Flex ADL 60-P, ADL 120-P Original Operating Instructions

ADL 60-P ADL 120-P
Originalbetriebsanleitung . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3
Original operating instructions . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 10
Notice d’instructions d’origine . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 17
Istruzioni per l’uso originali . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 25
Instrucciones de funcionamiento originales . . . . . . . . . . . . . . . . . 33
Instruções de serviço originais . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 41
Originale driftsvejledning . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 57
Originale driftsanvisningen . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 64
Originalbruksanvisning . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 71
Alkuperäinen käyttöohjekirja . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 78
Αυθεντικές οδηγίες χειρισμού . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 85
Instrukcja oryginalna . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 93
Eredeti üzemeltetési útmutató . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 101
Originální návod k obsluze . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 108
Originálny návod na obsluhu . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 115
Originaalkasutusjuhend . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 122
Originali naudojimo instrukcija . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 129
Lietošanas pamācības oriģināls . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 136
Оригинальная инструкция по эксплуатации . . . . . . . . . . . . . . . 144
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 152
2
Inhalt
Symbole am Gerät............................................ 3
Zu Ihrer Sicherheit ........................................... 3
Auf einen Blick ................................................. 4
Bedienfeld ........................................................ 5
Technische Daten ........................................... 6
Gebrauchsanleitung ........................................ 6
Messgenauigkeit prüfen .................................. 7
Kalibrieren ........................................................ 7
Wartung und Pflege ........................................ 8
Entsorgungshinweise ...................................... 9
Haftungsausschluss ........................................ 9
Symbole am Gerät
Vor Inbetriebnahme Bedienungsanleitung lesen!
ADL 60-P / ADL 120-P
Zu Ihrer Sicherheit
Bestimmungsgemäße Verwendung
Dieses Messwerkzeug ist bestimmt für den gewerblichen Einsatz in Industrie und Handwerk. Die digitale Wasserwaage ist bestimmt zum Messen und Übertragen von Neigungen und Winkeln im Innen- und Außenbereich.
Sicherheitshinweise
WARNUNG! Lesen Sie alle Sicherheitshinweise und Anweisungen, um gefahrlos und sicher mit dem Messwerkzeug arbeiten zu können. Bewahren Sie alle Sicherheitshinweise und Anweisungen für die Zukunft auf.
Lassen Sie das Messwerkzeug von qualifiziertem Fachpersonal und nur mit Original-Ersatzteilen reparieren. Damit wird sichergestellt, dass die Sicherheit des Messwerkzeuges erhalten bleibt.
3
AD L 60- P / AD L 120 -P
Auf einen Blick
1 Endkappe 2 Vertikal-Libelle 3 Bohrung zum Aufhängen 4 Grifföffnungen 5 Horizontal-Libelle
4
6 Bedienfeld 7 Display oben 8 Gurtführung 9 Magnete 10 Batteriefach
Bedienfeld
11 Kalibrierungs-Taste
Für senkrechte und waagerechte Auflageflächen.
12 Ein/Aus-Taste
Zum Ein- und Ausschalten. Zum Aus­schalten ca. 3 Sekunden gedrückt halten.
13 Display-Bedienfeld
ADL 60-P / ADL 120-P
14 Speicher-Taste
Speichert den aktuell angezeigten Messwert (9 Speicherplätze). Achtung: Beim Abspeichern eines weiteren Wertes werden die bisherigen 9 Messungen gelöscht.
15 Referenz-Taste
Zum Übertragen von Winkeln. Die Anzeige springt auf 0.0° und im Display blinkt REF. Zum Löschen des Referenzwertes die Wasserwaage ausschalten.
16 Signal-Taste
Schaltet den Signalton aus und ein. Wenn der Neigungswinkel auf 0°, 45°, 90° oder dem letzten Speicherwert steht, wird dies akustisch signalisiert. Hinweis: Bei aktiviertem Winkel-Referenzwert (13) wird dieser zum Nullpunkt der Signalisierung.
17 Maßeinheiten-Taste
Schaltet nacheinander die Maßeinheiten um: °, in/ft, %. Nach dem Einschalten ist immer die Anzeige in ° aktiv.
18 Beleuchtungs-Taste
Schaltet die Beleuchtung ein und aus.
19 Display oben
5
AD L 60- P / AD L 120 -P
Technische Daten Gebrauchsanleitung
Digitale Wasserwaage ADL 60-P / ADL 120-P
Anzeige (Digital) 0°.... 90°
Genauigkeit (Digital) =0°/90°
Genauigkeit (Libelle)
Stromversorgung 2x1,5V
Betriebsdauer 100 h Länge ADL 60-P
Gewicht (mit Batterien)
Schutzklasse IP65
6
>0°...<90°
ADL 120-P ADL 60-P
ADL 120-P
± 0,05° ± 0,1°
± 0,5 mm/m
LR6/AA
600 mm 1200 mm
0,8 kg 1,2 kg
VORSICHT! Wenn das Gerät aus großer Kälte in eine wärmere Umgebung gebracht wird oder umgekehrt, sollten Sie das Gerät vor dem Gebrauch akklimatisieren lassen.
