Instrukcja oryginalna
Eredeti üzemeltetési útmutató
Originální návod k obsluze
Originálny návod na obsluhu
Originaalkasutusjuhend
Originali naudojimo instrukcija
Lietošanas pamācības oriģināls
Nicht in den Strahl blicken.
Produkt der Laserklasse 2; IEC 60825-1:2007;
Maximale Ausgangsleistung ≤ 1 mW;
Wellenlänge 635-665 nm
VORSICHT
Augenkontakt vermeiden!
Laserstrahlung wird durch diese
Öffnung ausgegeben.
FLEX ADL 30/60/120
Laserklassifizierung
Das Gerät entspricht der Laserklasse 2,
basierend auf der Norm IEC 60825-1/EN 60825.
Das Auge ist bei zufälligem, kurzzeitigen
Hineinsehen in die Laserstrahlung durch
den Lidschlussreflex geschützt.
Dieser Lidschutzreflex kann jedoch durch
Medikamente, Alkohol oder Drogen beeinträchtigt werden. Diese Geräte dürfen ohne
weitere Schutzmaßnahme eingesetzt werden,
wenn sichergestellt ist, das keine optischen
Instrumente den Strahlquerschnitt verkleinern.
Laserstrahl nicht gegen Personen richten.
Elektromagnetische Verträglichkeit
Obwohl das Gerät die strengen Anforderungen
der einschlägigen Richtlinien erfüllt, kann die
Möglichkeit nicht ausgeschlossen werden,
dass das Gerät
– andere Geräte (z. B. Navigationsein-
richtungen von Flugzeugen) stört oder
– durch starke Strahlung gestört wird,
was zu einer Fehloperation führen kann.
In diesen Fällen oder anderen Unsicherheiten
sollten Kontrollmessungen durchgeführt werden.
3
FLEX ADL 30/60/120
Zu Ihrer Sicherheit
Bestimmungsgemäße Verwendung
Dieses Messwerkzeug ist bestimmt für den
gewerblichen Einsatz in Industrie und
Handwerk.
Die digitale Wasserwaage ist bestimmt zum
Messen und Übertragen von Neigungen und
Winkeln im Innen- und Außenbereich.
Sicherheitshinweise
WARNUNG!
Lesen Sie alle Sicherheitshinweise und
Anweisungen, um gefahrlos und sicher
mit dem Messwerkzeug arbeiten zu können.
Bewahren Sie alle Sicherheitshinweise und
Anweisungen für die Zukunft auf.
– Richten Sie den Laserstrahl nicht auf
Personen oder Tiere und blicken Sie nicht
selbst in den Laserstrahl. Dieses Messwerkzeug erzeugt Laserstrahlung, dadurch
können Sie Personen blenden.
– Lassen Sie das Messwerkzeug von quali-
fiziertem Fachpersonal und nur mit OriginalErsatzteilen reparieren.
Damit wird sichergestellt, dass die Sicherheit
des Messwerkzeuges erhalten bleibt.
4
– Lassen Sie Kinder das Messwerkzeug nicht
unbeaufsichtigt benutzen. Sie könnten
unbeabsichtigt Personen blenden.
– Arbeiten Sie mit dem Messwerkzeug nicht in
explosionsgefährdeter Umgebung, in der sich
brennbare Flüssigkeiten, Gase oder Stäube
befinden. Im Messwerkzeug können Funken
erzeugt werden, die den Staub oder die
Dämpfe entzünden.
– Wenn andere als die hier angegebenen
Bedienungs- oder Justiereinrichtungen
benutzt oder andere Verfahrensweisen
ausgeführt werden, kann dies zu gefährlicher Strahlungsexposition führen.
– Keine Sicherheitseinrichtungen unwirksam
machen und keine Hinweis- und Warnschilder
entfernen.
– Gerät vor der Inbetriebnahme auf sichtbare
Schäden untersuchen. Beschädigte Geräte
nicht in Betrieb nehmen.
– Bei Verwendung auf Leitern eine abnormale
Körperhaltung vermeiden. Für sicheren Stand
und ständiges Gleichgewicht sorgen.
– Zum Versand des Gerätes oder einer
längeren Stilllegung die Batterien isolieren
oder aus dem Gerät entfernen.
Auf einen Blick
FLEX ADL 30/60/120
1 Gehäuse
2 Verschlusskappe
3 Laser-Austrittsfenster
Laserstrahl zum virtuellen Verlängern der
Auflagefläche.
einen Versatz von 30 mm zur Auflagefläche.
4 Laser-Warnschild
5 Horizontal-Libelle
6 Bedienfeld
7 Vertikal-Libelle
8 Ein/Aus-Schalter für Laser
9 Grifflöcher (nur ADL 60 und ADL 120)
10 Auflagefläche mit Magneten
11 Batteriefach
12 ¼"-Gewinde
13 Schutztasche (nicht dargestellt)
Hinweis:
Der Laserstrahl hat
5
FLEX ADL 30/60/120
Bedienfeld
14 Display
15 Referenz-Taste
Zum Übertragen von Winkeln. Die Anzeige
springt auf
Zum Löschen des Referenzwertes die
Wasserwaage ausschalten.
