Bezeichnet eine unmittelbar drohende
Gefahr. Bei Nichtbeachten des Hinweises
drohen Tod oder schwerste Verletzungen.
VORSICHT!
Bezeichnet eine möglicherweise gefährliche
Situation. Bei Nichtbeachten des Hinweises
drohen Verletzungen oder Sachschäden.
HINWEIS
Bezeichnet Anwendungstips und wichtige
Informationen.
Symbole am Gerät
Zur Verringerung eines
Verletzungsrisikos
Bedienungsanleitung lesen!
Augenschutz tragen!
Gehörschutz tragen!
Entsorgungshinweis für das
Altgerät (siehe Seite 10)!
Zu Ihrer Sicherheit
WARNUNG!
Vor Gebrauch des Elektrowerkzeuges lesen
und danach handeln:
– die vorliegende Bedienungsanleitung,
– die „Allgemeinen Sicherheitshinweise“
zum Umgang mit Elektrowerkzeugen
im beigelegten Heft
(Schriften
– die für den Einsatzort geltenden Regeln
und Vorschriften zur Unfallverhütung.
Dieses Elektrowerkzeug ist nach dem Stand
der Technik und den anerkannten sicherheitstechnischen Regeln gebaut. Dennoch können
bei seinem Gebrauch Gefahren für Leib und
Leben des Benutzers oder Dritter bzw.
Schäden an der Maschine oder an anderen
Sachwerten entstehen. Das Elektrowerkzeug
ist nur zu benutzen
– für die bestimmungsgemäße
Verwendung,
– in sicherheitstechnisch einwandfreiem
Zustand.
Die Sicherheit beeinträchtigende Störungen
umgehend beseitigen.
Bestimmungsgemäße Verwendung
Die Rinnenträger-Einlassfräse
RFE 40 18.0-EC ist bestimmt
– für den gewerblichen Einsatz in Industrie
und Handwerk,
– zum Fräsen von Holz,
– zum Fräsen von Befestigungsnuten für
Rinnenträger.
Sicherheitshinweise
Lesen Sie alle Sicherheitshinweise und Anweisungen. Versäumnisse bei der
Einhaltung der Sicherheitshinweise und
Anweisungen können elektrischen Schlag,
Brand und/oder schwere Verletzungen zur
Folge haben. Bewahren Sie alle
Sicherheitshinweise und Anweisungen für
die Zukunft auf.
-
Nr.: 315.915),
WARNUNG!
3
Page 4
RFE 40 18.0-EC
Warten Sie den Stillstand der
Messerwelle ab, bevor Sie das
Elektrowerkzeug ablegen.
Eine freiliegende Messerwelle kann sich
mit der Oberfläche verhaken und zum
Verlust der Kontrolle sowie schweren
Verletzungen führen.
Halten Sie das Elektrowerkzeug nur an
den isolierten Griffflächen, da die
Messerwelle eine spannungsführende
Leitung treffen kann. Der Kontakt mit einer
spannungsführenden Leitung kann auch
metallene Geräteteile unter Spannung
setzen und zu einem elektrischen Schlag
führen.
Befestigen und sichern Sie das
Werkstück mittels Zwingen oder auf
andere Art und Weise an einer stabilen
Unterlage. Wenn Sie das Werkstück nur
mit der Hand oder gegen Ihren Körper
halten, bleibt es labil, was zum Verlust der
Kontrolle führen kann.
Greifen Sie nicht mit den Händen in den
Spanauswurf. Sie können sich an
rotierenden Teilen verletzen.
Fräsen Sie nie über Metallgegenstände,
Nägel oder Schrauben. Messer und
Messerwelle können beschädigt werden
und zu erhöhten Vibrationen führen.
Halten Sie das Elektrowerkzeug beim
Arbeiten fest mit beiden Händen und
sorgen Sie für einen sicheren Stand.
Das Elektrowerkzeug wird mit zwei
Händen sicherer geführt.
Führen Sie das Elektrowerkzeug nur
eingeschaltet gegen das Werkstück.
Es besteht sonst die Gefahr eines
Rückschlages, wenn sich das
Einsatzwerkzeug im Werkstück verhakt.
Schützen Sie sich vor gefährlichen
Stäuben.
Stäube von Materialien wie bleihaltigem
Anstrich, einigen Holzarten, Mineralien und
Metall können gesundheitsschädlich sein.
Berühren oder Einatmen der Stäube können
allergische Reaktionen und/oder
Atemwegserkrankungen des Benutzers
oder in der Nähe befindlicher Personen
hervorrufen. Bestimmte Stäube wie Eichen-
oder Buchenstaub gelten als
krebserzeugend, besonders in Verbindung
mit Zusatzstoffen zur Holzbehandlung
(Chromat, Holzschutzmittel). Asbesthaltiges
Material darf nur von Fachleuten bearbeitet
werden.
– Benutzen Sie möglichst eine für das
Material geeignete Staubabsaugung.
– Sorgen Sie für gute Belüftung des
Arbeitsplatzes.
– Es wird empfohlen, eine Atemschutz-
maske mit Filterklasse P2 zu tragen.
Beachten Sie in Ihrem Land gültige Vorschriften für die zu bearbeitenden
Materialien.
SACHSCHÄDEN!
Netzspannung und Spannungsangabe auf
dem Typschild muss übereinstimmen.
Geräusch und Vibration
VORSICHT!
Die angegebenen Messwerte gelten für neue
Geräte. Im täglichen Einsatz verändern sich
Geräusch- und Schwingungswerte.
HINWEIS
Der in diesen Anweisungen angegebene
Schwingungspegel ist entsprechend einem in
EN 62841 genormten Messverfahren
gemessen worden und kann für den Vergleich
von Elektrowerkzeugen miteinander
verwendet werden. Er eignet sich auch für
eine vorläufige Einschätzung der
Schwingungsbelastung. Der angegebene
Schwingungspegel repräsentiert die
hauptsächlichen Anwendungen des
Elektrowerkzeugs.
Wenn allerdings das Elektrowerkzeug für
andere Anwendungen, mit abweichenden
Einsatzwerkzeugen oder ungenügender
Wartung eingesetzt wird, kann der
Schwingungspegel abweichen. Dies kann die
Schwingungsbelastung über den gesamten
Arbeitszeitraum deutlich erhöhen.
Für eine genaue Abschätzung der
Schwingungsbelastung sollten auch die
Zeiten berücksichtigt werden, in denen das
4
Page 5
RFE 40 18.0-EC
Gerät abgeschaltet ist oder zwar läuft, aber
nicht tatsächlich im Einsatz ist. Dies kann
die Schwingungsbelastung über den
gesamten Arbeitszeitraum deutlich
reduzieren.
Legen Sie zusätzliche Sicherheitsmaßnahmen
Einsatzwerkzeugen, Warmhalten der Hände,
Organisation der Arbeitsabläufe.
VORSICHT!
Bei einem Schalldruck über 85 dB(A)
Gehörschutz tragen.
zum Schutz des Bedieners vor der Wirkung
von Schwingungen fest wie zum Beispiel:
Wartung von Elektrowerkzeug und
Technische Daten
GerätRFE 40 18.0-EC
Typ Rinnenträger-Einlassfräse
NetzspannungV18
AkkuAhAP 18.0/2,5
10Li-Ion-Akku (2,5 Ah oder 5,0 Ah)
11Entriegelungstaste für Akku
12Akkuzustands-Anzeige
13Torx-Schraubendreher
Page 7
RFE 40 18.0-EC
Gebrauchsanweisung
WARNUNG!
Vor allen Arbeiten am Elektrowerkzeug den
Akku aus dem Gerät entnehmen.