Die wichtigsten Bedienschritte werden auf den Bildseiten am Ende dieser Anleitung erklärt. Siehe ab Seite 152.
Batterien einlegen/wechseln ........................152
Gerät ein- und ausschalten ..........................154
Maßeinheit einstellen ....................................156
Automatisches Drehen der Anzeige ............158
Signalton ein- und ausschalten ....................160
Referenzwinkel einstellen .............................162
Verwendung des Messwertspeichers ..........164
Beleuchtung ein-/ausschalten ......................166
Prüfung der Genauigkeit ..............................168
Kalibrierung vornehmen ...............................170
Messgenauigkeit prüfen
Siehe auch ab Seite 168. Genauigkeit des Messwerkzeugs prüfen
vor jedem Arbeitsbeginn, nach starken Temperaturänderungen nach starken Stößen.
Vor dem Messen von Winkeln bis 45° die Genauigkeit an einer waagerechten Fläche (~0°) überprüfen, vor dem Messen von Winkeln über 45° an einer senkrechten Fläche (~90°).
Das Messwerkzeug einschalten und auf
die waagerechte bzw. senkrechte Fläche legen. 10 s warten und den Messwert notieren.
Messwerkzeug drehen (wie im Bild
dargestellt) um 180° um die senk-rechte Achse. 10 s warten und den zweiten Messwert notieren.
HINWEIS Kalibrieren Sie das Messwerkzeug nur, wenn die Differenz beider Messwerte größer als 0,1° ist!
Kalibrieren Sie das Messwerkzeug in der Lage (senkrecht bzw. waagerecht), in der die Differenz der Messwerte festgestellt wurde.
ADL 60-P / ADL 120-P
Kalibrieren
Senkrechte Auflageflächen
Siehe auch ab Seite 170, Bild A.
Auflagefläche auf einer möglichst
senkrechten Fläche positionieren. Die Fläche darf nicht mehr als 5° von der Senkrechten abweichen. Ist die Abweichung größer, wird die Kalibrierung mit der Anzeige „---“ abgebrochen.
Messwerkzeug einschalten und so auf die
senkrechte Fläche legen, dass die Libelle 2 nach oben zeigt und das Display 7 zu Ihnen gerichtet ist. Warten Sie 4 s!
Waagerechte Auflageflächen
Siehe auch ab Seite 170, Bild B.
Auflagefläche auf einer geraden,
möglichst waagerechten Fläche positionieren. Die Fläche darf nicht mehr als 5° von der Waagerechten abweichen. Ist die Abweichung größer, wird die Kalibrierung mit der Anzeige „---“ abgebrochen.
Messwerkzeug einschalten und so auf die
waagerechte Fläche legen, dass die Libelle 1 nach oben zeigt und das Display 7 zu Ihnen gerichtet ist. Warten Sie 4 s!
7
AD L 60- P / AD L 120 -P Arbeitsschritte für beide Varianten:
1. Für ca. 3 s die Kalibrierungstaste „Cal“- a drücken, bis kurz „CAL1“ im Display erscheint.
2. Die Kalibrierungstaste „Cal“- a erneut drücken. „CALI1“ wird blinkend durchlaufen, bis nach einem Piepton „CAL2“ im Display angezeigt wird.
3. Das Messwerkzeug um 180° um die senkrechte Achse drehen, sodass die Libelle weiterhin nach oben zeigt, das Display 7 sich jedoch auf der von Ihnen abgewandten Seite befindet.
4. Warten Sie 4 s! Die Kalibrierungstaste „Cal“- a erneut drücken. „CALI2“ wird blinkend durchlaufen, bis nach einem Piepton „CAL3“ im Display angezeigt wird.
5. Das Messwerkzeug um 180° um die waagrechte Achse drehen, sodass die Libelle nach unten zeigt, das Display 7 sich jedoch auf der von Ihnen zugewandten Seite befindet.
6. Warten Sie 4 s! Die Kalibrierungstaste „Cal“- a erneut drücken. „CALl3“ wird blinkend durchlaufen, bis nach einem Piepton „CAL4“ im Display angezeigt wird.
8
7. Das Messwerkzeug um 180° um die senkrechte Achse drehen, sodass die Libelle weiterhin nach unten zeigt, das Display 7 sich jedoch auf der von Ihnen abgewandten Seite befindet.
8. Die Kalibrierungstaste „Cal“- a erneut drücken. Danach erscheint „SUCC“ im Display.
Das Messwerkzeug ist nun für diese Auflagefläche neu kalibriert.