16 Ein/Aus-Taste
Zum Ein- und Ausschalten. Nach dem
Einschalten wird kurz die aktuelle
Umgebungstemperatur in °C angezeigt.
Zum Ausschalten ca. 3 Sekunden gedrückt
halten.
6
0.0
° und im Display blinkt REF.
17 Signal-Taste
Schaltet den Signalton aus und ein.
Wenn der Neigungswinkel auf 0°, 45°, 90°
oder dem letzten Speicherwert steht, wird
dies akustisch signalisiert.
tiviertem Winkel-Referenzwert (13) wird
dieser zum Nullpunkt der Signalisierung.
18 Speicher-Taste
Speichert den aktuell angezeigten Messwert
(9 Speicherplätze).
chern eines weiteren Wertes werden die
bisherigen 9 Messungen gelöscht.
19 Maßeinheiten-Taste
Schaltet nacheinander die Maßeinheiten
um: °, in/ft, %. Nach dem Einschalten
ist immer die Anzeige in ° aktiv.
20 Speicherrückruf-Taste
Zeigt die gespeicherten Messwerte an,
beginnend beim zuletzt Gespeicherten.
Achtung:
Hinweis:
Bei ak-
Beim Abspei-
Technische Daten
–
Digitale Wasserwaage ADL 30/60/120
Sichtbare Laserdiode635–665 nm
Laserklasse2
Anzeige (Digital)0°.... 90°
Genauigkeit (Digital)=0°/90°
>0°...<90°
Genauigkeit (Libelle)± 0,5 mm/m
Genauigkeit (Laser)± 10 mm/30 m
Stromversorgung2 x LR03/AAA
Betriebsdauer~ 10 h
Selbstabschaltung300 s
LängeADL 30
ADL 60
ADL120
Gewicht (mit Batterien)ADL 30
ADL 60
ADL120
± 0,05°
± 0,1°
300 mm
600 mm
1200 mm
0,4 kg
0,8 kg
1,2 kg
FLEX ADL 30/60/120
Gebrauchsanleitung
WARNUNG!
– Richten Sie den Laserstrahl nicht auf
Personen oder Tiere.
– Blicken Sie nicht in den Laserstrahl.
– Bringen Sie keine optischen Instrumente
in den Strahlengang.
Dieses Messwerkzeug erzeugt Laserstrahlung,
dadurch können Sie Personen blenden.
VORSICHT!
– Das Messwerkzeug nicht in feuchter, stau-
biger oder sandiger Umgebung benutzen.
Schäden an Gerätekomponenten sind
möglich.
– Wenn das Gerät aus großer Kälte in eine
wärmere Umgebung gebracht wird oder
umgekehrt, sollten Sie das Gerät vor dem
Gebrauch akklimatisieren lassen.
– Bei der Verwendung von Adaptern und
Stativen sicherstellen, dass das Gerät fest
aufgeschraubt ist.
Die wichtigsten Bedienschritte werden auf den
Bildseiten am Ende dieser Anleitung erklärt.
Siehe ab Seite 164.
Genauigkeit des Messwerkzeugs prüfen
– vor jedem Arbeitsbeginn,
– nach starken Temperaturänderungen
– nach starken Stößen.
Vor dem Messen von Winkeln bis 45° die
Genauigkeit an einer waagerechten Fläche
(~0°) überprüfen, vor dem Messen von Winkeln
über 45° an einer senkrechten Fläche (~90°).
Die erforderlichen Schritte zur Prüfung
der Genauigkeit werden am Ende dieser
Anleitung auf den Bildseiten erklärt.
Siehe ab Seite 180.
Bei Abweichungen >0,1° das Messwerkzeug
kalibrieren.
8
Kalibrieren
Siehe auch ab Seite 182.
– Auflagefläche auf einen geraden, möglichst
waagerechten Fläche positionieren.
Position markieren! Gerät einschalten und
die REF-Taste so lange drücken, bis CAL 1
blinkend erscheint. Kurz danach erfolgt ein
Signalton und es erscheint CAL 2.
– Jetzt die Wasserwaage um 180° horizontal
drehen und exakt auf die markierte Fläche
setzen ( Umschlagmessung). Wieder die
REF-Taste so lange drücken, bis CAL 2 blinkt.
Der anschließende Signalton beendet den
Vorgang.
Abschließender Test: Das Gerät ist richtig
kalibriert, wenn es in beiden Positionen
(0° und 180°) die gleichen Messwerte anzeigt.
Bei Abweichung der Genauigkeit vom
zulässigem Toleranzbereich ist das Gerät einer
vom Hersteller autorisierte Kundendienstwerkstatt zu übergeben.
Justierungen am Gerät ausschließlich durch
autorisierte Fachkräfte ausführen lassen.
Wartung und Pflege
FLEX ADL 30/60/120
Entsorgungshinweise
Folgende Hinweise beachten:
– Messwerkzeug vorsichtig behandeln und
vor Stößen, Vibrationen, extremen Temperaturen schützen.
– Zur Reinigung nur einen weichen, trockenen
Lappen benutzen.
– Messwerkzeug bei Nichtgebrauch in Schutz-
tasche aufbewahren.
– Bei längerem Nichtgebrauch Batterien/Akkus
aus dem Messwerkzeug entfernen.