Vor der Inbetriebnahme
Elektrowerkzeug und Zubehör auspacken
und auf Vollständigkeit der Lieferung und
eventuelle Transportschäden kontrollieren.
HINWEIS
Die Akkus sind bei Lieferung nicht vollständig
geladen. Vor dem ersten Betrieb die Akkus
vollständig laden. Siehe dazu Bedienungsanleitung des Ladegerätes.
Akku einsetzen/wechseln
Geladenen Akku bis zum vollständigen
Einrasten in das Elektrowerkzeug
eindrücken.
Zum Entnehmen die Entriegelungstasten
drücken (1.) und Akku herausziehen (2.).
VORSICHT!
Bei Nichtgebrauch die Kontakte des Akkus
schützen. Lose Metallteile können die
Kontakte kurzschließen, es besteht
Explosions- und Brandgefahr!
Ladezustand des Akkus
Durch Drücken der Taste kann an den LED
der Akkuzustands-Anzeige der
Ladezustand geprüft werden.
Die Anzeige erlischt nach 5 Sekunden.
Blinkt eine der LED, muss der Akku geladen
werden. Wenn nach dem Drücken der Taste
keine LED leuchtet, ist der Akku defekt und
muss ersetzt werden.
Einsetzen und Wechseln der
Wendemesser
VORSICHT!
Die Wendemesser nicht an den Kanten
anfassen. Gefahr von Schnittverletzungen!
Der Fräskopf verfügt über 4 Wendemesser.
Die Wendemesser können gedreht werden.
7
Page 8
RFE 40 18.0-EC
Den Fräskopf so lange drehen, bis eines
der Wendemesser in der Öffnung
erscheint.
Mit dem Torx-Schraubendreher die
Befestigungsschraube des
Wendemessers lösen (1.).
Das Wendemesser um 90° drehen, so
dass eine unbenutzte Seite des Messers in
Fräsrichtung ausgerichtet ist (2.).
Falls sämtliche Seiten des Wendemessers
bereits abgenutzt sind, ein neues
Wendemesser einsetzen.
Das Verfahren gegebenenfalls bei allen
4 Wendemessern durchführen.
Einstellen der Frästiefe
Es kann zwischen einer Frästiefe von 6 mm
und 8 mm ausgewählt werden.
Die Einstellung der Frästiefe erfolgt durch
Montage bzw. Demontage des
Auflageblechs.
Elektrowerkzeug ein- und
ausschalten
Schalterwippe nach vorn schieben und
festhalten.
Zum Ausschalten Schalterwippe loslas-
sen.
HINWEIS
Der Schalter kann aus Sicherheitsgründen
nicht eingerastet werden.
VORSICHT!
Fräskopf läuft nach dem Ausschalten nach.
Drehzahlvorwahl
Die Befestigungschrauben des Auflage-
blechs mit einem Schraubenzieher durch
Drehen gegen den Uhrzeigersinn
lösen (1.).
Das Auflageblech abnehmen (2.).
Die Frästiefe beträgt nun 8 mm.
Falls eine Frästiefe von 6 mm erforderlich
ist, das Auflageblech wieder montieren.
8
– Um die Betriebsgeschwindigkeit
einzustellen, drücken Sie die Taste für
die Drehzahlregulierung. Die gewählte
Geschwindigkeit wird auch beim
Ausschalten beibehalten.
– Drücken Sie den Schalter vorsichtig, um
das Elektrowerkzeug auf die vorgewählte
Geschwindigkeit zu beschleunigen.
VORSICHT!
Verletzungsgefahr durch Zerstörung des
Werkzeugs. Der Arbeitsaufgabe
entsprechendes Werkzeug verwenden.
Page 9
RFE 40 18.0-EC
HINWEIS
– Überlastschutz: schaltet die Maschine
bei Überlast ab.
– Temperaturüberwachung: Bei Gefahr
der Überhitzung schaltet die Maschine
ab.
Arbeiten mit dem Elektrowerkzeug
WARNUNG!
Der Fräskopf darf nicht mit scharfen
herausragenden Gegenständen in Kontakt
kommen. Gefahr eines Rückschlags!
Schäden am Fräskopf. Bei Beschädigungen
oder starker Abnutzung der Wendemesser
diese unbedingt austauschen.
VORSICHT!
Das Elektrowerkzeug immer mit beiden
Händen festhalten!
Benutzen Sie nur Batterien und Ladegeräte
des Herstellers.
Bestellnummern finden Sie auf unserer
Homepage: www.flex-tools.com
benutzen Sie keine beschädigten
Batterien, diese sollten sofort ersetzt
werden
Demontieren Sie die Batterie nicht
zulässige Umgebungstemperatur
(Elektrowerkzeug, Ladegerät, Batterie)
– beim Laden4 … +40 °C
– beim Arbeiten -20 … +50 °C
– beim Lagern-20 … +50 °C
Wartung und Pflege
WARNUNG!
Vor allen Arbeiten am Elektrowerkzeug den
Akku aus dem Gerät entnehmen.
Reinigung
WARNUNG!
Kein Wasser oder flüssige Reinigungsmittel
verwenden.
Gerät und Lüftungsschlitze regelmäßig
reinigen.
Gehäuseinnenraum mit Motor regelmäßig
mit trockener Druckluft ausblasen.
Staubfilter regelmäßig reinigen.
1. Wendemesser befestigen bzw. deren
festen Sitz überprüfen.
2. Frästiefe überprüfen, ggf. einstellen.
3. Gerät einschalten.
4. Die Rinnenträgerfräse auf die
Arbeitsfläche aufsetzen.
Das Auflageblech muss bündig mit der
Arbeitsfläche sein.
5. Die Fräse mit gleichmäßigem Druck über
das Material führen.
Staubfilter abnehmen und mit trockener
Druckluft ausblasen.
9
Page 10
RFE 40 18.0-EC
Klaus Peter Weinper
Head of Quality
Department (QD)
Peter Lameli
Technical Head
Getriebe
HINWEIS
Die Schrauben am Getriebekopf während
der Garantiezeit nicht lösen.
Bei Nichtbeachtung erlöschen die
Garantieverpflichtungen des Herstellers.
Reparaturen
Reparaturen ausschließlich durch eine vom
Hersteller autorisierte Kundendienstwerkstatt
ausführen lassen.
Ersatzteile und Zubehör
Weiteres Zubehör, insbesondere Einsatzwerkzeuge, den Katalogen des Herstellers
entnehmen.
Explosionszeichnungen und Ersatzteillisten
finden Sie auf unserer Homepage:
www.flex-tools.com
Entsorgungshinweise
WARNUNG!
Ausgediente Elektrowerkzeuge vor der
Entsorgung unbrauchbar machen:
– netzbetriebene Elektrowerkzeuge durch
Entfernen des Netzkabels,
– akkubetriebene Elektrowerkzeuge durch
Entfernen des Akkus.
Nur für EU-Länder
Werfen Sie Elektrowerkzeuge nicht in
den Hausmüll!
Gemäß Europäischer Richtlinie 2012/19/EU
über Elektro- und Elektronik-Altgeräte und
Umsetzung in nationales Recht müssen
verbrauchte Elektrowerkzeuge getrennt
gesammelt und einer umweltgerechten
Wiederverwertung zugeführt werden.
Rohstoffrückgewinnung statt Müllentsorgung.
Gerät, Zubehör und Verpackung sollten
einer umweltgerechten Wiederverwertung
zugeführt werden.
Zum sortenreinen Recycling sind
Kunststoffteile gekennzeichnet.
WARNUNG!
