Flex 472921 User guide

Page 1
CL 2000 18.0
Page 2
Originalbetriebsanleitung . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3
Original operating instructions . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 8
Notice d’instructions d’origine . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 13
Istruzioni per l’uso originali . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 19
Instrucciones de funcionamiento originales . . . . . . . . . . 24
Instruções de serviço originais . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 29
Originele gebruiksaanwijzing . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 34
Originale driftsvejledning . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 40
Originale driftsanvisningen . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 45
Alkuperäinen käyttöohjekirja . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 55
Αυθεντικές οδηγίες χειρισμού . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 60
Orijinal işletme kılavuzu . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 66
Instrukcja oryginalna . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 71
Eredeti üzemeltetési útmutató . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 77
Originální návod k obsluze . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 83
Originálny návod na obsluhu . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 88
Originalna uputa za rad . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 93
Izvirno navodilo za obratovanje . . . . . . . . . . . . . . . . . . 98
Instrucţiuni de funcţionare originale . . . . . . . . . . . . . . . 103
Оригинално упътване за експлоатация . . . . . . . . . . 108
Оригинальная инструкция по эксплуатации . . . . . . . . 114
Originaalkasutusjuhend . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 120
Originali naudojimo instrukcija . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 125
Lietošanas pamācības oriģināls . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 130
ﺔﻴﻠــــﺻﻷا ﻞﻴﻐــــﺸﺘﻟا تادﺎــــﺷرﻹ ﺔــــﻤﺟﺮﺗ . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 139
Page 3
CL 2000 18.0
Inhalt
Verwendete Symbole . . . . . . . . . . . . . . . 3
Symbole am Gerät . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3
Zu Ihrer Sicherheit . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3
Technische Daten . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4
Auf einen Blick . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5
Gebrauchsanweisung . . . . . . . . . . . . . . . 6
Wartung und Pflege . . . . . . . . . . . . . . . . 7
Entsorgungshinweise . . . . . . . . . . . . . . . 7
Haftungsausschluss . . . . . . . . . . . . . . . . 7
Verwendete Symbole
WARNUNG! Bezeichnet eine unmittelbar drohende Gefahr. Bei Nichtbeachten des Hinweises
drohen Tod oder schwerste Verletzungen.
VORSICHT! Bezeichnet eine möglicherweise
gefährliche Situation. Bei Nichtbeachten des Hinweises drohen Verletzungen oder Sachschäden.
HINWEIS Bezeichnet Anwendungstips und wichtige
Informationen.
Symbole am Gerät
Vor Inbetriebnahme Bedienungsanleitung lesen!
Entsorgungshinweise (siehe Seite 7)!
Nicht in die Lichtquelle blicken!
Leuchten für rauen Betrieb
Staubdichtigkeitsgrad 5 und Schutz gegen Eindringen von Wasser 4
Zu Ihrer Sicherheit
WARNUNG! Vor Gebrauch des Elektrowerkzeuges lesen und danach handeln:
Ó
die vorliegende Bedienungsanleitung,
Ó
die „Allgemeinen Sicherheitshinweise“ zum Umgang mit Elektrowerkzeugen im beigelegten Heft (Schriften
Ó
die für den Einsatzort geltenden Regeln und Vorschriften zur Unfallverhütung.
Bestimmungsgemäße Verwendung
Der LED-Akkubaustrahler CL 2000 18.0 ist bestimmt Ó für den gewerblichen Einsatz in Industrie
und Handwerk,
Ó für die gezielte Ausleuchtung des
Arbeitsplatzes,
Ó zur Ausleuchtung von Räumen. Der LED-Akkubaustrahler CL 2000 18.0 ist
nicht geeignet Ó zur Beleuchtung im Straßenverkehr.
Sicherheitshinweise für LED­Akkubaustrahler
WARNUNG! Lesen Sie alle Sicherheitshinweise und An-
weisungen. Versäumnisse bei der Einhaltung der Sicherheitshinweise und Anweisungen können elektrischen Schlag, Brand und/oder schwere Verletzungen zur Folge haben. Bewahren Sie alle Sicher­heitshinweise und Anweisungen für die Zukunft auf.
Arbeiten Sie mit dem LED-Akkubau-
strahler nicht in explosionsgefährdeter Umgebung.
Richten Sie den Lichtstrahl nicht auf
Personen oder Tiere und blicken Sie nicht selbst in den Lichtstrahl, auch nicht aus größerer Entfernung.
Decken Sie den Leuchtenkopf nicht ab,
während der LED-Akkubaustrahler in Betrieb ist. Der Leuchtenkopf erwärmt sich im Betrieb und kann Verbrennungen verursachen, wenn sich diese Hitze staut.
-
Nr.: 315.915),
3
Page 4
CL 2000 18.0
Verwenden Sie den LED-Akkubaustrahler
nicht im Straßenverkehr.
Nehmen Sie vor allen Arbeiten an der
LED-Akkubaustrahler (z.B. Montage, Wartung etc.) sowie bei deren Transport und Aufbewahrung den Akku aus dem LED-Akkubaustrahler.
Lassen Sie Kinder den LED-Akku-
baustrahler nicht benutzen. Sie ist für den professionellen Gebrauch bestimmt. Kinder können unbeabsichtigt sich selbst oder Personen blenden.
Öffnen Sie den Akku nicht. Es besteht die
Gefahr eines Kurzschlusses.
Schützen Sie den Akku vor Hitze, z. B.
auch vor dauernder Sonneneinstrahlung, Feuer, Wasser und Feuchtigkeit. Es besteht Explosionsgefahr.
Bei Beschädigung und unsachgemäßem
Gebrauch des Akkus können Dämpfe austreten. Führen Sie Frischluft zu und suchen Sie bei Beschwerden einen Arzt auf. Die Dämpfe können die Atemwege reizen.
Laden Sie die Akkus nur mit Ladegeräten
auf, die vom Hersteller empfohlen werden. Durch ein Ladegerät, das für eine be­stimmte Art von Akkus geeignet ist, besteht Brandgefahr, wenn es mit anderen Akkus verwendet wird.
Durch spitze Gegenstände wie z.B. Nagel
oder Schraubenzieher oder durch äußere Krafteinwirkung kann der Akku beschädigt werden. Es kann zu einem internen Kurzschluss kommen und der Akku brennen, rauchen, explodieren oder überhitzen.
Die in dieser Leuchte enthaltene
Lichtquelle darf nur vom Hersteller oder seinem Kundendienst oder einer ähnlichen qualifizierten Person ersetzt werden.
Technische Daten
CL 2000 18.0
Gerätetyp LED-Akkubaustrahler
Lithium-Ionen Akku V/Ah
Leuchtdauer 2,5 Ah 5,0 Ah
Gesamtlichtstrom lm 1200/2000 Gewicht entsprechend „EPTA-procedure
01/2003“ (ohne Akku) Größe (LxBxH) mm 230x182,3x189,3
Maximal projizierte Fläche des Scheinwerfers Anbauhöhe
(nur Innen benutzen) Schutzklasse
h
kg 2,4
3
m
m
18,0/2,5 oder
18,0/5,0
~ 2,5
~ 5
80
3
III /
4
Page 5
CL 2000 18.0
Auf einen Blick
1 Schutzglas Leuchtenkopf 2 Ein-/Ausschalter 3 Wandhalterungsbohrungen 4 Gewinde (5/8") für Stativ 5 Leuchtenkopf
6 Einschubschacht für Akku 7Gestell 8 Li-Ion-Akku (2,5 Ah oder 5,0 Ah) 9 Entriegelungstaste für Akku 10 Akkuzustands-Anzeige
5
Page 6
CL 2000 18.0
Gebrauchsanweisung
WARNUNG! Vor allen Arbeiten am Elektrowerkzeug den Akku aus dem Gerät herausziehen.
Vor der Inbetriebnahme
Elektrowerkzeug und Zubehör auspacken und auf Vollständigkeit der Lieferung und eventuelle Transportschäden kontrollieren.
Akku einsetzen/wechseln
Geladenen Akku bis zum vollständigen
Einrasten in das Elektrowerkzeug eindrücken.
Zum Entnehmen die Entriegelungstasten
drücken (1.) und Akku herausziehen (2.).
Ladezustand des Akkus
Durch Drücken der Taste kann an den
LED der Akkuzustands-Anzeige der Ladezustand geprüft werden.
Die Anzeige erlischt nach 5 Sekunden. Blinkt eine der LED, muss der Akku geladen
werden. Wenn nach dem Drücken der Taste keine LED leuchtet, ist der Akku defekt und muss ersetzt werden.
Ein- und Ausschalten
LED-Akkubaustrahler durch Druck auf
den Ein-/Ausschalter ein- bzw. ausschalten. Durch erneutes Drücken kann die Leuchtintensität geändert werden.
VORSICHT! Bei Nichtgebrauch die Kontakte des Akkus
schützen. Lose Metallteile können die Kontakte kurzschließen, es besteht Explosions- und Brandgefahr!
6
Page 7
CL 2000 18.0
Der Leuchtenkopf kann im Gestell um
360° gedreht werden.
Montage
Zum Montieren des LED-
Akkubaustrahlers an der Wand oder am Stativ die Wandhalterungsbohrungen/ Gewinde (5/8“) benutzen.
Wartung und Pflege
Reinigung
WARNUNG!
Vor allen Arbeiten am Elektrowerkzeug den Akku aus dem Gerät herausziehen. Kein Wasser oder flüssige Reinigungsmittel verwenden.
Schmutz und Staub mit einem Pinsel
oder trockenem Lappen vom Gehäuse entfernen.
Reparaturen
Reparaturen ausschließlich durch eine vom Hersteller autorisierte Kundendienst­werkstatt ausführen lassen.
Ersatzteile und Zubehör
Explosionszeichnungen und Ersatzteillisten finden Sie auf unserer Homepage: www.flex-tools.com
Entsorgungshinweise
WARNUNG! Ausgediente Elektrowerkzeuge vor der Entsorgung unbrauchbar machen:
Ó
netzbetriebene Elektrowerkzeuge durch Entfernen des Netzkabels,
Ó
akkubetriebene Elektrowerkzeuge durch Entfernen des Akkus.
Nur für EU-Länder: Werfen Sie Elektrowerkzeuge nicht in
den Hausmüll!
Gemäss Europäischer Richtlinie 2012/19/EU über Elektro- und Elektronik­Altgeräte und Umsetzung in nationales Recht müssen verbrauchte Elektrowerkzeuge getrennt gesammelt und einer umweltgerechten Wiederverwertung zugeführt werden.
Rohstoffrückgewinnung statt Müll­entsorgung.
Gerät, Zubehör und Verpackung sollten einer umweltgerechten Wiederverwertung zugeführt werden. Zum sortenreinen Recyc­ling sind Kunststoffteile gekennzeichnet.
WARNUNG! Akkus/Batterien nicht in den Hausmüll, ins Feuer oder ins Wasser werfen. Ausgediente Akkus nicht öffnen.
Akkus/Batterien sollen gesammelt, recycelt oder auf umweltfreundliche Weise entsorgt werden.
Nur für EU-Länder: Gemäß Richtlinie 2006/66/EG müssen defekte oder verbrauchte Akkus/
Batterien recycelt werden.
HINWEIS Über Entsorgungsmöglichkeiten beim
Fachhändler informieren!
Haftungsausschluss
Der Hersteller und sein Vertreter haften nicht für Schäden und entgangenen Gewinn durch Unterbrechung des Geschäfts­betriebes, die durch das Produkt oder die nicht mögliche Verwendung des Produktes verursacht wurden.
Der Hersteller und sein Vertreter haften nicht für Schäden, die durch unsachgemäße Verwendung oder in Verbindung mit Produkten anderer Hersteller verursacht wurden.
7
Page 8
CL 2000 18.0
Contents
Symbols used in this manual . . . . . . . . . . 8
Symbols on the power tool. . . . . . . . . . . . 8
For your safety . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 8
Technical specifications . . . . . . . . . . . . . . 9
Overview . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 10
Instructions for use . . . . . . . . . . . . . . . . 11
Maintenance and care . . . . . . . . . . . . . . 12
Disposal information . . . . . . . . . . . . . . . 12
Exemption from liability . . . . . . . . . . . . . 12
Symbols used in this manual
WARNING! Denotes impending danger. Non-observance of this warning may result
in death or extremely severe injuries.
CAUTION! Denotes a possibly dangerous situation.
Non-observance of this warning may result in slight injury or damage to property.
NOTE Denotes application tips and important
information.
Symbols on the power tool
Before switching on the power tool, read the operating manual!
Disposal information (see page 12)!
Do not look into the light source!
Rough service luminaires
Dust-proof degree 5 and protection against ingress of water 4
For your safety
WARNING! Before using the power tool, please read and follow:
Ó
these operating instructions,
Ó
the ”General safety instructions” on the handling of power tools in the enclosed booklet (leaflet-no.: 315.915),
Ó
the currently valid site rules and the regulations for the prevention of accidents.
Intended use
The rechargeable LED work light CL 2000 18.0 is designed
Ó for commercial use in industry and trade, Ó for targeted illumination of the workplace, Ó for illuminating rooms.
The rechargeable LED work light CL 2000 18.0 is not suitable Ó for use as a headlight.
Safety instructions for rechargeable LED work light
WARNING! Read all safety warnings and all instruc­tions. Failure to follow the warnings and
instructions may result in electric shock, fire and/or serious injuries. Save all warnings and instructions for future reference.
Do not use the rechargeable LED work
light in a potentially explosive environment.
Do not point the light beam at people
or animals and do not look into the light beam, even from far away.
Do not cover the lamp head while
the rechargeable LED work light is in use. The lamp head heats up when in use and the accumulating heat may cause burns.
Do not use the rechargeable LED work
light as a headlight.
Before performing any work on the
rechargeable LED work light (e.g. installation, maintenance, etc.) or transporting or storing it, take the battery out of the rechargeable LED work light.
8
Page 9
CL 2000 18.0
Do not let children use the rechargeable
LED work light. It is designed for professional use. Children may be accidentally blinded or may blind others.
Do not open the battery. There is a risk
of a short-circuit.
Protect the battery from heat, e.g. from
continuous exposure to sunlight, fire, water and humidity. There is a risk of explosion.
If the battery is damaged or used
improperly, fumes may be emitted. Provide fresh air and consult a doctor if you feel unwell. The fumes may irritate the respiratory tract.
Recharge only with the charger specified
by the manufacturer. A charger that is suitable for one type of battery pack may create a risk of fire when used with another battery pack.
Pointed objects, such as nails or screw-
drivers, or external forces may damage the battery. This may cause an internal short-circuit and the battery to burn, smoke, explode or overheat.
The light source contained in this luminaire
shall only be replaced by the manufacturer or his service agent or a similar qualified person.
Technical specifications
CL 2000 18.0
Machine type Rechargeable LED work light
Lithium-ion battery V/Ah
Lighting duration 2.5 Ah
5.0 Ah Total flux lm 1200/2000 Weight according to “EPTA Procedure
01/2003” (without battery) Size (LxWxH) mm 230x182.3x189.3
Maximum projected area of the floodlight
Installation height (Indoor use only)
h
kg 2.4
3
m
m
18.0 /2.5 or
18.0/5.0 ~ 2.5
~ 5
80
3
Protection class
III /
9
Page 10
Overview
CL 2000 18.0
1 Protective glass of lamp head 2 On/Off switch 3 Wall mounting holes 4 Threads (5/8") for stand 5 Lamp head
10
6 Slot for battery 7 Frame
8 Li-ion battery (2.5 Ah or 5.0 Ah) 9 Release button for battery 10 State of charge indicator
Page 11
CL 2000 18.0
Instructions for use
WARNING! Remove the battery before carrying out any work on the power tool.
Before switching on the power tool
Unpack power tool and accessories and check that no parts are missing or damaged.
Inserting/replacing the battery
Press charged battery fully into
the power tool.
To remove the battery, press the release
buttons (1.) and pull out the battery (2.).
Battery state of charge
Press the button to check the state of
charge at the state of charge indicator LEDs.
The indicator goes out after 5 seconds. If one of the LEDs flashes, the battery must
be recharged. If none of the LEDs light up after the button is pressed, the battery is faulty and must be replaced.
Switching on and off
Switch the rechargeable LED work light
on and off by pressing the on/off switch. Press again to adjust the light intensity.
CAUTION!
When the device is not in use, protect the battery contacts. Loose metal parts may short-circuit the contacts; there is a risk of explosion and fire!
11
Page 12
CL 2000 18.0
The lamp head can be turned 360° in the
frame.
Mounting
To mount the rechargeable LED work
light on the wall or on a stand, use the wall mounting holes/threads (5/8").
Maintenance and care
Disposal information
WARNING!
Render redundant power tools unusable:
- mains operated power tool by removing the power cord,
- battery operated power tool by removing the battery.
EU countries only: Do not dispose of electric power tools in the household waste!
In accordance with the European Directive 2012/19/EU on Waste Electrical and Electronic Equipment and its incorporation into national law, used power tools must be collected separately and recycled in an environmentally friendly manner.
Raw material recovery instead of
waste disposal.
Device, accessories and packaging should be recycled in an environmentally friendly manner. Plastic parts are identified for recycling according to material type
WARNING! Do not throw batteries into the household waste, fire or water. Do not open used batteries.
Accumulators/batteries should be collected, recycled or disposed of in an environ­mentally friendly manner.
.
Cleaning
WARNING!
Before performing any work, pull out the mains plug. Do not use water or liquid detergents.
Remove dirt and dust from the housing
with a paint brush or dry cloth.
Repairs
Repairs may be carried out by an authorised customer service centre only.
Spare parts and accessories
Exploded drawings and spare-part lists can be found on our homepage:
www.flex-tools.com
12
EU countries only: In accordance with Directive 2006/66/EC defective or used batteries must be recycled
NOTE Please ask your dealer about disposal options!
Exemption from liability
The manufacturer and his representative are not liable for any damage and lost profit due to interruption in business caused by the product or by an unusable product.
The manufacturer and his representative are not liable for any damage which was caused by improper use of the power tool or by use of the power tool with products from other manufacturers.
Page 13
CL 2000 18.0
Table des matières
Symboles utilisés . . . . . . . . . . . . . . . . . 13
Symboles apposés sur l’appareil . . . . . . 13
Pour votre sécurité. . . . . . . . . . . . . . . . . 13
Données techniques . . . . . . . . . . . . . . . 14
Vue d’ensemble . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 15
Instructions d’utilisation . . . . . . . . . . . . . 16
Maintenance et nettoyage . . . . . . . . . . . 17
Consignes pour la mise au rebut . . . . . 17
Exclusion de responsabilité . . . . . . . . . . 18
Symboles utilisés
AVERTISSEMENT ! Ce symbole prévient d’un danger imminent ; le non-respect des consignes qui le suivent s’accompagne d’un danger de mort ou de blessures très graves.
PRUDENCE ! Ce symbole désigne une situation poten­tiellement dangereuse. Si vous ne respectez pas cette consigne, vous risquez de vous blesser ou de causer des dégâts matériels.
REMARQUE Ce symbole vous donne des conseils d’utilisation et des informations importantes.
Symboles apposés sur l’appareil
Avant la mise en service, veuillez lire la notice d’instructions !
Consignes pour la mise au rebut (voir page 17) !
Ne pas regarder la source lumineuse !
Éclairages prévus pour une utilisation dans des conditions rudes
Niveau d'étanchéité à la poussière 5 et protection contre la pénétration de l'eau 4
Pour votre sécurité
AVERTISSEMENT !
Avant d’utiliser cet appareil électrique, veuillez lire ces instructions et agir en les respectant :
la présente notice d’utilisation,
les « Consignes générales de sécurité » régissant l’emploi des appareils électriques et réunies dans le fascicule ci-joint (référence : 315.915),
les règles et prescriptions préventives des accidents applicables sur le lieu de mise en œuvre.
Conformité d’utilisation
Le projecteur de chantier LED sans fil CL 2000 18.0 convient à – aux utilisations professionnelles dans
l’industrie et l’artisanat,
– à éclairer le poste de travail de manière
ciblée, – pour éclairer des locaux. Le projecteur de chantier LED sans fil
CL 2000 18.0 ne convient pas à – pour éclairer sur la voie publique.
Consignes de sécurité pour projecteur de chantier LED sans fil
AVERTISSEMENT !
Veuillez lire toutes les consignes de sécurité et instructions. Si les consignes d’avertissement et instructions ne sont pas correctement respectées, cela engendre un risque d’électrocution, d’incendie et / ou de blessures graves. Veuillez conserver toutes les consignes de sécurité et instructions dans un endroit sûr pour pouvoir les reconsulter ultérieurement.
N'utilisez pas le projecteur de chantier
LED sans fil dans un environnement
explosif. Ne braquez pas le faisceau lumineux sur
des personnes ou animaux et ne
regardez pas la source du faisceau,
y compris depuis une grande distance.
13
Page 14
CL 2000 18.0
Ne couvrez pas la tête de la lampe quand
le projecteur de chantier LED sans fil est allumé. La tête de la lampe s'échauffe en service et peut provoquer des brûlures lorsque la chaleur s'accumule.
N'utilisez pas le projecteur de chantier
LED sans fil lors de la circulation sur la voie publique.
Avant d'effectuer tous travaux sur le
projecteur de chantier LED sans fil (par exemple montage, maintenance, etc.) ainsi qu'avant son transport et son rangement, retirez sa batterie.
Ne laissez pas des enfants utiliser le
projecteur de chantier LED sans fil. Elle est destinée à un usage professionnel. Les enfants risquent sans le vouloir de s'éblouir ou d'éblouir d'autres personnes.
N’ouvrez jamais la batterie. Risque de
court-circuit.
Protégez la batterie de la chaleur, par
exemple aussi d’un ensoleillement direct, du feu, de l’eau et de l’humidité. Risque d’explosion.
En cas de dégâts et d’utilisation
inexperte de l’accu, des vapeurs risquent de s’en dégager. Assurez un apport d'air frais et rendez-vous chez un médecin en cas de troubles. Les vapeurs peuvent irriter les voies respiratoires.
Ne chargez les accumulateurs que dans
des chargeurs recommandés par le fabricant. Un chargeur approprié à un type spécifique d’accumulateur peut engendrer un risque d’incendie lorsqu’il est utilisé avec d’autres accumulateurs.
L'accu risque d'être endommagé par des
objets pointus comme par exemple les clous, tournevis ou par la pénétration d'une force externe. Un court-circuit interne risque de se produire et l'accu risque de brûler, fumer, exploser ou surchauffer.
La source lumineuse contenue dans cet
éclairage ne doit être remplacée que par le fabricant ou son service après-vente ou une personne qualifiée similaire.