– Verbrauchte Batterien/Akkus umgehend
ersetzen.
– Lassen Sie das Messwerkzeug von quali-
fiziertem Fachpersonal und nur mit OriginalErsatzteilen reparieren.
Damit wird sichergestellt, dass die Sicherheit
des Messwerkzeuges erhalten bleibt.
Nur für EU-Länder:
Werfen Sie Elektrowerkzeuge nicht in
den Hausmüll!
Gemäß Europäischer Richtlinie 2012/19/EG
über Elektro- und Elektronik-Altgeräte und
Umsetzung in nationales Recht müssen
verbrauchte Elektrowerkzeuge getrennt
gesammelt und einer umweltgerechten
Wiederverwertung zugeführt werden.
Rohstoffrückgewinnung statt Müll-
entsorgung.
Gerät, Zubehör und Verpackung sollten einer
umweltgerechten Wiederverwertung zugeführt
werden. Zum sortenreinen Recycling sind
Kunststoffteile gekennzeichnet.
WARNUNG!
Akkus/Batterien nicht in den Hausmüll,
ins Feuer oder ins Wasser werfen.
Ausgediente Akkus nicht öffnen.
Nur für EU-Länder:
Gemäß Richtlinie 2006/66/EG müssen defekte
oder verbrauchte Akkus/Batterien recycelt
werden.
9
FLEX ADL 30/60/120
HINWEIS
Über Entsorgungsmöglichkeiten beim
Fachhändler informieren!
Haftungsausschluss
Der Benutzer dieses Produktes ist angehalten
sich exakt an die Anweisungen der Bedienungsanleitung zu halten. Alle Geräte sind vor der
Auslieferung genauestens überprüft worden.
Der Anwender sollte sich trotzdem vor jeder
Anwendung von der Genauigkeit des Gerätes
überzeugen.
Der Hersteller und sein Vertreter haften nicht für
fehlerhafte oder absichtlich falsche Verwendung
sowie daraus eventuell resultierende Folgeschäden und entgangenen Gewinn.
Der Hersteller und sein Vertreter haften nicht für
Folgeschäden und entgangenen Gewinn durch
Naturkatastrophen wie z. B. Erdbeben, Sturm,
Flut, usw. sowie Feuer, Unfall, Eingriffe durch
Dritte oder einer Verwendung außerhalb
der üblichen Einsatzbereiche.
10
Der Hersteller und sein Vertreter haften nicht
für Schäden und entgangenen Gewinn durch
geänderte oder verlorene Daten, Unterbrechung
des Geschäftsbetriebes usw., die durch das
Produkt oder die nicht mögliche Verwendung
des Produktes verursacht wurden.
Der Hersteller und sein Vertreter haften nicht für
Schäden und entgangenen Gewinn resultierend
aus einer nicht anleitungsgemäßen Bedienung.
Der Hersteller und sein Vertreter haften nicht
für Schäden die durch unsachgemäße
Verwendung oder in Verbindung mit Produkten
anderer Hersteller verursacht wurden.
Contents
Identification on the device ..................... 11
For your safety ....................................... 12
Maintenance and care ............................ 17
Disposal information ............................... 17
Exemption from liability .......................... 18
Identification on the device
Laser radiation
Do not stare into beam.
Product of laser class 2; IEC 60825-1:2007;
Maximum output power ≤ 1 mW;
Wave length 635-665 nm.
CAUTION
Avoid exposure.
Laser radiation is emitted through
this aperture.
FLEX ADL 30/60/120
Laser classification
The device complies with laser class 2, based
on the standard IEC 60825-1/EN 60825.
The eye is protected by the lid closure reflex
if somebody accidentally glances into
the laser beam. However, this lid protection
reflex may be impaired by medication,
alcohol or drugs.
These devices may be used without further
protective measures if it can be ensured
that no optical instruments reduce the crosssection of the beam.
Do not aim laser beam at people.
Electromagnetic compatibility
Even though the device satisfies the strict
requirements of the relevant directives,
the possibility cannot be excluded that
the device
– will disrupt other devices (e.g. aircraft
navigation systems) or
– will be disrupted by powerful radiation,
possibly resulting in a wrong operation.
In these cases or other uncertaintities,
check measurements should be carried out.
11
FLEX ADL 30/60/120
For your safety
Intended use
This measuring instrument is designed
for commercial use in industry and trade.
The digital spirit level is designed for measuring and transferring gradients and angles
indoors and outdoors.
Safety instructions
WARNING!
Read all safety instructions and other instructions to be able to work safely and securely
with the measuring instrument. Keep all safety
instructions and other instructions in a safe
place for the future.
– Do not point the laser beam at people
or animals and do not look into the laser
beam. This measuring instrument generates laser radiation which may cause blindness.
– Have the measuring instrument repaired by
qualified technicians and with original spare
parts only. This ensures that the safety
of the measuring instrument is maintained.
12
– Do not let children use the measuring instru-
ment unsupervised. They could accidentally
blind people.
– Do not use the measuring instrument in
a potentially explosive environment which
contains flammable liquids, gases or dust.
The measuring instrument may generate
sparks which will ignite the dust or the
vapours.