HINWEIS Wird das Messwerkzeug bei den Schritten 3, 5 und 7 nicht um die in den Bildern dargestellte Achse gedreht, kann die Kalibrierung nicht abgeschlossen werden. („SUCC“ erscheint nicht im Display.)
Wartung und Pflege
Folgende Hinweise beachten:
Messwerkzeug vorsichtig behandeln und
vor Stößen, Vibrationen, extremen Temperaturen schützen.
Messwerkzeug bei Nichtgebrauch in
Schutztasche aufbewahren.
Bei längerem Nichtgebrauch Batterien/
Akkus aus dem Messwerkzeug entfernen.
Verbrauchte Batterien/Akkus umgehend
ersetzen.
Lassen Sie das Messwerkzeug von qualifiziertem Fachpersonal und nur mit Original-Ersatzteilen reparieren. Damit wird sichergestellt, dass die Sicherheit des Messwerkzeuges erhalten bleibt.
Entsorgungshinweise
Nur für EU-Länder: Werfen Sie Elektrowerkzeuge nicht in
den Hausmüll! Gemäß Europäischer Richtlinie 2012/19/EU über Elektro- und Elektronik­Altgeräte und Umsetzung in nationales Recht müssen verbrauchte Elektrowerkzeuge getrennt gesammelt und einer umweltgerechten Wiederverwertung zugeführt werden.
Rohstoffrückgewinnung statt
Müllentsorgung. Gerät, Zubehör und Verpackung sollten einer umweltgerechten Wiederverwertung zugeführt werden. Zum sortenreinen Recycling sind Kunststoffteile gekennzeichnet.
ADL 60-P / ADL 120-P
WARNUNG! Akkus/Batterien nicht in den Hausmüll, ins Feuer oder ins Wasser werfen. Ausgediente Akkus nicht öffnen.
Nur für EU-Länder: Gemäß Richtlinie 2006/66/EG müssen defekte oder verbrauchte Akkus/Batterien recycelt werden.
HINWEIS Über Entsorgungsmöglichkeiten beim Fachhändler informieren!
Haftungsausschluss
Der Hersteller und sein Vertreter haften nicht für Schäden und entgangenen Gewinn durch Unterbrechung des Geschäftsbetriebes, die durch das Produkt oder die nicht mögliche Verwendung des Produktes verursacht wurden. Der Hersteller und sein Vertreter haften nicht für Schäden, die durch unsachgemäße Verwendung oder in Verbindung mit Produkten anderer Hersteller verursacht wurden.
9
AD L 60- P / AD L 120 -P
Contents
Symbols on the power tool..........................10
For your safety .......................................... 10
Overview ................................................... 11
Control panel ............................................. 12
Technical specifications ............................ 13
Instructions for use .................................... 13
Checking measurement precision ............. 14
Calibration ................................................. 14
Maintenance and care .............................. 15
Disposal information ................................. 16
Exemption from liability ............................. 16
Symbols on the power tool
Before switching on the power tool, read the operating manual!
10
For your safety
Intended use
This measuring instrument is designed for commercial use in industry and trade. The digital spirit level is designed for measu­ring and transferring gradients and angles indoors and outdoors.
Safety instructions
WARNING! Read all safety instructions and other instruc­tions to be able to work safely and securely with the measuring instrument. Keep all safety instructions and other instructions in a safe place for the future.
Have the measuring instrument repaired
by qualified technicians and with original spare parts only. This ensures that the safety of the measuring instrument is maintained.
Overview
ADL 60-P / ADL 120-P
1 End cap 2 Vertical bubble tube 3 Hook hole 4 Handle openings 5 Horizontal bubble tube 6 Control panel
7 Display up 8 Belt guide 9 Magnets 10 Battery compartment
11
AD L 60- P / AD L 120 -P
Control panel
11 Calibration button
For vertical and horizontal contact surfaces.
12 On/Off button
Switches the power tool on and off. To switch off the measuring instrument, hold down the button for approx. 3 seconds.
13 Display control panel
12
14 Save button
Saves the currently displayed measured value (9 storage locations). Attention: When another value is saved, the previous 9 measurements are deleted.
15 Reference button
For transferring angles. The display jumps to 0.0° and REF flashes on the display. To delete the reference value, switch off the spirit level.
16 Signal button
Switches the acoustic signal off and on. If the angle of inclination is on 0°, 45°, 90° or the last saved value, this is signalled acoustically. Note: When the angle reference value (13) is activated, this becomes the signalling zero point.
17 Unit of measurement button
Switches the units of measurement in succession: °, in/ft, %. When the measuring instrument has been switched on, the display in ° is always active.
18 Light button
Switches the light on and off.
