Instrukcja oryginalna
Eredeti üzemeltetési útmutató
Originální návod k obsluze
Originálny návod na obsluhu
Originaalkasutusjuhend
Originali naudojimo instrukcija
Lietošanas pamācības oriģināls
AP 10.8-18.0.book Seite 3 Mittwoch, 24. Februar 2016 8:41 08
AP 10.8/AP 18.0
Verwendete Symbole
WARNUNG!
Bezeichnet eine unmittelbar drohende Gefahr.
Bei Nichtbeachten des Hinweises drohen Tod
oder schwerste Verletzungen.
VORSICHT!
Bezeichnet eine möglicherweise gefährliche
Situation. Bei Nichtbeachten des Hinweises
drohen Verletzungen oder Sachschäden.
HINWEIS
Bezeichnet Anwendungstips und wichtige
Informationen.
Symbole am Gerät
Vor Inbetriebnahme
Bedienungsanleitung lesen!
Akku nicht ins Feuer werfen.
Es besteht Explosionsgefahr.
Schützen Sie den Akku vor Hitze,
z. B. auch vor dauernder Sonneneinstrahlung, und Feuer.
Es besteht Explosionsgefahr.
Entsorgungshinweise
(siehe Seite 6)!
Sicherheitshinweise für Li-Ionen
Akkus
WARNUNG!
Lesen Sie alle Sicherheitshinweise und Anweisungen. Versäumnisse bei der Einhaltung
der Sicherheitshinweise und Anweisungen
können elektrischen Schlag, Brand und/oder
schwere Verletzungen zur Folge haben.
Bewahren Sie alle Sicherheitshinweise und
Anweisungen für die Zukunft auf.
Öffnen Sie den Akku nicht. Es besteht die
Gefahr eines Kurzschlusses.
3
Page 4
AP 10.8-18.0.book Seite 4 Mittwoch, 24. Februar 2016 8:41 08
Schützen Sie den Akku vor Hitze, z. B.
auch vor dauernder Sonneneinstrahlung,
Feuer, Wasser und Feuchtigkeit.
Es besteht Explosionsgefahr.
Bei Beschädigung und unsachgemäßem
Gebrauch des Akkus können Dämpfe
austreten. Führen Sie Frischluft zu und
suchen Sie bei Beschwerden einen Arzt auf.
Die Dämpfe können die Atemwege reizen.
Bei falscher Anwendung kann Flüssigkeit
aus dem Akku austreten. Vermeiden Sie den
Kontakt damit. Bei zufälligem Kontakt mit
Wasser abspülen. Wenn die Flüssigkeit in
die Augen kommt, nehmen Sie zusätzlich
ärztliche Hilfe in Anspruch. Austretende
Akkuflüssigkeit kann zu Hautreizungen oder
Verbrennungen führen.
Verwenden Sie nur Original-Akkus mit der
auf dem Typenschild Ihres Elektrowerkzeugs angegebenen Spannung.
Bei Gebrauch anderer Akkus, z.B. Nachahmungen, aufgearbeiteter Akkus oder
Fremdfabrikaten, besteht die Gefahr von
Verletzungen sowie Sachschäden durch
explodierende Akkus.
4
AP 10.8/AP 18.0
Die Akkuspannung muss zur Akku-
Ladespannung des Ladegerätes passen.
Ansonsten besteht Brand- und
Explosionsgefahr.
Laden Sie die Akkus nur mit Ladegeräten
auf, die vom Hersteller empfohlen werden.
Durch ein Ladegerät, das für eine bestimmte
Art von Akkus geeignet ist, besteht
Brandgefahr, wenn es mit anderen Akkus
verwendet wird.
Durch spitze Gegenstände wie z.B. Nagel
oder Schraubenzieher oder durch äußere
Krafteinwirkung kann der Akku beschädigt
werden. Es kann zu einem internen
Kurzschluss kommen und der Akku brennen,
rauchen, explodieren oder überhitzen.
Hinweise für eine lange AkkuLebensdauer
VORSICHT!
–
Akkus niemals bei Temperaturen unter
0 °C bzw. über 40 °C laden.
–
Akkus nicht in Umgebung mit hoher
Luftfeuchtigkeit oder Umgebungstemperatur laden.
Page 5
AP 10.8-18.0.book Seite 5 Mittwoch, 24. Februar 2016 8:41 08
AP 10.8/AP 18.0
–
Akkus und Ladegerät während des
Ladevorgangs nicht bedecken.
–
Netzstecker des Ladegeräts nach Ende
des Ladevorgangs ziehen.
Während des Ladevorgangs erwärmen sich
Akku und Ladegerät. Das ist normal!
Lithium-Ionen-Akkus weisen nicht den
bekannten „Memory-Effekt“ auf. Trotzdem
sollte ein Akku vor dem Aufladen vollständig
entladen werden und der Ladevorgang immer
vollständig abgeschlossen werden.
HINWEIS
–
Beachten Sie die Anweisungen zum
Laden des Akkus in der Bedienungsanleitung des Elektrowerkzeuges bzw.
des Ladegerätes.
–
Verkürzte Betriebszeiten nach dem
Aufladen weisen auf Verschleiß des
Akkus hin. Der Akku muss ersetzt werden.
Werden die Akkus längere Zeit nicht benutzt,
Akkus teilweise geladen und kühl lagern.
Transport
Die Lithiumäquivalentmenge der im Lieferumfang enthaltenen Akkus liegt unter den
einschlägigen Grenzwerten. Daher unterliegt
der Akku als Einzelteil sowie das Elektrowerkzeug mit seinem Lieferumfang nicht nationalen
oder internationalen Gefahrgutvorschriften
Beim Transport mehrerer Geräte mit LithiumIonen-Akkus können diese Vorschriften relevant werden und besondere Sicherheitsmaßnahmen (z. B. für die Verpackung) erfordern.
Informieren Sie sich in diesem Fall über die für
das Einsatzland geltenden Vorschriften.
VORSICHT!
Akkus mit beschädigtem Gehäuse nicht
versenden.
.
5
Page 6
AP 10.8-18.0.book Seite 6 Mittwoch, 24. Februar 2016 8:41 08
Entsorgungshinweise
Rohstoffrückgewinnung statt Müllentsorgung.
Gerät, Zubehör und Verpackung sollten einer
umweltgerechten Wiederverwertung
zugeführt werden. Zum sortenreinen
Recycling sind Kunststoffteile
gekennzeichnet.
WARNUNG!
Akkus/Batterien nicht in den Hausmüll,
ins Feuer oder ins Wasser werfen.
Ausgediente Akkus nicht öffnen.
Akkus/Batterien sollen gesammelt, recycelt
oder auf umweltfreundliche Weise entsorgt
werden.
AP 10.8/AP 18.0
Nur für EU-Länder:
Gemäß Richtlinie 2006/66/EG müssen
defekte oder verbrauchte Akkus/Batterien
recycelt werden.
HINWEIS
Über Entsorgungsmöglichkeiten beim
Fachhändler informieren!
6
Page 7
AP 10.8-18.0.book Seite 7 Mittwoch, 24. Februar 2016 8:41 08
AP 10.8/AP 18.0
Symbols used in this manual
WARNING!