Données techniques
CL 2000 18.0
Type d’appareil Projecteur de chantier LED sans fil
Accu lithium-ions V/Ah
Durée d'éclairage de l'accu 2,5 Ah
Leuchtdaue r5,0 Ah
Flux lumineux total lm 1200/2000 Poids conforme à l’ « EPTA Procedure
01/2003 » (sans accu) Dimensions (LxLxH) mm 230x182,3x189,3 Surface maximale projetée du projecteur Hauteur de montage
(à n'utiliser qu'à l'intérieur)
h
kg 2,4
3
m
m
18,0/2,5 ou
18,0/5,0
~ 2,5
~ 5
80
3
Classe de protection
14
III /
Page 15
CL 2000 18.0
Vue d’ensemble
1 Verre de protection de la tête
de la lampe 2 Gâchette de Marche / Arrêt 3 Trous de fixation murale 4 Filetages (5/8") pour trépied 5 Tête de la lampe
6 Compartiment pour accumulateur 7 Support 8 Accumulateur Li-Ion (2,5 Ah ou 5,0 Ah) 9 Touche de déverrouillage pour
accumulateur
10 Affichage du niveau de charge
de l'accumulateur
15
Page 16
CL 2000 18.0
Instructions d’utilisation
AVERTISSEMENT !
Retirez l’accu de l’appareil avant toute intervention sur l’outil électroportatif.
Avant la mise en service
Déballez l’appareil électrique et les accessoires, vérifiez que la livraison est au complet et l’absence de dégâts survenus en cours de transport.
Installer/remplacer l'accumulateur
Enfoncez l'accumulateur chargé jusqu'à
l'encrantage complet dans l'outil électrique.
Appuyez sur les boutons de déver-
rouillage (1.) et retirez l'accumulateur (2.).
Niveau de charge de la batterie
Appuyer sur la touche pour contrôler le
niveau de charge sur les LED du voyant.
Le voyant s'éteint au bout de 5 secondes. Si l'une des LED clignote, l'accumulateur doit être rechargé. Si, après avoir appuyé sur le bouton, aucune LED ne s'allume, l'accumulateur est défectueux et doit être remplacé.
Allumage etextinction
Allumer ou éteindre le projecteur de
chantier LED sans fil en appuyant sur l'interrupteur marche/arrêt. Appuyer à nouveau sur l'interrupteur permet de modifier l'intensité lumineuse.
PRUDENCE ! En cas de non-utilisation, protégez les contacts de l'accumulateur. Les pièces métalliques mal fixées peuvent court­circuiter les contacts, il y a un risque d'explosion et d'incendie !
16
Page 17
CL 2000 18.0
La tête de la lampe peut être pivotée
de 360° dans le support.
Montage
Pour monter le projecteur de chantier
LED sans fil sur le mur ou le trépied, utiliser les trous de fixation murale/ filetages (5/8").
Maintenance et nettoyage
Nettoyage
AVERTISSEMENT !
Retirez la batterie de l'appareil avant toute intervention sur l'outil électroportatif. N’utilisez ni eau ni produits denettoyage liquides.
Enlevez les salissures et la poussière
présentes sur le corps de l’appareil avec un pinceau ou un chiffon sec.
Réparations
Ne confiez les réparations qu’à un atelier de SAV agréé par le fabricant.
Pièces de rechange et accessoires
Vous trouverez des vues éclatées et des listes de pièces de rechange sur notre site Web : www.flex-tools.com
Consignes pour la mise au rebut
AVERTISSEMENT ! Rendez inutilisables les outils électriques usagés avant leur mise au rebut :
les outils électriques alimentés par le réseau électrique en retirant le câble d'alimentation,
- les outils électriques alimentés par un
accumulateur en retirant ce dernier.
Pays de l’UE uniquement Ne mettez pas les outils électriques à la poubelle des déchets domestiques !
Conformément à la directive européenne 2012/19/UE visant les appareils électriques et électroniques usagés, et à sa transpo­sition en droit national, les outils électriques ne servant plus devront être collectés séparément et introduits dans un circuit de recyclage respectueux de l’environnement.
Mieux vaut récupérer les matières premières que les jeter à la poubelle.
L'appareil, les accessoires et l’emballage doivent être envoyés dans un circuit de revalorisation respectueux de l’environnement. Les pièces en matière plastique sont identifiées afin de permettre leur recyclage sélectif.
AVERTISSEMENT ! Ne pas jeter les accumulateurs/batteries dans la poubelle des déchets domestiques, au feu ou dans l’eau. Ne pas ouvrir les batteries usagées.
Il faut que les accus / batteries soient collectés, recyclés ou éliminés d’une façon qui respecte l’environnement.
Uniquement pays de l’UE :
Conformément à la directive 2006/66/CE, les accus/batteries défectueux ou épuisés doivent être recyclés.
17
Page 18
REMARQUE Pour connaître les possibilités de mise au rebut, veuillez consulter votre revendeur spécialisé !
Exclusion de responsabilité
Le fabricant et son représentant ne pourront être tenus responsables des dommages et du bénéfice perdu en raison d’une interruption du fonctionnement de l’affaire, provoqués par le produit ou par l’impossibilité de l’utiliser.
Le fabricant et son représentant ne pourront être tenus responsables des dommages provoqués par une utilisation inexperte du produit ou par son utilisation en association avec les produits d’autres fabricants.
CL 2000 18.0
18
Page 19
CL 2000 18.0
Indice
Simboli utilizzati . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 19
Simboli sull’apparecchio. . . . . . . . . . . . . 19
Per la vostra sicurezza. . . . . . . . . . . . . . 19
Dati tecnici . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 20
Guida rapida. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 21
Istruzioni per l’uso . . . . . . . . . . . . . . . . . 22
Manutenzione e cura . . . . . . . . . . . . . . . 23
Istruzioni per la rottamazione e lo
smaltimento . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 23
Esclusione della responsabilità . . . . . . . 23
Simboli utilizzati
AVVERTENZA!
Indica un pericolo imminente. In caso d’inosservanza dell’avvertenza, pericolo di morte o di ferite gravi.
PRUDENZA!
Indica una situazione eventualmente pericolosa. In caso d’inosservanza dell’avviso, pericolo di ferite o danni materiali.
AVVISO
Indica consigli per l’impiego ed informazioni importanti.
Simboli sull’apparecchio
Prima della messa in funzione leggere le istruzioni per l’uso!
Istruzioni per la rottamazione e lo smaltimento (vedi pagina 23)!
Non rivolgere lo sguardo verso la fonte luminosa!
Luci per esercizio gravoso
Grado di resistenza alla polvere 5 e protezione contro la penetrazione d'acqua 4
Per la vostra sicurezza
AVVERTENZA! Leggere prima di usare l’elettroutensile ed agire conformemente:
Ó
queste istruzioni per l’uso,
Ó
le «Istruzioni di sicurezza generali» per l’uso di elettroutensili, nell’accluso fascicolo (Scritti n°: 315.915),
Ó
le regole e le norme per la prevenzione degli infortuni vigenti nel luogo d’impiego.
Uso regolare
Il faro per edilizia a LED a batteria CL 2000 18.0 è destinato Ó per l’impiego professionale nell’industria
e nell’artigianato,
Ó per l’illuminazione mirata della zona di
lavoro,
Ó per illuminare di ambienti. Il faro per edilizia a LED a batteria
CL 2000 18.0 non è idoneo Ó per l’illuminazione nella circolazione
stradale.
Avvertenze di sicurezza per faro per edilizia a LED a batteria
AVVERTENZA! Leggere tutte le avvertenze per la sicurezza e le istruzioni. Omissioni nel rispetto delle
avvertenze di sicurezza e delle istruzioni possono comportare scosse elettriche, incendio e/o lesioni gravi. Conservare per l’uso futuro tutte le avvertenze di sicurezza ed istruzioni.
Non lavorare con il faro per edilizia a LED
a -batteria in ambienti soggetti al pericolo di esplosione.
Non rivolgere il raggio di luce verso altre
persone o animali, né guardare direttamente nel raggio di luce nemmeno a distanza.
Non coprire la testa luminosa quando il
faro per edilizia a LED a batteria è in funzione. Durante il funzionamento la testa della lampada si riscalda e, se questo calore si accumula, può provocare combustione.
19
Page 20
CL 2000 18.0
Non impiegare il faro per edilizia a LED
a batteria nel traffico stradale.
Prima di qualsiasi lavoro sul faro per
edilizia a LED a batteria (ad es. montaggio, manutenzione ecc.) e del suo trasporto o conservazione, estrarre la batteria dal faro.
Impedire che il faro per edilizia a LED
a batteria venga utilizzato da bambini. Essa è destinata all’uso esclusivamente professionale. I bambini possono abbagliare involontariamente sé stessi o altre persone.
Non aprire la batteria. Pericolo
di cortocircuito.
Proteggere la batteria dal caldo
eccessivo, ad es. anche dall'esposizione prolungata al sole, dal fuoco, da acqua ed umidità. Pericolo di esplosione.
In caso di danno e di uso inappropriato
dell’accumulatore possono svilupparsi vapori. Provvedere al ricambio di aria e, in caso di malessere, rivolgersi a un medico. I vapori possono irritare le vie respiratorie.
Dati tecnici
Caricare l’accumulatore solo ed
esclusivamente nei dispositivi di carica consigliati dal produttore. Per un dispositivo di carica previsto per un determinato tipo di accumulatore, sussiste pericolo di incendio, se utilizzato con un accumulatore di tipo diverso.
Gli oggetti acuminati, come ad es. chiodi o
cacciaviti oppure effetti di forza esterni possono danneggiare la batteria. Un possibile cortocircuito interno può causare l’ustione, la formazione di fumo, l’esplosione o il surriscaldamento della batteria.
La fonte luminosa contenuta in questa luce
può essere sostituita solo dal Costruttore, dal relativo Servizio assistenza Clienti o da altra analoga persona qualificata.
CL 2000 18.0
Tipo di apparecchio Faro per edilizia a LED a batteria
Batteria a ioni di litio V/Ah
Autonomia 2,5 Ah
Autonomia 5,0 Ah
Flusso luminoso complessivo lm 1200/2000 Peso conforme alla «EPTA-procedure
01/2003» (senza batteria) Dimensioni (L x P x H) mm 230x182,3x189,3
Massima superficie proiettata dal faro Altezza di montaggio
(usare solo all'interno) Classe di protezione
20
h
kg 2,4
3
m
m
18,0/2,5 o
18,0/5,0
~ 2,5
~ 5
80
3
III /
Page 21
CL 2000 18.0
Guida rapida
1 Vetro di protezione della testa
d’illuminazione 2 Interruttore Acceso/Spento 3 Fori per supporto a parete 4 Filettatura (5/8”) per cavalletto 5 Testa luminosa
6 Vano d’inserimento batteria 7 Telaio 8 Batteria al litio (2,5 Ah o 5,0 Ah) 9 Tasto di sbloccaggio per la batteria 10 Indicatore della condizione della
batteria
21
Page 22
CL 2000 18.0
Istruzioni per l’uso
AVVERTENZA! Per qualunque lavoro sull'elettroutensile rimuovere la batteria dall’apparecchio.
Prima della messa in funzione
Disimballare elettroutensile ed accessori e controllare la completezza della fornitura ed eventuali danni di trasporto.
Inserimento / sostituzione della batteria
Spingere l’accumulatore carico
nell’elettroutensile fino al completo innesto.
Per la rimozione premere i pulsanti di
sblocco (1.) ed estrarre la batteria (2.).
Condizioni di carica della batteria
Premendo il tasto, è possibile controllare
il livello di carica della batteria sull’indicatore a LED.
L’indicatore si spegne dopo 5 secondi. Se uno dei LED lampeggia, la batteria deve
essere ricaricata. Se, dopo aver premuto il tasto, non si accende alcun LED, la batteria è guasta e deve essere sostituita.
Interruttore Acceso/Spento
Accendere o spegnere il faro per edilizia
a LED a batteria premendo l’interruttore Acceso/Spento. Premendo nuovamente è possibile modificare l’intensità d’illuminazione.
PRUDENZA! Quando la batteria non viene utilizzata,
proteggere i contatti. La minuteria metallica sfusa può mettere in cortocircuito i contatti; pericolo di esplosione e d’incendio!
22
Page 23
CL 2000 18.0
La testa l’illuminazione può essere
ruotata nel telaio di 360°.
Montaggio
Per il montaggio del faro per edilizia a
LED a batteria a parete o su cavalletto utilizzare i fori per montaggio a parete/la filettatura (5/8”).
Manutenzione e cura
Pulizia
AVVERTENZA! Per qualunque lavoro sull'elettroutensile rimuovere la batteria dall’apparecchio.
Non usare acqua o detergenti liquidi.
Rimuovere lo sporco e la polvere con un
pennello o con uno straccio asciutto.
Riparazioni
Fare eseguire le riparazioni esclusivamente da un’officina del servizio assistenza clienti autorizzata dal produttore.
Ricambi ed accessori
Per i disegni esplosi e le liste dei ricambi consultare il nostro sito: www.flex-tools.com
Istruzioni per la rottamazione e lo smaltimento
AVVERTENZA! Prima dello smaltimento rendere inutilizzabili gli elettroutensili dismessi:
Ó
in caso di elettroutensili alimentati mediante cavo elettrico, rimuovendo il cavo di rete,
- in caso di elettroutensili alimentati a
batteria, rimuovendo la batteria.
Solo per paesi dell’UE: Non gettare elettroutensili nei rifiuti
domestici!
Secondo la Direttiva europea 2012/19/UE sui rifiuti di apparecchiature elettriche ed elettroniche e sua conversione nel diritto nazionale, gli elettroutensili dimessi devono essere raccolti separatamente ed avviati ad un riciclaggio ecologico.
Riciclaggio di materie prime piuttosto che smaltimento di rifiuti.
Consegnare l’apparecchio, gli accessori e l’imballaggio al sistema di riciclaggio ecologico. Le parti in materiale sintetico sono contrassegnate per il riciclaggio specifico secondo il tipo di materiale.
AVVERTENZA! Non gettare accumulatori/batterie nei rifiuti domestici, nel fuoco o nell’acqua. Non aprire gli accumulatori fuori uso.
Gli accumulatori/batterie devono essere raccolti, riciclati oppure smaltiti secondo la normativa ambientale.
Solo per paesi dell’UE: Ai sensi della direttiva 2006/66/CE gli accumulatori/batterie difettosi o esausti
devono essere riciclati.
AVVISO Informarsi presso il rivenditore specializzato sulle possibilità di rottamazione.
Esclusione della responsabilità
Il produttore ed il suo rappresentante non rispondono di danni e lucro cessante derivanti da interruzione dell’esercizio dell’attività causata dal prodotto o da impossibilità d’utilizzazione del prodotto. Il costruttore ed il suo rappresentante non rispondono di danni causati da uso improprio o in combinazione con prodotti di altri produttori.
23
Page 24
CL 2000 18.0
Contenido
Símbolos empleados . . . . . . . . . . . . . . . 24
Símbolos en el aparato . . . . . . . . . . . . . 24
Símbolos en el aparato . . . . . . . . . . . . . 24
Datos técnicos . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 25
De un vistazo . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 26
Indicaciones para el uso . . . . . . . . . . . . 27
Mantenimiento y cuidado . . . . . . . . . . . 28
Indicaciones para la depolución . . . . . . 28
Exclusión de la garantía . . . . . . . . . . . . 28
Símbolos empleados
¡ADVERTENCIA! Indica un peligro inminente. En caso de incumplimiento, existe peligro de muerte o
lesiones de la mayor gravedad.
¡CUIDADO! Indica una situación posiblemente
peligrosa. El incumplimiento implica el peligro de lesiones o daños materiales.
NOTA Indica consejos para el uso e informaciones
importantes.
Símbolos en el aparato
¡Leer las instrucciones antes de poner en funcionamiento el equipo!
Indicaciones para la depolución (consultar página 28)!
No mirar directamente la fuente de luz!
Iluminación para condiciones de trabajo duras
Nivel 5 de hermeticidad al polvo y protección 4 contra la entrada de agua
Para su seguridad
¡ADVERTENCIA!
Leer antes del uso y obrar según se indica:
Ó
las instrucciones de funcionamiento presentes,
Ó
las «Indicaciones generales de seguridad» en el uso de herramientas eléctricas en el cuadernillo adjunto (n° de texto: 315.915),
Ó
las reglas y prescripciones para la prevención de accidentes vigentes en el lugar.
Utilización adecuada a su función
La lámpara LED de batería CL 2000 18.0 es específica Ó a su uso profesional en la industria y el
oficio,
Ó a una iluminación específica de dicho sitio, Ó la iluminación de ambientes.
La lámpara LED de batería CL 2000 18.0 no es adecuada Ó la iluminación en el tránsito callejero.
Advertencias de seguridad para lámpara LED
¡ADVERTENCIA!
Lea todas las indicaciones de seguridad y las instrucciones pertinentes. Omisiones en el cumplimiento de las indicaciones de seguridad y las instrucciones, pueden ser causa de descargas eléctricas, incendios y/ o lesiones de gravedad. Conserve todas las indicaciones de seguridad e instrucciones en sitio seguro.
No trabajar con la lámpara LED de batería
en atmósferas explosivas.
No orientar la iluminación para el sitio de
trabajo sobre personas o animales y no mirar personalmente directamente en el haz luminoso, ni aún desde distancias mayores.
No cubrir el cabezal de iluminación
mientras esté el artefacto en funcionamiento. El cabezal de iluminación se calienta, pudiendo producir quemaduras si el calor se almacena en el mismo.
24
Page 25
CL 2000 18.0
No utilizar la lámpara LED de batería en la
carretera.
Retire la batería de la lámpara LED antes
de realizar trabajos en ella (p. ej. montaje, mantenimiento, etc.) y durante su transporte y almacenamiento.
La lámpara LED de batería no debe ser
utilizada por niños. Está destinada al uso profesional. Los niños pueden encandilarse a sí mismos o a terceros en forma involuntaria.
Nunca abrir la batería. Existe peligro de
cortocircuitos.
Proteger la batería del calor p ej. también
de la incidencia directa de la luz solar, fuego, agua y humedad. Existe peligro de explosión.
En caso de daños y uso inadecuado del
acumulador, pueden emanar vapores. Hacer llegar aire fresco y consultar a un médico en caso de molestias. Los vapores pueden producir irritaciones en las vías respiratorias.
Solamente cargar los acumuladores con
los cargadores recomendados por el fabricante. Existe riesgo de incendio al intentar cargar acumuladores de un tipo diferente al previsto para el cargador.
El acumulador puede dañarse mediante
objetos puntiagudos como p. ej. clavos o destornilladores, o bien debido a la incidencia de fuerzas externas. Puede originarse un cortocircuito interno, produciendo el incendio, la emanación de humo del acumulador, la explosión o el sobrecalentamiento del mismo.
Las fuentes de luz de esta iluminación solo
pueden ser sustituidas por el fabricante, su servicio de atención al cliente u otra persona con cualificación similar.
Datos técnicos
CL 2000 18.0
Tipo de equipo Lámpara LED
Acumulador de iones de litio V/Ah
Capacidad de iluminación 2,5 Ah
Capacidad de iluminación 5,0 Ah
Electricidad general lm 1200/2000 Peso según «EPTA-procedure 01/2003»
(sin acumulador) Tamaño (l. x an. x al.) mm 230x182,3x189,3 Superficie máxima del faro proyectada Altura
(uso exclusivo en interiores)
h
kg 2,4
3
m
m
18,0/2,5 o
18,0/5,0
~ 2,5
~ 5
80
3
Tipo de protección
III /
25
Page 26
De un vistazo
CL 2000 18.0
1 Cristal protector del cabezal de
iluminación 2 Conmutador de encendido y apagado 3 Orificios para soporte de pared 4 Rosca (5/8") para trípode 5 Cabezal de iluminación
26
6 Espacio para el acumulador 7 Soporte 8 Batería de litio (2,5 Ah o 5,0 Ah) 9 Pulsador de desbloqueo de la batería 10 Indicación de estado de la batería
Page 27
CL 2000 18.0
Indicaciones para el uso
¡ADVERTENCIA! Extraer la batería antes de realizar cualquier trabajo en la herramienta eléctrica.
Antes de la puesta en marcha
Desembalar el equipo eléctrico y sus accesorios y controlar que el volumen de entrega esté completo y la existencias de eventuales daños debido al transporte.
Introducir/cambiar la batería
Introducir el acumulador cargado en la
herramienta eléctrica hasta que se trabe.
Accionar la tecla de destrabado (1.) para
la extracción y extraer el acumulador (2.).
Estado de carga de la batería
Presionando el pulsador se puede
comprobar el estado de carga en los LED de la indicación de estado de la batería.
La indicación se apaga tras 5 segundos. Si uno de los LED parpadea, es necesario
cargar la batería. Si al accionar el pulsador no se enciende ningún LED, significa que la batería está averiada y debe sustituirse.
Conmutador de encendido y apagado
Encender o apagar la lámpara LED
de batería presionando el conmutador de encendido/apagado. Pulsar de nuevo para modificar la intensidad de la luz.
¡CUIDADO! Proteger los contactos del acumulador en
caso de no utilizarlo. Objetos metálicos sueltos pueden producir cortocircuitos en los contactos. ¡Existe peligro de explosión e incendios!
27
Page 28
CL 2000 18.0
El cabezal de iluminación se puede girar
360° en el soporte.
Montaje
Utilizar los orificios para soporte de
pared o la rosca (5/8“) para montar la lámpara LED de batería en la pared oenel trípode.
Mantenimiento y cuidado
Limpieza
¡ADVERTENCIA!
Extraer la batería antes de realizar cualquier trabajo en la herramienta eléctrica. No utilizar agua o agente de limpieza líquido.
Eliminar el polvo y la suciedad de la carcasa mediante un pincel o un paño seco.
Reparaciones
Hacer efectuar las reparaciones exclusivamente por un taller de servicios a clientes autorizado por el fabricante.
Repuestos y accesorios
Una gráfica de expansión y una lista de piezas de repuesto se encuentran en la homepage: www.flex-tools.com
Indicaciones para la depolución
¡ADVERTENCIA! Las herramientas eléctricas en desuso deben inutilizarse antes de ser desechadas:
Ó
en caso de herramientas que funcionan conectadas a la red, retirando los cables de alimentación,
- y en las que funcionan con batería,
extrayendo la misma.
Únicamente para países pertenecientes a la UE:
¡No arroje herramientas eléctricas en los residuos domiciliarios! Según la Directiva Europea 2012/19/UE sobre residuos de aparatos eléctricos y electrónicos y su implementación a través de leyes nacionales, los equipos eléctricos o electrónicos en desuso deben clasificarse por separado para su aprovechamiento de manera respetuosa con el medio ambiente.
Recuperación de materia prima en lugar de desechar.
El equipo, los accesorios y el embalaje, deberían entregarse a una empresa de reciclado respetuosa del medio ambiente. Con el fin de garantizar un reciclado adecuado para cada tipo de material, las piezas de plástico están adecuadamente identificadas.
¡ADVERTENCIA! No eliminar las pilas y baterías junto con los residuos domésticos ni echarlos al agua o al fuego. No abrir las baterías en desuso.
Los acumuladores / baterías deberían coleccionarse, reciclarse o eliminarse de modo adecuado al medio ambiente.
Únicamente para países pertenecientes a la UE: Según la pauta 2006/66/EG los acumula-
dores/baterías en desuso deben reciclarse.
NOTA ¡Hágase informar por su comerciante especializado respecto de las posibilidades de eliminación!