19 Display up
Technical specifications
Digital spirit level ADL 60-P / ADL 120-P
Display (digital) 0°.... 90°
Precision (digital) =0°/90°
Precision (bubble tube) ± 0.5 mm/m Power supply 2x1.5V
Operating duration 100 h Automatic switch-off 300 s Length ADL 60-P
Weight (with batteries)
Protection class IP65
>0°...<90°
ADL 120-P
ADL 60-P ADL 120-P
± 0.05° ± 0.1°
LR6/AA
600 mm 1200 mm
0.8 kg
1.2 kg
ADL 60-P / ADL 120-P
Instructions for use
CAUTION! If the device is brought from a very cold to a warmer environment or vice versa, you should allow the device to acclimatise before using it.
The most important operating steps are explained at the end of these instructions on the illustrated pages. See from page 152.
Inserting/changing batteries .................... 152
Switching the device on and off .............. 154
Setting unit of measurement ................... 156
Automatic rotation of display ................... 158
Switching acoustic signal on and off ....... 160
Setting reference angle ........................... 162
Using measured value memory .............. 164
Switching light on/offn ............................. 166
Checking precision .................................. 168
Calibrating the measuring instrument ..... 170
13
AD L 60- P / AD L 120 -P
Checking measurement precision
See also from page 168. Check precision of the measuring instrument
before starting work, after large temperature changes after violent impacts.
Before measuring angles up to 45°, check the precision on a horizontal surface (~0°), before measuring angles over 45°, vertical surface (~90°).
Switch on the measuring tool and place it
on a horizontal or vertical surface. Wait 10 seconds and make a note of the measured value.
Rotate the measuring tool (as shown in
the picture) 180° about the vertical axis. Wait 10 seconds and make a note of the second measured value.
NOTE
The measuring tool only needs to be calibrated if the difference between both measured values is greater than 0.1°!
Calibrate the measuring tool in the position (vertical or horizontal) that the difference of the measured values was determined in.
14
Calibration
Vertical contact surfaces
See also from page 170, figure A.
Place the contact surface on a surface
that is as vertical as possible. The surface must not deviate more than 5° from the vertical. If the deviation is greater, the calibration will be aborted and the display will show "---".
Switch on the measuring tool and place it
on the vertical surface in such a way that the spirit level 2 points upwards and the display 7 is pointing towards you. Wait for 4 seconds!
Horizontal contact surfaces
See also from page 170, figure B.
Position the contact surface on an even
surface that is as horizontal as possible. The surface must not deviate more than 5° from the horizontal. If the deviation is greater, the calibration will be aborted and the display will show "---".
Switch on the measuring tool and place it
on the horizontal surface in such a way that the spirit level 1 points upwards and the display 7 is pointing towards you. Wait for 4 seconds!
Worksteps for both versions:
1. Press the calibration button "Cal"- a for approx. 3 sec. until "CAL1" appears briefly in the display.
2. Press the calibration button "Cal"- a again. "CALI1" will flash until "CAL2" is shown in the display with an audible tone.
3. Turn the measuring tool 180° about the vertical axis so that the spirit level is still po int ing upw ar ds b ut t he d isp lay 7 i s on the opposite side to you.
4. Wait for 4 seconds. Press the calibration button "Cal"- a again. "CALI2" will flash until "CAL3" is shown in the display with an audible tone.
5. Turn the measuring tool 180° about the horizontal axis so that the spirit level is pointing downwards but the display 7 is on the side facing you.
6. Wait for 4 seconds. Press the calibration button "Cal"- a again. "CALl3" will flash until "CAL4" is shown in the display with an audible tone.
7. Turn the measuring tool 180° about the vertical axis so that the spirit level is still pointing downwards but the display 7 is on the opposite side to you.
ADL 60-P / ADL 120-P
8. Press the calibration button "Cal"- a again. "SUCC" then appears in the display.
The measuring tool is now recalibrated for this contact surface.
NOTE If the measuring tool is not rotated about the axis shown in the figures for steps 3, 5 and 7, the calibration cannot be completed. ("SUCC" does not appear in the display.)
Maintenance and care
Observe the following instructions:
Handle the measuring instrument with
care and protect it from impacts, vibrations and extreme temperatures.
When the measuring instrument is not
in use, keep it in the protective pouch.
If not used for a prolonged period, take the
batteries out of the measuring instrument.
Replace used batteries immediately.Have the measuring instrument repaired
by qualified technicians and with original spare parts only. This ensures that the safety of the measu­ring instrument is maintained.
15
AD L 60- P / AD L 120 -P
Disposal information
EU countries only: Do not throw electric power tools
into the household waste! In accordance with the European Directive 2012/19/EU on Waste Electrical and Electronic Equipment and transposition into national law used electric power tools must be collected separately and recycled in an environmentally friendly manner.
Recycling raw materials instead
of waste disposal. Device, accessories and packaging should be recycled in an environmentally friendly manner. Plastic parts are identified for recycling according to material type.
WARNING! Do not throw accumulators/batteries into the household waste, fire or water. Do not open disused batteries.
EU countries only: In accordance with Directive 2006/66/EC defective or used batteries must be recycled.
