flüssigkeiten, Gase oder Stäube befinden. Im Messwerkzeug können Funken erzeugt werden, die den Staub oder die Dämpfe entzünden.
– Wenn andere als die hier angegebenen
Bedienungs- oder Justiereinrichtungen benutzt oder andere Verfahrensweisen ausgeführt werden, kann dies zu gefähr­licher Strahlungsexposition führen.
– Keine Sicherheitseinrichtungen unwirksam
machen und keine Hinweis- und Warnschilder entfernen.
– Gerät vor der Inbetriebnahme auf sichtbare
Schäden untersuchen. Beschädigte Geräte nicht in Betrieb nehmen.
– Bei Verwendung auf Leitern eine abnormale
Körperhaltung vermeiden. Für sicheren Stand und ständiges Gleichgewicht sorgen.
– Zum Versand des Gerätes oder einer
längeren Stilllegung die Batterien isolieren oder aus dem Gerät entfernen.
Auf einen Blick
FLEX ADL 30/60/120
1 Gehäuse 2 Verschlusskappe
3 Laser-Austrittsfenster
Laserstrahl zum virtuellen Verlängern der Auflagefläche. einen Versatz von 30 mm zur Auflagefläche.
4 Laser-Warnschild 5 Horizontal-Libelle
6 Bedienfeld 7 Vertikal-Libelle 8 Ein/Aus-Schalter für Laser 9 Grifflöcher (nur ADL 60 und ADL 120) 10 Auflagefläche mit Magneten 11 Batteriefach 12 ¼"-Gewinde 13 Schutztasche (nicht dargestellt)
Hinweis:
Der Laserstrahl hat
5
FLEX ADL 30/60/120
Bedienfeld
14 Display 15 Referenz-Taste
Zum Übertragen von Winkeln. Die Anzeige springt auf
Zum Löschen des Referenzwertes die Wasserwaage ausschalten.
16 Ein/Aus-Taste
Zum Ein- und Ausschalten. Nach dem Einschalten wird kurz die aktuelle Umgebungstemperatur in °C angezeigt. Zum Ausschalten ca. 3 Sekunden gedrückt halten.
6
0.0
° und im Display blinkt REF.
17 Signal-Taste
Schaltet den Signalton aus und ein. Wenn der Neigungswinkel auf 0°, 45°, 90° oder dem letzten Speicherwert steht, wird dies akustisch signalisiert. tiviertem Winkel-Referenzwert (13) wird dieser zum Nullpunkt der Signalisierung.
18 Speicher-Taste
Speichert den aktuell angezeigten Messwert (9 Speicherplätze). chern eines weiteren Wertes werden die bisherigen 9 Messungen gelöscht.
19 Maßeinheiten-Taste
Schaltet nacheinander die Maßeinheiten um: °, in/ft, %. Nach dem Einschalten ist immer die Anzeige in ° aktiv.
20 Speicherrückruf-Taste
Zeigt die gespeicherten Messwerte an, beginnend beim zuletzt Gespeicherten.
Achtung:
Hinweis:
Bei ak-
Beim Abspei-
Technische Daten
Digitale Wasserwaage ADL 30/60/120
Sichtbare Laserdiode 635–665 nm Laserklasse 2
Anzeige (Digital) 0°.... 90°
Genauigkeit (Digital) =0°/90°
>0°...<90° Genauigkeit (Libelle) ± 0,5 mm/m Genauigkeit (Laser) ± 10 mm/30 m Stromversorgung 2 x LR03/AAA Betriebsdauer ~ 10 h Selbstabschaltung 300 s Länge ADL 30
ADL 60
ADL120 Gewicht (mit Batterien) ADL 30
ADL 60
ADL120
± 0,05° ± 0,1°
300 mm 600 mm 1200 mm
0,4 kg 0,8 kg 1,2 kg
FLEX ADL 30/60/120
Gebrauchsanleitung
WARNUNG!
– Richten Sie den Laserstrahl nicht auf
Personen oder Tiere. – Blicken Sie nicht in den Laserstrahl. – Bringen Sie keine optischen Instrumente
in den Strahlengang. Dieses Messwerkzeug erzeugt Laserstrahlung, dadurch können Sie Personen blenden.
VORSICHT!
– Das Messwerkzeug nicht in feuchter, stau-
biger oder sandiger Umgebung benutzen.
Schäden an Gerätekomponenten sind
möglich. – Wenn das Gerät aus großer Kälte in eine
wärmere Umgebung gebracht wird oder
umgekehrt, sollten Sie das Gerät vor dem
Gebrauch akklimatisieren lassen. – Bei der Verwendung von Adaptern und
Stativen sicherstellen, dass das Gerät fest
aufgeschraubt ist.
Die wichtigsten Bedienschritte werden auf den Bildseiten am Ende dieser Anleitung erklärt. Siehe ab Seite 164.