Akkus/Batterien nicht in den Hausmüll,
ins Feuer oder ins Wasser werfen.
Ausgediente Akkus nicht öffnen.
Nur für EU-Länder: Gemäß Richtlinie
2006/66/EG müssen defekte oder
verbrauchte Akkus/Batterien recycelt werden.
HINWEIS
Über Entsorgungsmöglichkeiten beim
Fachhändler informieren!
-Konformität
Wir erklären in alleiniger Verantwortung, dass
das unter „Technische Daten“ beschriebene
Produkt mit folgenden Normen oder
normativen Dokumenten übereinstimmt:
EN 62841 gemäß den Bestimmungen der
Richtlinien 2014/30/EU, 2006/42/EG,
2011/65/EG.
Verantwortlich für technische Unterlagen:
FLEX-Elektrowerkzeuge GmbH, R & D
Bahnhofstrasse 15, D-71711 Steinheim/Murr
Der Hersteller und sein Vertreter haften nicht
für Schäden und entgangenen Gewinn durch
Unterbrechung des Geschäftsbetriebes,
die durch das Produkt oder die nicht mögliche
Verwendung des Produktes verursacht
wurden.
Der Hersteller und sein Vertreter haften nicht
für Schäden, die durch unsachgemäße
Verwendung oder in Verbindung mit
Produkten anderer Hersteller verursacht
wurden.
Denotes impending danger. Nonobservance of this warning may result in
death or extremely severe injuries.
CAUTION!
Denotes a potentially dangerous situation.
Non-observance of this warning may result in
injury or damage to property.
NOTE
Denotes hints on use and important
information.
Symbols on the power tool
Read the operating instructions to
mitigate the risk of injury.
Wear protective goggles.
Wear ear defenders.
Disposal information for the old
tool (see page 18).
Important safety information
WARNING!
Before using the power tool, please read the
following and act accordingly:
– these operating instructions,
– the “General safety instructions” on the
handling of power tools in the enclosed
booklet (leaflet no.: 315.915),
– the currently valid site rules and the
regulations for the prevention of accidents.
This power tool is state of the art and has
been constructed in accordance with the
acknowledged safety regulations.
Nevertheless, when in use, the power tool
may pose a danger to life and limb of the user
or a third party, or the power tool or other
property may be damaged. The power tool
may be operated only
– for its intended use,
– in perfect working order.
Faults which compromise safety must be
repaired immediately.
Intended use
The gutter bracket groove chaser
RFE 40 18.0-EC is designed
– for commercial use in industry and trade,
– for chasing wood,
– for chasing mounting grooves for gutter
brackets.
Safety instructions
WARNING!
Read all safety notices and instructions.
Failure to comply with the safety notices and
instructions may result in electric shock, fire
and/or serious injuries. Keep all safety
notices and instructions in a safe place for
future reference.
Wait until the blade shaft has come to rest
before placing the power tool down. An
exposed blade shaft could cut into the
surface and cause loss of control as well as
severe injuries.
11
Page 12
RFE 40 18.0-EC
Hold the power tool by the insulated
handle surfaces only in case the blade
shaft hits a live electrical cable. Contact
with a live electrical cable could electrify
metal parts of the power tool and cause an
electric shock.
Hold and secure the workpiece using
clamps or by other means to a steadfast
surface or structure. If you only hold the
workpiece by hand or against your body, it
will be unstable and result in loss of control.
Do not reach into the chip ejection area.
You could injure yourself on rotating parts.
Do not pass the chaser over metal objects,
nails or screws. The blade and blade shaft
could become damaged and cause
increased vibrations.
When working, hold the power tool firmly
with both hands and ensure that you have
a secure footing. The power tool is
controlled more securely when held with
both hands.
Guide the power tool up to the workpiece
only when the power tool is switched on.
Otherwise there is the risk of kickback if the
cutting accessory snags in the workpiece.
Protect yourself against hazardous dust.
Dust from materials such as lead-based
paint, some types of wood, minerals and
metal can be hazardous to health. Contact
with or inhalation of the dust can result in
allergic reactions and/or breathing difficulties
for the person using the tool or others in the
vicinity. Some dusts such as from oak or
beech are considered to be carcinogenic,
particularly in connection with additives for
wood treatment (chromate, wood
preservative). Materials containing asbestos
must be left to specialists.
– Where possible, use a dust extraction
system suitable for the material.
– Ensure that the workplace is well
ventilated.
– It is recommended to wear a respirator
of filter class P2.
Observe the legislative requirements in your
country for the materials that you are
working with.
MATERIAL DAMAGE!
The mains voltage and the voltage
specifications on the rating plate must
correspond.
Noise and vibration
CAUTION!
The specified measured values refer to new
power tools. Daily use causes the noise and
vibration values to change.
NOTE
The vibration emission level given in this
information sheet has been measured in
accordance with a standardised test given in
EN 62841 and may be used to compare one
tool with another. It may be used for a
preliminary assessment of exposure. The
declared vibration emission level represents
the main applications of the tool.
However, if the tool is used for different
applications, with different cutting accessories
or poor maintenance, the vibration emission
level may differ. This may significantly
increase the exposure level over the total
working period.
To make an accurate estimation of the vibration
exposure level, it is also necessary to take into
account the times when the tool is switched off
or running but not actually in use. This may
significantly decrease the exposure level over
the total working period.
Identify additional safety measures to protect
the operator from the effects of vibration such
as: tool and accessory maintenance, keep
hands warm, standard operating procedures.
CAUTION!
Wear ear defenders at a sound pressure
above 85 dB(A).
For switching on and off.
10Li-ion battery (2.5 Ah or 5.0 Ah)
11Release button for battery
12State of charge indicator
13Torx screwdriver
Page 15
RFE 40 18.0-EC
Instructions for use
WARNING!
Before carrying out any work on the power
tool, remove the battery.
Before initial operation
Unpack the power tool and accessories and
check that no parts are missing or were
damaged during transport.
NOTE
The batteries are not fully charged on
delivery. Charge the batteries fully before
using for the first time. Consult the
operating manual for this purpose.
Inserting/replacing the battery
Press the charged battery into the power
tool until it clicks into place.
charger
Battery state of charge
Press the button to check the state of
charge on the state of charge indicator
LEDs.
The indicator goes out after 5 seconds.
If one of the LEDs flashes, the battery must be
recharged. If none of the LEDs light up after
the button is pressed, the battery is faulty and
must be replaced.
Inserting and changing the
reversible blade
CAUTION!
Do not hold the reversible blade by the
edges. Danger of flesh wounds!
The chaser head has 4 reversible blades.
The reversible blades can be turned over.
To remove, press the release button (1.)
and pull out the battery (2.).
CAUTION!
Protect the battery contacts when the
battery is not being used. Loose metal parts
may short-circuit the contacts - explosion
and fire hazard!
Rotate the chaser head until one of the
reversible blades appears in the opening.
Use the Torx screwdriver to loosen the
screw securing the reversible blade (1.).
Turn the reversible blade 90° until an
unused side of the blade is aligned in the
chaser (2.).
15
Page 16
If all sides of the reversible blade are already
worn, insert a new reversible blade.
Perform the same procedure for all 4
reversible blades.
Adjusting the chasing depth
A chasing depth of between 6 mm to 8 mm
can be selected.
Adjustment of the chasing depth is carried out
by removal and assembly of the rest plate.
Using a screwdriver, loosen the screws
securing the rest plate by turning in anti-
clockwise direction (1.).
Remove the rest plate (2.).
The chasing depth is now 8 mm.
If a chasing depth of 6 mm is required,
reinstall the rest plate.