Exclusión de la garantía
El fabricante y su representante no asumen responsabilidad alguna por daños o pérdidas de ganancia causados a la interrupción del funcionamiento de la empresa, debidos al producto o la no utilización del mismo.
El fabricante y sus representantes no responden por daños causados por el uso incorrecto o por su uso en combinación con productos de terceros.
28
Page 29
CL 2000 18.0
Índice
Símbolos utilizados . . . . . . . . . . . . . . . . 29
Símbolos no aparelho . . . . . . . . . . . . . . 29
Para sua segurança. . . . . . . . . . . . . . . . 29
Características técnicas. . . . . . . . . . . . . 30
Panorâmica da máquina . . . . . . . . . . . . 31
Instruções de utilização . . . . . . . . . . . . . 32
Manutenção e tratamento . . . . . . . . . . . 33
Indicações sobre reciclagem . . . . . . . . . 33
Exclusão de responsabilidades . . . . . . . 33
Símbolos utilizados
AVISO! Caracteriza um perigo imediato e eminente. A não observação da indicação, pode
implicar morte ou ferimentos muito graves.
ATENÇÃO! Caracteriza uma situação possivelmente
perigosa. A não observação da indicação, pode implicar ferimentos ou prejuízos materiais.
INDICAÇÃO Caracteriza conselhos para utilização
e informações importantes.
Símbolos no aparelho
Antes da colocação em funcionamento, leia as Instruções de serviço!
Indicações sobre reciclagem (ver a pág. 33)!
Não olhar diretamente para a fonte de luz!
Unidades de luz para o funcionamento em condições adversas
Grau de proteção contra pó 5 e proteção contra a entrada de água 4
Para sua segurança
AVISO! Ler antes da utilização da ferramenta eléctrica e proceder em conformidade:
Ó
estas Instruções de serviço,
Ó
instruções gerais de segurança, para utilização com ferramentas eléctricas na documentação anexa (Textos n.°: 315.915),
Ó
as regras e as normas em vigor para prevenção contra acidentes no local de utilização.
Utilização de acordo com as disposições legais
A luz de trabalho de LEDs com acumulador CL 2000 18.0 está preparada Ó para utilização profissional na indústria
e em oficinas,
Ó iluminação direccionada do local de
trabalho,
Ó iluminar compartimentos. A luz de trabalho de LEDs com acumulador
CL 2000 18.0 não é adequada Ó iluminação no trânsito rodoviário.
Indicações de segurança para luz de trabalho de LEDs com acumulador
AVISO! Leia todas as indicações de segurança e instruções. Negligências no respeito pelas
indicações de segurança e pelas instruções podem ter como consequência um choque eléctrico, incêndio e/ou ferimentos graves. Guarde todas as indicações de segurança e instruções para o futuro.
Não trabalhe com a luz de trabalho de
LEDs com acumulador em ambientes com risco de explosão.
Não direccione o feixe de luz para
pessoas nem animais e não olhe directamente para o feixe de luz, nem mesmo a grandes distâncias.
29
Page 30
CL 2000 18.0
Não cubra a cabeça de iluminação
enquanto a luz de trabalho de LEDs com acumulador estiver em funcionamento. A cabeça da lanterna aquece quando em funcionamento e pode causar queimaduras em caso de acumulação desse calor.
Não utilize a luz de trabalho de LEDs com
acumulador no trânsito rodoviário.
Antes de efectuar trabalhos na lanterna de
trabalho (p. ex., montagem, manutenção, etc.) e de a transportar ou guardar, retire o acumulador da lanterna.
Não permita que crianças usem a luz de
trabalho de LEDs com acumulador. Ela destina-se a uma utilização profissional. Crianças podem inadvertidamente encandear-se a si próprios ou encandear outras pessoas.
Não abra o acumulador. Existe o perigo
de um curto-circuito.
Proteja o acumulador contra calor, por
exemplo, também contra radiação solar contínua, fogo, água e humidade. Existe perigo de explosão.
Características técnicas
Em caso de danos e utilização indevida do
acumulador, podem libertar-se vapores. Areje o local e, em caso de dores, consulte um médico. Os vapores podem provocar irritação nas vias respiratórias.
Apenas deverá carregar em carregadores,
acumuladores recomendados pelo fabricante. Um carregador que é apropriado para um tipo de acumulador, pode causar um incêndio se se for utilizado para carregar outros acumuladores.
O acumulador pode danificar-se devido
a objectos pontiagudos como, p. ex., agulhas ou chaves de fendas ou devido à aplicação de força por fora. Pode ocorrer um curto-circuito interno e o acumulador pode queimar, fumegar, explodir ou sobreaquecer.
A fonte de luz contida nesta unidade de luz
só pode ser substituída pelo fabricante, pelos seus serviços técnicos ou por uma pessoa com qualificações semelhantes.
CL 2000 18.0
Tipo do aparelho Luz de trabalho de LEDs com acumulador
Acumulador de iões de lítio V/Ah
Duração da luz 2,5 Ah
Duração da luz 5,0 Ah
Fluxo luminoso total lm 1200/2000 Peso de acordo com «EPTA-procedure
01/2003» (sem acumulador) Dimensão (CxLxA) mm 230x182,3x189,3
Máxima área projetada do farol Altura de montagem
(utilizar apenas no interior) Classe de protecção
30
h
kg 2,4
3
m
m
18,0/2,5 ou
18,0/5,0
~ 2,5
~ 5
80
3
III /
Page 31
CL 2000 18.0
Panorâmica da máquina
1 Vidro protetor da cabeça de
iluminação 2 Interruptor de Lig./Deslig. 3 Orifícios para fixação à parede 4 Rosca (5/8") para tripé 5 Cabeça de iluminação
6 Compartimento de inserção do
acumulador 7 Armação 8 Acumulador de iões de lítio
(2,5 Ah ou 5,0 Ah) 9 Tecla para desbloquear o acumulador 10 Indicação do estado do acumulador
31
Page 32
CL 2000 18.0
Instruções de utilização
AVISO! Antes de qualquer intervenção na ferramenta elétrica, retirar o acumulador do aparelho.
Antes da colocação em funcionamento
Desembalar a ferramenta eléctrica e os acessórios e controlar se o fornecimento está completo e não sofreu danos no transporte.
Aplicar/substituir o acumulador
Pressionar um acumulador carregado
até este encaixar completamente na ferramenta eléctrica.
Para remover, premir o botão de des-
bloqueio (1.) e retirar o acumulador (2.).
Estado de carga do acumulador
Premindo a tecla, pode verificar-se
o estado de carga no LED de indicação do estado do acumulador.
A indicação apaga-se após 5 segundos. Se um LED piscar, é necessário carregar
o acumulador. Se, depois de se premir a botão, nenhum LED se acender, o acumulador está avariado e tem de ser substituído.
Interruptor de Lig./Deslig.
Ligar e desligar a luz de trabalho de
LEDs com acumulador premindo o botão de ligar/desligar. Premindo novamente, pode alterar-se a intensidade luminosa.
ATENÇÃO! Em caso de não utilização, proteger os contactos do acumulador. Peças metálicas
soltas podem provocar curto-circuito dos contactos, havendo perigo de explosão e incêndio!
32
Page 33
CL 2000 18.0
A cabeça de iluminação pode ser rodada
na armação em 360°.
Montagem
Para montar a luz de trabalho de LEDs
com acumulador na parede ou no tripé, utilizar os orifícios para fixação à parede / rosca (5/8").
Manutenção e tratamento
Limpeza
AVISO!
Antes de qualquer intervenção na ferramenta elétrica, retirar o acumulador do aparelho. Não utilizar água ou produtos de limpeza líquidos.
Eliminar da caixa do aparelho sujidade
e poeira com um pincel ou pano seco.
Reparações
As reparações devem ser executadas, exclusivamente, por Serviços Técnicos autorizados pelo fabricante.
Peças de reparação e acessórios
Desenhos de explosão e listas de peças de reparação podem ser consultados na nossa Homepage: www.flex-tools.com
Indicações sobre reciclagem
AVISO!
As ferramentas elétricas fora de serviço devem ser inutilizadas antes de serem eliminadas:
Ó
ferramentas elétricas com conexão à rede por remoção do cabo de rede,
- ferramentas elétricas com acumulador por remoção do acumulador.
Só para os países da UE: Não colocar as ferramentas eléctricas
no lixo doméstico!
Em conformidade com a Diretiva Europeia 2012/19/UE sobre aparelhos elétricos e eletrónicos usados e com a transposição para o Direito Nacional, as ferramentas elétricas usadas têm de ser reunidas separadamente e encaminhadas para o reaproveitamento sem poluição do meio ambiente.
Recuperação de matérias-primas em vez de eliminação de resíduos.
O aparelho, respectivos acessórios e embalagem deverão ser encaminhados para reaproveitamento compatível com o meio ambiente. A identificação dos componentes de plástico permite a correta separação para reciclagem.
AVISO! Não deitar acumuladores/baterias no lixo doméstico, para o fogo ou para a água. Não abrir acumuladores já inutilizados.
Acumuladores/baterias devem ser juntos e reciclados de forma não poluente para o meio ambiente.
Só para os países da UE: De acordo com a directiva 2006/66/CE, acumuladores/baterias com defeito ou
fora de uso têm que ser reciclados.
INDICAÇÃO Informe-se sobre possibilidades de reciclagem junto do agente especializado!
Exclusão de responsabilidades
O fabricante e seus representantes não se responsabilizam por danos e perda de lucros, resultantes da interrupção do negócio, provocada pelo produto ou pela possível não utilização do mesmo. O fabricante e seus representantes não se responsabilizam por danos provocados por uma utilização inadequada ou em conjugação com produtos de outros fabricantes.
33
Page 34
CL 2000 18.0
Inhoud
Gebruikte symbolen . . . . . . . . . . . . . . . 34
Symbolen op het gereedschap. . . . . . . . 34
Voor uw veiligheid . . . . . . . . . . . . . . . . . 34
Technische gegevens . . . . . . . . . . . . . . 35
In één oogopslag . . . . . . . . . . . . . . . . . . 36
Gebruiksaanwijzing . . . . . . . . . . . . . . . . 37
Onderhoud en verzorging . . . . . . . . . . . 38
Afvoeren van verpakking en machine . . 38
Uitsluiting van aansprakelijkheid . . . . . . 39
Gebruikte symbolen
WAARSCHUWING! Geeft een onmiddellijk dreigend gevaar aan. Als de waarschuwing niet in acht wordt genomen, dreigen levensgevaarlijke of zeer ernstige verwondingen.
VOORZICHTIG! Geeft een mogelijk gevaarlijke situatie aan. Als de aanwijzing niet in acht wordt genomen, kunnen persoonlijk letsel of materiële schade het gevolg zijn.
LET OP Geeft gebruikstips en belangrijke informatie aan.
Symbolen op het gereedschap
Lees de gebruiksaanwijzing voordat u het gereedschap in gebruik neemt!
Afvoeren van verpakking en machine (zie pagina 38)
Niet in de lichtbron kijken!
Lampen voor gebruik in zware omstandigheden
Stofdichtheidsgraad 5 en bescherming tegen binnendringen van water 4
Voor uw veiligheid
WAARSCHUWING! Lees voordat u het elektrische gereedschap gebruikt en handel daarna volgens:
deze gebruiksaanwijzing,
de „Algemene veiligheidsvoorschriften” voor het gebruik van elektrische gereed­schappen in de meegeleverde brochure (document-nummer: 315.915),
de op de plaats van gebruik geldende regels en voorschriften ter voorkoming van ongevallen.
Gebruik volgens bestemming
De LED-accubouwlamp CL 2000 18.0 is bedoeld – voor professioneel gebruik in de industrie
en door de vakman,
– voor het gericht verlichten van
de werkplek, – voor de verlichting van ruimten. De LED-accubouwlamp CL 2000 18.0 is
niet geschikt – voor de verlichting in het wegverkeer.
Veiligheidsvoorschriften voor LED-accubouwlamp
WAARSCHUWING!
Lees alle veiligheidsvoorschriften en aanwijzingen. Als de veiligheids­voorschriften en aanwijzingen niet in acht worden genomen, kan dit een elektrische schok, brand en/of ernstig letsel tot gevolg hebben. Bewaar alle veiligheidsvoorschrif­ten en aanwijzingen voor de toekomst.
Werk met de LED-accubouwlamp niet in
een omgeving met explosiegevaar. Richt de lichtstraal niet op personen
of dieren en kijk zelf niet in de lichtstraal,
ook niet vanaf een grote afstand. Dek de lampkop niet af terwijl de LED-
accubouwlamp in gebruik is. De lampkop
wordt tijdens de werking warm en kan
verbrandingen veroorzaken als de
warmte zich ophoopt. Gebruik de LED-accubouwlamp niet in
het wegverkeer.
34
Page 35
CL 2000 18.0
Neem vóór alle werkzaamheden aan de
LED-accubouwlamp (zoals montage en onderhoud) en bij het vervoeren en opbergen altijd de accu uit de LED­accubouwlamp.
Laat kinderen de LED-accubouwlamp
niet gebruiken. Deze is bestemd voor professioneel gebruik. Kinderen kunnen onbedoeld zichzelf of anderen verblinden.
Open de accu niet. Er bestaat gevaar
voor kortsluiting.
Bescherm de accu tegen hitte, bij-
voorbeeld ook tegen voortdurend zonlicht, vuur, water en vocht. Er bestaat explosiegevaar.
Bij beschadiging en onjuist gebruik van
de accu kunnen er dampen vrijkomen. Zorg voor frisse lucht en raadpleeg bij klachten een arts. De dampen kunnen de luchtwegen irriteren.
Laad accu's alleen op in oplaadappara-
ten die door de fabrikant worden gead­viseerd. Voor een oplaadapparaat dat voor een bepaald type accu geschikt is, bestaat brandgevaar wanneer het met andere accu's wordt gebruikt.
Door spitse voorwerpen zoals spijkers
en schroevendraaiers of door krachtinwerking van buitenaf kan de accu beschadigd worden. Er kan een interne kortsluiting ontstaan en de accu kan ontbranden, roken, exploderen of oververhit raken.
De lichtbron in deze lamp mag alleen door
de fabrikant of zijn technische dienst of een dergelijke gekwalificeerde persoon worden vervangen.
Technische gegevens
CL 2000 18.0
Machinetype LED-accubouwlamp
Lithiumionaccu V/Ah
Verlichtingsduur 2,5 Ah
Leuchtdau er 5,0 Ah
Totale lichtstroom lm 1200/2000 Gewicht volgens „EPTA-procedure 01/2003”
(zonder accu) Grootte (LxBxH) mm 230x182,3x189,3 Maximaal geprojecteerd vlak van de
schijnwerper Aanbouwhoogte
(alleen binnen gebruiken)
h
kg 2,4
3
m
m
18,0/2,5 of
18,0/5,0
~ 2,5
~ 5
80
3
Isolatieklasse
III /
35
Page 36
In één oogopslag
CL 2000 18.0
1 Beschermglas lampkop 2 Aan/uit-schakelaar 3 Bevestigingsopeningen voor
wandhouder 4 Schroefdraad (5/8") voor statief 5 Lampkop
36
6 Insteeksleuf voor accu 7 Frame 8 Li-ion-accu (2,5 Ah of 5,0 Ah) 9 Ontgrendelknop voor accu 10 Statusindicatie accu
Page 37
CL 2000 18.0
Gebruiksaanwijzing
WAARSCHUWING!
Voor alle werkzaamheden aan het elektrische gereedschap de accu uit het apparaat nemen.
Voor de ingebruikneming
Pak het elektrische gereedschap uit en controleer of het volledig geleverd is en geen transportschade heeft.
Accu plaatsen/vervangen
Duw de accu in het elektrische
gereedschap tot de accu volledig vastklikt.
Als u de accu wilt verwijderen, drukt
u op de ontgrendelingsknoppen (1.) en trekt u de accu naar buiten (2.).
Oplaadstatus van de accu
De oplaadstatus van de accu is te controleren met de LED van de accustatus­indicator
De indicator gaat na 5 seconden uit. Als de LED knippert, moet de accu worden
opgeladen. Als de LED na het indrukken van de knop niet oplicht, is de accu defect en moet deze worden vervangen.
.
In- en uitschakelen
LED-accubouwlamp door indrukken van
de aan-/uit-schakelaar in- of uitschakelen. Door nogmaals indrukken kan de verlichtingssterkte gewijzigd worden.
VOORZICHTIG! Bescherm de contacten van de accu als u deze niet gebruikt. Losse metalen delen kunnen de contacten kortsluiten. Er bestaat explosie- en brandgevaar!
37
Page 38
CL 2000 18.0
De lampkop kan in het frame 360°
worden gedraaid.
Montage
Voor het monteren van de LED-
accubouwlamp aan de wand of op het statief de bevestigingsopeningen voor de wandhouder / schroefdraad (5/8“) gebruiken.
Onderhoud en verzorging
Reiniging
WAARSCHUWING!
Voor alle werkzaamheden aan het elektrische gereedschap de accu uit het apparaat nemen. Gebruikgeen water of vloeibare reinigingsmiddelen.
Verwijder vuil en stof met een kwast
of droge doek van de behuizing.
Reparaties
Laat reparaties uitsluitend uitvoeren door een door de fabrikant erkende klantenservice.
Vervangingsonderdelen en toebehoren
Explosietekeningen en onderdelenlijsten vindt u op onze website:
www.flex-tools.com
Afvoeren van verpakking en machine
WAARSCHUWING!
Maak afgedankte elektrische gereedschappen onbruikbaar voordat deze worden afgevoerd:
op het lichtnet aangesloten elektrisch gereedschap door verwijdering van het netsnoer,
op accu's werkend elektrisch gereed­schap door verwijdering van de accu.
Alleen voor EU-landen: Gooi elektrische gereedschappen niet
bij het huisvuil.
Volgens de Europese richtlijn 2012/19/EU betreffende afgedankte elektrische en elektronische apparatuur en de omzetting van de richtlijn in nationaal recht moeten versleten elektrische gereed-schappen apart worden ingezameld en op een voor het milieu verantwoorde wijze opnieuw worden gebruikt.
Terugwinnen van grondstoffen in plaats van weggooien van afval.
Gereedschap, toebehoren en verpakking dienen op een voor het milieu verantwoorde manier te worden hergebruikt. De kunststof delen zijn gekenmerkt om deze per soort te kunnen recyclen.
WAARSCHUWING! Gooi accu's en batterijen niet bij het huisvuil, in het vuur of in het water. Demonteer versleten accu's niet.
Accu's en batterijen moeten worden ingezameld, gerecycled of op een voor het milieu verantwoorde wijze worden afgevoerd.
38
Page 39
CL 2000 18.0
Alleen voor EU-landen:
Volgens richtlijn 2006/66/EG moeten defecte of versleten accu's en batterijen worden gerecycled.
LET OP Vraag uw vakhandel naar de mogelijkheden om uw oude gereedschap af geven!
Uitsluiting van aansprakelijkheid
De fabrikant en zijn vertegenwoordiger zijn niet aansprakelijk voor schade en verloren winst door onderbreking van de werkzaam­heden die door het product of het niet­mogelijke gebruik van het product zijn veroorzaakt.
De fabrikant en zijn vertegenwoordiger zijn niet aansprakelijk voor schade die door ondeskundig gebruik of in combinatie met producten van andere fabrikanten is veroorzaakt.
39
Page 40
CL 2000 18.0
Indhold
Anvendte symboler . . . . . . . . . . . . . . . . 40
Symboler på apparatet. . . . . . . . . . . . . . 40
For din egen sikkerheds skyld . . . . . . . . 40
Tekniske data. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 41
Oversigt . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 42
Brugsanvisning . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 43
Vedligeholdelse og pleje . . . . . . . . . . . . 44
Bortskaffelseshenvisninger . . . . . . . . . . 44
Ansvarsudelukkelse . . . . . . . . . . . . . . . 44
Anvendte symboler
ADVARSEL! Betegner en umiddelbar truende fare. Ved tilsidesættelse af henvisningen opstår der livsfare eller fare for alvorlig tilskadekomst.
FORSIGTIG! Betegner en mulig farlig situation. Ved tilsidesættelse af henvisningen er der fare for tilskadekomst eller materielle skader.
BEMÆRK Betegner anvendelsestips og vigtige informationer.
Symboler på apparatet
Læs betjeningsvejledningen inden ibrugtagning!
Bortskaffelseshenvisninger (se side 44)!
Kig ikke direkte ind i lyskilden!
Lamper til krævende arbejde
Støvtæthedsgrad 5 og beskyttelse mod indtrængen af væske 4
For din egen sikkerheds skyld
ADVARSEL!
Inden elværktøjet tages i brug læs og følg:
denne betjeningsvejledning,
„Generelle sikkerhedsanvisninger“ for håndtering af elværktøjer i vedlagte hæfte (skrift
de for anvendelsesstedet gældende regler og forskrifter vedrørende forebyggelse af ulykker.
Bestemmelsesmæssig brug
Den batteridrevne LED-projektør CL 2000 18.0 er beregnet
– til erhvervsmæssig brug inden for industri
og håndværk, – til målrettet at oplyse en arbejdsplads, – til at oplyse lokaler. Den batteridrevne LED-projektør CL 2000 18.0 er ikke beregnet – som belysning i trafikken.
Sikkerhedshenvisninger for batteridrevet LED-projektør
ADVARSEL!
Læs venligst alle sikkerhedshenvisninger og anvisninger. I tilfælde af manglende overholdelse af sikkerhedshenvisningerne og anvisningerne er der risiko for elektriske stød, brand og/eller alvorlige kvæstelser. Opbevar venligst alle sikkerhedshenvis­ninger og anvisninger for senere brug.
Undlad at arbejde med den batteridrevne
LED-projektør i eksplosionsfarlige
miljøer. Ret aldrig lysstrålen mod mennesker
eller dyr og se aldrig selv ind i lysstrålen,
heller ikke fra en større afstand. Lampehovedet må ikke dækkes til, mens
LED-projektøren er tændt.
Lampehovedet bliver varmt under drift og
kan forårsage forbrændinger, når
varmen stuves op Brug ikke den batteridrevne LED-
projektør ved kørsel på offentlig vej.
-
nr.: 315.915),
40
Page 41
CL 2000 18.0
Tag akkuen ud af den batteridrevne LED-
projektør, før der udføres arbejde på projektøren (f.eks. montage, vedligeholdelse etc.) samt ved transport eller opmagasinering af projektøren.
Opbevar den batteridrevne LED-projektør
utilgængeligt for børn. Den er beregnet til professionel brug. Børn kan komme til at blænde både sig selv og andre personer.
Akkuen må ikke åbnes.
Risiko for kortslutning.
Akkuen må ikke udsættes for høj varme,
og heller ikke for f.eks. konstant sollys, åben ild, vand eller fugt. Risiko for eksplosion.
Der kan slippe dampe ud ved
beskadigelse og usagkyndig brug af akkumulatoren. Luft straks ud og i tilfælde af kvalme og ubehag, opsøg læge. Dampene kan irritere luftvejene.