– If devices other than the operating and
adjusting devices specified here are used
or if different procedures are implemented,
this may result in a hazardous exposure
to radiation.
– Do not disable any safety devices and
do not remove any information or warning
signs.
– Before switching on the device, check for
visible damage. Do not switch on damaged
devices.
– When using the measuring instrument
on ladders, avoid an abnormal body posture. Ensure that you have a secure footing
and keep your balance at all times.
– If shipping the device or shutting it down
for a prolonged period, isolate the batteries
or take them out of the device.
Overview
FLEX ADL 30/60/120
1 Housing
2 Sealing cap
3 Laser discharge window
Laser beam for virtual extension
of the contact surface.
Note: The laser beam has an offset
of 30 mm to the contact surface.
4 Laser warning sign
5 Horizontal bubble tube
6 Control panel
7 Vertical bubble tube
8 On/Off switch for laser
9 Finger holes (ADL 60 and ADL 120 only)
10 Contact surface with magnets
11 Battery compartment
12 ¼" thread
13 Protective pouch (not illustrated)
13
FLEX ADL 30/60/120
Control panel
14 Display
15 Reference button
For transferring angles. The display jumps
to 0.0° and REF flashes on the display.
To delete the reference value, switch off
the spirit level.
16 On/Off button
Switches the power tool on and off.
When the measuring instrument has been
switched on, the current ambient temperature is briefly displayed in °C.
To switch off the measuring instrument,
hold down the button for approx.
3 seconds.
14
17 Signal button
Switches the acoustic signal off and on.
If the angle of inclination is on 0°, 45°, 90°
or the last saved value, this is signalled
acoustically. Note: When the angle
reference value (13) is activated, this
becomes the signalling zero point.
18 Save button
Saves the currently displayed measured
value (9 storage locations).
Attention: When another value is saved,
the previous 9 measurements are deleted.
19 Unit of measurement button
Switches the units of measurement
in succession: °, in/ft, %.
When the measuring instrument has been
switched on, the display in ° is always
active.
20 Memory recall button
Displays the saved measured values,
starting with the measured value last
saved.
Technical specifications
–
Digital spirit level ADL 30/60/120
Visible laser diode635–665 nm
Laser class2
Display (digital)0°.... 90°
Precision (digital)=0°/90°
>0°...<90°
Precision (bubble tube)± 0.5 mm/m
Precision (laser)± 10 mm/30 m
Power supply2 x LR03/AAA
Operating duration~ 10 h
Automatic switch-off300 s
LengthADL 30
ADL 60
ADL120
Weight (with batteries)ADL 30
ADL 60
ADL120
± 0.05°
± 0.1°
300 mm
600 mm
1200 mm
0.4 kg
0.8 kg
1.2 kg
FLEX ADL 30/60/120
Instructions for use
WARNING!
– Do not point the laser beam at people
or animals.
– Do not look into the laser beam.
– Do not put any optical instruments
in the path of the beam.
This measuring instrument generates laser
radiation which may cause blindness.
CAUTION!
– Do not use the measuring instrument
in a damp, dusty or sandy environment.
Device components may be damaged.
– If the device is brought from a very cold
to a warmer environment or vice versa,
you should allow the device to acclimatise
before using it.
– If using adapters and tripods, ensure that
the device is screwed on tightly.
The most important operating steps are
explained at the end of these instructions
on the illustrated pages.
See from page 164.
Check precision of the measuring instrument
– before starting work,
– after large temperature changes
– after violent impacts.
Before measuring angles up to 45°, check
the precision on a horizontal surface (~0°),
before measuring angles over 45°, vertical
surface (~90°).
The steps required to check the precision
are explained at the end of these instructions
on the illustrated pages.
See from page 180.
For deviations of >0.1° calibrate the measuring instrument.
16
Calibration
See also from page 182.
– Position contact surface on a straight
surface which is as level as possible.
Mark position! Switch on device and press
the REF button until CAL 1 flashes.
Shortly afterwards an acoustic signal
sounds and CAL 2 is displayed.
– Now turn the spirit level horizontally by 180°
and place exactly on the marked area
(reversal measurement).
Press the REF button again until CAL 2
flashes. The following acoustic signal
ends the process.
Concluding test: The device is correctly
calibrated when the same measured values
are displayed in both positions (0° and 180°).
If the precision deviates from the permitted
tolerance range, the device must be taken
to a customer service workshop authorised
by the manufacturer.
Have the device adjusted by authorised
technicians only.
Maintenance and care
FLEX ADL 30/60/120
Disposal information
Observe the following instructions:
– Handle the measuring instrument with
care and protect it from impacts, vibrations
and extreme temperatures.
– Clean the lens with a soft, dry cloth only.
– When the measuring instrument is not
in use, keep it in the protective pouch.
– If not used for a prolonged period, take the
batteries out of the measuring instrument.
– Replace used batteries immediately.
– Have the measuring instrument repaired
by qualified technicians and with original
spare parts only.
This ensures that the safety of the measu-
ring instrument is maintained.
EU countries only:
Do not throw electric power tools into
the household waste!
In accordance with the European Directive
2012/19/EC on Waste Electrical and
Electronic Equipment and transposition
into national law used electric power tools
must be collected separately and recycled
in an environmentally friendly manner.