7
FLEX ADL 30/60/120
Batterien einlegen/wechseln ..................... 164
Gerät ein- und ausschalten ....................... 166
Maßeinheit einstellen ................................ 168
Displayanzeigen ........................................ 170
Signalton ein- und ausschalten ................. 172
Referenzwinkel einstellen ......................... 174
Verwendung des Speichers ...................... 176
Verwendung des Laser ............................. 178
Prüfung der Genauigkeit ........................... 180
Kalibrierung vornehmen ............................ 182
Messgenauigkeit prüfen
Genauigkeit des Messwerkzeugs prüfen – vor jedem Arbeitsbeginn, – nach starken Temperaturänderungen – nach starken Stößen. Vor dem Messen von Winkeln bis 45° die Genauigkeit an einer waagerechten Fläche (~0°) überprüfen, vor dem Messen von Winkeln über 45° an einer senkrechten Fläche (~90°). Die erforderlichen Schritte zur Prüfung der Genauigkeit werden am Ende dieser Anleitung auf den Bildseiten erklärt. Siehe ab Seite 180. Bei Abweichungen >0,1° das Messwerkzeug kalibrieren.
8
Kalibrieren
Siehe auch ab Seite 182. – Auflagefläche auf einen geraden, möglichst
waagerechten Fläche positionieren. Position markieren! Gerät einschalten und die REF-Taste so lange drücken, bis CAL 1 blinkend erscheint. Kurz danach erfolgt ein Signalton und es erscheint CAL 2.
– Jetzt die Wasserwaage um 180° horizontal
drehen und exakt auf die markierte Fläche setzen ( Umschlagmessung). Wieder die REF-Taste so lange drücken, bis CAL 2 blinkt. Der anschließende Signalton beendet den
Vorgang. Abschließender Test: Das Gerät ist richtig kalibriert, wenn es in beiden Positionen (0° und 180°) die gleichen Messwerte anzeigt. Bei Abweichung der Genauigkeit vom zulässigem Toleranzbereich ist das Gerät einer vom Hersteller autorisierte Kundendienst­werkstatt zu übergeben. Justierungen am Gerät ausschließlich durch autorisierte Fachkräfte ausführen lassen.
Wartung und Pflege
FLEX ADL 30/60/120
Entsorgungshinweise
Folgende Hinweise beachten: – Messwerkzeug vorsichtig behandeln und
vor Stößen, Vibrationen, extremen Tempera­turen schützen.
– Zur Reinigung nur einen weichen, trockenen
Lappen benutzen.
– Messwerkzeug bei Nichtgebrauch in Schutz-
tasche aufbewahren.
– Bei längerem Nichtgebrauch Batterien/Akkus
aus dem Messwerkzeug entfernen.
– Verbrauchte Batterien/Akkus umgehend
ersetzen.
– Lassen Sie das Messwerkzeug von quali-
fiziertem Fachpersonal und nur mit Original­Ersatzteilen reparieren. Damit wird sichergestellt, dass die Sicherheit des Messwerkzeuges erhalten bleibt.
Nur für EU-Länder: Werfen Sie Elektrowerkzeuge nicht in
den Hausmüll! Gemäß Europäischer Richtlinie 2012/19/EG über Elektro- und Elektronik-Altgeräte und Umsetzung in nationales Recht müssen verbrauchte Elektrowerkzeuge getrennt gesammelt und einer umweltgerechten Wiederverwertung zugeführt werden.
Rohstoffrückgewinnung statt Müll-
entsorgung. Gerät, Zubehör und Verpackung sollten einer umweltgerechten Wiederverwertung zugeführt werden. Zum sortenreinen Recycling sind Kunststoffteile gekennzeichnet.
WARNUNG! Akkus/Batterien nicht in den Hausmüll, ins Feuer oder ins Wasser werfen. Ausgediente Akkus nicht öffnen.
Nur für EU-Länder: Gemäß Richtlinie 2006/66/EG müssen defekte oder verbrauchte Akkus/Batterien recycelt werden.
9
FLEX ADL 30/60/120
HINWEIS Über Entsorgungsmöglichkeiten beim Fachhändler informieren!
Haftungsausschluss
Der Benutzer dieses Produktes ist angehalten sich exakt an die Anweisungen der Bedienungs­anleitung zu halten. Alle Geräte sind vor der Auslieferung genauestens überprüft worden. Der Anwender sollte sich trotzdem vor jeder Anwendung von der Genauigkeit des Gerätes überzeugen. Der Hersteller und sein Vertreter haften nicht für fehlerhafte oder absichtlich falsche Verwendung sowie daraus eventuell resultierende Folge­schäden und entgangenen Gewinn. Der Hersteller und sein Vertreter haften nicht für Folgeschäden und entgangenen Gewinn durch Naturkatastrophen wie z. B. Erdbeben, Sturm, Flut, usw. sowie Feuer, Unfall, Eingriffe durch Dritte oder einer Verwendung außerhalb der üblichen Einsatzbereiche.