Switching the power tool on/off
Push the switch rocker forwards and hold
in position.
To switch off the power tool, release the
switch rocker.
RFE 40 18.0-EC
NOTE
The switch rocker cannot be engaged
because of safety reasons.
CAUTION!
The chaser head continues to run after
switching off.
Speed preselection
– To set the operating speed, press the
speed regulation button. The speed
selection remains set even after
switching off.
– Press the switch carefully to accelerate the
power tool to the preselected speed.
CAUTION!
Risk of injury from disintegration of the tool.
Use a tool appropriate for the task at hand.
NOTE
– Overload protection: Switches the
machine off in the event of overload.
– Temperature monitoring: The machine
will switch off if there is a risk of
overheating.
Working with the power tool
WARNING!
The chaser head must not come into contact
with sharp, protruding items. Risk of
kickback! Damage to chaser head. If the
reversible blades are damaged or heavily
worn, they must be replaced without fail.
CAUTION!
Always hold the power tool firmly with both
hands!
16
Page 17
RFE 40 18.0-EC
1. Secure the reversible blades and check
that they are seated firmly.
2. Check the chasing depth, adjust if
necessary.
3. Switch on the power tool.
4. Bring the gutter bracket chaser into
position on the working surface.
The rest plate must be flush with the
working surface.
5. Guide the chaser over the material with
even pressure.
Only use batteries and battery chargers of the
manufacturer.
The order numbers are on our homepage:
www.flex-tools.com
Do not use damaged batteries. These
should be replaced straightaway.
Do not remove the battery.
Permissible ambient temperature (power
tool, battery charger, battery)
– During charging 4 … +40 °C
– During operation-20 … +50 °C
– In storage-20 … +50 °C
Maintenance and care
WARNING!
Remove the battery before carrying out any
work on the power tool.
Cleaning
WARNING!
Do not use water or liquid detergents.
Regularly clean the power tool and
ventilation slots.
Regularly blow out the housing interior
and motor with dry compressed air.
Clean the dust filter at regular intervals.
Remove the dust filter and blow out with
dry compressed air.
Gears
NOTE
Do not loosen the screws on the gear head
during the warranty period. Failure to comply
with this requirement will invalidate any
claims under the manufacturer's warranty.
Repairs
Repairs may only be carried out by an
authorised customer service centre.
Spare parts and accessories
Other accessories, in particular cutting
accessories, can be found in the
manufacturer’s catalogues.
Exploded drawings and spare part lists can be
found on our homepage:
www.flex-tools.com
17
Page 18
RFE 40 18.0-EC
Klaus Peter Weinper
Head of Quality
Department (QD)
Peter Lameli
Technical Head
Disposal information
WARNING!
End-of-life power tools must be rendered
inoperable before disposal.
– For mains-operated power tools, remove
the mains cable.
– For battery-operated power tools, remove
the battery.
EU countries only
Do not dispose of electric power
tools in household waste!
In accordance with the European Directive
2012/19/EU on Waste Electrical and
Electronic Equipment and its incorporation
into national law, used electric power tools
must be collected separately and recycled
in an environmentally-friendly manner.
Recycling raw materials instead of
waste disposal.
Device, accessories and packaging should
be recycled in an environmentally-friendly
manner.
Plastic parts are identified for recycling
according to material type.
WARNING!
Do not throw batteries into the household
waste, fire or water. Do not open end-of-life
batteries.
EU countries only: defective or end-of-life
batteries must be recycled in accordance
with Directive 2006/66/EC.
NOTE
Please ask your dealer about disposal
options.
conformity
We declare on our sole responsibility that the
product described under “Technical data”
conforms to the following standards or
normative documents:
EN 62841 according to the provisions of
directives 2014/30/EU, 2006/42/EC,
2011/65/EC.
Responsible for technical documents:
FLEX-Elektrowerkzeuge GmbH, R & D
Bahnhofstrasse 15, D-71711 Steinheim/Murr
The manufacturer and his agent are not liable
for any damage and lost profit due to
interruption in business caused by the product
or by an unusable product.
The manufacturer and his agent are not liable
for any damage which was caused by improper
use of the power tool or by use of the power
tool with products from other manufacturers.
Ce symbole prévient d'un danger imminent.
Le non-respect des consignes mentionnées
entraîne un danger de mort ou un risque de
blessures très graves.
PRUDENCE !
Ce symbole désigne une situation
potentiellement dangereuse. Si vous ne
respectez pas cette consigne, vous risquez
de vous blesser ou de causer des dégâts
matériels.
REMARQUE
Ce symbole vous donne des conseils
d'utilisation et des informations importantes.
Symboles apposés sur l’appareil
Pour éviter tous risques de
blessure, veuillez lire attentivement
la notice d'utilisation !
Portez des lunettes de
protection !
Pour votre sécurité
AVERTISSEMENT !
Avant d’utiliser cet appareil électroportatif,
veuillez lire les instructions suivantes et agir
en conséquence :
– la présente notice d'utilisation,
– les consignes générales de sécurité
régissant l'utilisation des outils
électroportatifs et figurant dans le
fascicule ci-joint (référence : 315.915),
– les règles et prescriptions préventives
des accidents applicables sur le site
d'utilisation.
Cet outil électroportatif a été construit en
l'état de la technique et des règles
techniques de sécurité reconnues. Toutefois,
de son emploi peuvent émaner un danger de
mort et un risque de blessures graves pour
l’utilisateur ou les tiers, ou un risque
d’endommager la machine elle-même ou
d’autres objets de valeur. Il convient d'utiliser
cet outil électroportatif uniquement
– à des fins conformes à l'usage prévu,
– dans un parfait état technique et de
sécurité.
Éliminez immédiatement tout dérangement
susceptible de compromettre la sécurité.
Utilisation conforme à l'usage prévu
La fraiseuse pour poser les pattes de fixation
des chéneaux RFE 40 18.0-EC est destinée
– aux utilisations professionnelles dans
l'industrie et l'artisanat,
– pour le fraisage du bois,
– pour le fraisage des cannelures des pattes
de fixation des chéneaux.
Portez un casque anti-bruit !
Consignes pour la mise au rebut de
l’ancien appareil (voir page 26) !
19
Page 20
RFE 40 18.0-EC
Consigne de sécurité
AVERTISSEMENT !
Lisez l'intégralité des consignes de sécurité
et instructions. Si les consignes
d'avertissement et instructions ne sont pas
correctement respectées, cela entraîne un
risque d'électrocution, d'incendie et/ou de
blessures graves. Veuillez conserver toutes
les consignes de sécurité et instructions
dans un endroit sûr pour pouvoir les
reconsulter ultérieurement.
Attendez l'arrêt de l'arbre porte-lame
avant de poser l'outil électroportatif. Un
arbre porte-lame exposé peut s'accrocher
à la surface et provoquer une perte de
contrôle ainsi que des blessures graves.
Ne tenez l'outil électroportatif que par les
surfaces de prise isolées, l'arbre portelame pouvant heurter une ligne électrique.
Le contact avec une ligne électrique peut
également mettre les pièces métalliques
sous tension et provoquer une
électrocution.
À l'aide de pinces ou par d'autres moyens,
fixez et bloquez la pièce à usiner sur un
support stable. Si vous ne tenez la pièce à
usiner qu'avec la main ou contre votre
corps, elle restera instable, ce qui peut
entraîner une perte de contrôle.
N’introduisez jamais les doigts dans
l’orifice d'éjection des copeaux. Vous
risquez de vous blesser au contact des
pièces en rotation.
Ne fraisez jamais sur des objets
métalliques, des clous ou de vis. Les lames
ou les arbres porte-lame peuvent être
endommagés et provoquer une
augmentation des vibrations.