Denotes impending danger.
Non-observance of this warning may result in
death or extremely severe injuries.
CAUTION!
Denotes a possibly dangerous situation. Nonobservance of this warning may result in slight
injury or damage to property.
NOTE
Denotes application tips and important
information.
Symbols on the power tool
Before switching on the power tool,
read the operating manual!
Protect the battery from heat, e.g.
from continuous exposure
to sunlight and fire.
There is a risk of explosion.
Do not throw battery in the fire.
There is a risk of explosion.
Disposal information
(See page 10)!
Safety instructions for Li-ion
batteries
WARNING!
Read all safety warnings and all instructions.
Failure to follow the warnings and instructions
may result in electric shock, fire and/or serious
injuries. Save all warnings and instructions for
future reference.
Do not open the battery. There is a risk of a
short-circuit.
Protect the battery from heat, e.g. from
continuous exposure to sunlight, fire, water
and humidity. There is a risk of explosion.
7
Page 8
AP 10.8-18.0.book Seite 8 Mittwoch, 24. Februar 2016 8:41 08
If the battery is damaged or used
improperly, fumes may be emitted. Provide
fresh air and consult a doctor if you feel
unwell. The fumes may irrit ate the respiratory
tract.
Under abusive conditions, liquid may
be ejected from the battery; avoid contact.
If contact accidentally occurs, flush with
water. If liquid contacts eyes, additionally
seek medical help. Liquid ejected from the
battery may cause irritation or burns.
Use only original batteries with the voltage
indicated on the rating plate of your electric
power tool. If other batteries are used, e.g.
imitations, reconditioned batteries or thirdparty products, there is a risk of injuries as
well as damage caused by exploding
batteries.
The battery voltage must match the battery
charging voltage of the battery charger.
Otherwise there is a risk of fire and
explosion.
AP 10.8/AP 18.0
Recharge only with the charger specified
by the manufacturer. A charger that
is suitable for one type of battery pack may
create a risk of fire when used with another
battery pack.
Pointed objects, such as nails or screw-
drivers, or external forces may damage the
battery. This may cause an internal shortcircuit and the battery to burn, smoke,
explode or overheat.
Information to ensure a long
battery service life
CAUTION!
–
Never charge batteries at temperatures
below 0 °C or above 40 °C.
–
Do not charge batteries in an environment
which has high air humidity or at a high
ambient temperature.
–
Do not cover batteries and/or the battery
charger during the charging process.
–
At the end of the charging process pull out
the battery charger mains plug.
8
Page 9
AP 10.8-18.0.book Seite 9 Mittwoch, 24. Februar 2016 8:41 08
AP 10.8/AP 18.0
The battery and battery charger heat up
during the charging process. This is normal!
Lithium ion batteries do not exhibit the well
known “memory effect”. Nevertheless, before
a battery is recharged, it should be fully
discharged and the charging process always
run to the end.
NOTE
–
Follow the instructions for charging
the battery in the operating instructions for
the electric power tool and the battery
charger.
–
Reduced operating times after recharging
indicates that the battery is worn out. The
battery must be replaced.
If the batteries are not used for a prolonged
period, store batteries partially charged and in
a cool location.
Transport
The equivalent lithium content of the batteries
included in the product package is below the
appropriate limit values. Therefore the battery as
an individual component as well as the power
tool and its product package are not subject
to national or international dangerous goods
regulations.
If several machines with lithium ion batteries are
transported, these regulations may become
relevant and special safety measures may be
required (e.g. for the packaging).
In this case find out about the currently
valid regulations for the country of use.
CAUTION!
Do not post batteries which have a damaged
casing.
9
Page 10
AP 10.8-18.0.book Seite 10 Mittwoch, 24. Februar 2016 8:41 08
Disposal information
Recycling raw materials instead
of waste disposal.
Device, accessories and packaging should be
recycled in an environmentally friendly
manner. Plastic parts are identified for
recycling according to material type.
WARNING!
Do not throw accumulators/batteries
into the household waste, fire or water.
Do not open disused batteries.
Accumulators/batteries should be collected,
recycled or disposed of in an environmentally
friendly manner.
AP 10.8/AP 18.0
EU countries only:
In accordance with Directive 2006/66/EC
defective or used batteries must be recycled.
NOTE
Please ask your dealer about disposal
options!
10
Page 11
AP 10.8-18.0.book Seite 11 Mittwoch, 24. Februar 2016 8:41 08
AP 10.8 / AP 18.0
Symboles utilisés
AVERTISSEMENT !
Ce symbole prévient d’un danger imminent ;
le non-respect des consignes qui le suivent
s’accompagne d’un danger de mort ou de
blessures très graves.
PRUDENCE !
Ce symbole désigne une situation
potentiellement dangereuse. Si vous ne
respectez pas cette consigne, vous risquez de
vous blesser ou de causer des dégâts
matériels.
REMARQUE
Ce symbole vous donne des conseils
d’utilisation et des informations importantes.
Symboles apposés sur l’appareil
Avant la mise en service, veuillez
lire la notice d’instructions.
Protégez l'accu de la chaleur, par
exemple d'un ensoleillement
permanent, et du feu.
Risque d’explosion.
Ne jetez pas l'accu au feu.
Risque d’explosion.
Consignes pour la mise au rebut
(voir page 14)
Consignes de sécurité pour accus
lithium-ions
AVERTISSEMENT !
Veuillez lire toutes les consignes de sécurité
et instructions. Si les consignes
d’avertissement et instructions ne sont pas
correctement respectées, cela engendre un
risque d’électrocution, d’incendie et / ou de
blessures graves.
11
Page 12
AP 10.8-18.0.book Seite 12 Mittwoch, 24. Februar 2016 8:41 08
Veuillez conserver toutes les consignes de
sécurité et instructions dans un endroit sûr
pour pouvoir les reconsulter ultérieurement.
N’ouvrez jamais la batterie. Risque de
court-circuit.
Protégez la batterie de la chaleur, par
exemple aussi d’un ensoleillement direct,
du feu, de l’eau et de l’humidité. Risque
d’explosion.
En cas de dégâts et d’utilisation inexperte
de l’accu, des vapeurs risquent de s’en
dégager. Assurez un apport d'air frais et
rendez-vous chez un médecin en cas de
troubles. Les vapeurs peuvent irriter les
voies respiratoires.
En cas d’utilisation abusive, du liquide peut
sortir de l’accumulateur. Evitez tout contact
avec ce liquide. En cas de contact par
mégarde, rincez soigneusement avec de
l’eau. Au cas où le liquide rentrerait dans
les yeux, consultez en plus un médecin. Le
liquide qui sort de l’accumulateur peut
entraîner des irritations de la peau ou
causer des brûlures.
AP 10.8 / AP 18.0
N’utilisez que des batteries d’origine
débitant la tension mentionnée sur la
plaque signalétique de votre outil
électroportatif. En cas d’utilisation d’autres
batteries, par exemple d’imitations, de
batteries recyclées ou de batteries d’autres
marques, risque de blessures ainsi que de
dégâts matériels lorsqu’elles explosent.
La tension de l'accu doit être adaptée à la
tension de recharge débitée par le
chargeur. Il y a sinon risque d'incendie et
d'explosion.