Oplad kun akkuer i ladeaggregater,
der er anbefalet af producenten. Et ladeaggregat, der er egnet til en bestemt type akkuer, må ikke benyttes med andre akkuer – brandfare.
Akkuen kan beskadiges af spidse
genstande, f.eks. søm eller skruetrækkere, eller ved udefra kommende kraftpåvirkning. Der kan opstå intern kortslutning, og akkuen kan brænde, ryge, eksplodere eller blive overophedet.
De lyskilder, der findes i lamperne, må kun
udskiftes af producenten, producentens kundeservice eller en tilsvarende kvalificeret person.
Tekniske data
CL 2000 18.0
Apparattype Batteridrevet LED-projektør
Li-ion-akku V/Ah
Lystid 2,5 Ah 5,0 Ah
Samlet lysstrøm lm 1200/2000 Vægt i henhold til „EPTA-procedure 01/2003“
(uden Akkuen) Størrelse (LxBxH) mm 230x182,3x189,3 Projektørens maksimalt projicerede areal Monteringshøjde
(må kun anvendes inden døre)
h
kg 2,4
3
m
m
18,0/2,5 eller
18,0/5,0
~ 2,5
~ 5
80
3
Beskyttelsesklasse
III /
41
Page 42
Oversigt
CL 2000 18.0
1 Beskyttelsesglas lampehoved 2Tænd/Sluk 3 Huller til vægholder 4 Gevind (5/8") til stativ 5 Lampehoved
42
6 Indskubningsåbning til akku 7Trin 8 Li-ion-akku (2,5 Ah eller 5,0 Ah) 9 Frigørelsesknap til akku 10 Akku-tilstandsvisning
Page 43
CL 2000 18.0
Brugsanvisning
ADVARSEL!
Tag altid akkuen ud, før du udfører arbejde på el-værktøjet.
Inden ibrugtagning
Pak elværktøjet og tilbehøret ud og kontrollér om leveringen er komplet og om der evt. er opstået transportskader.
Isætning/skift af akku
Tryk den opladede akkumulator så langt
ind i elværktøjet, at den går i hak.
Tages ud ved at trykke på løsne-
knapperne (1.), hvorefter akkuen kan trækkes ud (2.).
Akkuens ladetilstand
Ved tryk på knappen kan man på
lysdioden til akku-tilstandsvisning kontrollere ladetilstanden.
Visningen forsvinder efter 5 sekunder. Hvis en af lysdioderne blinker, skal akkuen
op-lades. Hvis ingen lysdiode lyser efter tryk på knappen, er akkuen defekt og skal udskiftes.
Tænd og sluk
Den batteridrevne LED-projektør tændes
eller slukkes ved at trykke på tænd-/sluk­knappen. Lysstyrken ændres ved at trykke på knappen igen.
FORSIGTIG! Når akkuen ikke er i brug, skal kontakterne på den beskyttes. Løse metaldele kan kortslutte kontakterne, eksplosions- og brandfare!
43
Page 44
CL 2000 18.0
Lampehovedet kan drejes i trin a 360°.
Montering
Brug hullerne i vægholderen/gevindet
(5/8") ved montering af den batteridrevne LED-projektør.
Vedligeholdelse og pleje
Rengøring
ADVARSEL! Tag altid akkuen ud, før du udfører arbejde på el-værktøjet. Der må ikke anvendes vand eller flydende
rengøringsmidler.
Fjern snavs og støv fra huset med en
pensel eller tørre klude.
Reparationer
Reparationer må udelukkende udføres af et kundeserviceværksted, der er autoriseret af producenten.
Reservedele og tilbehør
Eksplosionstegninger og reservedelslister finder du på vores hjemmeside:
www.flex-tools.com
Bortskaffelseshenvisninger
ADVARSEL!
Udtjent elværktøj skal gøres ubrugeligt før bortskaffelse:
netdrevet elværktøj ved at fjerne netledningen,
akku-drevet elværktøj ved at fjerne akkuen.
Kun for EU-lande:
Elværktøjer er ikke normalt husholdnings­affald! I henhold til europæisk direktiv 2012/19/EU om affald af elektrisk og elektronisk udstyr og implementering i national lovgivning skal udtjente elektroværktøjer indsamles separat og afleveres på et indsamlingssted for
materialegenvinding.
Genvinding af råstoffer i stedet for fjernelse af affald.
Maskine, tilbehør og emballage skal affaldsbehandles miljørigtigt. Plastdelene er mærket til sortering efter affaldstype.
ADVARSEL!
Akkumulatorer/batterier er ikke normalt affald og må derfor ikke destrueres sammen med normalt husholdningsaffald, brændes eller kastes i vand. Udtjente akkumulatorer må ikke åbnes.
Akkumulatorer/batterier skal indsamles, anvendes til genbrug eller bortskaffes miljøvenligt.
Kun for EU-lande: I henhold til europæisk direktiv
2006/66/EF skal defekte eller udtjente akkumulatorer/batterier indsamles separat og afleveres på et indsamlingssted for materialegenvinding.
BEMÆRK Faghandlen giver oplysninger om bortskaffelsesmuligheder!
Ansvarsudelukkelse
Fabrikanten og hans repræsentant hæfter ikke for skader og fortjeneste som virksomheden evt. er gået glip af som følge af driftsafbrydelse i virksomheden, forårsaget af produktet eller fordi produktet ikke kunne benyttes. Fabrikanten og dennes repræsentant hæfter ikke for skader opstået som følge af usagkyndig anvendelse eller i forbindelse med produkter fra andre fabrikanter.
44
Page 45
CL 2000 18.0
Innhold
Anvendte symboler . . . . . . . . . . . . . . . . 45
Symbolene på apparatet . . . . . . . . . . . . 45
For din egen sikkerhet . . . . . . . . . . . . . . 45
Tekniske data. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 46
Et overblikk. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 47
Bruksanvisning . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 48
Vedlikehold og pleie . . . . . . . . . . . . . . . 49
Henvisninger om skroting . . . . . . . . . . . 49
Utelukkelse av ansvar . . . . . . . . . . . . . . 49
Anvendte symboler
ADVARSEL! Gjør oppmerksom på en umiddelbar truende fare. Det kan oppstå livsfare eller fare for alvorlige skader dersom dette ikke blir fulgt.
FORSIKTIG! Gjør oppmerksom på en situasjon som kan være farlig. Det kan oppstå skader på personer eller ting dersom dette ikke blir fulgt.
HENVISNING Betegner tips om bruken og viktige informasjoner.
Symbolene på apparatet
Betjeningsveiledningen må leses før ibruktaking!
Henvisninger om skroting (se side 49)!
Ikke se rett inn i lyskilden!
Lamper for tøff drift
Støvtetthetsgrad 5 og beskyttelse mot inntrengning av vann 4
For din egen sikkerhet
ADVARSEL! Må leses igjennom og tas hensyn til før bruk av elektroverktøyet:
den foreliggende betjeningsveiledningen,
de “generelle sikkerhetshenvisningene” i omgang med elektroverktøy i den vedlagte brosjyren (skrift-nr.: 315.915),
de regler og forskrifter som gjelder på arbeidsstedet for uhellsforebyggende tiltak.
Forskriftsmessig bruk
Det batteridrevne LED-arbeidslyset CL 2000 18.0 er beregnet – for kommersiell bruk innenfor industri
og håndverk, – for punktvis belysning av arbeidsplassen; – for belysning av rom:
Det batteridrevne LED-arbeidslyset CL 2000 18.0 er ikke egnet – eller som lys i veitrafikken.
Sikkerhetsveiledninger for batteridrevet LED-arbeidslys
ADVARSEL!
Les igjennom alle sikkerhetshenvisningene og anvisningene. Forsømmelser når det gjelder overholdelsen av sikkerhetshenvis­ningene og anvisningene, kan føre til elek­trisk støt, brann og/eller alvorlige skader. Oppbevar alle sikkerhetshenvisningene og anvisningene for senere bruk.
Det batteridrevne LED-arbeidslyset må
ikke brukes i eksplosjonsfarlige
omgivelser. Rett lysstrålen ikke mot personer eller
dyr og ikke se rett inn i lysstrålen,
heller ikke fra større avstander. Ikke dekk til lyshodet under bruk av det
batteridrevne LED-arbeidslyset.
Lyspæren varmes opp under driften og
kan forårsake for-brenning dersom
varmen stuer seg opp. Bruk ikke det batteridrevne LED-
arbeidslyset må ikke brukes i veitrafikk.
45
Page 46
CL 2000 18.0
Batteriet må tas ut før alt arbeid på det
batteridrevne LED-arbeidslyset (f. eks. montering og vedlikehold) og ved transport eller oppbevaring av arbeidslyset.
La ikke barn bruke det batteridrevne
LED-arbeidslyset. Den er beregnet for profesjonelt bruk. Barn kan blir utsatt for å blende seg selv eller andre personer med lampen.
Akkuet må ikke åpnes. Det er fare for
kortslutning.
Beskytt akkuet mot varme, f.eks. også
mot sollys, brann, vann og fuktighet. Det er fare for eksplosjon.
Ved skade og ikke sakkyndig bruk av
akkuet kan det tre ut damp. Sørg for at det luftes og søk legeråd dersom du føler deg uvel. Dampen kan irritere luftveiene.
Lad batteriet kun opp i ladeapparater
som er anbefalt av produsenten. Det oppstår brannfare hvis et lade­apparat som er egnet til en bestemt type batterier, brukes med andre batterier.
Akkuet kan ta skade på grunn av spisse
gjenstander f.eks. spiker eller skrutrek­ker eller på grunn av ytre påvirkning av kraft. Det kan oppstå en intern kortslutning og akkuet kan ta fyr, eksplodere eller bli overopphetet.
Lyskilden i denne lampen må skiftes
ut av produsenten eller produsentens kundeservice eller en person med tilsvarende kompetanse.
Tekniske data
CL 2000 18.0
Apparattype Batteridrevet LED-arbeidslys
Litium ione akku V/Ah
Lysvarighet 2,5 Ah
Leuchtda ue5,0 Ah
Total lysstrøm lm 1200/2000 Vekt i henhold til „EPTA-procedure 01/2003“
(uten akku) Størrelse (LxBxH) mm 230x182,3x189,3 Maksimalt projisert areal for lyskasteren Monteringshøyde
(bare innendørs bruk)
h
kg 2,4
3
m
m
18,0/2,5 eller
18,0/5,0
~ 2,5
~ 5
80
3
Beskyttelsesklasse
46
III /
Page 47
CL 2000 18.0
Et overblikk
1 Beskyttelsesglass for lyshode 2 Bryter for inn-/utkopling 3 Hull på veggfestebrakett 4 Gjenger (5/8") for stativ 5 Lyshode
6 Innskyvingssjakt for batteri 7 Holder 8 Li-Ion-batteri (2,5 Ah eller 5,0 Ah) 9 Løsningstast for batteri 10 Batteritilstands-indikator
47
Page 48
CL 2000 18.0
Bruksanvisning
ADVARSEL!
Batteriet må tas ut av verktøyet før alt arbeid på elektroverktøyet.
Før ibruktaking
Pakk ut elektroverktøyet og tilbehøret og kontroller at leveringen er komplett og fullstendig og at det ikke er oppstått transportskader.
Sette inn / skifte batteri
Sett inn det oppladde akkuet i elektro-
verktøyet og trykk det fast inntil det smekker i.
For uttak trykkes utløseren (1.) og akkuet
trekkes ut (2.).
Ladetilstand til batteriet
Ved å trykke på tasten kan man på
LED-en til batteritilstands-indikatoren kontrollere ladetilstanden.
Indikeringen slukker etter 5 sekunder. Blinker en av LED-ene, må batteriet lades. Når det ikke lyser noen LED-er etter at man trykker tasten, er batteriet defekt og må skiftes.
Inn- og utkobling
Slå det batteridrevne LED-arbeidslyset
på og av med på/av-bryteren. Lysstyrken kan endres ved at bryteren trykkes på nytt.
FORSIKTIG! Når det ikke er i bruk, må kontaktene på akkuet beskyttes. Løse metalldeler kan kortslutte kontaktene, det er da fare for eksplosjon og brann!
48
Page 49
CL 2000 18.0
Lyshodet kan dreies 360° i holderen.
Montere
Bruk hullene på veggfestebraketten /
gjengene (5/8“) ved montering av det batteridrevne LED-arbeidslyset på en vegg eller på stativet.
Vedlikehold og pleie
Rengjøring
ADVARSEL!
Batteriet må tas ut av verktøyet før alt arbeid på elektroverktøyet. Ikke bruk vann eller flytende rengjørings­middel.
Fjern smuss og støv fra huset med en
børste eller tørre kluter.
Reparasjoner
Reparasjoner må utelukkende utføres av et kundeserviceverksted som er autorisert av produsenten.
Reservedeler og tilbehør
Eksplosjonstegninger og lister for reserve­deler finnes på vår hjemmeside:
www.flex-tools.com
Henvisninger om skroting
ADVARSEL! Gjør brukte elektroverktøy ubrukelige før kassering:
nettdrevne elektroverktøy ved at strømkabelen fjernes,
batteridrevne elektroverktøy ved at batteriet tas ut.
Kun for EU-land: Ikke kast elektroverktøy i husholdnings-
avfallet! I henhold til det europeiske direktivet 2012/19/EU om gamle elektriske og elektroniske apparater og omsetning til nasjonal rett, må brukte elektroverktøy samles separat og tilføres en miljøvennlig gjenvinning.
Råstoffgjenvinning i stedet for avfallshåndtering.
Apparat, tilbehør og emballasje bør avskaffes ved gjenvinning på en miljøvennlig måte. For å garantere en ren recyclingsprosess i henhold til typen, er kunststoff merket.
ADVARSEL!
Akkuer/batterier må ikke kastes i det vanlige bosset, de må ikke brennes eller kastes i vannet. Brukte akkuer må ikke åpnes.
Batterier skal samles inn, resirkuleres eller deponeres på en miljøvennlig måte.
Kun for EU-land:
I henhold til det europeiske direktivet
2006/66/EF må defekte eller brukte akkuer/batterier samles separat og tilføres en miljøvennlig gjenvinning.
HENVISNING
Faghandelen vil gi deg informasjon om avhendingsmuligheter!
Utelukkelse av ansvar
Produsenten og hans representant er ikke ansvarlige for skader eller tapt vinning på grunn av avbrytelse i driften som er forårsaket av produktet eller ikke mulig bruk av produktet.
Produsenten og hans representant er ikke ansvarlige for skader som er forårsaket av ikke sakkyndig bruk eller i forbindelse med produkter fra andre produsenter.
49
Page 50
CL 2000 18.0
Innehåll
Använda symboler . . . . . . . . . . . . . . . . . 50
Symboler på maskinen. . . . . . . . . . . . . . 50
För din säkerhet . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 50
Tekniska data. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 51
Översikt . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 52
Bruksanvisning . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 53
Underhåll och skötsel . . . . . . . . . . . . . . 54
Skrotningsanvisningar . . . . . . . . . . . . . . 54
Uteslutning av ansvar . . . . . . . . . . . . . . 54
Använda symboler
VARNING! Varnar för en omedelbart hotande fara. Risk för liv och lem eller svåra personskador om varningen ej beaktas.
VAR FÖRSIKTIG! Varnar för en möjlig farlig situation. Om varningen ej beaktas kan person- eller sakskador uppstå.
OBS Hänvisar till användningstips och viktig information.
Symboler på maskinen
Läs bruksanvisningen före idrifttagning!
Skrotning och avfallshantering (se sida 54)!
Titta inte in i lampan!
Lampor för användning i krävande miljöer
Dammtäthetsgrad 5 och grad av skydd mot inträngande vatten 4
För din säkerhet
VARNING! Läs innan elvertyget tas i bruk noggrant igenom och följ
den föreliggande bruksanvisningen,
”Allmänna säkerhetsanvisningar” för elverktyg i det bifogade häftet (skrift-nr. 315.915),
regler och föreskrifter för olycksförebyggande som gäller på orten, där maskinen används.
Avsedd användning
Den batteridrivna LED-bygglampan CL 2000 18.0 är avsedd – för yrkesmässig användning inom
industri och hantverk, – för utvald belysning på arbetsplatsen, – belysning av rum och utrymmen.
Den batteridrivna LED-bygglampan CL 2000 18.0 är inte avsedd – för belysning i gatutrafik.
Säkerhetsanvisningar för batteridriven LED-bygglampa
VARNING!
Läs alla säkerhetsanvisningar och övriga anvisningar. Ej beaktade säkerhetsanvis­ningar och övriga anvisningar kan leda till elektriska stötar, brand och/eller svåra skador. Förvara alla säkerhetsanvisningar och övriga anvisningar för framtida bruk.
Arbeta inte med den batteridrivna LED-
bygglampan i omgivningar där det finns
risk för explosioner. Rikta inte ljusstrålen mot personer
eller djur och titta inte själv direkt in
i ljusstrålen inte heller på större avstånd. Täck inte över lamphuvudet medan den
batteridrivna LED-bygglampan är i drift.
Ljushuvudet värms upp under drift och
kan orsaka brännskador, om denna hetta
inte kommer ut. Använd inte den batteridrivna LED-
bygglampan i gatutrafik.
50
Page 51
CL 2000 18.0
Ta ut batteriet ur den batteridrivna LED-
bygglampan före alla arbeten på lampan (t.ex. montering, underhåll etc), samt vid transport och lagring av den.
Låt inte barn använda den batteridrivna
LED-bygglampan. De är avsedda för professionell användning. Barn kan oavsiktligt blända sig själva eller personer.
Öppna inte batteriet. Risk för kortslutning. Skydda batteriet mot värme, t.ex. även
mot ihållande solsken, eld, vatten och fuktighet. Explosionsrisk.
Om batteriet skadas eller används
på olämpligt sätt, kan ånga frisläppas. Tillför frisk luft och sök vid besvär upp en läkare. Ångor kan irritera andningsvägarna.
Ladda batterierna endast i de laddare
som tillverkaren rekommenderat. Om en laddare som är lämplig för en viss typ av batterier används med andra batterier finns risk för brand.
På grund av spetsiga föremål som t.ex.
en nagel eller skruvmejsel eller på grund av yttre kraftpåverkan kan batteriet skadas. Detta kan leda till en intern kortslutning och batteriet kan komma att brinna, röka, explodera eller överhettas.
Ljuskällorna i dessa lampor får endast
bytas ut av tillverkaren, dess kundservice eller annan kvalificerad personal.
Tekniska data
CL 2000 18.0
Typ Batteridriven LED-bygglampa
Litiumjonbatteri V/Ah
Ljustid (varaktighet) 2,5 Ah
5,0 Ah
Totalt ljusflöde lm 1200/2000 Vikt enligt ”EPTA-Procedure 01/2003”
(utan batteriet) Storlek (LxBxH) mm 230x182,3x189,3 Strålkastarens maximala belysningsyta Monteringshöjd
(använd endast inomhus)
h
kg 2,4
3
m
m
18,0/2,5 eller
18,0/5,0
~ 2,5
~ 5
80
3
Skyddsklass
III /
51
Page 52
Översikt
CL 2000 18.0
1 Skyddsglas lamphuvud 2 Till/Från-knapp 3 Hål för väggupphängning 4 Gänga (5/8") för stativ 5 Lamphuvud
52
6 Plats för batteri 7 Ställning 8 Litiumjonbatteri (2,5 Ah eller 5,0 Ah) 9 Frigöringsknapp för batteri 10 Batteriets laddningsindikering
Page 53
CL 2000 18.0
Bruksanvisning
VARNING!
Ta ur batteriet ur maskinen innan du utför arbeten på elverktyget.
Före start
Packa upp elverktyget och motsvarande tillbehör och kontrollera att leveransen är fullständig och om transportskador uppstått.
Sätta i/byta batteri
Tryck in det laddade batteriet i elverktyget
tills batteriet snäpper fast helt.
För att ta ur batteriet, tryck på frigörings-
knapparna (1.) och dra ur batteriet (2.).
Batteriets laddningsnivå
Genom att trycka på knappen kan man
med hjälp av lysdioderna för batteriets laddningsindikering kontrollera laddningsnivån.
Indikeringen slocknar efter fem sekunder. Om en av lysdioderna blinkar måste batteriet laddas. Om ingen lysdiod lyser när
man trycker på knappen är batteriet defekt och måste bytas ut.
Till- och frånkoppling
Slå på resp stäng av den batteridrivna
LED-bygglampan genom att trycka på på-/avslagningsknappen. Tryck flera gånger för att ändra ljusstyrkan.
VAR FÖRSIKTIG! Skydda batterikontakterna när elverktyget inte används. Lösa metalldelar kan kortsluta kontakten, vilket innebär explosions- och brandfara!
53
Page 54
CL 2000 18.0
Lamphuvudet kan vridas i ställningen
med 360°.
Montering
För att montera den batteridrivna LED-
bygglampan på väggen eller på stativet, använd hålen för väggupphängning/ gängan (5/8").
Skrotningsanvisningar
VARNING! Gör förbrukade elverktyg obrukbara innan de avfallshanteras:
Ta bort nätkabeln på nätdrivna elverktyg
och ta bort batteriet på batteridrivna elverktyg.
Endast för EU-stater: Kasta ej elverktyg i hushållssoporna!
Enligt det europeiska direktivet 2012/19/EU ska förbrukade elverktyg samlas separat och hanteras enligt gällande avfallsbestämmelser.
Materialåtervinning istället för avfallshantering.
Maskin, tillbehör och förpackning kan återvinnas. Plastdelarna är märkta för att underlätta sorteringen vid återvinning.
VARNING!
Kasta aldrig ackumulatorer/batterier i hushållssoporna, i eld eller i vatten. Öppna inte förbrukade ackumulatorer
Ackumulatorer/batterier ska samlas in, återvinnas eller avfallshanteras på miljövänligt sätt.
.
Underhåll och skötsel
Rengöring
VARNING!
Ta ur batteriet ur maskinen innan du utför arbeten på elverktyget. Använd varken vatten eller andra flytande rengöringsmedel.
Avlägsna smuts och damm på huset med
en pensel eller en torr lapp.
Reparation
Reparation får uteslutande utföras av en kundtjänstverkstad som är auktoriserad av tillverkaren.
Reservdelar och tillbehör
Explosionsritningar och reservdelslistor återfinns på vår hemsida:
www.flex-tools.com
54
Endast för EU-stater:
Enligt direktivet 2006/66/EG måste defekta eller förbrukade ackumulatorer/ batterier lämnas in för återvinning.
OBS Fråga fackhandlaren rörande avfallshanteringsmöjligheterna!
Uteslutning av ansvar
Tillverkaren och hans representant ikläder sig inget ansvar för skador och förlorad vinst genom driftsavbrott som uppstår genom produkten eller genom att produkten ej kunde användas.
Tillverkaren och hans representant ikläder sig inget ansvar för skador som uppstår genom felaktig användning eller i förbin­delse med andra tillverkares produkter.