16
NOTE Please ask your dealer about disposal options!
Exemption from liability
The manufacturer and his representative are not liable for any damage and lost profit due to interruption in business caused by the product or by an unusable product.
The manufacturer and his representative are not liable for any damage which was caused by improper use of the power tool or by use of the power tool with products from other manufacturers.
Table des matières
Symboles apposés sur l’appareil ............... 17
Pour votre sécurité ................................... 17
Vue d’ensemble ....................................... 18
Bandeau de commande ........................... 19
Données techniques ................................ 20
Notice d’utilisation .................................... 20
Vérifier la précision de mesure ................. 21
Calibrer ..................................................... 21
Maintenance et nettoyage ........................ 23
Consignes pour la mise au rebut ............. 23
Exclusion de responsabilité ...................... 24
Symboles apposés sur l’appareil
Avant la mise en service, veuillez lire la notice d’instructions !
ADL 60-P / ADL 120-P
Pour votre sécurité
Conformité d’utilisation
Cet outil de mesure est destiné aux appli­cations professionnelles dans l’industrie et l’artisanat. Le niveau à bulle numérique sert à mesurer et reporter des inclinaisons et angles à l’intérieur et à l’extérieur.
Consigne de sécurité
AVERTISSEMENT ! Veuillez lire toutes les consignes de sécurité et instructions afin de travailler sans risque et de manière sûre avec l’outil de mesure. Veuillez conserver toutes les consignes de sécurité et instructions dans un endroit sûr pour pouvoir les reconsulter ultérieurement.
Ne faites réparer cet outil de mesure que
par du personnel spécialisé et qualifié, lequel utilisera exclusivement des pièces de rechange d’origine. Ceci garantit que l’outil de mesure demeure sûr à l’usage.
17
AD L 60- P / AD L 120 -P
Vue d’ensemble
1 Embout 2 Niveau à bulle vertical 3 Perçage pour le suspendre 4 Poignées 5 Niveau à bulle horizontal
18
6 Bandeau de commande 7 Afficheur supérieur 8 Guide de sangle 9Aimants 10 Compartiment à batterie
Bandeau de commande
11 Touche d'étalonnage
Pour surfaces d'appui verticales et horizontales.
12 Touche Marche / Arrêt
Pour allumer et éteindre l’appareil. Appuyez env. 3 secondes pour éteindre.
13 Panneau de commande de l'afficheur
ADL 60-P / ADL 120-P
14 Touche d’enregistrement
Enregistre la valeur de mesure actuelle­ment affichée (9 emplacements mémoire). Attention : Lors de la mémorisation d’une valeur supplémentaire, les 9 mesures jusqu’à présent réalisées s’effacent.
15 Touche de référence
Pour reporter des angles L’affichage saute sur 0.0° et sur l’écran la mention REF clignote. Pour effacer la valeur de réfé­rence, éteignez le niveau à bulle.
16 Touche de signal
Éteint et allume le signal sonore. Lorsque l’angle d’inclinaison se trouve sur 0°, 45°, 90° ou sur la dernière valeur enregistrée, une alarme sonore le signale. Remarque : Lorsque la valeur (13) de réfé­rence d’angle est activée, cette valeur devient le point zéro de la signalisation.
17 Touche des unités de mesure
Commute successivement les unités de mesure : °, in/ft, %. Après l’allumage, c’est toujours l’affichage en ° qui est actif.
18 Touche d'éclairage
Active et désactive l'éclairage.
19 Afficheur supérieur
19
AD L 60- P / AD L 120 -P
Données techniques Notice d’utilisation
Niveau à bulle numérique
ADL 60-P / ADL 120-P
Affichage (numérique)
Précision (numérique)
Précision (niveau à bulle) ±0,5 mm/m Alimentation électrique 2x1,5V
Autonomie de fonctionnement 100 h Longueur ADL 60-P
Poids (batteries incluses)
Classe de protection IP65
20
=0°/90° >0°...<90°
ADL 120-P ADL 60-P
ADL 120-P
0°.... 90°
± 0,05° ± 0,1°
LR6/AA
600 mm 1200 mm
0,8 kg 1,2 kg
PRUDENCE ! Si l’appareil est amené d’un lieu très froid dans un environnement plus chaud, ou inversement, laissez-lui le temps de s’acclimater avant de l’utiliser.
Les principales manips sont expliquées sur les pages illustrées situées à la fin de cette notice. Voir à partir de la page 152.
Mise en place / Changement des piles .....152
Allumer et éteindre l’appareil ..................... 154
Régler l’unité de mesure ...........................156
Rotation automatique de l'affichage ..........158
Activer et désactiver le signal sonore ........ 160
Régler l’angle de référence ....................... 162
Utilisation de la mémoire de valeur mesurée 164
Activation/désactivation de l'éclairage .......166
Vérification de la précision ........................168
Effectuer une calibration ........................... 170
Vérifier la précision de mesure
Voir aussi à partir de la page 168. Vérifier la précision de l’outil de mesure
avant chaque commencement
d’utilisation
après de fortes variations de température après des chocs violents
Avant de mesurer des angles jusqu’à 45°, vérifiez la précision sur une surface horizontale (~0°) ; avant de mesurer des angles de plus de 45°, faites de même sur une surface verticale (~90°).