Ne chargez les accumulateurs que dans
des chargeurs recommandés par le
fabricant. Un chargeur approprié à un type
spécifique d’accumulateur peut engendrer
un risque d’incendie lorsqu’il est utilisé
avec d’autres accumulateurs.
L'accu risque d'être endommagé par des
objets pointus comme par exemple les
clous, tournevis ou par la pénétration d'une
force externe. Un court-circuit interne
risque de se produire et l'accu risque de
brûler, fumer, exploser ou surchauffer.
12
Page 13
AP 10.8-18.0.book Seite 13 Mittwoch, 24. Februar 2016 8:41 08
AP 10.8 / AP 18.0
Conseils pour que les accus
offrent une grande longévité
PRUDENCE !
–
Ne rechargez jamais les accus à des
températures inférieures à 0 °C et
supérieures à 40 °C.
–
Ne rechargez jamais les accus dans une
atmosphère dont le niveau d’humidité est
élevé, et à une température ambiante
élevée.
–
Pendant la recharge, ne recouvrez ni
l’accu ni le chargeur.
–
Après la recharge, prenez la fiche mâle du
chargeur et débranchez-la de la prise de
courant.
Pendant la séquence de recharge, l’accu et le
chargeur s’échauffent. C’est normal !
Les accus aux ions lithium ne présentent pas
le fameux « effet mémoire ». Toutefois, il
faudrait décharger complètement l’accu avant
de le mettre à la recharge, et ne jamais
interrompre la séance de recharge.
REMARQUE
–
Veuillez respecter les instructions de
recharge de l'accu figurant dans la notice
d'instructions de l'outil électroportatif et du
chargeur.
–
Si la durée de l'autonomie diminue après
la recharge, c'est un signe d'usure de
l'accu. Il faut remplacer l'accu.
Si les accus doivent rester assez longtemps
sans servir, déchargez-les en partie et
rangez-les au frais.
Transport
La quantité d’équivalent lithium que
représentent les accus livrés d’origine est
inférieure aux seuils en vigueur. Pour cette
raison, l’accu en tant que pièce détachée et
l’appareil électrique assorti de ses
accessoires d’origine ne tombent pas sous le
coup des prescriptions nationales et
internationales sur les marchandises
dangereuses.
13
Page 14
AP 10.8-18.0.book Seite 14 Mittwoch, 24. Februar 2016 8:41 08
Ces prescriptions peuvent devenir applicables
en cas de transport de plusieurs appareils
équipés de batteries aux ions lithium, et
obliger à prendre des mesures de sécurité
particulières (visant l’emballage p. ex.).
Dans ce cas, veuillez vous informer sur les
prescriptions en vigueur dans le pays respectif
de mise en œuvre.
PRUDENCE !
N'expédiez pas les accus dont le boîtier est
endommagé.
Consignes pour la mise au rebut
Mieux vaut récupérer les matières
premières que les jeter à la poubelle.
Il faudrait introduire l’appareil, ses accessoires
et l’emballage dans un circuit de recyclage
adapté à l’environnement. Les pièces en
plastique comportent un marquage pour
permettre leur tri avant recyclage.
AP 10.8 / AP 18.0
AVERTISSEMENT !
Ne jetez pas les accus / batteries dans la
poubelle des déchets domestiques ; ne les
jetez pas au feu ni dans l’eau. Ne tentez pas
d’ouvrir des accus qui ne servent plus.
Il faut que les accus / batteries soient
collectés, recyclés ou éliminés d’une façon qui
respecte l’environnement.
Pays de l’UE uniquement :
Conformément à la directive 2006 / 66 / EG,
les accus / batteries défectueux ou épuisés
doivent être recyclés.
REMARQUE
Pour connaître les possibilités de mise au
rebut, veuillez consulter votre revendeur
spécialisé.
14
Page 15
AP 10.8-18.0.book Seite 15 Mittwoch, 24. Februar 2016 8:41 08
AP 10.8/AP 18.0
Simboli utilizzati
PERICOLO!
Indica un pericolo imminente. In caso
d’inosservanza dell’avvertenza, pericolo
di morte o di ferite gravi.
PRUDENZA!
Indica una situazione eventualmente
pericolosa. In caso d’inosservanza dell’avviso,
pericolo di ferite o danni materiali.
AVVISO
Indica consigli per l’impiego ed informazioni
importanti.
Simboli sull’apparecchio
Prima della messa in funzione
leggere le istruzioni per l’uso!
Proteggere la batteria dal caldo
eccessivo, ad es. anche
dall’esposizione prolungata al sole e
dal fuoco. Pericolo di esplosione.
Non gettare la batteria nel fuoco.
Pericolo di esplosione.
Istruzioni per la rottamazione e lo
smaltimento (vedi pagina 18)!
Avvertenze di sicurezza per
batterie a ioni di litio
PERICOLO!
Leggere tutte le avvertenze per la sicurezza e
le istruzioni. Omissioni nel rispetto delle
avvertenze di sicurezza e delle istruzioni
possono comportare scosse elettriche,
incendio e/o lesioni gravi. Conservare per
l’uso futuro tutte le avvertenze di sicurezza ed
istruzioni.
Non aprire la batteria. Pericolo di
cortocircuito.
15
Page 16
AP 10.8-18.0.book Seite 16 Mittwoch, 24. Februar 2016 8:41 08
Proteggere la batteria dal caldo eccessivo,
ad es. anche dall'esposizione prolungata al
sole, dal fuoco, da acqua ed umidità.
Pericolo di esplosione.
In caso di danno e di uso inappropriato
dell’accumulatore possono svilupparsi
vapori. Provvedere al ricambio di aria e, in
caso di malessere, rivolgersi a un medico. I
vapori possono irritare le vie respiratorie.
In caso di impiego sbagliato, potranno
insorgere fuoriuscite di liquido dall’accumulatore. Evitarne il contatto. In caso di
contatto casuale, sciacquare con acqua.
Qualora il liquido dovesse entrare in
contatto con gli occhi, chiedere immediato
consiglio al medico. Il liquido fuoriuscito
dall’accumulatore potrà causare irritazioni
cutanee o bruciature.
Utilizzare solo batterie originali con la
tensione indicata sulla targhetta identificativa dell'elettroutensile. In caso di utilizzo
di altre batterie, ad es. imitazioni, batterie
rigenerate o prodotti di altre marche, sussiste
il pericolo di lesioni e di danni materiali in
seguito ad esplosione delle batterie.
AP 10.8/AP 18.0
La tensione della batteria deve
corrispondere alla tensione di carica
del caricabatteria. Altrimenti sussiste
pericolo d’incendio o di esplosione.
Caricare l’accumulatore solo ed
esclusivamente nei dispositivi di carica
consigliati dal produttore. Per un dispositivo
di carica previsto per un determinato tipo di
accumulatore, sussiste pericolo di incendio,
se utilizzato con un accumulatore di tipo
diverso.
Gli oggetti acuminati, come ad es. chiodi o
cacciaviti oppure effetti di forza esterni
possono danneggiare la batteria.
Un possibile cortocircuito interno può
causare l’ustione, la formazione di fumo,
l’esplosione o il surriscaldamento della
batteria.