10
Der Hersteller und sein Vertreter haften nicht für Schäden und entgangenen Gewinn durch geänderte oder verlorene Daten, Unterbrechung des Geschäftsbetriebes usw., die durch das Produkt oder die nicht mögliche Verwendung des Produktes verursacht wurden. Der Hersteller und sein Vertreter haften nicht für Schäden und entgangenen Gewinn resultierend aus einer nicht anleitungsgemäßen Bedienung. Der Hersteller und sein Vertreter haften nicht für Schäden die durch unsachgemäße Verwendung oder in Verbindung mit Produkten anderer Hersteller verursacht wurden.
Contents
Identification on the device ..................... 11
For your safety ....................................... 12
Overview ................................................ 13
Control panel .......................................... 14
Technical specifications ......................... 15
Instructions for use ................................. 15
Checking measurement precision .......... 16
Calibration .............................................. 16
Maintenance and care ............................ 17
Disposal information ............................... 17
Exemption from liability .......................... 18
Identification on the device
Laser radiation
Do not stare into beam.
Product of laser class 2; IEC 60825-1:2007; Maximum output power ≤ 1 mW;
Wave length 635-665 nm.
CAUTION Avoid exposure. Laser radiation is emitted through this aperture.
FLEX ADL 30/60/120
Laser classification
The device complies with laser class 2, based on the standard IEC 60825-1/EN 60825. The eye is protected by the lid closure reflex if somebody accidentally glances into the laser beam. However, this lid protection reflex may be impaired by medication, alcohol or drugs. These devices may be used without further protective measures if it can be ensured that no optical instruments reduce the cross­section of the beam. Do not aim laser beam at people.
Electromagnetic compatibility
Even though the device satisfies the strict requirements of the relevant directives, the possibility cannot be excluded that the device – will disrupt other devices (e.g. aircraft
navigation systems) or
– will be disrupted by powerful radiation,
possibly resulting in a wrong operation. In these cases or other uncertaintities, check measurements should be carried out.
11
FLEX ADL 30/60/120
For your safety
Intended use
This measuring instrument is designed for commercial use in industry and trade. The digital spirit level is designed for measu­ring and transferring gradients and angles indoors and outdoors.
Safety instructions
WARNING! Read all safety instructions and other instruc­tions to be able to work safely and securely with the measuring instrument. Keep all safety instructions and other instructions in a safe place for the future. – Do not point the laser beam at people
or animals and do not look into the laser beam. This measuring instrument genera­tes laser radiation which may cause blind­ness.
– Have the measuring instrument repaired by
qualified technicians and with original spare parts only. This ensures that the safety of the measuring instrument is maintained.
12
– Do not let children use the measuring instru-
ment unsupervised. They could accidentally blind people.
– Do not use the measuring instrument in
a potentially explosive environment which contains flammable liquids, gases or dust. The measuring instrument may generate sparks which will ignite the dust or the vapours.
– If devices other than the operating and
adjusting devices specified here are used or if different procedures are implemented, this may result in a hazardous exposure to radiation.
– Do not disable any safety devices and
do not remove any information or warning signs.
– Before switching on the device, check for
visible damage. Do not switch on damaged devices.
– When using the measuring instrument
on ladders, avoid an abnormal body pos­ture. Ensure that you have a secure footing and keep your balance at all times.
– If shipping the device or shutting it down
for a prolonged period, isolate the batteries or take them out of the device.
Overview
FLEX ADL 30/60/120
1 Housing 2 Sealing cap
3 Laser discharge window
Laser beam for virtual extension of the contact surface. Note: The laser beam has an offset of 30 mm to the contact surface.
4 Laser warning sign 5 Horizontal bubble tube
6 Control panel 7 Vertical bubble tube 8 On/Off switch for laser 9 Finger holes (ADL 60 and ADL 120 only) 10 Contact surface with magnets 11 Battery compartment 12 ¼" thread 13 Protective pouch (not illustrated)
13
FLEX ADL 30/60/120
Control panel
14 Display 15 Reference button
For transferring angles. The display jumps to 0.0° and REF flashes on the display.
To delete the reference value, switch off the spirit level.
16 On/Off button
Switches the power tool on and off. When the measuring instrument has been switched on, the current ambient tempera­ture is briefly displayed in °C. To switch off the measuring instrument, hold down the button for approx. 3 seconds.
14
17 Signal button
Switches the acoustic signal off and on. If the angle of inclination is on 0°, 45°, 90° or the last saved value, this is signalled acoustically. Note: When the angle reference value (13) is activated, this becomes the signalling zero point.
18 Save button
Saves the currently displayed measured value (9 storage locations). Attention: When another value is saved, the previous 9 measurements are deleted.