Allumer l'outil de mesure et le poser sur la
surface horizontale ou verticale. Attendre 10 secondes et noter la valeur mesurée.
Pivoter l'outil de mesure (comme montré
sur l'illustration) à 180° autour de l'axe vertical. Attendre 10 secondes et noter la seconde valeur mesurée.
REMARQUE Étalonner l'outil de mesure uniquement si la différence entre les deux mesures obtenues est supérieure à 0,1° !
Étalonner l'outil de mesure dans la position (verticale ou horizontale) dans laquelle a été constatée la différence de valeur mesurée.
ADL 60-P / ADL 120-P
Calibrer
Surfaces d'appui verticales
Voir également à partir de la page 170, illustration A.
Positionner la surface d'appui sur une
surface droite la plus verticale possible. La surface ne doit pas diverger de plus de 5° de la perpendiculaire. En cas d'écart supérieur, l'étalonnage est interrompu avec l'affichage "---".
Allumer l'outil de mesure et le positionner sur la surface verticale de façon à orienter le niveau à bulle 2 vers le haut et l'afficheur 7 vers l'utilisateur. Attendre 4 secondes !
Surfaces d'appui horizontales
Voir également à partir de la page 170, illustration B.
Positionner la surface d’appui sur une
surface droite la plus horizontale possible. La surface ne doit pas diverger de plus de 5° de la ligne horizontale. En cas d'écart supérieur, l'étalonnage est interrompu avec l'affichage "---".
Allumer l'outil de mesure et le positionner sur la surface horizontale de façon à orienter le niveau à bulle 1 vers le haut et l'afficheur 7 vers l'utilisateur. Attendre 4 secondes !
21
AD L 60- P / AD L 120 -P Étapes de travail pour les deux versions :
1. Appuyer pendant 3 s environ sur la touche d'étalonnage "Cal"- a jusqu'à ce que "CAL1" s'affiche brièvement à l'écran.
2. Appuyer à nouveau sur la touche d'étalonnage "Cal"- a. "CALI1" clignotera jusqu'à ce que "CAL2" apparaisse à l'écran après un signal sonore.
3. Pivoter l’outil de mesure à 180° autour de l’axe vertical de sorte que le niveau à bulle pointe encore vers le haut, mais que l’affichage 7 se trouve du côté opposé à l'utilisateur.
4. Attendre 4 secondes ! Appuyer à nouveau sur la touche d'étalonnage "Cal"- a. "CALI2" clignotera jusqu'à ce que "CAL3" apparaisse à l'écran après un signal sonore.
5. Pivoter l’outil de mesure à 180° autour de l’axe horizontal de sorte que le niveau à bulle pointe encore vers le bas, mais que l’affichage 7 se trouve du côté opposé à l'utilisateur.
22
6. Attendre 4 secondes ! Appuyer à nouveau sur la touche d'étalonnage "Cal"- a. "CALl3" clignotera jusqu'à ce que "CAL4" apparaisse à l'écran après un signal sonore.
7. Pivoter l’outil de mesure à 180° autour de l’axe vertical de sorte que le niveau à bulle pointe encore vers le bas, mais que l’affichage 7 se trouve du côté opposé à l'utilisateur.
8. Appuyer à nouveau sur la touche d'étalonnage "Cal"- a. Le message "SUCC" s'affiche.
L'outil de mesure est maintenant de nouveau étalonné pour cette surface d'appui.
REMARQUE Si l'outil de mesure n'est pas pivoté autour de l'axe indiqué dans les illustrations aux étapes 3, 5 et 7, l'étalonnage ne peut pas être terminé. ("SUCC" ne s'affiche pas.)
Maintenance et nettoyage
Respectez les consignes suivantes :
Traitez l’outil de mesure prudemment
et protégez-le des impacts, des vibrations et des températures extrêmes.
Lorsque l’outil de mesure ne sert pas,
rangez-le dans sa sacoche de protection.
Si l’appareil doit rester assez longtemps
sans servir, retirez les piles / accus de l’outil de mesure.
Remplacez immédiatement les piles /
accus vides / déchargés.
Ne faites réparer cet outil de mesure que
par du personnel spécialisé et qualifié, lequel utilisera exclusivement des pièces de rechange d’origine. Ceci garantit que l’outil de mesure demeure sûr à l’usage.
ADL 60-P / ADL 120-P
Consignes pour la mise au rebut
Pays de l’UE uniquement : Ne mettez pas les outils électriques à la poubelle des déchets domestiques !