Pendant le travail, tenez l’outil
électroportatif avec les deux mains et
veillez à bien vous tenir en équilibre. Le
guidage de l’outil électroportatif est plus sûr
si vous le tenez des deux mains.
N'approchez l'outil électroportatif de la
pièce qu'après l'avoir mis en marche.
Il existe sinon un risque de choc de retour
si l'outil amovible se coince dans la pièce.
Protégez-vous contre les poussières
dangereuses.
Les poussières de matériaux tels que la
peinture à base de plomb, certains types de
bois, les minéraux et le métal peuvent être
nocifs. Le fait de toucher ou d'inhaler les
poussières peut provoquer des réactions
allergiques et/ou des maladies respiratoires
chez l'utilisateur ou les personnes se
trouvant à proximité. Certaines poussières
telles que la poussière de chêne ou de hêtre
sont considérées comme cancérigènes,
notamment lorsqu'elles sont combinées à
des additifs de traitement du bois (chromate,
produits de préservation du bois). Les
matériaux contenant de l'amiante ne doivent
être manipulés que par des professionnels.
– Dans la mesure du possible, utilisez un
système d'aspiration de la poussière
adapté au matériau.
– Veillez à ce que l’aération du poste de
travail soit suffisante.
– Il est recommandé de porter un masque
respiratoire de la classe P2.
Respectez la réglementation en vigueur
dans votre pays pour les matériaux à traiter.
RISQUES DE DÉGÂTS MATÉRIELS !
La tension du secteur et celle indiquée sur
la plaque signalétique doivent concorder.
Bruits et vibrations
PRUDENCE !
Les valeurs de mesure indiquées
s’appliquent aux appareils neufs. Au cours
d'une utilisation quotidienne, les valeurs de
bruit et de vibrations varient.
REMARQUE
Le niveau de vibrations indiqué dans ces
instructions a été mesuré selon un procédé
standardisé dans la norme EN 62841, et peut
servir à comparer les outils électroportatifs
entre eux. Ce procédé convient également
pour estimer provisoirement la contrainte en
vibrations. Le niveau de vibrations indiqué se
20
Page 21
RFE 40 18.0-EC
réfère aux principales applications de l’outil
électroportatif.
Si toutefois ce dernier est utilisé à d’autres
fins, avec des outils amovibles différents ou
s’il ne subit qu’une maintenance insuffisante,
le niveau de vibrations pourra dévier de ce qui
est indiqué. Cela peut accroître nettement la
contrainte en vibrations sur l’ensemble de la
période de travail.
Pour une estimation précise de la contrainte en
vibrations, il faudrait également tenir compte
des temps au cours desquels l’appareil est
éteint ou bien de ceux au cours desquels il
sert pas. Cela peut réduire nettement la
contrainte en vibrations sur l’ensemble de la
période de travail.
Pour protéger l’utilisateur contre les effets des
vibrations, définissez des mesures de sécurité
supplémentaires, dont par exemple :
maintenance de l’outil électroportatif et des
outils amovibles, maintien des mains au
chaud, organisation des séquences de travail.
PRUDENCE !
Veuillez porter un casque antibruit lorsque la
pression acoustique dépasse 85 dB(A).
tourne certes, mais dont l’utilisateur ne s’en
Caractéristiques techniques
AppareilRFE 40 18.0-EC
Type Fraiseuse pour poser les pattes de
Tension du secteurV18
BatterieAhAP 18.0/2,5
Vitesse de marche à vide
tr/min
EmmanchementmmM14
Diamètre de la tête de fraisagemm80
Largeur de fraisagemm40
Profondeur de fraisagemm6/8
Poids conformément à la procédure EPTA 01/2003
Poids (sans batterie)kg3,0
Poids batterie
AP 18.0/2,5
AP 18.0/5,0
kg
kg
Niveau de bruit exprimé en décibels A correspondant à EN 62841 (voir « Bruit et vibrations »)
Niveau de pression acoustique L
Niveau de puissance sonore L
WA
PA
dB(A)82
dB(A)93
Marge d’incertitude Kdb3
Valeur totale des vibrations correspondant à EN 62841 (voir « Bruit et vibrations »)
Valeur émissive a
lors du fraisage du boism/s²2,8
h
Marge d’incertitude Km/s²1,5
fixation des chéneaux
AP 18.0/5,0
1 - 2 800
2 - 3 950
3 - 5 100
4 - 6 200
0,42
0,72
21
Page 22
Vue d'ensemble
RFE 40 18.0-EC
1Tête de fraisage
2Lame réversible
3Plaque de support
4Guidage des copeaux
5Poignée
6Blocage de la broche
Pour bloquer la broche lors d’un
changement d’outil.
7Présélection de la vitesse
22
8Compartiment batterie
9Interrupteur à bascule
Pour allumer/éteindre.
10Batterie li-ion (2,5 Ah ou 5,0 Ah)
11Touche de déverrouillage de la
batterie
12Voyant de niveau batterie
13Clé Torx
Page 23
RFE 40 18.0-EC
Mode d'emploi
AVERTISSEMENT !
Retirez la batterie de l'appareil avant toute
intervention sur l'outil électroportatif.
Avant la mise en service
Déballez l’appareil électroportatif et les
accessoires, vérifiez que la livraison est au
complet et l’absence de dégâts survenus en
cours de transport.
REMARQUE
Les batteries ne sont pas entièrement
chargées
les batteries
Voir à ce sujet
chargeur.
Mise en place/remplacement de la
batterie
Insérez la batterie chargée dans l'outil
Appuyez sur les touches de déver-
à la livraison. Chargez entièrement
avant la première utilisation.
la notice d'utilisation du
électroportatif jusqu'à emboîtement
complet.
rouillage (1.), puis retirez la batterie (2.).
PRUDENCE !
Protégez les contacts de la batterie
lorsqu'elle n'est pas utilisée. La présence de
pièces métalliques libres expose les
contacts à un court-circuit ; il en résulte un
risque d'explosion et d'incendie !
Niveau de charge de la batterie
Appuyez sur la touche pour contrôler le
niveau de charge sur les LED du voyant.
Le voyant s'éteint au bout de 5 secondes.
La batterie doit être chargée lorsqu'une LED
clignote. Si aucune LED n'est allumée après
une pression sur la touche, la batterie est
défectueuse et doit être remplacée.
Insertion et remplacement de la
lame réversible
PRUDENCE !
Ne touchez pas les bords des lames
réversibles. Risque de blessures par
coupure !
La tête de fraisage dispose de 4 lames
réversibles.
Les lames réversibles peuvent être tournées.
23
Page 24
RFE 40 18.0-EC
Tournez la tête de fraisage jusqu'à ce que
l'une des lames réversibles apparaisse
dans l'ouverture.
Utilisez la clé Torx pour desserrer la vis de
fixation de la lame réversible (1.).
Tournez la lame réversible de 90 ° de
manière à ce qu'un côté inutilisé de la lame
soit aligné dans le sens du fraisage (2.).
Si tous les côtés de la lame réversible sont
déjà usés, insérez une nouvelle lame
réversible.
Si nécessaire, effectuez la procédure pour
les 4 lames réversibles.
Réglage de la profondeur de fraisage
Vous pouvez choisir entre une profondeur de
fraisage de 6 mm et 8 mm.
La profondeur de fraisage se règle en montant
ou en démontant la plaque de support.
Allumer et éteindre la ponceuse
électroportative
Poussez l’interrupteur à bascule vers
l’avant et maintenez-le en position.
Pour éteindre, relâchez l’interrupteur à
bascule.