Page 55
CL 2000 18.0
Sisältö
Käytetyt symbolit . . . . . . . . . . . . . . . . . . 55
Symbolit laitteessa . . . . . . . . . . . . . . . . . 55
Turvallisuusasiaa . . . . . . . . . . . . . . . . . . 55
Tekniset tiedot . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 56
Kuva laitteesta . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 57
Käyttöohjeet . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 58
Huolto ja hoito . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 59
Kierrätysohjeita . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 59
Vastuun poissulkeminen . . . . . . . . . . . . 59
Käytetyt symbolit
VAROITUS! Viittaa välittömästi uhkaavaan vaaraan. Ohjeen noudattamatta jättäminen saattaa johtaa kuolemaan tai vakaviin loukkantumisiin.
VARO! Viittaa mahdollisesti vaaralliseen tilanteeseen. Ohjeen noudattamatta jättäminen saattaa johtaa loukkaantumisiin tai esinevaurioihin.
OHJE Viittaa laitteen käyttöä koskeviin ohjeisiin ja tärkeisiin tietoihin.
Symbolit laitteessa
Lue käyttöohjeet ennen laitteen käyttöönottoa!
Kierrätysohjeita (katso sivu 59)!
Älä katso valonlähteeseen!
Valaisimet kovaan käyttöön
Pölytiiviysluokka 5 ja vesitiiviysluokka 4
Turvallisuusasiaa
VAROITUS! Lue ohjeet ennen sähkötyökalun käyttöä ja toimi niiden mukaisesti:
koneen käyttöohje,
sähkötyökalujen käyttöä koskevat »Yleiset turvallisuusohjeet« oheisessa vihkosessa (dokumentti nro: 315.915),
käyttöpaikalla voimassa olevat ohjeet ja työsuojelumääräykset.
Määräystenmukainen käyttö
LED-akkutyömaavalaisin CL 2000 18.0 on tarkoitettu
– ammattikäyttöön teollisuudessa
ja työpajoissa, – työkohteen tarkkaan valaisuun; – huonetilojen valaisuun: LED-akkutyömaavalaisin CL 2000 18.0
ei sovellu – valaisuun tie- ja katuliikenteessä.
LED-akkutyömaavalaisin turvallisuusohjeet
VAROITUS!
Lue kaikki turvallisuus- ja muut ohjeet. Turvallisuusohjeiden noudattamisen laiminlyönti saattaa johtaa sähköiskuun, tulipaloon ja/tai vakavaan loukkaantu­miseen. Säilytä kaikki turvallisuus- ja muut ohjeet myöhempää käyttötarvetta varten.
Älä käytä LED-akkutyömaavalaisinta
räjähdysvaarallisessa ympäristössä. Älä suuntaa valosädettä ihmisiä
tai eläimiä kohti tai katso itse
valosäteeseen, ei edes kauempaa. Älä peitä lampun päätä LED-
akkutyömaavalaisimen ollessa käytössä.
Lampun pää lämpenee käytössä ja
saattaa aiheuttaa palovam-moja, jos siitä
syntyvä lämpö ei pääse poistumaan. Älä käytä LED-akkutyömaavalaisinta
tieliikenteessä.
55
Page 56
CL 2000 18.0
Poista akku LED-
akkutyömaavalaisimesta aina ennen siihen kohdistuvia toimenpiteitä (esim. kiinnitys, huolto jne.) sekä sen kuljetuksen ja säilytyksen ajaksi.
Älä anna lasten käyttää LED-
akkutyömaavalaisinta. Se on tarkoitettu vain ammattikäyttöön. Valo voi vahingossa häikäistä lapsia itseään tai muita henkilöitä.
Älä avaa akkua. Oikosulun vaara. Älä altista akkua kuumuudelle, esim.
pitkäaikaiselle auringonvalolle, tulelle, vedelle tai kosteudelle. Räjähdysvaara.
Jos akku vaurioituu tai sitä käytetään
ohjeiden vastaisesti, siitä saattaa vapautua höyryjä. Huolehdi raittiin ilman saannista ja jos esiintyy oireita, hakeudu lääkärinhoitoon. Höyryt saattavat ärsyttää hengitysteitä.
Lataa akut vain valmistajan
määräämässä latauslaitteessa. Kun määrätyntyyppisille akuille tarkoi­tettua latauslaitetta käytetään muiden akkujen lataamiseen, on tulipalon vaara.
Akku saattaa vaurioitua terävien
esineiden, kuten naulat tai ruuvitaltat, tai muun ulkoisen voiman vaikutuksesta. Tällöin voi syntyä sisäinen oikosulku ja akku voi syttyä palamaan, muodostaa savua, räjähtää tai ylikuumentua.
Tässä valaisimessa olevan valonlähteen
saa vaihtaa vain valmistaja, sen valtuuttama huoltoliike tai vastaavasti pätevä henkilö.
Tekniset tiedot
CL 2000 18.0
Konetyyppi LED-akkutyömaavalaisin
Litiumioniakku V/Ah
Valaisuaika 2,5 Ah
5,0 Ah
Kokonaisvalovirta lm 1200/2000 Paino »EPTA-menetelmän 01/2003« mukaan
(ilman akkua) Koko (P x L x K) mm 230x182,3x189,3 Valonheittimen maks. valaisema ala Asennuskorkeus
(vain sisäkäyttöön)
h
kg 2,4
3
m
m
18,0/2,5 tai
18,0/5,0
~ 2,5
~ 5
80
3
Suojausluokka
56
III /
Page 57
CL 2000 18.0
Kuva laitteesta
1 Lampunpään suojalasi 2 Käynnistyskytkin 3 Seinäkiinnitysreiät 4 Jalustakierre (5/8") 5 Lampunpää
6 Akkulokero 7Runko
8 Litiumioniakku (2,5 Ah tai 5,0 Ah) 9 Akun lukituksen vapautuspainike 10 Akun tilanäyttö
57
Page 58
CL 2000 18.0
Käyttöohjeet
VAROITUS!
Irrota akku laitteesta ennen kaikkia sähkötyökaluun kohdistuvia töitä.
Ennen käyttöönottoa
Ota sähkötyökalu ja tarvikkeet pois pak­kauksesta ja tarkista, ettei toimituksesta puutu mitään ja ettei ole kuljetusvaurioita.
Akun kiinnitys/vaihto
Työnnä ladattu akku sähkötyökaluun
kunnolla lukitukseen saakka.
Irrota akku painamalla lukituksen
vapautuspainikkeita (1.) ja vetämällä akku irti (2.).
Akun varaustila
Painiketta painamalla voi tarkastaa akun
varaustilan sitä ilmaisevista LED­valoista.
Näyttö sammuu 5 sekunnin kuluttua. Jos LED vilkkuu, akku täytyy ladata.
Jos painikkeen painamisen jälkeen yksikään LED ei pala, akku on rikki ja se täytyy vaihtaa.
Käynnistys ja pysäytys
Sytytä tai sammuta LED-
akkutyömaavalaisin virtakytkintä painamalla. Uudelleen painamalla voit muuttaa valon voimakkuutta.
VARO! Kun akku ei ole käytössä, suojaa sen virtanavat. Irtonaiset metallikappaleet voivat oikosulkea virtanavat. Tällöin on räjähdys­ja tulipalovaara!
58
Page 59
CL 2000 18.0
Lampunpäätä voi kiertää 360°.
Kiinnitys
LED-akkutyömaavalaisimen voi
kiinnittää seinään tai jalustaan käyttämällä seinäkiinnitysreikiä/ jalustakierrettä (5/8“).
Huolto ja hoito
Puhdistus
VAROITUS! Irrota akku laitteesta ennen kaikkia sähkötyökaluun kohdistuvia töitä.
Älä käytä vettä tai nestemäisiä puhdistu­saineita.
Pyyhi kotelo puhtaaksi liasta ja pölystä
pensselillä tai kuivalla kankaalla.
Korjaukset
Korjaukset saa suorittaa vain valmistajan valtuuttama huoltoliike.
Varaosat ja tarvikkeet
Räjäytyskuvat ja varaosaluettelot löydät kotisivuiltamme:
www.flex-tools.com
Kierrätysohjeita
VAROITUS!
Käytetyt sähkötyökalut on ennen hävittämistä tehtävä käyttökelvottomiksi:
irrottamalla verkkojohto verkkokäyttöisistä sähkötyökaluista,
irrottamalla akku akkukäyttöisistä sähkötyökaluista.
Vain EU-maat: Käytöstä poistetut sähkötyökalut eivät kuulu sekajätteisiin!
Sähkö- ja elektroniikkalaiteromusta annetun EU-direktiivin 2012/19/EU ja sen voimaansaattavien kansallisten säädösten mukaisesti tulee käytöstä poistetut sähkötyökalut kerätä erikseen ja toimittaa asianmukaiseen hyötykäyttöpisteeseen.
Raaka-aineet uusiokäyttöön jätehuollon asemasta.
Hävitä laite, tarvikkeet ja pakkaus ympäristöystävällisesti toimittamalla ne kierrätykseen. Lajipuhdasta kierrätystä varten muoviosissa on merkintä
.
VAROITUS! Älä heitä akkuja/paristoja talousjätteisiin, tuleen tai veteen. Älä avaa käytöstä poistettuja akkuja.
Akut/paristot tulee kerätä, kierrättää tai hävittää ympäristöystävällisellä tavalla.
Vain EU-maat:
Vialliset tai loppuunkäytetyt akut/ paristot tulee toimittaa kierrätykseen direktiivin 2006/66/EY mukaisesti.
OHJE Lisätietoja kierrätysmahdollisuuksista saat alan liikkeistä!
Vastuun poissulkeminen
Valmistaja ja valmistajan edustaja eivät vastaa vahingoista tai voiton menetyksestä, joiden syynä on liiketoiminnan keskeyty­minen johtuen tuotteesta tai siitä, ettei tuotetta mahdollisesti voida käyttää.
Valmistaja ja tämän edustaja eivät vastaa vahingoista, joiden syynä on epäasiallinen käyttö tai laitteen käyttö yhdessä muiden valmistajien tuotteiden kanssa.
59
Page 60
CL 2000 18.0
Περιεχόμενα
Χρησιμοποιούμενα σύμβολα . . . . . . . . 60
Σύμβολα στο μηχάνημα . . . . . . . . . . . . . 60
Για την ασφάλειά σας . . . . . . . . . . . . . . 60
Τεχνικά χαρακτηριστικά . . . . . . . . . . . . . 61
Με μια ματιά . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 62
Οδηγίες χρήσης . . . . . . . . . . . . . . . . . . 63
Συντήρηση και φροντίδα . . . . . . . . . . . . 64
Υποδείξεις απόσυρσης . . . . . . . . . . . . . 64
Αποκλεισμός ευθύνης . . . . . . . . . . . . . . 65
Χρησιμοποιούμενα σύμβολα
ΠΡΟΕΙΔΟΠΟΙΗΣΗ! Δηλώνει άμεση απειλή κινδύνου. Σε περίπτωση μη τήρησης της υπόδειξης υπάρχει κίνδυνος θανάτου ή βαρειών τραυματισμών.
ΠΡΟΣΟΧΗ! Δηλώνει μία ενδεχομένως επικίνδυνη κατάσταση. Σε περίπτωση μη τήρησης της υπόδειξης υπάρχει κίνδυνος τραυματισμών ή υλικών ζημιών.
ΥΠΟΔΕΙΞΗ Δηλώνει συμβουλές εφαρμογής και σημαντικές πληροφορίες.
Σύμβολα στο μηχάνημα
Πριν τη θέση σε λειτουργία διαβάστε τις οδηγίες χειρισμού!
Υποδείξεις απόσυρσης (βλ. στη σελίδα 64).
Μην κοιτάτε μέσα στην πηγή φωτός!
Φώτα για σκληρή χρήση
Βαθμός στεγανότητας έναντι σκόνης 5 και προστασία έναντι εισόδου νερού 4
Για την ασφάλειά σας
ΠΡΟΕΙΔΟΠΟΙΗΣΗ! Διαβάστε πριν την χρήση του ηλεκτρικού εργαλείου και τηρήστε:
τις παρούσες οδηγίες χειρισμού,
τις ”Γενικές υποδείξεις ασφαλείας” σχετικά με τη χρήση ηλεκτρικών εργαλείων στο επισυναπτόμενο φυλλάδιο (αρ. φυλλαδίου: 315.915),
τις για τον τόπο εργασίας ισχύοντες κανόνες και προδιαγραφές σχετικά με την πρόληψη ατυχημάτων.
Αρμόζουσα χρήση
Ο επαναφορτιζόμενος βιομηχανικός προβολέας LED CL 2000 18.0 προβλέπεται
– για την επαγγελματική χρήση στη
βιομηχανία και βιοτεχνία,
– για τον στοχευμένο φωτισμό του χώρου
εργασίας,
– για τον φωτισμό κλειστών χώρων. Ο επαναφορτιζόμενος βιομηχανικός
προβολέας LED CL 2000 18.0 δεν ενδείκνυται
– για τον φωτισμό στην οδική κυκλοφορία.
Υποδείξεις ασφαλείας για επαναφορτιζόμενος βιομηχανικός προβολέας LED
ΠΡΟΕΙΔΟΠΟΙΗΣΗ! Διαβάστε όλες τις υποδείξεις ασφαλείας και
τις οδηγίες. Παραλήψεις στην τήρηση των υποδείξεων ασφαλείας και των οδηγιών μπορεί να έχουν ως συνέπεια ηλεκτροπληξία, πυρκαγιά και/ή βαριούς τραυματισμούς. Φυλάξτε όλες τις υποδείξεις ασφαλείας και τις οδηγίες για μελλοντική χρήση.
Μην εργάζεστε με τον επαναφορτιζόμενο
βιομηχανικό προβολέα LED σε περιβάλλον με κίνδυνο έκρηξης.
Μην κατευθύνετε την ακτίνα φωτός σε
πρόσωπα ή ζώα και μην κοιτάζετε οι ίδιοι στην ακτίνα φωτός, ούτε από μακρυνή απόσταση.
60
Page 61
CL 2000 18.0
Μην σκεπάζετε την κεφαλή φωτισμού,
ενώ ο επαναφορτιζόμενος βιομηχανικός προβολέας LED λειτουργεί. Η κεφαλή φωτισμού ζεσταίνεται κατά τη λειτουργία και μπορεί να προκακλέσει εγκαύματα, άν αυτή η θερμότητα συσσωρευτεί.
Μη χρησιμοποιείτε τον επαναφορτιζόμενο
βιομηχανικό προβολέα LED στην οδική κυκλοφορία.
Πριν από όλες τις εργασίες στο
επαναφορτιζόμενο βιομηχανικό προβολέα LED (π.χ. συναρμολόγηση, συντήρηση κλπ.) καθώς και για τη μεταφορά και τη φύλαξή του αφαιρείτε την μπαταρία από τον επαναφορτιζόμενο βιομηχανικό προβολέα LED.
Μην αφήνετε τα παιδιά να χρησιμοποιούν
τον επαναφορτιζόμενο βιομηχανικό προβολέα LED. Αυτή προορίζεται για επαγγελματική χρήση. Τα παιδιά μπορούν να θαμπώσουν αθέλητα τον εαυτό τους ή άλλα πρόσωπα.
Mην ανοίξετε την μπαταρία. Υπάρχει
κίνδυνος βραχυκυκλώματος.
Προστατεύετε την μπαταρία από τη
ζέστη, π.χ. επίσης από διαρκή επίδραση ηλιακής ακτινοβολίας, φωτιά, νερό και υγρασία. Υπάρχει κίνδυνος έκρηξης.
Τεχνικά χαρακτηριστικά
Σε περίπτωση ζημιάς ή μη αρμόζουσα
χρήση της μπαταρίας μπορούν να εξέλθουν ατμοί. Διοχετεύετε καθαρό αέρα και σε περίπτωση ενοχλήσεων απευθυνθείτε σε γιατρό.
Φορτίζετε μόνο με φορτιστές που
προβλέπει ο κατασκευαστής. Η φόρτιση με φορτιστές που δεν προορίζονται για τον υπό φόρτιση τύπο του μπλοκ μπαταρίας δημιουργεί κίνδυνο πυρκαγιάς.
Από μυτερά αντικείμενα όπως π.χ.
καρφιά ή κατσαβίδια ή από εξωτερική επίδραση δύναμης μπορεί να πάθει ζημιά η επαναφορτιζόμενη μπαταρία. Μπορεί να συμβεί εσωτερικό βραχυκύκλωμα και η μπαταρία να καεί, εκλύει καπνό, εκραγεί ή να υπερθερμανθεί.
Η πηγή φωτός που περιλαμβάνεται σε
αυτό το φως επιτρέπεται να αντικαθίσταται μόνο από τον κατασκευαστή ή την υπηρεσία εξυπηρέτησης πελατών του ή ένα παρόμοια εξειδικευμένο άτομο.
CL 2000 18.0
Τύπος συσκευή
Επαναφορτιζόμενη μπαταρία ιόντων λιθίου V/Ah
Διάρκεια φωτισμού 2,5 Ah
Leuchtdaue r 5,0 Ah
Συνολικό φωτορεύμα lm 1200/2000 Βάρος βάσει ”EPTA-procedure 01/2003”
(χωρίς μπαταρία) Μέγεθος (ΜxΠxΥ) mm 230x182,3x189,3
Μέγιστα προβαλλόμενη επιφάνεια του προβολέα Ύψος τοποθέτηση
(χρήση μόνο εσωτερικά) Κατηγορία προστασίας (μόνωση)
Επαναφορτιζόμενος βιομηχανικός
προβολέας LED
18,0/2,5 ή
18,0/5,0
h
kg 2,4
3
m
m
~ 2,5
~ 5
80
3
III /
61
Page 62
Με μια ματιά
CL 2000 18.0
υαλί προστασίας κεφαλής φωτισμού 2 Διακόπτη On/Off 3 Οπές συγκράτησης τοίχου 4 Σπείρωμα (5/8") για τρίποδο 5 Κεφαλή φωτισμού
62
ποδοχή μπαταρίας 7Πλαίσιο
8 Μπαταρία ιόντων λιθίου
(2,5 Ah ή 5,0 Ah) 9 Πλήκτρο απομανδάλωσης μπαταρίας 10 Ένδειξη φόρτισης μπαταρίας
Page 63
CL 2000 18.0
Οδηγίες χρήσης
ΠΡΟΕΙΔΟΠΟΙΗΣΗ! Πριν από κάθε εργασία στο ηλεκτρικό εργαλείο αφαιρέστε τις μπαταρίες από τη
συσκευή.
Πριν τη θέση σε λειτουργία
Ξεπακετάρετε το ηλεκτρικό μηχάνημα και τα εξαρτήματα και τα ελέγχετε για την πληρότητα της παράδοσης και ενδεχόμενες ζημιές από τη μεταφορά.
Εισαγωγή / αλλαγή μπαταρίας
Εισάγετε τη φορτισμένη μπαταρία
πλήρως στο ηλεκτρικό εργαλείο μέχρι να κουμπώσει.
Για την αφαίρεση πιέστε τα πλήκτρα
απασφάλισης (1.) και τραβήξτε την μπαταρία προς τα έξω (2.).
Κατάσταση φόρτισης της μπαταρίας
Πατώντας το πλήκτρο μπορείτε να
ελέγξετε την κατάσταση φόρτισης της μπαταρίας μέσω των λυχνιών LED.
Η ένδειξη σβήνει μετά από 5 δευτερόλεπτα. Αν αναβοσβήνει μια από τις λυχνίες LED,
πρ έπει να φορτ ίσετε τη μπατ αρία. Αν μετά το πάτημα του πλήκτρου δεν ανάβει καμία λυχνία LED, η μπαταρία είναι ελαττωματική και πρέπει να αντικατασταθεί.
Θέση σε και εκτός λειτουργίας
Ενεργοποιείτε ή αντίστοιχα
απενεργοποιείτε τον επαναφορτιζόμενο βιομηχανικό προβολέα LED πιέζοντας τον διακόπτη On/Off. Με νέα πίεση μπορεί να αλλάξει η ένταση του φωτισμού.
ΠΡΟΣΟΧΗ! Όταν δεν χρησιμοποιείται η μπαταρία, καθαρίζετε τις επαφές της. Ελεύθερα μεταλλικά μέρη μπορούν να βραχυκυκλώσουν τις επαφές, υφίσταται κίνδυνος έκρηξης και πυρκαγιάς!
63
Page 64
CL 2000 18.0
Η κεφαλή φωτισμού μπορεί να
περιστρέφεται εντός του πλαισίου κατά 360°.
Τοποθέτηση
Για την τοποθέτηση του επαναφορτιζόμενου βιομηχανικού προβολέα LED στον τοίχο ή στο τρίποδο, χρησιμοποιείτε τις οπές συγκράτησης τοίχου/σπείρωμα (5/8“).
Συντήρηση και φροντίδα
Καθαρισμός
ΠΡΟΕΙΔΟΠΟΙΗΣΗ! Πριν από κάθε εργασία στο ηλεκτρικό εργαλείο αφαιρέστε τις μπαταρίες από τη
συσκευή. Μη χρησιμοποιείτε νερό ή υγρά μέσα καθαρισμού.
Απομακρύνετε από το περίβλημα τους
ρύπους και τη σκόνη με πινέλο ή στεγνό πανί.
Επισκευές
Τυχόν επισκευές επιτρέπεται να εκτελούνται αποκλειστικά και μόνο από κάποιο από τον κατασκευαστή εξουσιοδοτημένο συνεργείο της τεχνικής εξυπηρέτησης των πελατών μας.
Ανταλλακτικά και εξαρτήματα
Δηλώνει συμβουλές εφαρμογής και σημαντικές πληροφορίες:
www.flex-tools.com
Υποδείξεις απόσυρσης
ΠΡΟΕΙΔΟΠΟΙΗΣΗ! Αχρηστεύστε παλιά ηλεκτρικά εργαλεία πριν την απόρριψη:
τα ηλεκτρικά εργαλεία με καλώδιο αφαιρώντας το τροφοδοτικό καλώδιο,
τα ηλεκτρικά εργαλεία με μπαταρία αφαιρώντας τη μπαταρία.
Μόνο για χώρες της Ευρωπαϊκής Ένωσης:
Μην πετάτε ηλεκτρικά εργαλεία στα οικιακά απορρίμματα! Σύμφωνα με την Κοινοτική Οδηγία 2012/19/ΕE σχετικά με τα παλαιές ηλεκτρικές και ηλεκτρονικές συσκευές και της μεταφοράς της σε εθνικό δίκαιο, τα απόβλητα ηλεκτρικά εργαλεία πρέπει να συλλέγονται χωριστά και να οδηγούνται σε φιλική προς το περιβάλλον ανακύκλωση.
Ανάκτηση πρώτων υλών αντί απόρριψης αποβλήτων.
Η συσκευή, τα εξαρτήματα και η συσκευασία θα πρέπει να οδηγούνται σε φιλική προς το περιβάλλον ανακύκλωση. Για την καθαρή ανακύκλωση τα πλαστικά μέρη έχουν σημανθεί ανάλογα.
ΠΡΟΕΙΔΟΠΟΙΗΣΗ!
Μην πετάτε τις μπαταρίες στα οικιακά απορρίμματα, στη φωτιά ή στο νερό. Μην ανοίγετε τις άχρηστες μπαταρίες.