19 Unit of measurement button
Switches the units of measurement in succession: °, in/ft, %. When the measuring instrument has been switched on, the display in ° is always active.
20 Memory recall button
Displays the saved measured values, starting with the measured value last saved.
Technical specifications
Digital spirit level ADL 30/60/120
Visible laser diode 635–665 nm Laser class 2
Display (digital) 0°.... 90°
Precision (digital) =0°/90°
>0°...<90° Precision (bubble tube) ± 0.5 mm/m Precision (laser) ± 10 mm/30 m Power supply 2 x LR03/AAA Operating duration ~ 10 h Automatic switch-off 300 s Length ADL 30
ADL 60
ADL120 Weight (with batteries) ADL 30
ADL 60
ADL120
± 0.05° ± 0.1°
300 mm 600 mm 1200 mm
0.4 kg
0.8 kg
1.2 kg
FLEX ADL 30/60/120
Instructions for use
WARNING!
– Do not point the laser beam at people
or animals. – Do not look into the laser beam. – Do not put any optical instruments
in the path of the beam. This measuring instrument generates laser radiation which may cause blindness.
CAUTION!
– Do not use the measuring instrument
in a damp, dusty or sandy environment.
Device components may be damaged. – If the device is brought from a very cold
to a warmer environment or vice versa,
you should allow the device to acclimatise
before using it. – If using adapters and tripods, ensure that
the device is screwed on tightly.
The most important operating steps are explained at the end of these instructions on the illustrated pages. See from page 164.
15
FLEX ADL 30/60/120
Inserting/changing batteries ................... 164
Switching the device on and off ............. 166
Setting unit of measurement .................. 168
Displays ................................................. 170
Switching acoustic signal on and off ...... 172
Setting reference angle .......................... 174
Using the memory .................................. 176
Using the laser ....................................... 178
Checking precision ................................ 180
Calibrating the measuring instrument .... 182
Checking measurement precision
Check precision of the measuring instrument – before starting work, – after large temperature changes – after violent impacts. Before measuring angles up to 45°, check the precision on a horizontal surface (~0°), before measuring angles over 45°, vertical surface (~90°). The steps required to check the precision are explained at the end of these instructions on the illustrated pages. See from page 180. For deviations of >0.1° calibrate the measu­ring instrument.
16
Calibration
See also from page 182. – Position contact surface on a straight
surface which is as level as possible. Mark position! Switch on device and press the REF button until CAL 1 flashes. Shortly afterwards an acoustic signal sounds and CAL 2 is displayed.
– Now turn the spirit level horizontally by 180°
and place exactly on the marked area (reversal measurement). Press the REF button again until CAL 2 flashes. The following acoustic signal
ends the process. Concluding test: The device is correctly calibrated when the same measured values are displayed in both positions (0° and 180°). If the precision deviates from the permitted tolerance range, the device must be taken to a customer service workshop authorised by the manufacturer. Have the device adjusted by authorised technicians only.
Maintenance and care
FLEX ADL 30/60/120
Disposal information
Observe the following instructions: – Handle the measuring instrument with
care and protect it from impacts, vibrations
and extreme temperatures. – Clean the lens with a soft, dry cloth only. – When the measuring instrument is not
in use, keep it in the protective pouch. – If not used for a prolonged period, take the
batteries out of the measuring instrument. – Replace used batteries immediately. – Have the measuring instrument repaired
by qualified technicians and with original
spare parts only.
This ensures that the safety of the measu-
ring instrument is maintained.
EU countries only: Do not throw electric power tools into
the household waste! In accordance with the European Directive 2012/19/EC on Waste Electrical and Electronic Equipment and transposition into national law used electric power tools must be collected separately and recycled in an environmentally friendly manner.
Recycling raw materials instead
of waste disposal. Device, accessories and packaging should be recycled in an environmentally friendly manner. Plastic parts are identified for recycling according to material type.
WARNING! Do not throw accumulators/batteries into the household waste, fire or water. Do not open disused batteries.
EU countries only: In accordance with Directive 2006/66/EC defective or used batteries must be recycled.
17
FLEX ADL 30/60/120
NOTE Please ask your dealer about disposal options!
Exemption from liability
The user of this product is obliged to follow the operating instructions exactly. All devices have been checked meticulously before delivery. However, the user should always verify the precision of the device before using it. The manufacturer and his representative are not liable for erroneous or wilfully incorrect use or for any consequential damage or loss of profit. The manufacturer and his representative are not liable for any consequential damage or loss of profit due to natural catastrophes, e.g. earthquakes, storms, floods, etc. or due to fire, accidents, tampering by third parties or use outside the usual application areas.
18
The manufacturer and his representative are not liable for any damage or loss of profit due to changed or lost data, business interruption, etc. caused by the product or by an unusable product. The manufacturer and his representative are not liable for any damage or loss of profit due to the device not being operated according to the instructions. The manufacturer and his representative are not liable for any damage which was caused by improper use of the power tool or by use of the power tool with products from other manufacturers.