REMARQUE
Pour des raisons de sécurité, l'interrupteur
ne peut être enclenché.
PRUDENCE !
La tête de fraisage tourne encore après avoir
coupé l'interrupteur.
Présélection de la vitesse
Desserrez les vis de fixation de la plaque de
support à l'aide d'un tournevis en tournant
dans le sens inverse des aiguilles d'une
montre (1.).
Retirez la plaque de support (2.).
La profondeur de fraisage est maintenant de
8mm.
Si une profondeur de fraisage de 6 mm est
requise, il faut remonter la plaque de
support.
24
– Pour régler la vitesse de fonctionnement,
appuyez sur la touche de contrôle du
régime. La vitesse sélectionnée est
conservée même si l'outil est arrêté.
– Appuyez doucement sur l'interrupteur :
l'outil électroportatif accélère pour atteindre
la vitesse présélectionnée.
PRUDENCE !
Risque de blessures si l’outil casse. Utilisez
un outil adapté à la tâche à accomplir.
Page 25
RFE 40 18.0-EC
REMARQUE
– Protection contre les surcharges : protège
les appareils contre les surcharges.
– Surveillance de la température : en cas
de risque de surchauffe, la machine
s'arrête.
Travail avec l'appareil électroportatif
AVERTISSEMENT !
La tête de fraisage ne doit pas entrer en
contact avec des objets saillants et
tranchants. Risque de choc de retour !
Dommages à la tête de fraisage. Si les lames
réversibles sont endommagées ou très
usées, remplacez-les sans faute.
PRUDENCE !
Tenez toujours fermement l'outil
électroportatif avec les deux mains !
1. Fixez les lames réversibles et vérifiez
qu'elles sont bien en place.
2. Vérifiez la profondeur de fraisage,
ajustez-la si nécessaire.
3. Allumez l'appareil.
4. Placez la fraiseuse sur la surface de
travail.
La plaque de support doit être au même
niveau que la surface de travail.
5. Guidez la fraise sur le matériau avec une
pression régulière.
N'utilisez que les batteries et les chargeurs du
fabricant.
Vous trouverez les numéros de commande
sur notre page d'accueil :
www.flex-tools.com
N'utilisez pas de batteries endommagées,
ces dernières doivent être remplacées
immédiatement.
Ne démontez pas la batterie.
Température ambiante admissible (outil
électrique, chargeur, batterie)
– En mode charge 4 … +40 °C
– En mode fonctionnement -20 … +50 °C
– E n mode stoc kage -20 … +50 ° C
Maintenance et nettoyage
AVERTISSEMENT !
Retirez la batterie de l'appareil
intervention sur l'outil électroportatif.
Nettoyage
AVERTISSEMENT !
N’utilisez ni eau ni produits de nettoyage
liquides.
Nettoyez régulièrement l’appareil et les
ouïes de ventilation.
Nettoyez régulièrement l’intérieur du
boîtier et le moteur à l’aide d’air
comprimé sec.
Nettoyer régulièrement le filtre
antipoussières.
Retirez le filtre antipoussières et nettoyez-
le à l'air comprimé sec.
avant toute
25
Page 26
RFE 40 18.0-EC
Klaus Peter Weinper
Head of Quality
Department (QD)
Peter Lameli
Technical Head
Réducteur
REMARQUE
Les vis situées sur la boîte d'engrenages ne
doivent pas être desserrées pendant la
durée de la garantie. Si cette consigne n'est
pas respectée, le fabricant déclinera toute
obligation au titre de la garantie.
Réparations
Ne confiez les réparations qu’à un atelier de
SAV agréé par le fabricant.
Pièces de rechange et accessoires
D'autres accessoires, en particulier les outils
amovibles, sont présentés dans les
catalogues du fabricant.
Vous trouverez des vues éclatées et des listes
de pièces de rechange sur notre site Web :
www.flex-tools.com
Consignes pour la mise au rebut
AVERTISSEMENT !
Rendez inutilisables les outils électroportatifs
usagés avant leur mise au rebut :
– les outils électroportatifs alimentés par le
réseau électrique, en retirant le câble
d'alimentation,
– les outils électroportatifs, en retirant la
batterie.
Pays de l’UE uniquement
Ne mettez pas les outils électroportatifs
à la poubelle réservée aux déchets
domestiques !
Conformément à la directive européenne
2012/19/UE visant les outils électroportatifs et
électroniques usagés, et à sa transposition en
droit national, les outils électroportatifs ne
servant plus devront être collectés séparément
et introduits dans un circuit de recyclage
respectueux de l'environnement.
Recyclez les matières premières plutôt
que de les jeter à la poubelle.
L'appareil, les accessoires et l'emballage
doivent être recyclés de manière
respectueuse de l'environnement.
Les pièces en plastique comportent un
marquage pour permettre leur tri avant
recyclage.
AVERTISSEMENT !
Ne jetez pas les batteries dans la poubelle
des déchets domestiques, au feu ou dans
l'eau. Ne tentez pas d'ouvrir des batteries
hors d'usage.
Pays de l'UE uniquement : conformément
à la directive 2006/66/CE, les batteries
défectueuses ou épuisées doivent être
recyclées.
REMARQUE
Pour connaître les possibilités de mise au
rebut, consultez un revendeur spécialisé !
-Conformité
Nous déclarons sous notre seule
responsabilité que le produit décrit sous
« Caractéristiques techniques » est conforme
aux normes ou aux documents normatifs
suivants :
EN 62841 conformément aux dispositions
des directives 2014/30/UE, 2006/42/CE,
2011/65/CE.
Responsables de la documentation technique :
FLEX-Elektrowerkzeuge GmbH, R & D
Bahnhofstrasse 15, D-71711 Steinheim/Murr
Le fabricant et son représentant ne pourront
être tenus responsables des dommages et du
bénéfice perdu en raison d’une interruption des
activités professionnelles, provoqués par le
produit ou par l’impossibilité de l’utiliser.
Le fabricant et son représentant ne pourront
être tenus responsables des dommages
provoqués par une utilisation inappropriée du
produit ou par son utilisation en association
avec les produits d'autres fabricants.
Indica un pericolo imminente. In caso
d’inosservanza dell’avvertenza, sussiste il
pericolo morte o di gravi lesioni.
PRUDENZA!
Indica una situazione potenzialmente
pericolosa. In caso d’inosservanza di
quest’avvertenza, sussiste il pericolo di
lesioni o danni alle cose.
AVVERTENZA
Indica consigli per l’impiego ed informazioni
importanti.
Simboli sull’apparecchio
Leggere il libretto di istruzioni per
ridurre il pericolo d’incidenti!
Indossare occhiali protettivi!
Indossare una protezione
acustica!
Avviso per la rottamazione
dell’apparecchio dismesso (vedi
pagina 34)!
Per la vostra sicurezza
ATTENZIONE!
Prima di usare l’elettroutensile, leggere e
rispettare i documenti elencati di seguito:
– queste istruzioni per l’uso,
– le “Istruzioni di sicurezza generali” per
l’uso di elettroutensili presenti nel
fascicolo allegato (Scritti N°: 315.915),
– le regole e le norme per la prevenzione
degli infortuni vigenti nel luogo d’impiego.
Questo elettroutensile è costruito secondo lo
stato dell’arte e le regole tecniche
di sicurezza riconosciute. Tuttavia dal suo
impiego possono derivare pericoli per
l’incolumità e la vita dell’utilizzatore e di terzi,
nonché danni alla macchina o ad altri beni
materiali. Usare l’elettroutensile solo
– per un utilizzo conforme alle finalità
d’uso,
– in condizioni tecniche e di sicurezza
perfette.