Conformément à la directive européenne 2012/19/UE visant les appareils électriques et électroniques usagés, et à sa transposition en droit national, les outils électriques ne servant plus devront être collectés séparé­ment et introduits dans un circuit de recyclage respectueux de l’environnement.
Mieux vaut récupérer les matières premières que les jeter à la poubelle.
Il faudrait introduire l’appareil, ses accessoires et l’emballage dans un circuit de recyclage adapté à l’environnement. Les pièces en plastique comportent un mar­quage pour permettre leur tri avant recyclage.
23
AD L 60- P / AD L 120 -P
AVERTISSEMENT ! Ne jetez pas les accus / batteries dans la pou­belle des déchets domestiques ; ne les jetez pas au feu ni dans l’eau. Ne tentez pas d’ouvrir des accus qui ne servent plus.
Pays de l’UE uniquement : Conformément à la directive 2006/66/CE, les accus / batteries défectueux ou épuisés doivent être recyclés.
REMARQUE Pour connaître les possibilités de mise au rebut, veuillez consulter votre revendeur spécialisé.
Exclusion de responsabilité
Le fabricant et son représentant ne pourront être tenus responsables des dommages et du bénéfice perdu en raison d’une interruption du fonctionnement de l’affaire, provoqués par le produit ou par l’impossibilité de l’utiliser. Le fabricant et son représentant ne pourront être tenus responsables des dommages provoqués par une utilisation inexperte du produit ou par son utilisation en association avec les produits d’autres fabricants.
24
Indice
Simboli sull’apparecchio....................................25
Per la vostra sicurezza ............................... 25
Guida rapida ............................................... 26
Pannello comandi ....................................... 27
Dati tecnici .................................................. 28
Istruzioni per l’uso ....................................... 28
Controllo della precisione di misura ............ 29
Taratura ...................................................... 29
Manutenzione e cura .................................. 31
Istruzioni per la rottamazione
e lo smaltimento ......................................... 31
Esclusione della responsabilità .................. 32
Simboli sull’apparecchio
Prima della messa in funzione leggere le istruzioni per l’uso!
ADL 60-P / ADL 120-P
Per la vostra sicurezza
Uso regolare
Questo strumento di misura è previsto per l’uso professionale nell’industria e nell’artigia­nato. La livella digitale è prevista per la misura e trasmissione di inclinazioni e angoli interni ed esterni.
Avvertenze di sicurezza
PERICOLO! Per lavorare in sicurezza e senza pericolo con lo strumento di misura, leggere tutte le avver­tenze di sicurezza e istruzioni. Conservare per l’uso futuro tutte le avvertenze di sicurezza ed istruzioni.
Fare riparare lo strumento di misura da tecnici qualificati e solo con ricambi originali. Con questo si garantisce la conservazione della sicurezza dello strumento di misura.
25
AD L 60- P / AD L 120 -P
Guida rapida
1 Coperchio terminale 2 Livella verticale
3 Foro per appendere 4 Aperture d'impugnatura 5 Livella orizzontale
26
6 Pannello comandi 7 Display superiore 8 Guida per la cinghia 9 Magneti 10 Vano batteria
Pannello comandi
11 Tasto di calibratura
Per superfici d'appoggio verticali e orizzontali.
12 Pulsante Acceso/Spento
Per accendere e spegnere. Per spegnere mantenere premuto per ca. 3 secondi.
13 Quadro comandi del display
ADL 60-P / ADL 120-P
14 Tasto memoria
Memorizza il valore di misura al momento visualizzato (9 posizioni di memoria). Attenzione: se si memorizza un ulteriore valore, tutte le precedenti 9 misure vengono cancellate.
15 Tasto riferimento
Per la trasmissione di angoli. L’indicazione passa a 0.0° e nel display lampeggia REF. Per cancellare il valore di riferimento spegnere la livella.
16 Tasto segnale
Attiva e disattiva il segnale acustico. Un egnale acustico viene emesso quando l’angolo d’inclinazione si trova su 0°, 45°, 90° o sull’ultimo valore memorizzato. Avviso: Il valore di riferimento dell’angolo (13), se attivato, diventa il punto zero della segnalazione.
17 Tasto unità di misura
Cambia consecutivamente le unità di misura: °, in/ft, %. Dopo l’accensione è sempre attiva l’indicazione in °.
18 Tasto d'illuminazione
Accende e spegne l'illuminazione.
19 Display superiore
27
AD L 60- P / AD L 120 -P
Dati tecnici
Livella digitale ADL 60-P / ADL 120-P
Indicazione (digitale)
Precisione (digitale) =0°/90°
Precisione (livella) ±0,5 mm/m Alimentazione elettrica 2x1,5V
Autonomia 100 h Lunghezza ADL 60-P
Peso (con batterie) ADL 60-P
Classe di protezione
28
>0°...<90°
ADL 120-P
ADL 120-P
0°.... 90°
± 0,05° ± 0,1°
LR6/AA
600 mm 1200 mm
0,8 kg 1,2 kg
IP65
Istruzioni per l’uso
PRUDENZA! Quando si porta l’apparecchio da una temperatura molto bassa in un ambiente più caldo o viceversa, lasciare acclimatare l’apparecchio prima dell’uso.