Οι μπαταρίες/συσσωρευτές συγκεντρώνονται, ανακυκλώνονται ή αποσύρονται με τρόπο φιλικό προς το περιβάλλον.
64
Page 65
CL 2000 18.0
Μόνο για χώρες της Ευρωπαϊκής
Ένωσης: Βάσει της οδηγίας 2006/66/ΕK πρέπει οι χαλασμένες ή άδειες μπαταρίες/ συσσωρευτές να ανακυκλώνονται.
ΥΠΟΔΕΙΞΗ Σχετικά με τις δυνατότητες απόσυρσης απευθυνθείτε στο ειδικό κατάστημα, απ' όπου αγοράσατε το εργαλείο!
Αποκλεισμός ευθύνης
Ο κατασκευαστής και ο αντιπρόσωπός του δεν αναλαμβάνουν καμία ευθύνη για ζημιές και απώλειες κέρδους λόγω διακοπής της λειτουργίας της επιχείρησης, που προκλήθηκαν από το προϊόν ή από τη μη δυνατή χρήση του προϊόντος.
Ο κατασκευαστής και ο αντιπρόσωπός του δεν φέρουν καμία ευθύνη για ζημιές που προξενήθηκαν από μη σωστή χρήση ή σε συνδυασμό με προϊόντα άλλων κατασκευαστών.
65
Page 66
CL 2000 18.0
İçindekiler
Kullanılan semboller . . . . . . . . . . . . . . . 66
Cihaz üzerindeki semboller . . . . . . . . . . 66
Kendi güvenliğiniz için . . . . . . . . . . . . . . 66
Teknik özellikler . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 67
Genel bakış . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 68
Kullanma kılavuzu . . . . . . . . . . . . . . . . . 69
Bakım ve muhafaza . . . . . . . . . . . . . . . . 70
Giderme bilgileri . . . . . . . . . . . . . . . . . . 70
Mesuliyet kabul edilmemesi durumları . 70
Kullanılan semboller
UYARI!
Doğudan söz konusu olabilecek bir tehlikeye dikkat çeker. Bu uyarıya dikkat edilmemesi halinde, ölüm veya ağır yaralanma tehlikesi söz konusu olabilir.
DIKKAT!
Tehlikeli olma ihtimali olan bir duruma dikkat çeker. Bu uyarıya dikkat edilmemesi halinde, yaralanma veya mala gelebilecek zarar tehlikesi söz konusu olabilir.
BİLGİ
Kullanma ile ilgili yararlı bilgilere ve önemli başka bilgilere dikkat çeker.
Cihaz üzerindeki semboller
Cihazı ilk kez çalıştırmaya başlamadan önce, kullanma kılavuzunu okuyunuz!
Eski cihazın giderilmesi ile ilgili bilgi (bakınız sayfa 70)!
Işık kaynağına bakmayın!
Zorlu çalışmalar için lambalar
Toz geçirmezlik seviyesi 5 ve su girmesine karşı koruma 4
Kendi güvenliğiniz için
UYARI! Elektrikli el aletini kullanmadan önce aşağıdakileri okuyun ve bunlara uyun:
Ó
Bu kullanma kılavuzuna,
Ó
Ekteki kitapçıkta bildirilen elektrikli aletler ile ilgili “Genel güvenlik bilgileri” ne (Yazı no.: 315.915),
Ó
Cihazın kullanılacağı yer için geçerli kaza önleme yönetmeliklerine.
Amaca uygun kullanım
LED akülü şantiye projektörü CL 2000 18.0 aşağıdaki amaçlarla kullanılabilir Ó endüstri ve zanaat sektöründe ticari
kullanım için,
Ó iş yerinin hedef gözeterek aydınlatılması
için,
Ó odaların aydınlatılması için. LED akülü şantiye projektörü CL 2000 18.0
aşağıdaki amaçlarla kullanılamaz Ó Yolda trafik aydınlatması için.
LED akülü şantiye projektörü için güvenlik uyarıları
UYARI! Bu kullanım kılavuzundaki tüm güvenlik
uyarıları ve talimatlar iyice okunmalı ve ilgili kurallara uyulmalıdır. Güvenlik uyarılarına ve ilgili talimatlara uyulmaması durumunda elektrik çarpması, yangın ve/veya ağır yaralanma tehlikesi söz konusudur. Bu kullanım kılavuzu sonraki kullanımlar için uygun bir yerde muhafaza edilmelidir.
Patlama tehlikesi olan ortamlarda LED
akülü şantiye projektörü ile çalışmayın.
Işık demetini insanlara veya hayvanlara
doğrultmayın ve ışık demetine kendiniz de uzak bir mesafeden bile olsa bakmayın.
LED akülü şantiye projektörü çalışırken
lamba kafasının üzerini kapatmayın. Lamba kafası çalışma sırasında ısınır ve bu ısı birikmesi durumunda yanıklara neden olabilir.
LED akülü şantiye projektörünü trafikte
kullanmayın.
66
Page 67
CL 2000 18.0
LED akülü şantiye projektörü üzerindeki
tüm çalışmalardan önce (örn. montaj, bakım vb.) veya projektörü taşımadan ve depolamadan önce aküyü LED akülü şantiye projektöründen çıkarın.
Çocukların LED akülü şantiye
projektörünü kullanmasına izin vermeyin. Profesyonel kullanım için tasarlanmıştır. Çocuklar istemeyerek kendilerini veya başka bir kişiyi kör edebilirler.
Aküyü açmayın. Kısa devre tehlikesi
vardır.
Aküyü aşırı ölçüde ısınmaya karşı; örneğin
sürekli güneş ışınına karşı ve ayrıca, ateşe, suya ve neme karşı koruyun. Patlama tehlikesi vardır.
Hasar gördüklerinde veya usulüne uygun
kullanılmadıklarında aküler buhar çıkarabilir. Çalıştığınız yeri havalandırın ve şikayet olursa hekime başvurun. Akülerden çıkan buharlar nefes yollarını tahriş edebilir.
Aküyü sadece üreticinin tavsiye ettiği şarj
cihazı ile şarj edin. Bir akünün şarjına uygun olarak üretilmiş şarj cihazı başka bir akünün şarjı için kullanılırsa yangın tehlikesi ortaya çıkar.
Çivi veya tornavida gibi sivri, kesin
nesneler veya dıştan kuvvet uygulamaları aküde hasara neden olabilir. Akü içinde bir kısa devre oluşabilir ve akü yanabilir, duman çıkarabilir, patlayabilir veya aşırı ölçüde ısınabilir.
Bu lambada bulunan ışık kaynağı sadece
üretici, müşteri hizmetleri veya benzeri bir uzman kişi tarafından değiştirilebilir.
Teknik özellikler
CL 2000 18.0
Cihaz tipi LED akülü şantiye projektörü
Lityum İyon akü V/Ah
Aydınlatma süresi 2,5 Ah 5,0 Ah
Toplam ışık akışı lm 1200/2000 "EPTA-procedure 01/2003" uyarınca ağırlık
(akü pilsiz) Boyut (UxDxY) mm 230x182,3x189,3 Spot ışığının maksimum yansıtma yüzeyi Montaj yüksekliği
(sadece iç mekan kullanımı için)
h
kg 2,4
3
m
m
18,0 /2,5 veya
18,0/5,0
~ 2,5
~ 5
80
3
Koruma sınıfı
III /
67
Page 68
Genel bakış
CL 2000 18.0
1 Lamba kafası koruyucu camı 2 Açma/Kapatma şalteri 3 Duvar tutucu delikleri 4 Tripod için diş (5/8") 5 Lamba kafası
68
6 Akü için sürgülü yerleştirme yuvası 7 Çerçeve 8 Lityum İyon akü (2,5 Ah veya 5,0 Ah) 9 Akü için kilit açma tuşu 10 Akü durumu göstergesi
Page 69
CL 2000 18.0
Kullanma kılavuzu
UYARI! Elektrikli el aletindeki tüm çalışmalardan önce aletin aküsü çıkarılmalıdır.
Cihazı kullanmaya başlamadan önce
Avuç taşlama cihazını ambalajdan çıkarınız ve teslimat kapsamının eksiksiz olduğunu ve muhtemel transport hasarları olmadığını kontrol ediniz.
Akünün takılması/değiştirilmesi
Şarj edilen aküleri tamamen yerine
oturana kadar elektrikli el aletine bastırın.
Çıkarmak için kilit açma tuşlarına
basın (1.) ve aküyü dışarı çekin (2.)).
Akünün şarj durumu
Akü durumu göstergesi LED'inin
yanındaki düğmeye basarak şarj durumunu kontrol edebilirsiniz.
Gösterge 5 saniye sonra söner. LED'lerden biri yanıp sönüyorsa akü şarj
edilmelidir. Tuşa basıldığında hiçbir LED yanmıyorsa akü arızalıdır ve değiştirilmelidir.
Açma ve kapatma
Açma/kapama düğmesine basarak LED
akülü şantiye projektörünü açın veya kapatın. Işık yoğunluğunu değiştirmek için tekrar basın.
DIKKAT! Kullanılmadığı zamanlarda akülerin
kontaklarını koruyun. Gevşek metal parçalar kontaklarda kısa devreye neden olabilir, patlama ve yangın tehlikesi oluşturur!
69
Page 70
CL 2000 18.0
Lamba kafası çerçeve içinde 360°
döndürülebilir.
Montaj
LED akülü şantiye projektörünü duvara
veya tripoda monte etmek için duvar tutucu deliklerini/dişlerini (5/8 ") kullanın.
Bakım ve muhafaza
Temizleme
UYARI! Elektrikli el aletindeki tüm çalışmalardan önce aletin aküsü çıkarılmalıdır.
Su veya sıvı temizlik maddeleri kullanmayın.
K iri ve tozu bir fırçayl a veya kuru bir bezle
gövdeden uzaklaştırın.
Onarımlar
Tüm onarımlar sadece üretici tarafından yetki verilmiş, yetkili servis atölyesinde yaptırılmalıdır.
Yedek parçalar ve aksesuarlar
Demonte görünüşler ve yedek parçalara ilişkin ayrıntılı bilgiyi aşağıdaki Web sayfasında bulabilirsiniz:
www.flex-tools.com
Giderme bilgileri
UYARI! Kullanım ömrü dolan elektrikli el aletleri imha öncesinde kullanılamaz hale getirilmelidir:
Ó
şebeke elektriğiyle çalışan elektrikli el aletinin fişini sökün,
- akü elektriğiyle çalışan elektrikli el
aletinin aküsünü çıkarın.
Sadece AB ülkeleri için: Elektronik cihazları normal çöp
kutusuna atmayınız! Elektronik ve elektrikli eski cihazlar ve yerel hukuka uyarlama ile ilgili 2012/19/AB sayılı Avrupa direktifine göre, eskimiş elektronik cihazlar ayrı toplanmalı ve çevreye zarar vermeyecek şekilde geri kazanma işlemine tabi tutulmalıdır.
Çöpe atarak imha etmek yerine hammadde geri dönüşümü.
Cihaz, aksesuar ve ambalajlar çevre dostu bir biçimde geri dönüşüme tabi tutulmalıdır. Doğru biçimde sınıflandırılmış bir geri dönüşüm için plastik parçalar özel olarak işaretlenmiştir
.
UYARI! Aküler/bataryalar evsel atıklarla birlikte atılamaz, ateşe veya suya atılmamalıdır. Kullanım ömrü dolmuş aküleri açmayın.
Aküler/bataryalar toplanmalı, geri dönüşüme tabi tutulmalı veya çevre dostu bir biçimde imha edilmelidir.
Sadece AB ülkeleri için:
2006/66/AT direktifine göre, bozuk veya eskimiş ya da tükenmiş aküler/piller yeniden değerlendirilmeli, yani geri kazanılmalıdır.
BİLGİ Giderme olanakları hakkında bilgi almak için yetkili satıcılara danışınız!
Mesuliyet kabul edilmemesi durumları
Ürün tarafından veya ürünün kullanılama­masından dolayı söz konusu olan, çalışmaya ara verilmesinden dolayı elde edilemeyen kazanç için ve zararlar için üretici ve üreticinin temsilcileri sorumluluk üstlenmez.
Cihazın gerektiği gibi kullanılmamasından veya başka üreticilerin ürünleri ile birlikte kullanılmasından kaynaklanan hasarlar için de üretici ve temsilcisi sorumluluk üstlenmez.
70
Page 71
CL 2000 18.0
Spis treści
Zastosowane symbole . . . . . . . . . . . . . 71
Symbole na urządzeniu . . . . . . . . . . . . . 71
Dla własnego bezpieczeństwa. . . . . . . . 71
Dane techniczne . . . . . . . . . . . . . . . . . . 72
Opis urządzenia . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 73
Instrukcja obsługi . . . . . . . . . . . . . . . . . 74
Przegląd, konserwacja i pielęgnacja . . . 75 Wskazówki dotyczące usuwania
opakowania i zużytego urządzenia . . . . 75
Wyłączenie z odpowiedzialności . . . . . . 76
Zastosowane symbole
OSTRZEŻENIE! Oznacza bezpośrednio zagrażające niebezpieczeństwo. Nieprzestrzeganie tej wskazówki grozi śmiercią lub bardzo ciężkimi obrażeniami.
OSTROŻNIE! Oznacza możliwość wystąpienia niebezpiecznej sytuacji. Nieprzestrzeganie tej wskazówki może doprowadzić do skaleczeń lub szkód materialnych.
WSKAZÓWKA Oznacza wskazówki dla użytkownika i ważne informacje.
Symbole na urządzeniu
Przed uruchomieniem urządzenia przeczytać instrukcję obsługi!
Wskazówki dotyczące usuwania opakowania i zużytego urządzenia (patrz strona 75)!
Nie patrzeć w źródło światła!
Lampki do użytku w trudnych warunkach
Stopień pyłoszczelności 5 i ochrona przed wnikaniem wody 4
Dla własnego bezpieczeństwa
OSTRZEŻENIE! Przed użyciem urządzenia dokładnie przeczytać i postępować według:
niniejszej instrukcji obsługi,
„Ogólnych wskazówek bezpieczeństwa“ dotyczących pracy narzędziami elektrycznymi zamieszczonych w załączonej broszurze (nr dokumentacji: 315.915),
zasad i przepisów terenowych obowiązujących na miejscu użycia urządzenia odnośnie BHP.
Zastosowanie zgodne z przeznaczeniem
Akumulatorowy reflektor budowlany LED CL 2000 18.0 jest przeznaczony – do profesjonalnego zastosowania
w przemyśle i rzemiośle,
– do oświetlenia określonego miejsca
pracy,
– do oświetlenia pomieszczeń. Akumulatorowy reflektor budowlany LED
CL 2000 18.0 nie nadaje się – do oświetlenia w ruchu drogowym.
Wskazówki bezpieczeństwa dla Akumulatorowy reflektor budowlany LED
OSTRZEŻENIE! Przeczytać wszystkie wskazówki
bezpieczeństwa i pouczenia. Zaniedbania w przestrzeganiu wskazówek bezpieczeństwa i pouczeń mogą spowodować porażenie prądem elektrycznym, pożar i/lub ciężkie zranienia. Proszę przechować wskazówki bezpieczeństwa i pouczenia do użytku w przyszłości.
Nie używać akumulatorowego reflektora
budowlanego LED w otoczeniu zagrożonym wybuchem.
Nie kierować promienia świetlnego na
osoby lub zwierzęta, ani nie patrzeć w promień – również z dalszej odległości.
71
Page 72
CL 2000 18.0
Nie zakrywać głowicy lampy podczas
gdy akumulatorowy reflektor budowlany LED jest włączony. Głowica lampy nagrzewa się podczas eksploatacji i może doprowadzić do oparzenia w przypadku kumulacji ciepła.
Nie używać akumulatorowego reflektora
budowlanego LED w ruchu drogowym.
Wyjąć akumulator z akumulatorowego
reflektora budowlanego LED przed przystąpieniem do jakichkolwiek prac przy akumulatorowym reflektorze budowlanym LED (np. montaż, przegląd itd.) oraz podczas transportu i na czas przechowywania.
Nie pozwalać dzieciom na używanie
akumulatorowego reflektora budowlanego LED. Produkt ten jest przeznaczony do profesjonalnego użytkowania. Dzieci mogą nieumyślnie oślepić siebie samych lub inne osoby.
Nie wolno otwierać akumulatora.
Zagraża niebezpieczeństwo zwarcia elektrycznego.
Akumulator należy chronić przed
ciepłem, np. przed ciągłym działaniem promieni słonecznych, przed ogniem, wodą i wilgocią. Zagraża niebezpieczeństwo wybuchu.
W przypadku uszkodzenia akumulatora
lub niewłaściwego jego zastosowania mogą wydzielać się pary kwasu akumulatorowego. Doprowadzić świeże powietrze a przy wystąpieniu dolegliwości zwrócić się do lekarza. Opary mogą drażnić drogi oddechowe.
Akumulatory należy ładować tylko
w ładowarkach, które polecił producent. Dla ładowarki, która nadaje się do ładowania określonych akumulatorów, istnieje niebezpieczeństwo pożaru, gdy użyte zostaną inne akumulatory.
Ostre przedmioty, takie jak np. gwoździe
lub śrubokręty lub działanie sił zewnętrznych mogą spowodować uszkodzenie akumulatora. Może wtedy dojść do zwarcia wewnętrznego co może doprowadzić do zapalenia się akumulatora, wydzielania się dymu, eksplozji lub przegrzania.
Źródło światła zawarte w tej lampce
może być wymieniane wyłącznie przez producenta lub jego serwis albo osoby o podobnych kwalifikacjach.
Dane techniczne
CL 2000 18.0
Typ urządzenia Akumulatorowy reflektor budowlany LED Akumulator litowo-jonowy V/Ah Czas świecenia 2,5 Ah
5,0 Ah
Całkowity strumień świetlny lm 1200/2000 Waga zgodnie z procedurą „EPTA 01/2003“
(bez akumulatora) Wielkość (dł. x szer. x wys.) mm 230x182,3x189,3 Maksymalna powierzchnia pokrywana przez
światło reflektora Wysokość montażowa
(wyłącznie do użytku w pomieszczeniach) Klasa ochrony
72
h
kg 2,4
3
m
m
18,0/2,5 lub
18,0/5,0
~ 2,5
~ 5
80
3
III /
Page 73
CL 2000 18.0
Opis urządzenia
1 Szkło ochronne główki lampy 2 Włącznik/wyłącznik 3 Otwory na uchwyt ścienny 4 Gwint (5/8") do statywu 5 Główka lampy
6 Gniazdo na akumulator 7Stelaż 8 Akumulator litowo-jonowy
(2,5 Ah lub 5,0 Ah) 9 Przycisk odblokowania akumulatora 10 Wskaźnik naładowania akumulatora
73
Page 74
CL 2000 18.0
Instrukcja obsługi
OSTRZEŻENIE!
Przed przystąpieniem do jakichkolwiek prac przy elektronarzędziu należy wyjąć akumulator z urządzenia.
Przed uruchomieniem
Rozpakować urządzenie elektryczne wraz z wyposażeniem, sprawdzić czy dostawa jest kompletna, a urządzenie nie uległo uszkodzeniu podczas transportu.
Zakładanie/wymiana akumulatora
Wcisnąć do elektronarzędzia nałado-
wany akumulator aż do całkowitego zatrzaśnięcia.
W celu wyjęcia wcisnąć przyciski
zwalniania blokady (1.) i wyjąć akumulator (2.).
Stan naładowania akumulatora
Naciśnięcie przycisku umożliwia
sprawdzenie stanu naładowania akumulatora na diodowym wskaźniku stanu naładowania.
Wskazanie gaśnie po 5 sekundach. Jeśli jedna z diod LED błyska, konieczne jest naładowanie akumulatora. Jeśli po naciśnięciu przycisku żadna z diod LED nie świeci, to akumulator jest uszkodzony i należy go wymienić.
Włączanie i wyłączanie
Włączanie/wyłączanie akumulatorowego reflektora budowlanego dokonuje się poprzez naciśnięcie na włącznik/wyłącznik. Ponowne naciśnięcie umożliwia zmianę natężenia światła.
OSTROŻNIE! W przypadku nieużywania styki akumulatora należy zabezpieczyć. Luźne metalowe elementy mogą spowodować zwarcie styków, istnieje zagrożenie wybuchem i pożarem!
74
Page 75
CL 2000 18.0
Główkę lampy można obracać w stelażu
w zakresie 360°.
Montaż
Do zamontowania akumulatorowego
reflektora budowlanego LED do ściany lub na statywie korzystać z otworów uchwytu ściennego/gwintu (5/8“).
Przegląd, konserwacja i pielęgnacja
Czyszczenie
OSTRZEŻENIE! Przed przystąpieniem do jakichkolwiek prac przy elektronarzędziu należy wyjąć
akumulator z urządzenia. Nie wolno stosować wody ani żadnych płynnych środków czyszczących.
Zanieczyszczenia i pył usunąć
z obudowy pędzlem lub suchą ścierką.
Naprawy
Naprawy urządzenia zlecać do wykonania wyłącznie w punkcie serwisowym autoryzowanym przez producenta.
Części zamienne i wyposażenie dodatkowe
Rysunek wybuchowy i listę części zamiennych można znaleźć na naszej stronie internetowej:
www.flex-tools.com
Wskazówki dotyczące usuwania opakowania i zużytego urządzenia
OSTRZEŻENIE! Zużyte elektronarzędzia należy przed zutylizowaniem uczynić niezdatnymi do użytku:
elektronarzędzia zasilane z sieci poprzez odcięcie lub usunięcie kabla sieciowego,
elektronarzędzia zasilane z akumulatora poprzez wyjęcie akumulatora.
Tylko dla krajów UE: Elektronarzędzi nie wolno wyrzucać
wraz z odpadami z gospodarstwa domowego! Zgodnie z dyrektywą europejską 2012/19/UE w sprawie zużytego sprzętu elektrycznego i elektronicznego oraz jej zastosowaniem do prawa krajowego, istnieje obowiązek oddzielnego zbierania urządzeń elektrycznych celem odzyskania surowców wtórnych i utylizacji.
Odzyskiwanie surowców zamiast utylizacji odpadów.
Zużyte urządzenie, wyposażenie i opakowanie należy oddać w punkcie zbioru surowców wtórnych, aby umożliwić utylizację zgodnie z przepisami o ochronie środowiska. Wszystkie elementy z tworzywa sztucznego są odpowiednio oznaczone w celu umożliwienia gatunkowo czystego recyclingu.
OSTRZEŻENIE Akumulatorów/baterii nie wolno wyrzucać do domowych śmieci, wrzucać do ognia, ani do wody. Nie wolno otwierać zużytych akumulatorów.
Akumulatory i baterie podlegają zbiórce, recyklingowi lub utylizacji w sposób bezpieczny dla środowiska.
75
Page 76
Tylko dla krajów UE:
Zgodnie z dyrektywą europejską 2006/66/WE uszkodzone lub zużyte akumulatory/baterie, należy zbierać osobno idoprowadzić do ponownego przetworzenia zgodnego z zasadami ochrony środowiska.