Eliminare immediatamente i guasti che
pregiudicano la sicurezza.
Utilizzo conforme alle finalità d’uso
La fresatrice per scanalature dei supporti
grondaie RFE 40 18.0-EC è destinata
– all’impiego professionale nell’industria e
nell’artigianato,
– alla fresatura del legno,
– alla fresatura degli incavi per il fissaggio dei
supporti delle grondaie.
Avvertenze di sicurezza
ATTENZIONE!
Leggere tutte le avvertenze per la sicurezza
e le istruzioni. Omissioni nel rispetto delle
avvertenze di sicurezza e delle istruzioni
possono comportare scosse elettriche,
incendio e/o lesioni gravi. Conservare tutte le
avvertenze di sicurezza e le istruzioni per
poterle consultare in futuro.
27
Page 28
RFE 40 18.0-EC
Attendere che l’alberino portalame si sia
fermato prima di riporre l’elettroutensile.
L’alberino portalame scoperto può
impigliarsi sulle superfici, causando una
perdita di controllo dell’utensile, con il
conseguente pericolo di gravi lesioni.
Afferrare l’elettroutensile solo dalle
superfici d’impugnatura isolate, poiché
l’alberino portalame può entrare in
contatto con linee elettriche sotto
tensione. Il contatto con una linea elettrica
sotto tensione può mettere sotto tensione
anche le parti metalliche dell’elettroutensile
e provocare una scossa elettrica.
Fissare e assicurare il pezzo su una base
stabile con morsetti o altri mezzi idonei.
Se il pezzo da lavorare viene tenuto solo
con una mano o viene premuto contro il
proprio corpo, non è adeguatamente
stabile e ciò può causare una perdita di
controllo.
Non introdurre le dita nell’espulsore di
trucioli. Le parti in rotazione possono
provocare ferite.
Non fresare mai su oggetti metallici, chiodi
o viti. Le lame e il portalame possono
rimanere danneggiati e causare un
aumento delle vibrazioni.
Durante il lavoro mantenere saldamente
l’elettroutensile con entrambe le mani
ed assumere una postura sicura. Per
guidare in sicurezza l’elettroutensile
occorre usare entrambe le mani.
Avvicinare l’elettroutensile al pezzo solo
se già acceso.
In caso contrario sussiste il pericolo che
l’elettroutensile rimanga incastrato nel
pezzo e causi un contraccolpo.
Proteggersi dalle polveri pericolose.
Le polveri di materiali come vernici
contenenti piombo, alcuni tipi di legno,
minerali e metalli possono rappresentare un
pericolo per la salute. Il contatto o
l’inalazione delle polveri può causare
reazioni allergiche e/o malattie respiratorie
nell’utilizzatore o nelle persone che si
trovano nelle vicinanze. Alcune polveri,
come la polvere di quercia o di faggio sono
considerate cancerogene, soprattutto in
combinazione con additivi per il trattamento
del legno (cromato, protettivi per legno). I
materiali contenenti amianto possono
essere manipolati solo da specialisti.
– Se possibile, utilizzare un dispositivo di
aspirazione della polvere adatto al
relativo materiale.
– Provvedere ad una buona ventilazione
del posto di lavoro.
– Si raccomanda di indossare una
mascherina di protezione delle vie
respiratorie con filtro di classe P2.
Rispettare le norme sui materiali da lavorare
vigenti nel proprio Paese.
DANNI MATERIALI!
La tensione di rete e l’indicazione di tensione
sulla targhetta d’identificazione devono
coincidere.
Rumore e vibrazione
PRUDENZA!
I valori di misura indicati sono validi solo per
apparecchi nuovi. Nell’impiego quotidiano i
valori di rumore e vibrazione cambiano.
AVVERTENZA
Il livello di vibrazioni indicato in queste
istruzioni è stato misurato conformemente ad
un procedimento di misura standardizzato
in EN 62841 e può essere utilizzato per il
confronto tra elettroutensili. Tale
procedimento è idoneo anche per una
valutazione temporanea della sollecitazione
da vibrazioni. Il livello di vibrazioni indicato
rappresenta gli impieghi principali
dell’elettroutensile.
Se tuttavia l’elettroutensile viene impiegato
per altri usi, con diverso utensile montato o
manutenzione insufficiente, il livello
di vibrazioni può differire. Ciò può aumentare
notevolmente la sollecitazione da vibrazioni
per tutta la durata del lavoro.
Per un’esatta stima della sollecitazione da
vibrazioni
nei quali l’apparecchio è spento oppure è in
funzione ma non è effettivamente impiegato.
si devono considerare anche i tempi
28
Page 29
RFE 40 18.0-EC
Ciò può ridurre notevolmente la sollecitazione
da vibrazioni per tutta la durata del lavoro.
Per proteggere l’operatore dall’effetto delle
vibrazioni, stabilire misure di sicurezza
aggiuntive, come ad esempio: manutenzione
dell’elettroutensile e degli utensili impiegati,
riscaldamento delle mani, organizzazione
delle procedure di lavoro.
PRUDENZA!
In caso di pressione acustica superiore a 85
dB(A) indossare una protezione acustica.
Dati tecnici
ApparecchioRFE 40 18.0-EC
Modello Fresatrice per scanalature dei
Tensione di reteV18
BatteriaAhAP 18.0/2,5
Numero giri a vuoto
-1
min
PortautensilemmM14
Diametro fresa a denti riportatimm80
Larghezza di fresaturamm40
Profondità di fresaturamm6/8
Peso secondo la “EPTA-procedure 1/2003”
Peso (senza batteria)kg3,0
Peso batteria
AP 18.0/2,5
AP 18.0/5,0
kg
kg
Livello rumore stimato A conforme alla norma EN 62841 (vedi “Rumore e vibrazione”)
Livello di pressione acustica L
Livello di potenza acustica L
PA
WA
dB(A)82
dB(A)93
Insicurezza Kdb3
Valore totale di vibrazione conforme alla norma EN 62841 (vedi “Rumore e vibrazione”)
Valore di emissione a
10Batteria al litio (2,5 Ah o 5,0 Ah)
11Tasto di sbloccaggio per la batteria
12Indicatore della condizione della
batteria
13Cacciavite torx
Page 31
RFE 40 18.0-EC
Istruzioni per l’uso
ATTENZIONE!
Per qualunque lavoro sull’elettroutensile
rimuovere la batteria dall’apparecchio.
Prima della messa in funzione
Disimballare elettroutensile ed accessori
e controllare la completezza della fornitura
ed eventuali danni di trasporto.
AVVERTENZA
Alla consegna le batterie non sono
completamente cariche
impiego, caricare le batterie completamente.
Osservare le istruzioni per l’uso del
caricabatterie.
Inserimento / sostituzione della
batteria d’esercizio
Spingere la batteria carica fino a farla
scattare completamente
nell’elettroutensile.
Per la rimozione premere i pulsanti di
sblocco (1.) ed estrarre la batteria (2.).
.
Prima del primo
PRUDENZA!
Quando la batteria non viene utilizzata,
proteggere i contatti. La minuteria metallica
sfusa può mettere in cortocircuito i contatti;
pericolo di esplosione e d’incendio!
Condizioni di carica della batteria
Premendo il tasto, è possibile controllare
il livello di carica della batteria
sull’indicatore a LED.
L’indicatore si spegne dopo 5 secondi.
Se uno dei LED lampeggia, la batteria deve
essere ricaricata. Se, dopo aver premuto il
tasto, non si accende alcun LED, la batteria è
guasta e deve essere sostituita.