Table des matières
Marquage sur l’appareil .......................... 19
Pour votre sécurité ................................. 20
Vue d’ensemble ..................................... 21
Bandeau de commande ......................... 22
Données techniques .............................. 23
Notice d’utilisation .................................. 23
Vérifier la précision de mesure ............... 24
Calibrer ................................................... 24
Maintenance et nettoyage ...................... 25
Consignes pour la mise au rebut ........... 25
Exclusion de responsabilité .................... 26
Marquage sur l’appareil
Rayonnement laser
Ne regardez pas la source
du rayon. Produit de classe laser 2 ; IEC 60825-1:2007 ; Puissance maximale de sortie ≤ 1 mW ; Longueur d’onde 635-665 nm
PRUDENCE Évitez tout contact avec les yeux !
Le faisceau laser est émis par cet orifice.
FLEX ADL 30/60/120
Classification laser
Cet appareil se conforme à la classe laser 2 sur la base de la norme IEC 60825-1/EN
60825. Si l’œil observe fortuitement, brièvement, la source du rayon laser, il est protégé par le réflexe de clignement. Toutefois, ce réflexe de clignement peut être gêné par des médica-ments, l’alcool ou des drogues. Ces appareils peuvent être utilisés sans mesures de protection supplémentaires s’il est garanti qu’aucun instrument optique ne réduira la section du faisceau laser. Ne braquez jamais le faisceau laser sur des personnes.
Compatibilité électromagnétique
Bien que l’appareil satisfasse aux sévères exigences énoncées dans les directives applicables, il n’est pas à exclure – qu’il perturbe d’autres appareils (par
exemple les équipements de navigation d’avions) ou
– qu’il soit lui-même perturbé par un rayon-
nement puissant pouvant provoquer son dysfonctionnement.
19
FLEX ADL 30/60/120
Dans ces cas-là ou en présence d'autres incertitudes, il faudrait effectuer des mesures de contrôle.
Pour votre sécurité
Conformité d’utilisation
Cet outil de mesure est destiné aux appli­cations professionnelles dans l’industrie et l’artisanat. Le niveau à bulle numérique sert à mesurer et reporter des inclinaisons et angles à l’intérieur et à l’extérieur.
Consigne de sécurité
AVERTISSEMENT !
Veuillez lire toutes les consignes de sécurité et instructions afin de travailler sans risque et de manière sûre avec l’outil de mesure. Veuillez conserver toutes les consignes de sécurité et instructions dans un endroit sûr pour pouvoir les reconsulter ultérieurement. – Ne dirigez pas le faisceau laser sur des
personnes ou sur des animaux et ne regar­dez pas la source du faisceau. Cet outil de mesure génère un faisceau laser susceptible d’aveugler des personnes.
– Ne faites réparer cet outil de mesure que
par du personnel spécialisé et qualifié, lequel utilisera exclusivement des pièces de
20
rechange d’origine. Ceci garantit que l’outil de mesure demeure sûr à l’usage.
– Ne laissez jamais les enfants utiliser l’outil
de mesure sans surveillance. Vous risqueriez d’aveugler involontaire­ment des personnes.
– Ne travaillez pas avec l’outil de mesure
dans un environnement à risque d’explo­sion, dans lequel se trouvent des liquides, gaz ou poussières inflammables. Des étincelles peuvent apparaître dans l’outil de mesure et risquent d’enflammer la poussière ou les vapeurs.
– Si sont utilisés des équipements de com-
mande ou d’ajustage ou des procédures autres que ceux et celles indiqués, cela peut engendrer une exposition dangereuse à des rayons.
– Ne rendez aucun dispositif de sécurité
inopérant, ne retirez aucune plaquette d'information ou d’avertissement.
– Avant la mise en service, vérifiez si l’appa-
reil présente des dégâts apparents. Ne mettez jamais en service un appareil endommagé.
– Lorsque vous travaillez sur des échelles,
évitez de prendre une posture corporelle anormale. Veillez à vous tenir d’aplomb et constamment en équilibre.
– Pour expédier l’appareil ou si vous devez
le remiser assez longtemps, isolez les batteries ou sortez-les de l’appareil.
Vue d’ensemble
FLEX ADL 30/60/120
1Carter 2 Coiffe obturatrice
3 Fenêtre de sortie du faisceau laser
Faisceau laser pour allonger la surface d’applique virtuelle. Remarque : Le faisceau laser présente un décalage de 30 mm par rapport à la surface d’appui.