WSKAZÓWKA Aktualne informacje o sposobie utylizacji zużytego urządzenia można uzyskać w punkcie zakupu!
Wyłączenie z odpowiedzialności
Producent nie odpowiada za szkody i stracone zyski spowodowane przerwą w działalności gospodarczej zakładu, której przyczyną był nasz wyrób lub niemożliwość jego zastosowania.
Producent i jego przedstawiciel nie odpowiadają za szkody spowodowane niewłaściwym użyciem urządzenia lub powstałe przy użyciu urządzenia w powiązaniu z wyrobami innych producentów.
CL 2000 18.0
76
Page 77
CL 2000 18.0
Tartalom
Használt szimbólumok . . . . . . . . . . . . . 77
Szimbólumok a készüléken . . . . . . . . . . 77
Az Ön biztonsága érdekében. . . . . . . . . 77
Műszaki adatok . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 78
Az első pillantásra . . . . . . . . . . . . . . . . . 79
Használati útmutató . . . . . . . . . . . . . . . 80
Karbantartás és ápolás . . . . . . . . . . . . . 81
Ártalmatlanítási tudnivalók . . . . . . . . . . 81
Felelősség kizárása . . . . . . . . . . . . . . . 82
Használt szimbólumok
FIGYELMEZTETÉS! Közvetlenül fenyegető veszélyt jelent. Az itteni megjegyzések figyelmen kívül hagyása halálos vagy súlyos sérüléseket okozhat.
VIGYÁZAT! Veszélyes helyzetekre hívja fel a figyelmet. Az itteni megjegyzések figyelmen kívül hagyása súlyos sérüléseket vagy anyagi károkat okozhat.
MEGJEGYZÉS Használati tippeket ad, és fontos tudnivalókra hívja fel a figyelmet.
Szimbólumok a készüléken
Üzemhelyezés előtt olvassa el a kezelési útmutatót!
Ártalmatlanítási tudnivalók (lásd a 81 oldalt)!
Ne nézzen a fényforrásba!
Világítás szélsőséges alkalmazásnál
5-ös porállósági fokozat és 4-es vízállósági fokozat
Az Ön biztonsága érdekében
FIGYELMEZTETÉS!
Az elektromos szerszám használata előtt el kell olvasni és ezután szabad használni:
ezt a kezelési útmutatót,
az elektromos szerszámok kezelésére vonatkozó „Általános biztonsági tudnivalók” részt a mellékelt füzetben (iratszám: 315.915),
a használat helyén a balesetvédelemre vonatkozó szabályokat és előírásokat.
Rendeltetésszerű használat
A LED-es, akkumulátoros CL 2000 18.0 munkalámpa rendeltetés szerint használható a következőkhöz – iparszerű felhasználás az iparban
és a kézműiparban,
– munkahely célzott megvilágítására
szolgál,
– a helyiségek megvilágítására. A LED-es, akkumulátoros CL 2000 18.0
munkalámpa nem alkalmas a következőkhöz – a közúti közlekedésben használatos
megvilágításra.
Biztonsági előírások a LED-es, akkumulátoros munkalámpa
FIGYELMEZTETÉS! Olvasson el minden biztonsági útmutatást és utasítást. A biztonsági útmutatások és utasítások betartásánál elkövetett mulasztásoknak elektromos áramütés, tűz és/vagy súlyos sérülések lehetnek a következményei. Minden biztonsági útmutatást és utasítást őrizzen meg a jövőbeli felhasználás céljából.
Ne dolgozzon a LED-es, akkumulátoros
munkalámpával robbanásveszélyes környezetben.
Ne irányítsa a fénysugarat emberekre
vagy állatokra és ne nézzen a fénysu­gárba még nagyobb távolságról se.
Ne fedje le a lámpafejet, miközben a
LED-es, akkumulátoros munkalámpa üzemel. A lámpafej használat közben hőt termel, így felforró-sodva égési sérüléseket okozhat.
77
Page 78
CL 2000 18.0
Ne használja a LED-es, akkumulátoros
munkalámpát közúti forgalomban.
A LED-es, akkumulátoros munkalámpán
való minden munkavégzés előtt (pl. szerelés, karbantartás stb.), valamint szállításnál és tárolásnál vegye ki az akkumulátort a LED-es, akkumulátoros munkalámpából.
Ne engedje, hogy gyerekek használják
a LED-es, akkumulátoros munkalámpát. A munkahelyi lámpa professzionális használatra készült. A gyermekek véletlenül maguk vagy más személyek megvakulását okozhatják.
Ne nyissa fel az akkumulátort.
Rövidzárlat veszélye áll fenn.
Védje az akkut a melegtől, pl. tartós
napsugárzástól is, tűztől, víztől és nedvességtől. Robbanásveszély áll fenn.
Az akku sérülése vagy nem szakszerű
használata esetén gőzök léphetnek ki. Engedjen be friss levegőt, és panasz esetén forduljon orvoshoz. A gőzök irritálhatják a légutakat.
Az akkumulátort csak a gyártó által
ajánlott töltőkészülékekben töltse fel. Ha egy bizonyos akkumulátortípus feltöltésére szolgáló töltőkészülékben egy másik akkumulátort próbál feltölteni, tűz keletkezhet.
Hegyes tárgyak, pl. szög vagy
csavarhúzó vagy külső erőbehatás által károsodhat az akkumulátor. Belső rövidzárlat jöhet létre és az akkumulátor meggyulladhat, füstölhet, felrobbanhat vagy túlhevülhet.
A lámpa fényforrását csak a gyártó,
a gyártó ügyfélszolgálata vagy egy hasonló képesítéssel rendelkező személy cserélheti ki.
Műszaki adatok
CL 2000 18.0
Készülék típusa LED-es, akkumulátoros munkalámpa
Lítium-ionos akkumulátor V/Ah
Világítási időtartam 2,5 Ah
Leuchtdaue r 5,0 Ah
Összes fényáram lm 1200/2000 A súlya az „01/2003 EPTA-eljárásnak”
megfelelő (akkumulátor nélkül) Méret (HxSzxM) mm 230x182,3x189,3 A fényszóró által maximálisan megvilágított
felület Felszerelési magasság
(csak beltéren használható)
h
kg 2,4
3
m
m
18,0/2,5 vagy
18,0/5,0
~ 2,5
~ 5
80
3
Védelmi osztály
78
III /
Page 79
CL 2000 18.0
Az első pillantásra
1 Lámpafej védőüveg 2 Be-/kikapcsoló gomb 3 Fali tartó furatok 4 Menet (5/8") az állványhoz 5 Lámpafej
6 Nyílás az akkumulátor
behelyezéséhez 7Tartó 8 Li-ion akku (2,5 Ah vagy 5,0 Ah) 9 Az akku kioldógombja 10 Az akku állapotjelzője
79
Page 80
CL 2000 18.0
Használati útmutató
FIGYELMEZTETÉS! Az elektromos kéziszerszámon végzett munkák előtt az akkumulátort ki kell venni
a készülékből.
Üzembe helyezés előtt
Az elektromos szerszámot és a tartozékokat ki kell csomagolni, és ellenőrizni kell a szállítmány teljességét és az esetleges szállítási sérüléseket.
Az akku behelyezése/cseréje
A töltött akkut teljesen nyomja be az
elektromos szerszámba, míg kattanással nem rögzül.
A kivételhez nyomja meg a kioldó
gombot (1.), és húzza ki az akkut (2.).
Az akku töltési állapota
A gomb megnyomásával az akku LED-
es állapotkijelzőjén ellenőrizhető az akku töltési állapota.
A kijelző 5 másodperc után kialszik. Ha a LED-ek egyike villog, az akkut fel kell tölteni. Ha a gomb megnyomásakor egy LED sem világít, akkor az akku hibás és ki kell cserélni.
Be- és kikapcsolás
A LED-es, akkumulátoros munkalámpa
a be-/kikapcsoló gomb megnyomásával kapcsolható be vagy ki. A gomb ismételt megnyomásával változtatható a fény intenzitása.
VIGYÁZAT! Használaton kívül óvja az akku érintkezőit. A laza fém alkatrészek az érintkezőket rövidre zárhatják – robbanás- és tűzveszély áll fenn!
80
Page 81
CL 2000 18.0
A lámpafej az állványban 360°-ban
elfordítható.
Felszerelés
A LED-es, akkumulátoros munkalámpa falra vagy állványra szereléséhez használja a fali tartó furatokat/menetet (5/8“).
Karbantartás és ápolás
Tisztítás
FIGYELMEZTETÉS! Az elektromos kéziszerszámon végzett munkák előtt az akkumulátort ki kell venni
a készülékből. Nemszabad vizet, vagy folyékony tisztítószert használni.
A szennyeződést, a port egy ecsettel
vagy egy száraz törlővel távolítsuk el a házról.
Javítások
Javításokat kizárólag a gyártó cég által felhatalmazott ügyfélszolgálati műhely végezhet.
Pótalkatrészek és tartozékok
Robbantott rajzok és pótalkatrész­jegyzékek honlapunkon találhatók:
www.flex-tools.com
Ártalmatlanítási tudnivalók
FIGYELMEZTETÉS! A leselejtezett elektromos kéziszerszámokat az ártalmatlanítás előtt tegye használhatatlanná:
az elektromos hálózatról üzemelő elektromos kéziszerszámokat a hálózati kábel eltávolításával,
az akkumulátorról üzemelő elektromos kéziszerszámokat az akku eltávolításával.
Csak az EU tagországai számára. Soha ne dobja az elektromos
szerszámokat a háztartási hulladékba! Az EK használt elektromos és elektronikus készülékekre vonatkozó 2012/19/EU európai irányelvének és a nemzeti jogba átvett változatának megfelelően a használt elektromos szerszámokat elkülönítve kell gyűjteni, és gondoskodni kell a környezetkímélő módon történő újrahasznosításukról.
Nyersanyag visszanyerése a hulladék ártalmatlanítása helyett.
A készüléket, a tartozékokat és a csomagolást környezetvédelmi szempontból megfelelő újrafelhasználásra kell eljuttatni. A szelektív újrahasznosításhoz a műanyag alkatrészek jelöléssel rendelkeznek
FIGYELMEZTETÉS! Az akkumulátorokat/elemeket nem szabad a háztartási szemétbe, tűzbe vagy vízbe dobni. Az elhasználódott akkukat nem szabad kinyitni.
Az akkukat/elemeket össze kell gyűjteni, és újra fel kell használni vagy környezetbarát módon ártalmatlanítani kell őket.
.
81
Page 82
Csak az EU tagországai számára:
A 2006/66/EG irányelv szerint a meghibásodott vagy elhasznált akkukat/ elemeket újra kell hasznosítani.
MEGJEGYZÉS Az ártalmatlanítási lehetőségekről tájékozódjon a szakkereskedőknél!
Felelősség kizárása
A gyártó cég és a képviselői nem felelnek az olyan károkért vagy az üzletmenet megszakadása miatt elmaradt nyereségért, amelyeket a termék vagy a termék nem megengedett használata okozott.
A gyártó cég és a képviselői nem felelnek az olyan károkért, amelyek szakszerűtlen használat miatt vagy más gyártó cégek gyártmányaival összefüggésben keletkeztek.
CL 2000 18.0
82
Page 83
CL 2000 18.0
Obsah
Použité symboly . . . . . . . . . . . . . . . . . . 83
Symboly na nářadí . . . . . . . . . . . . . . . . . 83
Pro Vaši bezpečnost . . . . . . . . . . . . . . . 83
Technické údaje. . . . . . . . . . . . . . . . . . . 84
Na první pohled . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 85
Návod k použití . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 86
Údržba a ošetřování . . . . . . . . . . . . . . . 87
Pokyny pro likvidaci . . . . . . . . . . . . . . . . 87
Vyloučení odpovědnosti . . . . . . . . . . . . 87
Použité symboly
VAROVÁNÍ! Označuje bezprostředně hrozící nebezpečí. Při nedodržení upozornění hrozí usmrcení nebo nejtěžší poranění.
POZOR! Označuje nějakou možnou nebezpečnou situaci. Při nedodržení upozornění hrozí poranění nebo věcné škody.
UPOZORNĚNÍ Označuje aplikační tipy a důležité informace.
Symboly na nářadí
Před uvedením do provozu si přečtěte návod k obsluze!
Pokyny pro likvidaci (viz stránka 87)!
Nedívejte se do zdroje světla!
Svítilny pro provoz v drsných podmínkách
Stupeň prachotěsnosti 5 a ochrana proti proniknutí vody 4
Pro Vaši bezpečnost
VAROVÁNÍ! Před použitím elektrického nářadí si přečtěte a potom jednejte:
předložený návod k obsluze,
”Všeobecné bezpečnostní pokyny” k zacházení s elektrickým nářadím v přiloženém sešitu (čís. publikace:
315.915),
pravidla a předpisy k zabránění úrazům, platné pro místo nasazení a jednejte podle nich.
Stanovené použití
Akumulátorové LED stavební světlo CL 2000 18.0 je určené
– pro živnostenské použití v průmyslu
a řemesle, – pro cílené osvětlení pracoviště, – k osvětlení místností.
Akumulátorové LED stavební světlo CL 2000 18.0 není vhodné
– k osvětlení silničního provozu.
Bezpečnostní pokyny pro akumulátorové LED stavební světlo
VAROVÁNÍ!
Přečtěte si všechna bezpečnostní upozornění a pokyny. Zanedbání při dodržování bezpečnostních upozornění a pokynů mohou mít za následek úraz elektrickým proudem, požár a/nebo těžká poranění. Všechna bezpečnostní upozornění a pokyny si do budoucna uschovejte.
S akumulátorovým LED stavebním
světlem nepracujte v prostředí s
nebezpečím výbuchu. Nesměrujte světelný paprsek na osoby
nebo zvířata a sami se do paprsku
nedívejte, ani z větší vzdálenosti. Během provozu akumulátorového LED
stavebního světla nezakrývejte hlavu
svítilny. Za provozu se hlava svítilny
ohřívá a nahromaděním tepla může
způsobit popáleniny. Akumulátorové LED stavební světlo
nepoužívejte v silničním provozu.
83
Page 84
CL 2000 18.0
Před veškerými pracemi na akumulá-
torovém LED světle (např. montáži, údržbě atd.) a dále při jeho přepravě a uložení vyjměte z akumulátorového LED stavebního světla akumulátor.
Nedovolte dětem, aby používaly
akumulátorové LED stavební světlo. Je určená pro profesionální použití. Děti mohou samy sebe nebo jiné osoby neúmyslně oslnit.
Neotvírejte akumulátor.
Nebezpečí zkratu.
Chraňte akumulátor před horkem, např.
také před stálým slunečním zářením, ohněm, vodou a vlhkostí. Nebezpečí výbuchu.
Z poškozeného a nesprávně použitého
akumulátoru mohou unikat páry. Zajistěte přívod čerstvého vzduchu a při potížích vyhledejte lékařskou pomoc. Páry mohou dráždit dýchací cesty.
Akumulátory nabíjejte pouze v
nabíječce, která je doporučena výrobcem. Pro nabíječku, která je vhodná pro určitý druh akumulátorů, existuje nebezpečí požáru, je-li používána s jinými akumulátory.
Špičatými předměty, jako např. hřebíky
nebo šroubováky nebo působením vnější síly může dojít k poškození akumulátoru. Může dojít k internímu zkratu a vznícení, vzniku kouře, výbuchu nebo přehřátí akumulátoru.
Světelný zdroj, který je součástí této
svítilny, smí vyměňovat pouze výrobce nebo jeho zákaznický servis nebo osoba s podobnou kvalifikací.
Technické údaje
CL 2000 18.0
Typ nářadí Akumulátorové LED stavební světlo
Lithium-ionový akumulátor V/Ah
Doba svitu 2,5 Ah
Leuchtdau 5,0 Ah
Celkový světelný tok lm 1200/2000 Hmotnost podle “EPTA procedury 01/2003”
(bez akumulátoru) Rozměry (D × Š × V) mm 230x182,3x189,3 Maximální plocha promítaná světlometem Montážní výška
(používejte pouze ve vnitřním prostoru)
h
kg 2,4
3
m
m
18,0/2,5 nebo
18,0/5,0
~ 2,5
~ 5
80
3
Třída ochrany
84
III /
Page 85
CL 2000 18.0
Na první pohled
1 Ochranné sklo hlavy svítilny 2 Vypínač Zap./Vyp. 3 Otvory pro nástěnný držák 4 Závit (5/8") pro stativ 5 Hlava svítilny
6 Otvor pro vložení akumulátoru 7 Podstavec 8 Akumulátor Li-Ion (2,5 Ah nebo 5,0 Ah) 9 Odjišťovací tlačítko akumulátoru 10 Ukazatel stavu akumulátoru
85
Page 86
CL 2000 18.0
Návod k použití
AROVÁNÍ!
Před prováděním veškerých prací na elek­trickém nářadí vyjměte z nářadí akumulátor.
Před uvedením do provozu
Vybalte elektrické nářadí a příslušenství a zkontrolujte je na kompletnost dodávky a eventuální přepravní poškození.
Nasazení/výměna akumulátoru
Nabitý akumulátor zasuňte do
elektrického nářadí, až úplně zaskočí.
Pro vyjmutí stiskněte odjišťovací
tlačítka (1.) a akumulátor vytáhněte (2.).
Stav nabití akumulátoru
Stisknutím tlačítka lze pomocí LED
ukazatele stavu akumulátoru zkontrolovat stav nabití.
Ukazatel zhasne za 5 sekund. Když některá LED bliká, musí se akumulátor nabít. Pokud po stisknutí tlačítka nesvítí žádná LED, je akumulátor vadný a musí se vyměnit.
Zapnutí a vypnutí
Akumulátorové LED stavební světlo se
zapíná a vypíná stisknutím vypínače. Opětovným stisknutím lze změnit intenzitu světla.
POZOR! Když akumulátor nepoužíváte, chraňte jeho kontakty. Volné kovové díly mohou zkratovat kontakty, hrozí nebezpečí výbuchu a požáru!
86
Page 87
CL 2000 18.0
Hlavu svítilny lze na podstavci otáčet
v rozsahu 360°.
Montáž
Pro montáž akumulátorového LED
stavebního světla na stěnu nebo na stativ použijte otvory pro nástěnný držák/závit (5/8“).
Údržba a ošetřování
Čistění
VAROVÁNÍ!
Před prováděním veškerých prací na elek­trickém nářadí vyjměte z nářadí akumulátor. Nepoužívejte vodu nebo tekuté čisticí prostředky.
Nečistoty a prach odstraňte z tělesa
štětcem nebo suchým hadříkem.
Opravy
Opravy nechejte výhradně provádět prostřednictvím některé servisní dílny, autorizované výrobcem.
Náhradní díly a příslušenství
Rozložená schémata a seznamy náhradních dílů najdete na naší webové stránce: www.flex-tools.com
Pokyny pro likvidaci
VAROVÁNÍ! Následujícím způsobem zajistěte, aby elektrické nářadí, které dosloužilo, bylo nepoužitelné:
u síťového elektrického nářadí odstraněním síťového kabelu,
u akumulátorového elektrického nářadí odstraněním akumulátoru.
Pouze pro země EU. Nevyhazujte elektrické nářadí do
domovního odpadu! Podle evropské směrnice 2012/19/EU o odpadních elektrických a elektronických zařízeních a podle odpovídajících ustanovení právních předpisů jednotlivých zemí se musí použité elektrické nářadí shromažďovat odděleně od ostatního odpadu a odevzdat k ekologické recyklaci.
Recyklace místo smíšeného odpadu.
Nářadí, příslušenství a obal je třeba
odevzdat k ekologické recyklaci. Plastové díly jsou označené, aby byla možná recyklace podle druhu materiálu.
VAROVÁNÍ! Nevyhazujte akumulátory/baterie do domovního odpadu, do ohně nebo do vody. Vysloužilé akumulátory neotevírejte.
Akumulátory/baterie je třeba shromažďovat, recyklovat nebo ekologicky zlikvidovat.
Pouze pro země EU:
Podle směrnice 2006/66/ES se musí vadné nebo použité akumulátory/baterie recyklovat.
UPOZORNĚNÍ O možnostech likvidace se informujte u Vašeho specializovaného obchodníka!
Vyloučení odpovědnosti
Výrobce a jeho zástupce neručí za škody a ušlý zisk vlivem přerušení obchodní činnosti, která byla způsobená výrobkem nebo eventuálně nemožností jeho použití.
Výrobce a jeho zástupce neručí za škody, které byly způsobeny neodborným použitím nebo ve spojitosti s výrobky jiných výrobců.
87
Page 88
CL 2000 18.0
Obsah
Použité symboly . . . . . . . . . . . . . . . . . . 88
Symboly na náradí . . . . . . . . . . . . . . . . . 88
Pre Vašu bezpečnosť. . . . . . . . . . . . . . . 88
Technické údaje . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 89
Na prvý pohl’ad . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 90
Návod na použitie . . . . . . . . . . . . . . . . . 91
Údržba a ošetrovanie . . . . . . . . . . . . . . 92
Pokyny pre likvidáciu . . . . . . . . . . . . . . . 92
Vylúčenie zodpovednosti . . . . . . . . . . . . 92
Použité symboly
VAROVANIE! Označuje bezprostredne hroziace nebezpečenstvo. Pri nedodržaní upozornenia hrozí usmrtenie alebo najťažšie poranenia.
POZOR! Označuje nejakú možnú nebezpečnú situáciu. Pri nedodržaní upozornenia hrozí poranenie alebo vecné škody.
UPOZORNENIE Označuje aplikačné tipy a dôležité informácie.
Symboly na náradí
Pred uvedením do prevádzky si prečítajte návod na obsluhu!
Pokyny pre likvidáciu (pozri strana 92)!
Nedívajte sa do zdroja svetla!
Svietidlá na prevádzku v drsných podmienkach
Stupeň prachotesnosti 5 a ochrana proti preniknutiu vody 4
Pre Vašu bezpečnosť
VAROVANIE! Pred použitím elektrického náradia si prečítajte a potom jednajte:
predložený návod na obsluhu,
„Všeobecné bezpečnostné pokyny” na zaobchádzanie s elektrickým náradím v priloženom zošite (čís. publikácie: 315.915),
pravidla a predpisy na zabránenie úrazom, platné pre miesto nasadenia a jednajte podl’a nich.
Stanovené použitie
Akumulátorové LED pracovné svietidlo CL 2000 18.0 je určené
– na živnostenské nasadenie v priemysle
a remeslníctve, – pre cielené osvetlenie pracoviska, – na osvetlenie miestností.
Akumulátorové LED pracovné svietidlo CL 2000 18.0 nie je vhodné
– na osvetlenie cestnej premávky.
Bezpečnostné pokyny pre akumulátorové LED pracovné svietidlo
VAROVANIE!
Prečítajte si všetky bezpečnostné upozornenia a pokyny. Zanedbanie dodržiavania bezpečnostných upozornení a pokynov môže mať za následok úraz elektrickým prúdom, požiar a/alebo ťažké poranenia. Všetky bezpečnostné upozornenia a pokyny uschovajte na budúce použitie.