Le più importanti operazioni per l’uso sono descritte nelle pagine illustrate alla fine di questa guida. Vedi dalla pagina seguente 152.
Inserire/sostituire le pile ............................. 152
Accendere e spegnere l’apparecchio ........ 154
Impostare l’unità di misura ........................156
Rotazione automatica dell'indicatore ......... 158
Attivazione e disattivazione
del segnale acustico ..................................160
Impostazione angolo di riferimento ...........162
Memoria dei valori misurati .......................164
Accensione/spegnimento dell'illuminazione . 166
Controllo della precisione ..........................168
Eseguire la taratura ...................................170
Controllo della precisione di misura
Vedi anche da pagina 168. Controllare la precisione dello strumento di misura
sempre prima di iniziare il lavoro, dopo forti cambi di temperatura, dopo forti urti.
Prima di misurare angoli fino a 45° verificare la precisione su una superficie orizzontale (~0°) e prima di misurare angoli superiori a 45° su una superficie verticale (~90°).
Attivare lo strumento di misurazione
e posizionarlo sulla superficie orizzontale o verticale. Attendere 10 secondi e annotare il valore misurato.
Ruotare lo strumento di misurazione di
180 ° (come mostrato nella figura) intorno all'asse verticale. Attendere 10 secondi e annotare il secondo valore misurato.
AVVISO
Calibrare lo strumento di misurazione solo se la differenza tra i due valori misurati è superiore a0,1°!
ADL 60-P / ADL 120-P
Calibrare lo strumento di misurazione nella posizione (verticale o orizzontale) nella quale cui è stata rilevata la differenza dei valori misurati.
Taratura
Superfici d'appoggio verticali
Vedi anche da pagina 170, figura A.
Posizionare la superficie di appoggio su
una superficie il più possibile verticale. La superficie non deve differire di oltre di 5° dalla verticale. Se lo scostamento è maggiore, la calibratura viene interrotta con l'indicazione "---".
Attivare lo strumento di misurazione e posizionarlo sulla superficie verticale in modo tale che la livella 2 sia rivolta verso l'alto e il display 7 verso di voi. Attendere 4 s!
Superfici orizzontali
Vedi anche da pagina 170, figura B.
Posizionare la superficie di appoggio su
una superficie piana, quanto più possibile orizzontale. La superficie non deve differire di oltre di 5° dall'orizzontale. Se lo scostamento è maggiore, la calibratura viene interrotta con l'indicazione "---".
29
AD L 60- P / AD L 120 -P
Attivare lo strumento di misurazione e posizionarlo sulla superficie orizzontale in modo tale che la livella 1 sia rivolta verso l'alto e il display 7 verso di voi. Attendere 4 s!
Step di lavoro per entrambe le varianti:
1. Premere per circa 3 s il tasto di calibratura "Cal"- a finché "CAL1" compare breve-mente sul display.
2. Premere di nuovo il tasto di calibratura "Cal"- a. "CALI1" trascorrerà lampeggiando fino a quando, dopo un segnale acustico, sul display non appare "CAL2".
3. Ruotare lo strumento di misurazione di 180° attorno all'asse verticale, in modo che la livella continui a essere rivolta verso l'alto, ma il display 7 si trovi sul lato opposto al vostro.
4. Attendere 4 s! Premere di nuovo il tasto di calibratura "Cal"- a. "CALI2" trascorrerà lampeggiando fino a quando, dopo un segnale acustico, sul display non appare "CAL3".
5. Ruotare lo strumento di misurazione di 180° attorno all'asse orizzontale, in modo che la livella sia rivolta verso il basso, ma il display 7 si trovi sul lato rivolto verso di voi.
30
6. Attendere 4 s! Premere di nuovo il tasto di calibratura "Cal"- a. "CALl3" trascorrerà lampeggiando fino a quando, dopo un segnale acustico, sul display non appare "CAL4".
7. Ruotare lo strumento di misurazione di 180° attorno all'asse verticale, in modo che la livella continui a essere rivolta verso il basso, ma il display 7 si trovi sul lato opposto al vostro.
8. Premere di nuovo il tasto di calibratura "Cal"- a. Successivamente sul display appare "SUCC".
Lo strumento di misurazione è ora ricalibrato per questa superficie di appoggio.
AVVISO Se nelle fasi 3, 5 e 7 lo strumento di misurazione non viene ruotato attorno all'asse mostrato nelle immagini, la calibratura non può essere conclusa. ("SUCC" non appare sul display.)
Loading...
+ 144 hidden pages