4 Plaquette d'avertissement Laser 5 Niveau à bulle horizontal
6 Bandeau de commande 7 Niveau à bulle vertical 8 Interrupteur Marche / Arrêt pour le laser 9 Trous de préhension (ADL 60 et ADL 120
uniquement) 10 Surface d’applique avec aimants 11 Compartiment à batterie 12 Filetage ¼" 13 Sacoche de protection (non illustrée)
21
FLEX ADL 30/60/120
Bandeau de commande
14 Afficheur 15 Touche de référence
Pour reporter des angles L’affichage saute sur 0.0° et sur l’écran la mention REF
clignote. Pour effacer la valeur de réfé­rence, éteignez le niveau à bulle.
16 Touche Marche / Arrêt
Pour allumer et éteindre l’appareil. Après l’allumage, la température ambiante actuelle s’affiche en °C. Appuyez env. 3 secondes pour éteindre.
22
17 Touche de signal
Éteint et allume le signal sonore. Lorsque l’angle d’inclinaison se trouve sur 0°, 45°, 90° ou sur la dernière valeur enregistrée, une alarme sonore le signale. Remarque : Lorsque la valeur (13) de réfé­rence d’angle est activée, cette valeur devient le point zéro de la signalisation.
18 Touche d’enregistrement
Enregistre la valeur de mesure actuelle­ment affichée (9 emplacements mémoire). Attention : Lors de la mémorisation d’une valeur supplémentaire, les 9 mesures jusqu’à présent réalisées s’effacent.
19 Touche des unités de mesure
Commute successivement les unités de mesure : °, in/ft, %. Après l’allumage, c’est toujours l’affichage en ° qui est actif.
20 Touche de rappel de mémoire
Affiche les valeurs de mesure enregi­strées, en commençant par la valeur enregistrée en dernier.
Données techniques
Niveau à bulle numérique ADL 30/60/120
Diode laser visible 635–665 nm Classe laser 2
Affichage (numérique) 0°.... 90°
Précision (numérique) =0°/90°
>0°...<90° Précision (niveau à bulle) ±0,5 mm/m Précision (laser) ± 10 mm / 30 m Alimentation électrique 2 x LR03/AAA Autonomie de fonctionnement ~ 10 h Auto-extinction 300 s Longueur ADL 30
ADL 60
ADL120 Poids (batteries incluses) ADL 30
ADL 60
ADL120
± 0,05° ± 0,1°
300 mm 600 mm 1200 mm
0,4 kg 0,8 kg 1,2 kg
FLEX ADL 30/60/120
Notice d’utilisation
AVERTISSEMENT !
– Ne dirigez jamais le faisceau laser sur des
personnes ou des animaux. – Ne fixez pas le rayon laser avec les yeux. – Veillez à ce qu’aucun instrument optique
ne coupe le faisceau laser. Cet outil de mesure génère un faisceau laser susceptible d’aveugler des personnes.
PRUDENCE !
– N’utilisez pas l’outil de mesure dans
un environnement humide, poussiéreux
ou sablonneux. Les composants de l’appa-
reil risquent de s’endommager. – Si l’appareil est amené d’un lieu très
froid dans un environnement plus chaud,
ou inversement, laissez-lui le temps
de s’acclimater avant de l’utiliser. – Si vous utilisez des adaptateurs et trépieds,
veillez à ce que l’appareil soit fermement
vissé.
Les principales manips sont expliquées sur les pages illustrées situées à la fin de cette notice. Voir à partir de la page 164.
23
FLEX ADL 30/60/120
Mise en place / Changement des piles .. 164
Allumer et éteindre l’appareil ................. 166
Régler l’unité de mesure ........................ 168
Affichages sur l’écran ............................ 170
Activer et désactiver le signal sonore .... 172
Régler l’angle de référence .................... 174
Utilisation de la mémoire ....................... 176
Utilisation du laser ................................. 178
Vérification de la précision ..................... 180
Effectuer une calibration ........................ 182
Vérifier la précision de mesure
Vérifier la précision de l’outil de mesure – avant chaque commencement d’utilisation – après de fortes variations de température – après des chocs violents Avant de mesurer des angles jusqu’à 45°, véri­fiez la précision sur une surface horizontale (~0°) ; avant de mesurer des angles de plus de 45°, faites de même sur une surface verticale (~90°). Les étapes nécessaires pour vérifier la précision sont expliquées sur les pages illustrées en fin de notice. Voir à partir de la page 180. En présence de dérives de >0,1°, il faut cali­brer l’outil de mesure.
24
Calibrer
Voir aussi à partir de la page 182. – Positionnez la surface d’appui sur une sur-
face droite la plus horizontale possible. Marquez la position ! Allumez l’appareil et appuyez sur la touche REF jusqu’à ce que la mention CAL 1 s’affiche en clignotant. Peu après, un signal sonore retentit et la mention CAL 2 apparaît.