16
Page 17
AP 10.8-18.0.book Seite 17 Mittwoch, 24. Februar 2016 8:41 08
AP 10.8/AP 18.0
Avvertenze per una lunga durata
utile dell’accumulatore
PRUDENZA!
–
Non caricare mai gli accumulatori
a temperature inferiori a 0 °C e superiore
a40 °C.
–
Non caricare gli accumulatori in ambiente
con alta umidità dell’aria o alta
temperatura ambiente.
–
Non coprire accumulatori e caricabatteria
durante l’operazione di carica.
–
Alla fine della carica estrarre la spina di
rete del caricabatteria.
Durante la carica accumulatore e caricabatteria si riscaldano. Questo è normale!
Gli accumulatori a ioni di litio non presentano
il noto «effetto memoria». E tuttavia un
accumulatore deve essere scaricato
completamente prima di essere ricaricato e
l’operazione di carica deve essere sempre
portata a conclusione completa.
AVVISO
–
Osservare le istruzioni per la ricarica della
batteria nelle istruzioni per l’uso
dell’elettroutensile o del caricabatteria.
–
Tempi di utilizzo abbreviati dopo la ricarica
indicano una usura della batteria.
La batteria deve essere sostituita.
Se gli accumulatori non vengono usati per
molto tempo, conservarli parzialmente carichi
ed al fresco.
Transporto
La quantità equivalente di litio degli accumulatori compresi nella fornitura è inferiore ai
pertinenti valori limite. Per questo motivo
l’accumulatore, come pezzo singolo,
e l’elettroutensile, con il suo corredo,
non è soggetto a norme nazionali o internazionali sulle merci pericolose. Nel trasporto di più
apparecchi con accumulatori a ioni di litio queste
norme possono diventare rilevanti e richiedere
speciali misure di sicurezza (per es. per
l’imballaggio). Informarsi in questo caso sulle
norme in vigore per il paese d’impiego.
17
Page 18
AP 10.8-18.0.book Seite 18 Mittwoch, 24. Februar 2016 8:41 08
PRUDENZA!
Non spedire batteria con l’involucro
danneggiato.
Istruzioni per la rottamazione
e lo smaltimento
Riciclaggio di materie prime piuttosto
che smaltimento di rifiuti.
Consegnare l’apparecchio, gli accessori
e l’imballaggio al sistema di riciclaggio
ecologico. Le parti in materiale sintetico sono
contrassegnate per il riciclaggio specifico
secondo il tipo di materiale.
PERICOLO!
Non gettare accumulatori/batterie nei rifiuti
domestici, nel fuoco o nell’acqua. Non aprire
gli accumulatori fuori uso.
Gli accumulatori/batterie devono essere
raccolti, riciclati oppure smaltiti secondo
la normativa ambientale.
AP 10.8/AP 18.0
Solo per paesi dell’UE:
Ai sensi della direttiva 2006/66/CE gli
accumulatori/batterie difettosi o esausti
devono essere riciclati.
AVVISO
Informarsi presso il rivenditore specializzato
sulle possibilità di rottamazione.
18
Page 19
AP 10.8-18.0.book Seite 19 Mittwoch, 24. Februar 2016 8:41 08
AP 10.8/AP 18.0
Símbolos empleados
¡ADVERTENCIA!
Indica un peligro inminente. En caso de
incumplimiento, existe peligro de muerte
o lesiones de la mayor gravedad.
¡CUIDADO!
Indica una situación posiblemente peligrosa.
El incumplimiento implica el peligro de
lesiones o daños materiales.
NOTA
Indica consejos para el uso e informaciones
importantes.
Símbolos en el aparato
¡Leer las instrucciones antes
de poner en funcionamiento el
equipo!
Proteger el acumulador ante calor,
p. ej. también contra la radiación
solar directa y el fuego. Existe
peligro de explosión.
No arrojar el acumulador a las
llamas. Existe peligro de explosión.
Indicaciones para la depolución
(consultar página 22)!
Instrucciones de seguridad para el
acumulador de iones de litio
¡ADVERTENCIA!
Lea todas las indicaciones de seguridad y las
instrucciones pertinentes. Omisiones en el
cumplimiento de las indicaciones de
seguridad y las instrucciones, pueden ser
causa de descargas eléctricas, incendios
y/o lesiones de gravedad. Conserve todas las
indicaciones de seguridad e instrucciones en
sitio seguro.
Nunca abrir la batería. Existe peligro de
cortocircuitos.
19
Page 20
AP 10.8-18.0.book Seite 20 Mittwoch, 24. Februar 2016 8:41 08
Proteger la batería del calor p ej. también
de la incidencia directa de la luz solar,
fuego, agua y humedad. Existe peligro de
explosión.
En caso de daños y uso inadecuado del
acumulador, pueden emanar vapores.
Hacer llegar aire fresco y consultar a un
médico en caso de molestias. Los vapores
pueden producir irritaciones en las vías
respiratorias.
La utilización inadecuada del acumulador
puede provocar fugas de líquido. Evite el
contacto con él. En caso de un contacto
accidental enjuagar el área afectada con
abundante agua. En caso de un contacto
con los ojos recurra además inmediatamente a un médico. El líquido del acumulador puede irritar la piel o producir
quemaduras.
Utilizar exclusivamente baterías originales
con la tensión indicada en la chapa de
características de la herramienta eléctrica.
En caso de la utilización de baterías p. ej.
imitaciones, reacondicionadas o de otros
fabricantes, existe peligro de lesiones al igual
que de daños materiales debidos a explosiones de las baterías.
20
AP 10.8/AP 18.0
La tensión del acumulador debe ser
adecuada a la tensión de carga del equipo
correspondiente. En caso contrario existe
peligro de incendios y explosión.
Solamente cargar los acumuladores con
los cargadores recomendados por el
fabricante. Existe riesgo de incendio al
intentar cargar acumuladores de un tipo
diferente al previsto para el cargador.
El acumulador puede dañarse debido
a objetos puntiagudos como p. ej. clavos
o destornilladores, o bien debido a la
influencia de fuerzas externas. Puede
originarse un cortocircuito interno,
produciendo el incendio, la emanación de
humo del acumulador, la explosión o el
sobrecalentamiento del mismo.
Page 21
AP 10.8-18.0.book Seite 21 Mittwoch, 24. Februar 2016 8:41 08
AP 10.8/AP 18.0
Indicaciones para una larga vida
útil del acumulador
¡CUIDADO!
–
Nunca cargar los acumuladores
a temperaturas inferiores a los 0 °C o bien
por encima de los 40 °C.
–
No cargar los acumuladores en ambientes
con elevada humedad ambiente o
temperatura.
–
No cubrir los acumuladores ni el equipo de
carga durante el proceso de carga.
–
Desconectar el enchufe de red del equipo
de carga después de concluido el proceso
correspondiente.
El acumulador y el equipo de carga adquieren
una temperatura tibia durante el proceso de
carga. ¡Esto es normal!
Los acumuladores de iones de litio
no presentan el conocido «efecto de
memoria». A pesar de ello, se recomienda
descargar por completo los acumuladores
antes de la carga y esperar que concluya el
proceso correspondiente.