Recycling raw materials instead
of waste disposal.
Device, accessories and packaging should
be recycled in an environmentally friendly
manner. Plastic parts are identified for
recycling according to material type.
WARNING!
Do not throw accumulators/batteries into
the household waste, fire or water.
Do not open disused batteries.
EU countries only:
In accordance with Directive 2006/66/EC
defective or used batteries must be recycled.
17
FLEX ADL 30/60/120
NOTE
Please ask your dealer about disposal
options!
Exemption from liability
The user of this product is obliged to follow
the operating instructions exactly.
All devices have been checked meticulously
before delivery.
However, the user should always verify
the precision of the device before using it.
The manufacturer and his representative
are not liable for erroneous or wilfully incorrect
use or for any consequential damage or loss
of profit.
The manufacturer and his representative
are not liable for any consequential damage
or loss of profit due to natural catastrophes,
e.g. earthquakes, storms, floods, etc. or due
to fire, accidents, tampering by third parties
or use outside the usual application areas.
18
The manufacturer and his representative are
not liable for any damage or loss of profit due
to changed or lost data, business interruption,
etc. caused by the product or by an unusable
product.
The manufacturer and his representative are
not liable for any damage or loss of profit due
to the device not being operated according
to the instructions.
The manufacturer and his representative are
not liable for any damage which was caused
by improper use of the power tool or by use
of the power tool with products from other
manufacturers.
Table des matières
Marquage sur l’appareil .......................... 19
Pour votre sécurité ................................. 20
Maintenance et nettoyage ...................... 25
Consignes pour la mise au rebut ........... 25
Exclusion de responsabilité .................... 26
Marquage sur l’appareil
Rayonnement laser
Ne regardez pas la source
du rayon.
Produit de classe laser 2 ; IEC 60825-1:2007 ;
Puissance maximale de sortie ≤ 1 mW ;
Longueur d’onde 635-665 nm
PRUDENCE
Évitez tout contact avec les yeux !
Le faisceau laser est émis par cet
orifice.
FLEX ADL 30/60/120
Classification laser
Cet appareil se conforme à la classe laser 2
sur la base de la norme IEC 60825-1/EN
60825. Si l’œil observe fortuitement,
brièvement, la source du rayon laser, il est
protégé par le réflexe de clignement.
Toutefois, ce réflexe de clignement peut être
gêné par des médica-ments, l’alcool ou des
drogues.
Ces appareils peuvent être utilisés sans
mesures de protection supplémentaires
s’il est garanti qu’aucun instrument optique
ne réduira la section du faisceau laser.
Ne braquez jamais le faisceau laser sur
des personnes.
Compatibilité électromagnétique
Bien que l’appareil satisfasse aux sévères
exigences énoncées dans les directives
applicables, il n’est pas à exclure
– qu’il perturbe d’autres appareils (par
exemple les équipements de navigation
d’avions) ou
– qu’il soit lui-même perturbé par un rayon-
nement puissant pouvant provoquer son
dysfonctionnement.
19
FLEX ADL 30/60/120
Dans ces cas-là ou en présence d'autres
incertitudes, il faudrait effectuer des mesures
de contrôle.
Pour votre sécurité
Conformité d’utilisation
Cet outil de mesure est destiné aux applications professionnelles dans l’industrie
et l’artisanat. Le niveau à bulle numérique
sert à mesurer et reporter des inclinaisons
et angles à l’intérieur et à l’extérieur.
Consigne de sécurité
AVERTISSEMENT !
Veuillez lire toutes les consignes de sécurité
et instructions afin de travailler sans risque
et de manière sûre avec l’outil de mesure.
Veuillez conserver toutes les consignes de
sécurité et instructions dans un endroit sûr
pour pouvoir les reconsulter ultérieurement.
– Ne dirigez pas le faisceau laser sur des
personnes ou sur des animaux et ne regardez pas la source du faisceau.
Cet outil de mesure génère un faisceau
laser susceptible d’aveugler des personnes.
– Ne faites réparer cet outil de mesure que
par du personnel spécialisé et qualifié,
lequel utilisera exclusivement des pièces de
20
rechange d’origine. Ceci garantit que l’outil
de mesure demeure sûr à l’usage.
– Ne laissez jamais les enfants utiliser l’outil
de mesure sans surveillance.
Vous risqueriez d’aveugler involontairement des personnes.
– Ne travaillez pas avec l’outil de mesure
dans un environnement à risque d’explosion, dans lequel se trouvent des liquides,
gaz ou poussières inflammables.
Des étincelles peuvent apparaître dans
l’outil de mesure et risquent d’enflammer
la poussière ou les vapeurs.
– Si sont utilisés des équipements de com-
mande ou d’ajustage ou des procédures
autres que ceux et celles indiqués, cela peut
engendrer une exposition dangereuse à des
rayons.
– Ne rendez aucun dispositif de sécurité
inopérant, ne retirez aucune plaquette
d'information ou d’avertissement.
– Avant la mise en service, vérifiez si l’appa-
reil présente des dégâts apparents.
Ne mettez jamais en service un appareil
endommagé.
– Lorsque vous travaillez sur des échelles,
évitez de prendre une posture corporelle
anormale. Veillez à vous tenir d’aplomb
et constamment en équilibre.