– Maintenant, tournez le niveau à bulle hori-
zontalement à 180° et posez-le exactement sur la surface marquée (mesure avec retournement). Appuyez à nouveau sur la touche REF jusqu’à ce que CAL 2 clignote. Le signal sonore qui suit met fin à cette
opération. Test final : L’appareil est correctement calibré s’il affiche les mêmes valeurs de mesure sur les deux positions (0° et 180°). Si la précision quitte la plage de tolérances admissible, il faudra remettre l’appareil à un atelier de service après-vente agréé par le fabricant. Les ajustages sur l’appareil devront être exclusivement confiés à des spécialistes agréés.
Maintenance et nettoyage
FLEX ADL 30/60/120
Consignes pour la mise au rebut
Respectez les consignes suivantes : – Traitez l’outil de mesure prudemment
et protégez-le des impacts, des vibrations et des températures extrêmes.
– Pour nettoyer, n’utilisez qu’un chiffon
doux et sec.
– Lorsque l’outil de mesure ne sert pas,
rangez-le dans sa sacoche de protection.
– Si l’appareil doit rester assez longtemps
sans servir, retirez les piles / accus de l’outil de mesure.
– Remplacez immédiatement les piles / accus
vides / déchargés.
– Ne faites réparer cet outil de mesure que
par du personnel spécialisé et qualifié, lequel utilisera exclusivement des pièces de rechange d’origine. Ceci garantit que l’outil de mesure demeure sûr à l’usage.
Pays de l’UE uniquement : Ne mettez pas les outils électriques
à la poubelle des déchets domestiques ! Conformément à la directive européenne 2012/19/CE visant les appareils électriques et électroniques usagés, et à sa transposition en droit national, les outils électriques ne servant plus devront être collectés séparé­ment et introduits dans un circuit de recyclage respectueux de l’environnement.
Mieux vaut récupérer les matières
premières que les jeter à la poubelle. Il faudrait introduire l’appareil, ses accessoires et l’emballage dans un circuit de recyclage adapté à l’environnement. Les pièces en plastique comportent un mar­quage pour permettre leur tri avant recyclage.
25
FLEX ADL 30/60/120
AVERTISSEMENT ! Ne jetez pas les accus / batteries dans la pou­belle des déchets domestiques ; ne les jetez pas au feu ni dans l’eau. Ne tentez pas d’ouvrir des accus qui ne servent plus.
Pays de l’UE uniquement : Conformément à la directive 2006/66/CE, les accus / batteries défectueux ou épuisés doivent être recyclés.
REMARQUE Pour connaître les possibilités de mise au rebut, veuillez consulter votre revendeur spécialisé.
Exclusion de responsabilité
L’utilisateur de ce produit est tenu de respecter exactement les instructions figurant dans la notice d’utilisation. Tous les appareils ont été vérifiés avec une haute précision avant d’être mis à l’expédition. Avant chaque utilisation, l’utilisateur devra toutefois s’assurer que l’appareil offre la préci­sion requise. Le fabricant et son représentant ne sont pas responsables d’une utilisation erronée ou intentionnellement fausse ainsi que des
26
dommages subséquents et de la perte de bénéfice pouvant en résulter. Le fabricant et son représentant ne sont pas responsables des dommages subséquents et de la perte de bénéfice engendrés par des catastrophes naturelles dont par exemple par un tremblement de terre, une tempête, une inondation, etc., ainsi qu’un incendie, accident, des interventions tierces ou une utilisation sortant des domaines de mise en œuvre habituels. Le fabricant et son représentant ne sont pas responsables des dommages et de la perte de bénéfice engendrés par des donnés modi­fiées ou perdues, une interruption de l’activité commerciale, etc., imputable au produit ou au fait qu’il n’a pas été possible de l’utiliser. Le fabricant et son représentant ne sont pas responsables des dommages et de la perte de bénéfice résultant d’une utilisation non conforme aux instructions figurant dans la notice. Le fabricant et son représentant ne sont pas responsables des dommages provoqués par une utilisation inexperte ou en liaison avec des produits d’autres fabricants.
Indice
Contrassegno sull’apparecchio .............. 27
Per la vostra sicurezza ........................... 28
Guida rapida ........................................... 29
Pannello comandi ................................... 30
Dati tecnici .............................................. 31
Istruzioni per l’uso .................................. 31
Controllo della precisione di misura ....... 32
Taratura .................................................. 32
Manutenzione e cura .............................. 33
Istruzioni per la rottamazione
e lo smaltimento ..................................... 33
Esclusione della responsabilità .............. 34
Contrassegno sull’apparecchio
Emissione di raggio laser.
Non guardare nel raggio laser.
Prodotto della classe laser 2; IEC 60825­1:2007; Massima potenza in uscita ≤ 1 mW; Lunghezza d’onda 635-665 nm
ATTENZIONE Evitare il contatto con gli occhi! La radiazione laser viene emessa attraverso questa apertura.