NOTA
–
Tener en cuenta las instrucciones para la
carga del acumulador contenidas en las
instrucciones de funcionamiento de la
herramienta eléctrica o bien del equipo de
carga correspondiente.
–
Tiempos de funcionamiento reducidos
después de la carga de el acumulador
indican el desgaste del mismo. Debe
cambiarse el acumulador.
Si los acumuladores no se utilizan por un
tiempo prolongado, depositarlos en un sitio
fresco con media carga.
Transporte
La cantidad equivalente de litio de los
acumuladores que forman parte del volumen de
entrega, se encuentra por debajo de los valores
límite. El acumulador al igual que la herramienta
eléctrica, no están sujetas a las prescripciones
nacionales o internacionales de mercancías
peligrosas.
21
Page 22
AP 10.8-18.0.book Seite 22 Mittwoch, 24. Februar 2016 8:41 08
En caso de transportar varios equipos con
acumuladores de iones de litio, pueden volverse
relevantes estas prescripciones y medidas de
seguridad especiales (p. ej. para el embalaje).
Rogamos informarse en tal caso, respecto de
las prescripciones válidas en este caso.
¡CUIDADO!
No enviar acumuladores cuya carcasa esté
dañada.
Indicaciones para la depolución
AP 10.8/AP 18.0
Los acumuladores/baterías deberían
coleccionarse, reciclarse o eliminarse
de modo adecuado al medio ambiente.
Únicamente para países pertenecientes
alaUE:
Según la pauta 2006/66/EG los acumuladores/baterías en desuso deben reciclarse.
NOTA
¡Hágase informar por su comerciante
especializado respecto de las posibilidades
de eliminación!
Recuperación de materias primas en
vez de eliminación de residuos.
El equipo, los accesorios y el embalaje,
deberían entregarse a una empresa de
reciclado respetuosa del medio ambiente.
A los fines de un reciclado concordante con
los tipos de material, las piezas de material
plástico están adecuadamente identificadas.
¡ADVERTENCIA!
No arrojar los acumuladores/baterías en
residuos domiciliarios, al agua o al fuego.
No abrir acumuladores en desuso.
22
Page 23
AP 10.8-18.0.book Seite 23 Mittwoch, 24. Februar 2016 8:41 08
AP 10.8/AP 18.0
Símbolos utilizados
AVISO!
Caracteriza um perigo imediato e eminente. A
não observação da indicação, pode implicar
morte ou ferimentos muito graves.
ATENÇÃO!
Caracteriza uma situação possivelmente
perigosa. A não observação da indicação,
pode implicar ferimentos ou prejuízos
materiais.
INDICAÇÃO!
Caracteriza conselhos para utilização
e informações importantes.
Símbolos no aparelho
Antes da colocação em
funcionamento, leia as Instruções
de serviço!
Proteja o acumulador do calor, por
exemplo, também de insolação
prolongada e do fogo. Existe perigo
de explosão.
Não atirar o acumulador para fogo.
Existe perigo de explosão.
Indicações sobre reciclagem (ver a
pág. 26)!
Indicações de segurança para
acumuladores de iões de lítio
AVISO!
Leia todas as indicações de segurança
e instruções. Negligências no respeito pelas
indicações de segurança e pelas instruções
podem ter como consequência um choque
eléctrico, incêndio e/ou ferimentos graves.
Guarde todas as indicações de segurança e
instruções para o futuro.
Não abra o acumulador. Existe o perigo de
um curto-circuito.
23
Page 24
AP 10.8-18.0.book Seite 24 Mittwoch, 24. Februar 2016 8:41 08
Proteja o acumulador contra calor,
por exemplo, também contra radiação
solar contínua, fogo, água e humidade.
Existe perigo de explosão.
Em caso de danos e utilização indevida do
acumulador, podem libertar-se vapores.
Areje o local e, em caso de dores, consulte
um médico. Os vapores podem provocar
irritação nas vias respiratórias.
Aplicações inadequadas podem provocar
fugas do líquido do acumulador. Evite o
contacto com este líquido. No caso de um
contacto acidental, lave imediatamente
com água fresca. Se o líquido entrar em
contacto com os olhos, procure um auxílio
médico. O líquido que escapa do
acumulador pode levar a irritações ou
queimaduras da pele.
Utilize apenas acumuladores originais com
a tensão indicada na placa de identificação
da sua ferramenta eléctrica. Em caso de
uso de um outro acumulador, por exemplo,
imitações, acumuladores restaurados ou
fabricos terceiros, existe o perigo de ferimentos, assim como de danos materiais
devido a acumuladores que possam explodir.
AP 10.8/AP 18.0
A tensão do acumulador deve corres-
ponder à tensão de carregamento
do acumulador apresentada pelo
carregador. Caso contrário, há perigo
de incêndio e explosão.
Apenas deverá carregar em carre-
gadores, acumuladores recomendados
pelo fabricante.
Um carregador que é apropriado para um
tipo de acumulador, pode causar um
incêndio se se for utilizado para carregar
outros acumuladores.
O acumulador pode danificar-se devido
a objectos pontiagudos como, p. ex.,
agulhas ou chaves de fendas ou devido
à aplicação de força por fora. Pode ocorrer
um curto-circuito interno e o acumulador
pode queimar, fumegar, explodir ou
sobreaquecer.
24
Page 25
AP 10.8-18.0.book Seite 25 Mittwoch, 24. Februar 2016 8:41 08
AP 10.8/AP 18.0
Indicações para uma longa
duração dos acumuladores
ATENÇÃO!
–
Nunca carregar os acumuladores
com temperaturas inferiores a 0 °C
ou superiores a 40 °C.
–
Não carregar os acumuladores num
ambiente com elevada humidade
do ar ou à temperatura ambiente.
–
Não tapar os acumuladores nem o carregador durante a operação de carga.
–
Desligar a ficha do carregador, depois
de terminada a operação de carga.
Durante a operação de carga, os acumuladorese e o carregador aquecem.
Isto é normal!
Os acumuladores de iões de litio não apresentam o conhecido efeito de «Memory».
Apesar disso, um acumulador, antes de ser
carregado, deve estar completamente
descarregado e a operção de carga tem que
ser completa.
INDICAÇÃO!
–
Respeite as indicações de carregamento
do acumulador nas instruções
de utilização da ferramenta eléctrica ou do
carregador.
–
Se o aparelho funcionar por pouco tempo
depois de carregado, isso
é sinal de desgaste do acumulador.
É necessário substituir o acumulador.
Se os acumuladores não forem utilizados
durante um longo periodo de tempo, eles
devem ser parcialmente carregados
e guardados em local fresco.
Transporte
A quantidade equivlente de litio dos
acumuladores incluídos no fornecimento
é inferior aos valores limite em vigor. Por isso,
nem o acumulador como peça isolada nem a
ferramenta eléctrica, com os elementos
incluídos no fornecimento, estão sujeitos às
normas nacionais ou internacionais sobre
materiais perigosos.
25
Page 26
AP 10.8-18.0.book Seite 26 Mittwoch, 24. Februar 2016 8:41 08
No transporte de vários aparelhos com
acumuladores de iões de lítio, estas normas
podem ser relevantes e exigir medidas
de segurança especiais (p. ex., para
a embalagem).