S akumulátorovým LED pracovným
svietidlom nepracujte v prostredí s
nebezpečenstvom výbuchu. Nesmerujte svetelný lúč na osoby alebo
zvieratá a sami sa do lúča nepozerajte,
ani z väčšej vzdialenosti. Počas prevádzky akumulátorového LED
pracovného svietidla nezakrývajte hlavu
svietidla. Počas prevádzky sa hlava
svietidla ohrieva a nahromadením tepla
môže spôsobiť popáleniny.
88
Page 89
CL 2000 18.0
Akumulátorové LED pracovné svietidlo
nepoužívajte v cestnej premávke.
Pred všetkými prácami na
akumulátorovom LED pracovnom svietidle (napr. montáži, údržbe atď.) ako aj pri jeho preprave a uložení vyberte zo svietidla akumulátor.
Nedovoľte deťom, aby používali
akumulátorové LED pracovné svietidlo. Je určené pre profesionálne použitie. Deti môžu samy seba alebo iné osoby neúmyselne oslniť.
Neotvárajte akumulátor.
Hrozí nebezpečenstvo skratu.
Chráňte akumulátor pred horúčavou,
napr. tiež pred stálym slnečným žiarením, ohňom, vodou a vlhkosťou. Hrozí nebezpečenstvo výbuchu.
Pri poškodení a nesprávnom použití
akumulátora môžu unikať pary. Zaistite prívod čerstvého vzduchu a pri problémoch vyhl’adajte lekársku pomoc. Pary môžu dráždiť dýchacie cesty.
Akumulátory nabíjajte len v takých
nabíjačkách, ktoré odporúča výrobca. Ak nabíjate nabíjačkou určenou pre určitý druh akumulátorov iné akumulátory, hrozí nebezpečenstvo požiaru.
Špicatými predmetmi, ako napr. klince
alebo skrutkovače alebo pôsobením vonkajšej sily môže dôjsť k poškodeniu akumulátora. Môže dôjsť k internému skratu a vznieteniu, vzniku dymu, výbuchu alebo k prehriatiu akumulátora.
Svetelný zdroj, ktorý je súčasťou tohto
svietidla, smie vymieňať len výrobca alebo jeho zákaznícky servis alebo osoba s podobnou kvalifikáciou.
Technické údaje
CL 2000 18.0
Typ náradia Akumulátorové LED pracovné svietidlo
Lítium-iónový akumulátor V/Ah
Doba svitu 2,5 Ah
Leuchtda u5,0 Ah
Celkový svetelný tok lm 1200/2000 Hmotnosť podl’a „EPTA procedúry 01/2003”
(bez akumulátora) Rozmery (D׊×V) mm 230x182,3x189,3 Maximálna plocha premietaná svetlometom Montážna výška
(používajte len vo vnútornom priestore)
h
kg 2,4
3
m
m
18,0/2,5 alebo
18,0/5,0
~ 2,5
~ 5
80
3
Trieda ochrany
III /
89
Page 90
Na prvý pohl’ad
CL 2000 18.0
1 Ochranné sklo hlavy svietidla 2 Vypínač Zap./Vyp. 3 Otvory pre nástenný držiak 4 Závit (5/8") pre statív 5 Hlava svietidla
90
6 Nabíjacia šachta pre akumulátor 7 Podstavec 8 Lítium-iónový akumulátor
(2,5 Ah alebo 5,0 Ah) 9 Odisťovacie tlačidlo pre akumulátor 10 Indikácia stavu akumulátora
Page 91
CL 2000 18.0
Návod na použitie
VAROVANIE!
Pred všetkými prácami na elektrickom náradí vyberte akumulátor z náradia.
Pred uvedením do prevádzky
Vybaľte elektrické náradie a príslušenstvo a skontrolujte kompletnosť dodávky a eventuálne prepravné poškodenia.
Vloženie/výmena akumulátora
Nabitý akumulátor zatlačte do elektrického
náradia tak, aby sa úplne zaistil.
Pri vyberaní stlačte zaisťovacie tlačidlá (1.)
a akumulátor vytiahnite (2.).
Stav nabitia akumulátora
Stlačením tlačidla sa môže na LED
indikácii stavu nabitia akumulátora skontrolovať stav nabitia.
Indikácia po 5 sekundách zhasne. Ak niektorá z LED bliká, akumulátor sa musí nabiť. Keď po stlačení tlačidla nesvieti žiadna LED, akumulátor je chybný a musí sa vymeniť.
Zapnutie a vypnutie
Akumulátorové LED pracovné svietidlo
sa zapína a vypína stlačením vypínača. Opätovným stlačením možno zmeniť intenzitu svetla.
POZOR! Pri nepoužívaní chráňte kontakty akumulátora. Voľné kovové časti môžu vytvoriť krátke spojenie kontaktov, hrozí nebezpečenstvo výbuchu a požiaru!
91
Page 92
CL 2000 18.0
Hlavu svietidla možno na podstavci
otáčať v rozsahu 360°.
Montáž
Pre montáž akumulátorového LED
pracovného svietidla na stenu alebo na statív použite otvory pre nástenný držiak/závit (5/8“).
Údržba a ošetrovanie
Pokyny pre likvidáciu
VAROVANIE! Opotrebované elektrické náradie pred likvidáciou znefunkčnite:
sieťové elektrické náradie odstránením sieťového kábla,
akumulátorové elektrické náradie odstránením akumulátora.
Len pre krajiny EÚ: Nevyhadzujte elektrické náradie do
domového odpadu! Podľa európskej smernice 2012/19/EÚ o odpade z elektrických a elektronických zariadení (OEEZ) a jej transpozície do národného práva sa musí odpad z použitého elektrického náradia separovať a odovzdať na recykláciu v súlade s ochranou životného prostredia.
Získavanie druhotných surovín namiesto likvidácie odpadu.
Zariadenie, príslušenstvo a obal by sa mali odovzdať na ekologickú recykláciu. Plastové časti sú označené na recykláciu podľa druhu.
VAROVANIE! Nevyhadzujte akumulátory/batérie do domového odpadu, do ohňa alebo do vody. Akumulátory, ktoré už doslúžili, neotvárajte.
Akumulátory/batérie sa majú zbierať, recyklovať alebo likvidovať spôsobom, ktorý zohľadňuje ochranu životného prostredia.
Čistenie
VAROVANIE! Pred všetkými prácami na elektrickom náradí vyberte akumulátor z náradia. Nepoužívajte vodu alebo tekuté čistiace prostriedky.
Nečistoty a prach odstráňte z telesa
štetcom alebo suchou handričkou.
Opravy
Opravy nechajte vykonávať výhradne prostredníctvom niektorej servisnej dielne, autorizovanej výrobcom.
Náhradné diely a príslušenstvo
Výkresy zostavy a zoznamy náhradných dielov nájdete na našej webovej stránke:
www.flex-tools.com
92
Len pre krajiny EÚ:
Podľa smernice 2006/66/ES sa musia defektné alebo použité akumulátory/batérie recyklovať.
UPOZORNENIE O možnostiach likvidácie sa informujte u Vášho špecializovaného obchodníka!
Vylúčenie zodpovednosti
Výrobca a jeho zástupca neručia za škody a ušlý zisk vplyvom prerušenia obchodnej činnosti, ktorá bola spôsobená výrobkom alebo eventuálne nemožnosťou jeho použitia. Výrobca a jeho zástupca nenesú žiadnu zodpovednosť za škody, ktoré boli spôsobené neodborným použitím alebo v spojení s výrobkami iných výrobcov.
Page 93
CL 2000 18.0
Sadržaj
Korišteni simboli . . . . . . . . . . . . . . . . . . 93
Simboli na aparatu . . . . . . . . . . . . . . . . . 93
Za vašu sigurnost. . . . . . . . . . . . . . . . . . 93
Tehnički podaci . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 94
Na jedan pogled . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 95
Upute za uporabu . . . . . . . . . . . . . . . . . 96
Održavanje i njega . . . . . . . . . . . . . . . . 97
Napuci za zbrinjavanje na otpad . . . . . . 97
Isključenje iz jamstva . . . . . . . . . . . . . . 97
Korišteni simboli
POZOR!
Označava izravno prijeteću pogibelj. Kod nepridržavanja naputka prijete smrt ili najteže ozljede.
OPREZ! Označava moguće opasnu situaciju. Kod nepridržavanja naputka prijete ozljede
ili materijalna šteta.
NAPUTAK Označava savjete za primjenu te važne
obavijesti.
Simboli na aparatu
Prije stavljanja u rad pročitati uputu za opsluživanje!
Naputak o zbrinjavanju na otpad staroga aparata (vidjeti stranicu 97)!
Ne gledajte u izvor svjetlosti!
Svjetiljke za grubi rad
Stupanj otpornosti na prašinu 5 i zaštita od prodiranja vode 4
Za vašu sigurnost
POZOR! Prije korištenja mješalice, prvo pročitajte upute a onda započnite s upotrebom
uredjaja:
Ó
ovu uputu za opsluživanje,
Ó
”Opće sigurnosne naputke” za postupanje s električnim alatima u priloženom svesku (Br. dokumenta: 315.915),
Ó
pravila te propise o zaštiti od nezgoda koji vrijede za mjesto uporabe.
Uporaba sukladno odredbama
LED akumulatorska svjetiljka CL 2000 18.0 je namijenjena Ó za profesionalnu uporabu u industriji
i obrtu,
Ó za ciljano osvjetljenje radnog mjesta, Ó za osvjetljenje prostorija.
LED akumulatorska svjetiljka CL 2000 18.0 nije prikladna Ó za osvjetljenje u cestovnom prometu.
Sigurnosne napomene za LED akumulatorska svjetiljka
POZOR! Treba pročitati i pridržavati se svih
sigurnosnih napomena i uputa u ovim uputama za uporabu. Propusti do kojih može doći uslijed nepridržavanja sigurnosnih napomena i uputa mogu prouzročiti električni udar, požar i/ili teške ozljede. Ove upute sačuvajte za buduću uporabu.
S LED akumulatorskom svjetiljkom ne
radite u okolini ugroženoj eksplozijom.
Ne usmjeravajte svjetlosnu zraku prema
osobama ili životinjama i ne gledajte u svjetlosnu zraku čak niti s veće udaljenosti.
Ne prekrivajte kućište svjetiljke za vrijeme
rada LED akumulatorske svjetiljke. Kućište svjetiljke zagrijava se za vrijeme rada i može uzrokovati opekline ako se ta vrućina akumulira.
LED akumulatorsku svjetiljku ne
upotrebljavajte u cestovnom prometu.
93
Page 94
CL 2000 18.0
Prije svih radova na LED akumulatorskoj
svjetiljci (npr. montaža, održavanje itd.) te pri njezinom transportu i čuvanju izvadite akumulator iz LED akumulatorske svjetiljke.
Ne dopustite djeci da upotrebljavaju
LED akumulatorsku svjetiljku. Ona je namijenjena za profesionalnu uporabu. Djeca mogu nehotično zaslijepiti sebe ili druge osobe.
Ne otvarajte aku-bateriju. Postoji opasnost
od kratkog spoja.
Zaštitite aku-bateriju od izvora topline, npr.
i od trajnog Sunčevog zračenja, vatre, vode i vlage. Inače postoji opasnost od eksplozije.
Kod oštećenja i nestručne uporabe aku-
baterije mogu se pojaviti pare. Dovedite svježi zrak i u slučaju poteškoća zatražite pomoć liječnika. Pare mogu nadražiti dišne putove.
Aku-b aterij u punit e samo u punjač ima koje
preporučuje proizvođač. Za punjač koji je predviđen za jednu određenu vrstu aku­baterije, postoji opasnost od požara ako bi se koristio s drugom aku-baterijom.
Oštrim predmetima kao što su npr. čavli,
odvijači ili djelovanjem vanjske sile aku­baterija se može oštetiti. Može doći do unutrašnjeg kratkog spoja i aku-baterija može izgorjeti, razviti dim, eksplodirati ili se pregrijati.
Izvor svjetlosti, koji je ugrađen u ovu
svjetiljku, smije zamijeniti isključivo proizvođač ili servisni centar ili kvalificirana osoba.
Tehnički podaci
CL 2000 18.0
Tip aparata LED akumulatorska svjetiljka
Litij ionski akumulator V/Ah
Trajanje osvjetljenja 2,5 Ah 5,0 Ah
Ukupan svjetlosni tok lm 1200/2000 Težina odgovara „EPTA-postupku
01/2003“ (bez akumulatora) Dimenzije (DxŠxV) mm 230x182,3x189,3 Maksimalna projicirana površina reflektora Visina ugradnje
(uporaba samo u zatvorenom prostoru)
h
kg 2,4
3
m
m
18,0 /2,5 ili
18,0/5,0
~ 2,5
~ 5
80
3
Razred zaštite
94
III /
Page 95
CL 2000 18.0
Na jedan pogled
1 Zaštitno staklo kućišta svjetiljke 2 Prekidač za uključivanje/isključivanje 3 Rupe za zidni nosač 4 Navoj (5/8") za stativ 5 Kućište svjetiljke
6 Otvor za umetanje akumulatora 7 Okvir 8 Litij ionski akumulator
(2,5 Ah ili 5,0 Ah) 9 Tipka za deblokadu akumulatora 10 Indikator stanja napunjenosti
akumulatora
95
Page 96
CL 2000 18.0
Upute za uporabu
POZOR! Prije svih radova na električnom alatu izvadite akumulator iz alata.
Prije stavljanja u rad
Ispakirati kutnu brusilicu te provjeriti cjelovitost dopreme i oštećenja pri prijevozu.
Vađenje/zamjena akumulatora
Napunjeni akumulator pritisnite tako da
do kraja uskoči u električni alat.
Za vađenje pritisnite tipku za debolkadu (1.) i izvucite akumulator (
2.).
Stanje napunjenosti akumulatora
Pritiskom na tipku može se provjeriti
napunjenost na LED indikatoru stanja napunjenosti akumulatora.
Nakon 5 sekundi indikator se gasi. Ako LED indikator treperi, akumulator se
mora napuniti. Ako nakon pritiska tipke ne svijetli niti jedan LED indikator, akumulator je u kvaru i morate ga zamijeniti.
Uključivanje i isključivanje
Uključite ili isključite LED akumulatorsku
svjetiljku pritiskom na prekidač za uključivanje/isključivanje. Ponovnim pritiskom možete promijeniti intenzitet svjetla.
OPREZ! Kada alat nije u uporabi zaštitite kontakte
akumulatora. Nepričvršćeni metalni dijelovi mogu kratko spojiti kontakte, postoji opasnost od eksplozije i požara!
96
Page 97
CL 2000 18.0
Kućište svjetiljke u okviru možete
zakrenuti za 360°.
Montaža
Za montažu LED akumulatorske svjetiljke
na zid ili na stativ upotrebljavajte rupe za zidni nosač/navoj (5/8“).
Održavanje i njega
Čišćenje
UPOZORENJE! Prije svih radova na električnom alatu izvadite akumulator iz alata. Ne upotrebljavajte vodu ili tekuća sredstva
za čišćenje.
Prljavštinu i prašinu sa kućišta uklonite
kistom ili suhom krpom.
Popravci
Popravke može provoditi isključivo radiona službe održavanja koju je proizvodjač ovlastio.
Pričuvni dijelovi i pribor
Crteže i listu rezervnih dijelova možete pronaći na našoj web stranici: www.flex-tools.com
Napuci za zbrinjavanje na otpad
POZOR! Istrošene električne alate prije zbrinjavanja onesposobite:
Ó
električne alate s napajanjem tako da uklonite priključni utikač,
Ó
električne alate s akumulatorom tako da uklonite akumulator.
Samo za EU-zemlje: Električne alate ne bacajte u kućno smeće!
Sukladno europskoj smjernici 2012/19/EU za električne i elektroničke stare aparate te njezinoj primjeni u nacionalnom pravu korištene električne aparate se mora odvojeno sakupljati te privesti ponovnom iskorištenju na način neškodljiv po okoliš.
Recikliranje umjesto zbrinjavanja.
Aparat, pribor i pakiranje treba vratiti
u pogon za recikliranje. Plastični su dijelovi označeni u svrhu recikliranja prema vrsti.
POZORENJE! Akumulatore/baterije ne bacajte u kućni otpad, u vatru ili u vodu. Istrošene akumulatore ne otvarajte.
Akumulatore/baterije treba sakupiti, reciklirati ili zbrinuti na ekološki prihvatljiv način.
Samo za EU-zemlje:
Sukladno europskoj smjernici 2006/66/EZ neispravne ili istrošene aku­baterije moraju se odvojeno sakupljati i dovesti na ekološki prihvatljivo recikliranje.
NAPUTAK
O mogućnostima zbrinjavanja na otpad obavijestiti se kod stručnoga trgovca!
Isključenje iz jamstva
Proizvodjač i njegov zastupnik ne jamče za štete te neostvarenu dobit uslijed prekida poslovne djelatnosti, koji je prouzročen proizvodom ili nemogućnošću uporabe proizvoda.
Proizvodjač i njegov zastupnik ne jamče za štete, koje su prouzročene nestručnom uporabom ili u vezi s proizvodima drugih proizvodjača.
97
Page 98
CL 2000 18.0
Vsebina
Simboli, ki se uporabljajo v teh navodilih
Simboli na električnem orodju . . . . . . . . 98
Za vašo varnost . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 98
Tehnične specifikacije . . . . . . . . . . . . . . 99
Pregled. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 100
Navodila za uporabo . . . . . . . . . . . . . . 101
Vzdrževanje in nega . . . . . . . . . . . . . . 102
Podatki o odlaganju . . . . . . . . . . . . . . . 102
Izjava o omejitvi odgovornosti . . . . . . . 102
. . 98
Simboli, ki se uporabljajo v teh navodilih
OPOZORILO! Označuje grozečo nevarnost. Če opozorila ne upoštevate, lahko
povzročite smrt ali zelo hude poškodbe.
POZOR! Označuje morebitno nevarno situacijo.
Če opozorila ne upoštevate, lahko povzročite rahle poškodbe ali materialno škodo.
OPOMBA Označuje nasvete o uporabi in pomembne
informacije.
Simboli na električnem orodju
Pred vklopom električnega orodja preberite navodila za uporabo!
Informacije o odlaganju stare naprave! (oglejte si stran 102)!
Ne glejte v vir svetlobe!
Svetila za težke obratovalne razmere
S stopnjo zaščite pred mehanskimi delci 5 in stopnjo zaščite pred vlago 4
Za vašo varnost
OPOZORILO! Pred uporabo mešalnika najprej preberite naslednje in šele nato ukrepajte:
Ó
pričujoča navodila za uporabo,
Ó
«Splošna varnostna navodila» za ravnanje z električnim orodjem v pri­loženem zvezku (št. zvezka: 315.915),
Ó
za kraj uporabe veljavna pravila in smernice pri preprečevanju nesreč.
Predvidena uporaba
Akumulatorski gradbeni LED-reflektor CL 2000 18.0 je namenjen
Ó profesionalni uporabi v industriji in obrti, Ó ciljani osvetlitvi delovnega območja, Ó osvetlitvi prostorov.
Akumulatorski gradbeni LED-reflektor CL 2000 18.0 ni namenjen Ó osvetljevanju v cestnem prometu.
Varnostna navodila za akumulatorski gradbeni LED­reflektor
OPOZORILO! Vsa varnostna opozorila in navodila v teh navodilih za uporabo je treba prebrati in
upoštevati. V primeru neupoštevanja opozoril in navodil lahko pride do električnega udara, požara in/ali resnejših poškodb. Ta navodila skrbno shranite za kasnejšo uporabo.
Akumulatorskega gradbenega LED-
reflektorja ne uporabljajte v okolju, kjer je nevarnost eksplozij.
Ne glejte v svetlobni žarek in ga ne
usmerjajte v ljudi ali živali. Tega ne počnite niti z velike razdalje.
Med delovanjem akumulatorskega
gradbenega LED-reflektorja ne pokrivajte glave svetilke. Ta se med delovanjem segreje in lahko povzroči opekline, če jo pokrijete.
Akumulatorskega gradbenega LED-
reflektorja ne uporabljajte v cestnem prometu.
98
Page 99
CL 2000 18.0
Pred izvajanjem del na akumulatorskem
gradbenem LED-reflektorju (npr. montaža, vzdrževalna dela), transportom ali skladiščenjem vedno odstranite akumulatorsko baterijo iz reflektorja.
Otroci ne smejo uporabljati
akumulatorskega gradbenega LED­reflektorja. Namenjen je profesionalni rabi. Otroci lahko svetlobni žarek nenamerno usmerijo vase ali v druge osebe.
Akumulatorske baterije ne odpirajte.
Nevarnost kratkega stika!
Zaščitite akumulatorsko baterijo pred
vročino, npr. tudi pred stalnim sončnim obsevanjem, ognjem, vodo in vlažnostjo. Obstaja nevarnost eksplozije.
Če je akumulatorska baterija
poškodovana ali če jo nepravilno uporabljate, lahko iz nje uhajajo pare. Poskrbite za dovod svežega zraka in pri težavah poiščite zdravnika. Pare lahko povzročijo draženje dihalnih poti.
Akumulatorske baterije polnite samo
v polnilnikih, ki jih priporoča proizvajalec. Polnilnik, ki je namenjen določeni vrsti akumulatorskih baterij, se lahko vname, čegaboste uporabljali skupaj z drugač­nimi akumulatorskimi baterijami.
Ostri predmeti, kot so na primer nohi ali
izvijač, ali zunanje delujoče sile lahko poškodujejo akumulatorsko baterijo. Pride lahko do notranjega kratkega stika, zaradi katerega lahko akumulatorska baterija zgori, se osmodi, pregreje ali eksplodira.
Vir svetlobe v tem svetilu sme zamenjati le
proizvajalec, njegova servisna služba ali druga ustrezno usposobljena oseba.
Tehnične specifikacije
CL 2000 18.0
Vrsta naprave Akumulatorski gradbeni LED-reflektor
Litij-ionska akumulatorska baterija V/Ah
Trajanje osvetlitve 2,5 Ah 5,0 Ah
Skupni svetlobni tok lm 1200/2000 Teža v skladu s postopkom „EPTA 01/2003“
(brez akumulatorske baterije) Velikost (DxŠxV) mm 230x182,3x189,3 Največja možna svetilna površina žarometa Montažna višina
(le za uporabo v zaprtih prostorih)
h
kg 2,4
3
m
m
18,0 /2,5 ali
18,0/5,0
~ 2,5
~ 5
80
3
Varnostni razred
III /
99
Page 100
Pregled
CL 2000 18.0
1 Zaščitno steklo glave svetilke 2 Stikalo za vklop in izklop 3 Izvrtine za stenske nosilce 4 Navoji (5/8") za stojalo 5 Glava svetilke
100
6 Reža za vstavljanje akumulatorske
baterije
7Ogrodje 8 Litij-ionska akumulatorska baterija
(2,5 Ah ali 5,0 Ah)
9 Gumb za deblokado akumulatorske
baterije
10 Prikaz stanja napolnjenosti
akumulatorske baterije
Loading...