FLEX ADL 30/60/120
Classificazione del laser
L’apparecchio corrisponde alla classe laser 2, sulla base della norma IEC 60825-1/EN 60825. Se il raggio laser colpisce l’occhio casual­mente, per breve tempo, il riflesso corneale (chiusura della palpebra) protegge l’occhio. Questo riflesso corneale può essere tuttavia pregiudicato da medicinali, alcol o droghe. L’uso di questi dispositivi è autorizzato senza altre misure di protezione se è garantito che nessuno strumento ottico riduce la sezione trasversale del raggio. Non rivolgere il raggio laser verso persone.
Compatibilità elettromagnetica
Nonostante l’apparecchio soddisfi i rigorosi requisiti delle pertinenti norme, non può essere esclusa la possibilità che l’apparecchio disturbi – altri apparecchi (ad es. apparecchiature
di navigazione di aerei) oppure
– sia disturbato da una potente radiazione,
cosa che può comportare errori operativi. In questi casi o in caso di altre incertezze sono necessarie misurazioni di controllo.
27
FLEX ADL 30/60/120
Per la vostra sicurezza
Uso regolare
Questo strumento di misura è previsto per l’uso professionale nell’industria e nell’artigia­nato. La livella digitale è prevista per la misura e trasmissione di inclinazioni e angoli interni ed esterni.
Avvertenze di sicurezza
PERICOLO! Per lavorare in sicurezza e senza pericolo con lo strumento di misura, leggere tutte le avver­tenze di sicurezza e istruzioni. Conservare per l’uso futuro tutte le avvertenze di sicurezza ed istruzioni. – Non rivolgere il raggio laser verso altre
persone o animali né guardare nel raggio laser. Questo strumento di misura produce una radiazione laser, che può abbagliare persone.
– Fare riparare lo strumento di misura da
tecnici qualificati e solo con ricambi originali. Con questo si garantisce la conservazione della sicurezza dello strumento di misura.
– Impedire ai bambini non sorvegliati l’uso
dello strumento di misura.
28
Potrebbero abbagliare involontariamente persone.
– Non lavorare con lo strumento di misura
in ambienti con atmosfera potenzialmente esplosiva, nella quale sono presenti liquidi, gas o polveri infiammabili. Nell’interno dello strumento di misura possono prodursi scin­tille, che infiammano la polvere o i vapori.
– L’utilizzo di dispositivi d’impiego e taratura
diversi o di procedimenti diversi da quelli qui indicati, può comportare una pericolosa esposizione a radiazioni.
– Non rendere inefficaci i dispositivi di sicu-
rezza e non rimuovere le targhette di avver­tenza o pericolo.
– Prima di mettere l’apparecchio in funzione
verificare se presenta danni visibili. Non mettere in funzione apparecchi danneggiati.
– Nell’impiego su scale a pioli evitare posi-
zioni del corpo pericolose. Curare sempre un appoggio sicuro ed un equilibrio stabile.
– Per la spedizione dell’apparecchio o per
una messa fuori servizio per un lungo periodo isolare le batterie o rimuoverle dall’apparecchio.
Guida rapida
FLEX ADL 30/60/120
1Carcassa 2 Coperchio di chiusura
3 Finestra di uscita del laser
Raggio laser per il prolungamento virtuale della superficie di appoggio. Nota: il raggio laser ha uno scosta­mento di 30 mm rispetto alla superficie di appoggio.
4 Targhetta di pericolo laser 5 Livella orizzontale
6 Pannello comandi 7 Livella verticale 8 Interruttore Acceso/Spento per il laser 9 Fori di presa (solo ADL 60 e ADL 120) 10 Superficie di appoggio con magneti 11 Vano batteria 12 Filettatura ¼" 13 Custodia protettiva (non raffigurata)
29
FLEX ADL 30/60/120
Pannello comandi
14 Display 15 Tasto riferimento
Per la trasmissione di angoli. L’indicazione passa a 0.0° e nel display
lampeggia REF. Per cancellare il valore di riferimento spegnere la livella.
16 Pulsante Acceso/Spento
Per accendere e spegnere. Dopo averla accesa viene visualizzata brevemente la temperatura ambiente attuale in °C. Per spegnere mantenere premuto per ca. 3 secondi.
30
17 Tasto segnale
Attiva e disattiva il segnale acustico. Un egnale acustico viene emesso quando l’angolo d’inclinazione si trova su 0°, 45°, 90° o sull’ultimo valore memorizzato. Avviso: Il valore di riferimento dell’angolo (13), se attivato, diventa il punto zero della segnalazione.
18 Tasto memoria
Memorizza il valore di misura al momento visualizzato (9 posizioni di memoria). Attenzione: se si memorizza un ulteriore valore, tutte le precedenti 9 misure vengono cancellate.
19 Tasto unità di misura
Cambia consecutivamente le unità di misura: °, in/ft, %. Dopo l’accensione è sempre attiva l’indicazione in °.
20 Tasto richiamo memoria
Mostra i valori misurati memorizzati, iniziando dall’ultimo valore salvato.
Loading...
+ 156 hidden pages