Neste caso, informe-se sobre as normas em
vigor no país de utilização.
ATENÇÃO!
Não expedir acumuladores com carcaça
danificada.
Indicações sobre reciclagem
Recuperação de matérias-primas
em vez de eliminação de resíduos.
O aparelho, respectivos acessórios
e embalagem deverão ser encaminhados
para reaproveitamento compatível com
o meio ambiente. A identificação dos
componentes de plástico permite
a correcta separação para reciclagem.
AP 10.8/AP 18.0
AVISO!
Não deitar acumuladores/baterias no lixo
doméstico, para o fogo ou para a água.
Não abrir acumuladores já inutilizados.
Acumuladores/baterias devem ser juntos
e reciclados de forma não poluente para
o meio ambiente.
Só para os países da UE:
De acordo com a directiva 2006/66/CE,
acumuladores/baterias com defeito ou fora de
uso têm que ser reciclados.
INDICAÇÃO!
Informe-se sobre possibilidades de reciclagem junto do agente especializado!
26
Page 27
AP 10.8-18.0.book Seite 27 Mittwoch, 24. Februar 2016 8:41 08
AP 10.8/AP 18.0
Gebruikte symbolen
WAARSCHUWING!
Geeft een onmiddellijk dreigend gevaar aan.
Als de waarschuwing niet in acht wordt
genomen, dreigen levensgevaarlijke of zeer
ernstige verwondingen.
VOORZICHTIG!
Geeft een mogelijk gevaarlijke situatie aan.
Als de aanwijzing niet in acht wordt genomen,
kunnen persoonlijk letsel of materiële schade
het gevolg zijn.
LET OP
Geeft gebruikstips en belangrijke informatie
aan.
Symbolen op het gereedschap
Lees de gebruiksaanwijzing voordat
u het gereedschap in gebruik neemt!
Bescherm de accu tegen hitte,
bijvoorbeeld ook tegen voortdurend
zonlicht en vuur. Er bestaat
explosiegevaar.
Accu's niet in het vuur werpen.
Er bestaat explosiegevaar.
Afvoeren van verpakking
en machine (zie pagina 30)!
Veiligheidsvoorschriften voor
lithiumionaccu's
WAARSCHUWING!
Lees alle veiligheidsvoorschriften
en aanwijzingen. Als de veiligheidsvoorschriften en aanwijzingen niet in acht
worden genomen, kan dit een elektrische
schok, brand en/of ernstig letsel tot gevolg
hebben. Bewaar alle veiligheidsvoorschriften
en aanwijzingen voor de toekomst.
Open de accu niet. Er bestaat gevaar voor
kortsluiting.
27
Page 28
AP 10.8-18.0.book Seite 28 Mittwoch, 24. Februar 2016 8:41 08
Bescherm de accu tegen hitte, bijvoorbeeld
ook tegen voortdurend zonlicht, vuur, water
en vocht.
Er bestaat explosiegevaar.
Bij beschadiging en onjuist gebruik van de
accu kunnen er dampen vrijkomen. Zorg
voor frisse lucht en raadpleeg bij klachten
een arts. De dampen kunnen de luchtwegen
irriteren.
Bij verkeerd gebruik kan vloeistof uit
de accu lekken. Voorkom contact. Spoel bij
onvoorzien contact met water af. Wanneer
de vloeistof in de ogen komt, dient u
bovendien een arts te raadplegen. Gelekte
accuvloeistof kan tot huidirritaties en
verbrandingen leiden.
Gebruik alleen originele accu's met
de op het typeplaatje van het elektrische
gereedschap aangegeven spanning.
Bij gebruik van andere accu's, zoals
imitaties, opgeknapte accu's of accu's van
andere merken, bestaat gevaar voor
persoonlijk letsel en materiële schade door
exploderende accu's.
28
AP 10.8/AP 18.0
De accuspanning moet bij de oplaad-
spanning van het oplaadapparaat passen.
Anders bestaat brand- en explosiegevaar.
Laad accu's alleen op in oplaadapparaten
die door de fabrikant worden geadviseerd.
Voor een oplaadapparaat dat voor een
bepaald type accu geschikt is, bestaat
brandgevaar wanneer het met andere accu's
wordt gebruikt.
Door spitse voorwerpen zoals spijkers
en schroevendraaiers of door krachtinwerking van buitenaf kan de accu
beschadigd worden. Er kan een interne
kortsluiting ontstaan en de accu kan
ontbranden, roken, exploderen of oververhit
raken.
Aanwijzingen voor een lange
levensduur van de accu
VOORZICHTIG!
–
Laad accu's nooit op bij een temperatuur
lager dan 0 °C of hoger dan 40 °C.
–
Laad accu's niet op in een omgeving met
een hoge luchtvochtigheid of een hoge
omgevingstemperatuur.
Page 29
AP 10.8-18.0.book Seite 29 Mittwoch, 24. Februar 2016 8:41 08
AP 10.8/AP 18.0
–
Bedek accu's en oplaadapparaat tijdens
het opladen niet.
–
Trek de stekker van het oplaadapparaat
na het opladen uit het stopcontact.
Tijdens het opladen worden accu en
oplaadapparaat warm. Dit is normaal!
Lithiumionenaccu's vertonen het bekende
„memory-effect” niet. Toch moet een accu
voor het opladen volledig leeg zijn en moet de
accu altijd volledig worden opgeladen.
LET OP
–
Neem de aanwijzingen voor het opladen
van de accu in de gebruiksaanwijzing van
het elektrische gereedschap resp. van het
oplaadapparaat in acht.
–
Kortere gebruikstijden na het opladen
duiden op slijtage van de accu.
De accu moet worden vervangen.
Als de accu's langdurig niet worden gebruikt,
moeten deze gedeeltelijk opgeladen en koel
worden bewaard.
Transport
De lithiumequivalenthoeveelheid van
de meegeleverde accu ligt onder de geldende
grenswaarden.
Daarom zijn op de accu als los onderdeel en op
het elektrische gereedschap met het
meegeleverde toebehoren geen nationale of
internationale voorschriften met betrekking tot
het transport van gevaarlijke goederen van
toepassing.
Bij het transport van meerdere gereedschappen met lithiumionaccu's kunnen deze
voorschriften relevant worden en bijzondere
veiligheidsmaatregelen (bijv. voor de
verpakking) vereisen.
Stel u in dit geval op de hoogte van
de voor het desbetreffende land geldende
voorschriften.
VOORZICHTIG!
Accu's met beschadigde behuizing niet
verzenden.
29
Page 30
AP 10.8-18.0.book Seite 30 Mittwoch, 24. Februar 2016 8:41 08
Afvoeren van verpakking
en machine
Terugwinnen van grondstoffen in plaats
van weggooien van afval.
Gereedschap, toebehoren en verpakking
dienen op een voor het milieu verantwoorde
manier te worden hergebruikt.
De kunststof delen zijn gekenmerkt om deze
per soort te kunnen recyclen.
WAARSCHUWING!
Gooi accu's en batterijen niet bij het huisvuil,
in het vuur of in het water.
Demonteer versleten accu's niet.
Accu's en batterijen moeten worden
ingezameld, gerecycled of op een voor
het milieu verantwoorde wijze worden
afgevoerd.