– Pour expédier l’appareil ou si vous devez
le remiser assez longtemps, isolez
les batteries ou sortez-les de l’appareil.
Vue d’ensemble
FLEX ADL 30/60/120
1Carter
2 Coiffe obturatrice
3 Fenêtre de sortie du faisceau laser
Faisceau laser pour allonger la surface
d’applique virtuelle.
Remarque : Le faisceau laser présente
un décalage de 30 mm par rapport
à la surface d’appui.
4 Plaquette d'avertissement Laser
5 Niveau à bulle horizontal
6 Bandeau de commande
7 Niveau à bulle vertical
8 Interrupteur Marche / Arrêt pour le laser
9 Trous de préhension (ADL 60 et ADL 120
uniquement)
10 Surface d’applique avec aimants
11 Compartiment à batterie
12 Filetage ¼"
13 Sacoche de protection (non illustrée)
21
FLEX ADL 30/60/120
Bandeau de commande
14 Afficheur
15 Touche de référence
Pour reporter des angles L’affichage saute
sur 0.0° et sur l’écran la mention REF
clignote. Pour effacer la valeur de référence, éteignez le niveau à bulle.
16 Touche Marche / Arrêt
Pour allumer et éteindre l’appareil.
Après l’allumage, la température ambiante
actuelle s’affiche en °C.
Appuyez env. 3 secondes pour éteindre.
22
17 Touche de signal
Éteint et allume le signal sonore.
Lorsque l’angle d’inclinaison se trouve
sur 0°, 45°, 90° ou sur la dernière valeur
enregistrée, une alarme sonore le signale.
Remarque : Lorsque la valeur (13) de référence d’angle est activée, cette valeur
devient le point zéro de la signalisation.
18 Touche d’enregistrement
Enregistre la valeur de mesure actuellement affichée (9 emplacements mémoire).
Attention : Lors de la mémorisation d’une
valeur supplémentaire, les 9 mesures
jusqu’à présent réalisées s’effacent.
19 Touche des unités de mesure
Commute successivement les unités
de mesure : °, in/ft, %. Après l’allumage,
c’est toujours l’affichage en ° qui est actif.
20 Touche de rappel de mémoire
Affiche les valeurs de mesure enregistrées, en commençant par la valeur
enregistrée en dernier.
Données techniques
–
Niveau à bulle numérique ADL 30/60/120
Diode laser visible635–665 nm
Classe laser2
Affichage (numérique)0°.... 90°
Précision (numérique)=0°/90°
>0°...<90°
Précision (niveau à bulle)±0,5 mm/m
Précision (laser)± 10 mm / 30 m
Alimentation électrique2 x LR03/AAA
Autonomie de fonctionnement~ 10 h
Auto-extinction300 s
LongueurADL 30
ADL 60
ADL120
Poids (batteries incluses) ADL 30
ADL 60
ADL120
± 0,05°
± 0,1°
300 mm
600 mm
1200 mm
0,4 kg
0,8 kg
1,2 kg
FLEX ADL 30/60/120
Notice d’utilisation
AVERTISSEMENT !
– Ne dirigez jamais le faisceau laser sur des
personnes ou des animaux.
– Ne fixez pas le rayon laser avec les yeux.
– Veillez à ce qu’aucun instrument optique
ne coupe le faisceau laser.
Cet outil de mesure génère un faisceau laser
susceptible d’aveugler des personnes.
PRUDENCE !
– N’utilisez pas l’outil de mesure dans
un environnement humide, poussiéreux
ou sablonneux. Les composants de l’appa-
reil risquent de s’endommager.
– Si l’appareil est amené d’un lieu très
froid dans un environnement plus chaud,
ou inversement, laissez-lui le temps
de s’acclimater avant de l’utiliser.
– Si vous utilisez des adaptateurs et trépieds,
veillez à ce que l’appareil soit fermement
vissé.
Les principales manips sont expliquées
sur les pages illustrées situées à la fin
de cette notice.
Voir à partir de la page 164.
23
FLEX ADL 30/60/120
Mise en place / Changement des piles .. 164
Allumer et éteindre l’appareil ................. 166
Régler l’unité de mesure ........................ 168
Affichages sur l’écran ............................ 170
Activer et désactiver le signal sonore .... 172
Régler l’angle de référence .................... 174
Utilisation de la mémoire ....................... 176
Utilisation du laser ................................. 178
Vérification de la précision ..................... 180
Effectuer une calibration ........................ 182
Vérifier la précision de mesure
Vérifier la précision de l’outil de mesure
– avant chaque commencement d’utilisation
– après de fortes variations de température
– après des chocs violents
Avant de mesurer des angles jusqu’à 45°, vérifiez la précision sur une surface horizontale
(~0°) ; avant de mesurer des angles de plus de
45°, faites de même sur une surface verticale
(~90°). Les étapes nécessaires pour vérifier
la précision sont expliquées sur les pages
illustrées en fin de notice.
Voir à partir de la page 180.
En présence de dérives de >0,1°, il faut calibrer l’outil de mesure.
24
Calibrer
Voir aussi à partir de la page 182.
– Positionnez la surface d’appui sur une sur-
face droite la plus horizontale possible.