Inserimento e sostituzione delle
lame reversibili
PRUDENZA!
Non toccare le lame reversibili sui bordi.
Pericolo di lesioni da taglio!
La testa di fresatura dispone di 4 lame
reversibili.
Le lame reversibili possono essere ruotate.
31
Page 32
RFE 40 18.0-EC
Girare le testa di fresatura finché
nell’apertura è visibile una lama di
reversibile.
Con il cacciavite torx svitare la vite di
fissaggio della lama reversibile (1.).
Ruotare la lama reversibile di 90°, in modo
tale che un lato non utilizzato della lama sia
rivolto in direzione di fresatura (2.).
Se tutti i lati della lama reversibile sono già
usurati, inserire una lama reversibile
nuova.
Se necessario, eseguire il procedimento
per tutte le 4 lame reversibili.
Regolazione della profondità di
fresatura
È possibile scegliere tra una profondità
di fresatura di 6 mm e una di 8 mm.
La regolazione della profondità di fresatura
avviene mediante il montaggio o lo
smontaggio della lamiera d’appoggio.
Accendere e spegnere
l’elettroutensile
Spingere il bilico dell’interruttore in avanti
e mantenerlo.
Per spegnere rilasciare il bilico
dell’interruttore.
AVVERTENZA
Per motivi di sicurezza, non è possibile fa
scattare l’interruttore in posizione.
PRUDENZA!
Dopo lo spegnimento, la testa di fresatura
continua a girare ancora per un breve
periodo.
Preselezione del numero di giri
Svitare le viti di fissaggio della lamiera
d’appoggio con un cacciavite, ruotandolo
in senso antiorario (1.).
Rimuovere la lamiera d’appoggio (2.).
Adesso la profondità di fresatura misura
8mm.
Se è necessaria una profondità di fresatura
di 6 mm, occorre rimontare la lamiera
d’appoggio.
32
– Per impostare la velocità d’esercizio,
premere il pulsante di regolazione della
velocità. La velocità selezionata viene
mantenuta anche dopo lo spegnimento.
– Premere con cautela l’interruttore per
accelerare l’elettroutensile alla velocità
preselezionata.
PRUDENZA!
Pericolo di ferite a causa di distruzione
dell’utensile. Utilizzare utensili adeguati
al compito di lavoro.
Page 33
RFE 40 18.0-EC
AVVERTENZA
– Protezione da sovraccarico: disattiva la
macchina in caso di sovraccarico.
– Monitoraggio della temperatura: in caso
di pericolo di surriscaldamento, la
macchina si disattiva.
Lavorare con l’elettroutensile
ATTENZIONE!
La testa di fresatura non deve venire a
contatto con oggetti sporgenti. Pericolo di un
contraccolpo! Danni alla testa di fresatura. In
caso di danni o forte usura delle lame
reversibili, queste devono essere
tassativamente sostituite.
PRUDENZA!
Afferrare l’elettroutensile sempre con
entrambe le mani!
Utilizzare solo batterie e caricabatterie del
produttore.
Per i codici d’ordine consultare il nostro sito:
www.flex-tools.com
Non utilizzare batterie danneggiate. Le
batterie danneggiate devono essere
immediatamente sostituite.
Non smontare la batteria.
Temperatura ambiente ammessa
(elettroutensile, caricabatterie, batteria)
– in fase di ricarica 4 … +40 °C
– durante il lavoro -20 … +50 °C
– per la conservazione-20 … +50 °C
Manutenzione e cura
ATTENZIONE!
Per qualunque lavoro sull’elettroutensile
rimuovere la batteria dall’apparecchio.
Pulizia
ATTENZIONE!
Non usare acqua o detergenti liquidi.
Pulire regolarmente l’apparecchio e le
fessure di ventilazione.
Soffiare regolarmente con aria
compressa secca l’interno della carcassa
con il motore.
Pulire periodicamente il filtro antipolvere.
1. Fissare le lame reversibili o verificarne il
corretto serraggio.
2. Controllare e, se occorre, regolare la
profondità di fresatura.
3. Accendere l’apparecchio.
4. Applicare la fresatrice per supporti delle
grondaie sulla superficie di lavoro.
La lamiera d’appoggio deve essere a filo
con la superficie di lavoro.
5. Guidare la fresa sul materiale esercitando
una pressione costante.
Estrarre il filtro antipolvere e pulirlo con un
soffio di aria compressa asciutta.
33
Page 34
RFE 40 18.0-EC
Klaus Peter Weinper
Head of Quality
Department (QD)
Peter Lameli
Technical Head
Meccanismo
AVVERTENZA
Durante il periodo di garanzia, non svitare
le viti sulla testa ingranaggi. In caso
d’inosservanza si estinguono i doveri
di garanzia del produttore.
Riparazioni
Fare eseguire le riparazioni esclusivamente
da un’officina del servizio assistenza clienti
autorizzata dal produttore.
Ricambi ed accessori
Per altri accessori, specialmente utensili
montati, consultare i cataloghi del produttore.
Per i disegni esplosi e le liste dei ricambi
consultare il nostro sito:
www.flex-tools.com
Istruzioni per la rottamazione e lo
smaltimento
ATTENZIONE!
Prima dello smaltimento rendere inutilizzabili
gli elettroutensili dismessi:
– in caso di elettroutensili alimentati
mediante cavo elettrico, rimuovendo il
cavo di rete,
– in caso di elettroutensili alimentati a
batteria, rimuovendo la batteria.
Solo per paesi dell’UE
Non gettare elettroutensili nei rifiuti
domestici!
Secondo la direttiva europea 2012/19/UE
sui rifiuti di apparecchiature elettriche ed
elettroniche e sua conversione nel diritto
nazionale, gli elettroutensili dismessi
devono essere raccolti separatamente ed
avviati ad un riciclaggio ecologico.
Recupero di materie prime anziché
smaltimento di rifiuti.
Consegnare l’apparecchio, gli accessori
e l’imballaggio al sistema di riciclaggio
ecologico.
Le parti in materiale sintetico sono
contrassegnate per il riciclaggio specifico
secondo il tipo di materiale.
ATTENZIONE!
Non gettare accumulatori/batterie nei rifiuti
domestici, nel fuoco o nell’acqua. Non
aprire gli accumulatori fuori uso.
Solo per Paesi EU: ai sensi della direttiva
2006/66/CE gli accumulatori/batterie difettosi
o esausti devono essere riciclati.
AVVERTENZA
Informarsi presso il rivenditore specializzato
sulle possibilità di smaltimento!
Conformità
Dichiariamo sotto nostra esclusiva responsabilità che il prodotto descritto in “Dati tecnici”
è conforme alle seguenti norme o documenti
normativi:
EN 62841 conformemente alle disposizioni
delle Direttive 2014/30/UE, 2006/42/CE,
2011/65/CE.
Il responsabile della documentazione tecnica:
FLEX-Elektrowerkzeuge GmbH, R & D
Bahnhofstrasse 15, D-71711 Steinheim/Murr
Il produttore ed il suo rappresentante non
rispondono di danni e lucro cessante
derivanti da interruzione dell’esercizio
dell’attività causata dal prodotto o da
impossibilità d’utilizzazione del prodotto.
Il costruttore ed il suo rappresentante non
rispondono di danni causati da uso improprio
o in combinazione con prodotti di altri
costruttori.
34
Page 35
RFE 40 18.0-EC
35
Page 36
500.380 / 04-2021 / Für Druckfehler keine Gewähr. Technische Änderungen vorbehalten.
Loading...
+ hidden pages
You need points to download manuals.
1 point = 1 manual.
You can buy points or you can get point for every manual you upload.