AP 10.8/AP 18.0
Alleen voor EU-landen:
Volgens richtlijn 2006/66/EG moeten defecte
of versleten accu's en batterijen worden
gerecycled.
LET OP
Vraag uw vakhandel naar de mogelijkheden
om uw oude gereedschap af geven.
30
Page 31
AP 10.8-18.0.book Seite 31 Mittwoch, 24. Februar 2016 8:41 08
Anvendte symboler
ADVARSEL!
Betegner en umiddelbar truende fare. Ved
tilsidesættelse af henvisningen opstår der
livsfare eller fare for alvorlig tilskadekomst.
FORSIGTIG!
Betegner en mulig farlig situation. Ved
tilsidesættelse af henvisningen er der fare for
tilskadekomst eller materielle skader.
BEMÆRK
Betegner anvendelsestips og vigtige
informationer.
Symboler på apparatet
Læs betjeningsvejledningen inden
ibrugtagning!
Akkuen må ikke udsættes for høj
varme, og heller ikke for f.eks.
konstant sollys eller åben ild. Risiko
for eksplosion.
AP 10.8/AP 18.0
Akkuen må ikke kastes ind i åben ild.
Risiko for eksplosion.
Bortskaffelseshenvisninger
(se side 34)!
Sikkerhedshenvisninger for
Li-ion akkuer
ADVARSEL!
Læs venligst alle sikkerhedshenvisninger og
anvisninger. I tilfælde af manglende
overholdelse af sikkerhedshenvisningerne og
anvisningerne er der risiko for elektriske stød,
brand og/eller alvorlige kvæstelser.
Opbevar venligst alle sikkerhedshenvisninger
og anvisninger for senere brug.
Akkuen må ikke åbnes. Risiko for
kortslutning.
Akkuen må ikke udsættes for høj varme, og
heller ikke for f.eks. konstant sollys, åben
ild, vand eller fugt. Risiko for eksplosion.
31
Page 32
AP 10.8-18.0.book Seite 32 Mittwoch, 24. Februar 2016 8:41 08
AP 10.8/AP 18.0
Der kan slippe dampe ud ved beskadigelse
og usagkyndig brug af akkumulatoren. Luft
straks ud og i tilfælde af kvalme og ubehag,
opsøg læge. Dampene kan irritere luftvejene.
Hvis akkuen anvendes forkert, kan der
slippe væske ud af akkuen. Undgå at
komme i kontakt med denne væske.
Hvis det alligevel skulle ske, skylles med
vand. Søg læge, hvis væsken kommer
i øjnene. Akkuvæske kan give hudirritation
eller forbrændinger.
Brug kun originale akkuer med den
spænding, der er anført på elværktøjets
typeskilt. Hvis der anvendes andre akkuer,
f.eks. kopiudgaver, genbrugsakkuer eller
akkuer fra andre leverandører, er der risiko
for kvæstelse og/eller materiel skade pga. af
at akkuen kan eksplodere.
Akkuens spænding skal svare til
ladeaggregatets akkuladespænding.
Ellers er der risiko for brand eller
eksplosion.
Oplad kun akkuer i ladeaggregater, der er
anbefalet af producenten. Et ladeaggregat,
der er egnet til en bestemt type akkuer, må
ikke benyttes med andre akkuer – brandfare.
Akkuen kan beskadiges af spidse
genstande, f.eks. søm eller skruetrækkere,
eller ved udefra kommende
kraftpåvirkning. Der kan opstå intern
kortslutning, og akkuen kan brænde, ryge,
eksplodere eller blive overophedet.
Lang levetid af akkumulatorer
FORSIGTIG!
–
Akkumulatorer må aldrig oplades ved
temperaturer på under 0 °C eller over
40 °C.
–
Akkumulatorer må ikke oplades i områder
med høj luftfugtighed eller
omgivelsestemperatur.
–
Akkumulatorerne og ladeaggregatet
må ikke tildækkes under opladningen.
–
Træk netstikket på ladeaggregatet ud efter
afslutning af opladning.
Akkumulatorerne og ladeaggregatet
opvarmes under opladningen, hvilket er
normalt!
32
Page 33
AP 10.8-18.0.book Seite 33 Mittwoch, 24. Februar 2016 8:41 08
Lithiumionbatterier har ikke den velkendte
„hukommelseseffekt“. Akkumulatoren bør dog
alligevel være helt afladet inden opladning og
opladningen afsluttes helt.
BEMÆRK
–
Følg anvisningerne om opladning af
akkuen i betjeningsvejledningen til
elværktøjet resp. ladeaggregatet.
–
Hvis driftstiden efter opladningen er for
kort, er det et tegn på at akkuen er slidt.
Akkuen skal udskiftes.
Oplad akkumulatorerne lidt, hvis de ikke skal
benyttes i en længere periode, og opbevar
dem på et køligt sted.
AP 10.8/AP 18.0
Transport
Lithiumækvivalentmængden af akkumulatorerne, der er inkluderet i leveringsomfanget,
ligger under de pågældende grænseværdier.
Akkuen er som reservedel og elværktøjet med
leveringsomfanget er derfor ikke underkastet
nationale eller internationale forskrifter om farligt
gods.
Ved transport af flere maskiner med lithium-ionakkumulatorer kan disse forskrifter blive
relevante, især sikkerhedsforanstaltningerne
(f. eks. for emballagen).
Informationer om gældende forskrifter
i det pågældende land bør i dette tilfælde
indhentes.
FORSIGTIG!
En akku må ikke transporteres, hvis huset er
beskadiget.
33
Page 34
AP 10.8-18.0.book Seite 34 Mittwoch, 24. Februar 2016 8:41 08
AP 10.8/AP 18.0
Bortskaffelseshenvisninger
Genvinding af råstoffer i stedet for
fjernelse af affald.
Instrumentet, tilbehøret og emballagen skal
affaldsbehandles miljørigtigt. Plastdelene er
mærket til sortering efter affaldstype.
ADVARSEL!
Akkumulatorer/batterier er ikke normalt affald
og må derfor ikke destrueres sammen med
normalt husholdningsaffald, forbrændes eller
kastes ud i vand. Udtjente akkumulatorer må
ikke åbnes.
Akkumulatorer/batterier skal indsamles,
anvendes til genbrug eller bortskaffes
miljøvenligt.
Kun for EU-lande:
Ifølge direktiv 2006/66/EF skal defekte eller
udtjente akkumulatorer/batterier anvendes til
genbrug.
BEMÆRK
Faghandlen giver oplysninger om
bortskaffelsesmuligheder!
34
Page 35
AP 10.8-18.0.book Seite 35 Mittwoch, 24. Februar 2016 8:41 08
AP 10.8/AP 18.0
Anvendte symboler
ADVARSEL!
Gjør oppmerksom på en umiddelbar truende
fare. Det kan oppstå livsfare eller fare for
alvorlige skader dersom dette ikke blir fulgt.
FORSIKTIG!
Gjør oppmerksom på en situasjon som
kan være farlig. Det kan oppstå skader
på personer eller ting dersom dette ikke
blir fulgt.
HENVISNING
Betegner tips om bruken og viktige
informasjoner.