Marquez la position ! Allumez l’appareil
et appuyez sur la touche REF jusqu’à
ce que la mention CAL 1 s’affiche en
clignotant. Peu après, un signal sonore
retentit et la mention CAL 2 apparaît.
– Maintenant, tournez le niveau à bulle hori-
zontalement à 180° et posez-le exactement
sur la surface marquée (mesure avec
retournement). Appuyez à nouveau sur la
touche REF jusqu’à ce que CAL 2 clignote.
Le signal sonore qui suit met fin à cette
opération.
Test final : L’appareil est correctement calibré
s’il affiche les mêmes valeurs de mesure
sur les deux positions (0° et 180°).
Si la précision quitte la plage de tolérances
admissible, il faudra remettre l’appareil
à un atelier de service après-vente agréé
par le fabricant.
Les ajustages sur l’appareil devront être
exclusivement confiés à des spécialistes
agréés.
Maintenance et nettoyage
FLEX ADL 30/60/120
Consignes pour la mise au rebut
Respectez les consignes suivantes :
– Traitez l’outil de mesure prudemment
et protégez-le des impacts, des vibrations
et des températures extrêmes.
– Pour nettoyer, n’utilisez qu’un chiffon
doux et sec.
– Lorsque l’outil de mesure ne sert pas,
rangez-le dans sa sacoche de protection.
– Si l’appareil doit rester assez longtemps
sans servir, retirez les piles / accus de l’outil
de mesure.
– Remplacez immédiatement les piles / accus
vides / déchargés.
– Ne faites réparer cet outil de mesure que
par du personnel spécialisé et qualifié,
lequel utilisera exclusivement des pièces
de rechange d’origine. Ceci garantit que
l’outil de mesure demeure sûr à l’usage.
Pays de l’UE uniquement :
Ne mettez pas les outils électriques
à la poubelle des déchets domestiques !
Conformément à la directive européenne
2012/19/CE visant les appareils électriques
et électroniques usagés, et à sa transposition
en droit national, les outils électriques ne
servant plus devront être collectés séparément et introduits dans un circuit de recyclage
respectueux de l’environnement.
Mieux vaut récupérer les matières
premières que les jeter à la poubelle.
Il faudrait introduire l’appareil, ses accessoires
et l’emballage dans un circuit de recyclage
adapté à l’environnement.
Les pièces en plastique comportent un marquage pour permettre leur tri avant recyclage.
25
FLEX ADL 30/60/120
AVERTISSEMENT !
Ne jetez pas les accus / batteries dans la poubelle des déchets domestiques ; ne les jetez
pas au feu ni dans l’eau. Ne tentez pas
d’ouvrir des accus qui ne servent plus.
Pays de l’UE uniquement :
Conformément à la directive 2006/66/CE,
les accus / batteries défectueux ou épuisés
doivent être recyclés.
REMARQUE
Pour connaître les possibilités de mise
au rebut, veuillez consulter votre revendeur
spécialisé.
Exclusion de responsabilité
L’utilisateur de ce produit est tenu de respecter
exactement les instructions figurant dans
la notice d’utilisation.
Tous les appareils ont été vérifiés avec une
haute précision avant d’être mis à l’expédition.
Avant chaque utilisation, l’utilisateur devra
toutefois s’assurer que l’appareil offre la précision requise.
Le fabricant et son représentant ne sont
pas responsables d’une utilisation erronée
ou intentionnellement fausse ainsi que des
26
dommages subséquents et de la perte
de bénéfice pouvant en résulter.
Le fabricant et son représentant ne sont pas
responsables des dommages subséquents
et de la perte de bénéfice engendrés par
des catastrophes naturelles dont par exemple
par un tremblement de terre, une tempête, une
inondation, etc., ainsi qu’un incendie, accident,
des interventions tierces ou une utilisation
sortant des domaines de mise en œuvre
habituels.
Le fabricant et son représentant ne sont pas
responsables des dommages et de la perte
de bénéfice engendrés par des donnés modifiées ou perdues, une interruption de l’activité
commerciale, etc., imputable au produit
ou au fait qu’il n’a pas été possible de l’utiliser.
Le fabricant et son représentant ne sont pas
responsables des dommages et de la perte
de bénéfice résultant d’une utilisation non
conforme aux instructions figurant dans la notice.
Le fabricant et son représentant ne sont pas
responsables des dommages provoqués par
une utilisation inexperte ou en liaison avec des
produits d’autres fabricants.
Indice
Contrassegno sull’apparecchio .............. 27
Per la vostra sicurezza ........................... 28
Manutenzione e cura .............................. 33
Istruzioni per la rottamazione
e lo smaltimento ..................................... 33
Esclusione della responsabilità .............. 34
Contrassegno sull’apparecchio
Emissione di raggio laser.
Non guardare nel raggio laser.
Prodotto della classe laser 2; IEC 608251:2007; Massima potenza in uscita ≤ 1 mW;
Lunghezza d’onda 635-665 nm
ATTENZIONE
Evitare il contatto con gli occhi!
La radiazione laser viene emessa
attraverso questa apertura.
FLEX ADL 30/60/120
Classificazione del laser
L’apparecchio corrisponde alla classe laser 2,
sulla base della norma IEC 60825-1/EN 60825.
Se il raggio laser colpisce l’occhio casualmente, per breve tempo, il riflesso corneale
(chiusura della palpebra) protegge l’occhio.
Questo riflesso corneale può essere tuttavia
pregiudicato da medicinali, alcol o droghe.
L’uso di questi dispositivi è autorizzato senza
altre misure di protezione se è garantito che
nessuno strumento ottico riduce la sezione
trasversale del raggio.
Non rivolgere il raggio laser verso persone.
Compatibilità elettromagnetica
Nonostante l’apparecchio soddisfi i rigorosi
requisiti delle pertinenti norme, non può
essere esclusa la possibilità che l’apparecchio
disturbi
– altri apparecchi (ad es. apparecchiature
di navigazione di aerei) oppure
– sia disturbato da una potente radiazione,
cosa che può comportare errori operativi.
In questi casi o in caso di altre incertezze sono
necessarie misurazioni di controllo.
27
FLEX ADL 30/60/120
Per la vostra sicurezza
Uso regolare
Questo strumento di misura è previsto per
l’uso professionale nell’industria e nell’artigianato. La livella digitale è prevista per la misura
e trasmissione di inclinazioni e angoli interni
ed esterni.
Avvertenze di sicurezza
PERICOLO!
Per lavorare in sicurezza e senza pericolo con
lo strumento di misura, leggere tutte le avvertenze di sicurezza e istruzioni. Conservare per
l’uso futuro tutte le avvertenze di sicurezza ed
istruzioni.
– Non rivolgere il raggio laser verso altre
persone o animali né guardare nel raggio
laser. Questo strumento di misura produce
una radiazione laser, che può abbagliare
persone.
– Fare riparare lo strumento di misura da
tecnici qualificati e solo con ricambi originali.
Con questo si garantisce la conservazione
della sicurezza dello strumento di misura.
– Impedire ai bambini non sorvegliati l’uso
dello strumento di misura.
28
Potrebbero abbagliare involontariamente
persone.
– Non lavorare con lo strumento di misura
in ambienti con atmosfera potenzialmente
esplosiva, nella quale sono presenti liquidi,
gas o polveri infiammabili. Nell’interno dello
strumento di misura possono prodursi scintille, che infiammano la polvere o i vapori.
– L’utilizzo di dispositivi d’impiego e taratura
diversi o di procedimenti diversi da quelli qui
indicati, può comportare una pericolosa
esposizione a radiazioni.
– Non rendere inefficaci i dispositivi di sicu-
rezza e non rimuovere le targhette di avvertenza o pericolo.
– Prima di mettere l’apparecchio in funzione
verificare se presenta danni visibili.
Non mettere in funzione apparecchi
danneggiati.
– Nell’impiego su scale a pioli evitare posi-
zioni del corpo pericolose. Curare sempre
un appoggio sicuro ed un equilibrio stabile.
– Per la spedizione dell’apparecchio o per
una messa fuori servizio per un lungo
periodo isolare le batterie o rimuoverle
dall’apparecchio.
Guida rapida
FLEX ADL 30/60/120
1Carcassa
2 Coperchio di chiusura
3 Finestra di uscita del laser
Raggio laser per il prolungamento virtuale
della superficie di appoggio.
Nota: il raggio laser ha uno scostamento di 30 mm rispetto alla superficie
di appoggio.
4 Targhetta di pericolo laser
5 Livella orizzontale
6 Pannello comandi
7 Livella verticale
8 Interruttore Acceso/Spento per il laser
9 Fori di presa (solo ADL 60 e ADL 120)
10 Superficie di appoggio con magneti
11 Vano batteria
12 Filettatura ¼"
13 Custodia protettiva (non raffigurata)
29
FLEX ADL 30/60/120
Pannello comandi
14 Display
15 Tasto riferimento
Per la trasmissione di angoli.
L’indicazione passa a 0.0° e nel display
lampeggia REF. Per cancellare il valore
di riferimento spegnere la livella.
16 Pulsante Acceso/Spento
Per accendere e spegnere.
Dopo averla accesa viene visualizzata
brevemente la temperatura ambiente
attuale in °C. Per spegnere mantenere
premuto per ca. 3 secondi.
30
17 Tasto segnale
Attiva e disattiva il segnale acustico.
Un egnale acustico viene emesso quando
l’angolo d’inclinazione si trova su 0°, 45°,
90° o sull’ultimo valore memorizzato.
Avviso: Il valore di riferimento dell’angolo
(13), se attivato, diventa il punto zero della
segnalazione.
18 Tasto memoria
Memorizza il valore di misura al momento
visualizzato (9 posizioni di memoria).
Attenzione: se si memorizza un ulteriore
valore, tutte le precedenti 9 misure
vengono cancellate.
19 Tasto unità di misura
Cambia consecutivamente le unità
di misura: °, in/ft, %.
Dopo l’accensione è sempre attiva
l’indicazione in °.
20 Tasto richiamo memoria
Mostra i valori misurati memorizzati,
iniziando dall’ultimo valore salvato.
Loading...
+ 156 hidden pages
You need points to download manuals.
1 point = 1 manual.
You can buy points or you can get point for every manual you upload.