Symbolene på apparatet
Betjeningsveiledningen må leses før
ibruktaking!
Akkuet må beskyttes mot varme,
f.eks. også mot varige solstråler og
ild. Det er fare for eksplosjon.
Akkuet må ikke utsettes for ild.
Det er fare for eksplosjon.
Henvisninger om skroting
(se side 38)!
Sikkerhetshenvisninger for li-ione
akkuer
ADVARSEL!
Les igjennom alle sikkerhetshenvisningene og
anvisningene. Forsømmelser når det gjelder
overholdelsen av sikkerhets-henvisningene
og anvisningene, kan føre til elektrisk støt,
brann og/eller alvorlige skader. Oppbevar alle
sikkerhetshenvisningene og anvisningene for
senere bruk.
Akkuet må ikke åpnes. Det er fare for
kortslutning.
Beskytt akkuet mot varme, f.eks. også mot
sollys, brann, vann og fuktighet. Det er fare
for eksplosjon.
35
Page 36
AP 10.8-18.0.book Seite 36 Mittwoch, 24. Februar 2016 8:41 08
Ved skade og ikke sakkyndig bruk av
akkuet kan det tre ut damp. Sørg for at det
luftes og søk legeråd dersom du føler deg
uvel. Dampen kan irritere luftveiene.
Ved gal bruk kan det lekke væske
ut av batteriet. Unngå kontakt med denne
væsken. Ved tilfeldig kontakt må det
skylles med vann. Hvis det kommer væske
i øynene, må du i tillegg oppsøke en lege.
Batterivæske som renner ut kan føre til
irritasjoner på huden eller forbrenninger.
Bruk kun original akkuer med som har den
spenningen som er angitt på typeskiltet til
elektroverktøyet. Ved bruk av andre akkuer,
f.eks. etterligninger, opparbeidede akkuer
eller fremmede fabrikater, er det fare for at
det kan oppstå personskader og skader på
ting på grunn av at akkuene eksploderer.
Akku spenningen må passe til akku
ladespenningen på ladeapparatet. Ellers er
det fare for brann og eksplosjon.
Lad batteriet kun opp i ladeapparater som
er anbefalt av produsenten. Det oppstår
brannfare hvis et ladeapparat som er egnet til
en bestemt type batterier, brukes med andre
batterier.
AP 10.8/AP 18.0
Akkuet kan bli skadet på grunn av spisse
gjenstander som f.eks. spiker eller
skrunøkkel eller på grunn av påvirkning av
kraft utenfra. Det kan oppstå en intern
kortslutning og akkuet kan ta fyr, eksplodere
eller bli overopphetet.
Henvisninger for en lang levetid
for akkuer
FORSIKTIG!
–
Akkuene må aldri lades opp med
temperaturer under 0 °C hhv.
over 40 °C.
–
Akkuene må ikke lades opp i omgivelser
med høy luftfuktighet eller høy
omgivelsestemperatur.
–
Akkuene og ladeapparatet må ikke dekkes
til under oppladingen.
–
Støpselet på ladeapparatet må trekkes ut
etter at oppladingen er slutt.
Under oppladingen blir akkuene og
ladeapparatet varme. Dette er normalt!
36
Page 37
AP 10.8-18.0.book Seite 37 Mittwoch, 24. Februar 2016 8:41 08
AP 10.8/AP 18.0
Litium ione akkuer påviser ikke den kjente
“Memory effekten”. Allikevel bør akkuene
lades helt ned før de lades opp igjen
og ladingen bør alltid være fullstendig
avsluttet før de tas i bruk.
HENVISNING
–
Ta hensyn til anvisningene om opp-lading
av akkuet i betjeningsveiled-ningen for
elektroverktøyet hhv. for ladeapparatet.
–
Kortere arbeidstider etter opplading
kan bety at akkuet er slitt.
Akkuet bør da skiftes ut.
Dersom akkuer ikke blir brukt på lang tid,
må de være delvis oppladde og de må lagres
kjølig.
Transport
Den ekvivalente mengden litium som
er i akkuene som følger med, ligger under den
aktuelle tillatte grenseverdien.
Derfor underligger akkuet som enkeltdel eller
elektroverktøyet med tilhørende deler ikke de
nasjonale eller internasjonale forskriftene for
faregods.
Under transport av flere apparater med Litium
ione akkuer, kan disse forskriftene bli relevant
og kreve særlige sikkerhetstiltak (f.eks. når det
gjelder emballasjen).
I et slikt tilfelle bør man informere seg når det
gjelder de gyldige forskriftene for det landet
hvor de skal brukes.
FORSIKTIG!
Akkuer med skadet kasse må ikke sendes.
37
Page 38
AP 10.8-18.0.book Seite 38 Mittwoch, 24. Februar 2016 8:41 08
Henvisninger om skroting
Gjenvinning av råstoffer i stedet
for avskaffing av boss.
Apparat, tilbehør og emballasje bør av-skaffes
ved gjenvinning på en miljøvennlig måte. For
å garantere en ren recyclings-prosess i
henhold til typen, er kunststoff merket.
ADVARSEL!
Akkuer/batterier må ikke kastes i det vanlige
bosset, de må ikke brennes eller kastes
i vannet. Brukte akkuer må ikke åpnes.
Akkuer/batterier må samles, resirkuleres eller
avskaffes på andre miljøvennlige måter.
AP 10.8/AP 18.0
Kun for EU-land:
I henhold til direktivet 2006/66/EF må defekte
eller brukte akkuer/batterier leveres inn til
resirkulering.
HENVISNING
Faghandelen vil gi deg informasjon
om avhendingsmuligheter!
38
Page 39
AP 10.8-18.0.book Seite 39 Mittwoch, 24. Februar 2016 8:41 08
AP 10.8/AP 18.0
Använda symboler
VARNING!
Varnar för en omedelbart hotande fara.
Risk för liv och lem eller svåra personskador
om varningen ej beaktas.
VAR FÖRSIKTIG!
Varnar för en möjlig farlig situation.
Om varningen ej beaktas kan person- eller
sakskador uppstå.
OBS
Hänvisar till användningstips och viktig
information.
Symboler på maskinen
Läs bruksanvisningen före
idrifttagning!
Skydda batteriet mot värme, t.ex.
även mot varaktig solstrålning och
mot eld. Explosionsrisk.
Kasta inte batteriet in i eld.
Explosionsrisk.
Skrotningsanvisningar
(se sida 41)!
Säkerhetsanvisningar
för litiumjonbatterier
VARNING!
Läs alla säkerhetsanvisningar och övriga
anvisningar. Ej beaktade säkerhetsanvisningar och övriga anvisningar kan leda till
elektriska stötar, brand och/eller svåra skador.
Förvara alla säkerhetsanvisningar och övriga
anvisningar för framtida bruk.
Öppna inte batteriet. Risk för kortslutning.
Skydda batteriet mot värme, t.ex. även mot
ihållande solsken, eld, vatten och fuktighet.
Explosionsrisk.
Om batteriet skadas eller används
på olämpligt sätt, kan ånga frisläppas.
39
Page 40
AP 10.8-18.0.book Seite 40 Mittwoch, 24. Februar 2016 8:41 08
Tillför frisk luft och sök vid besvär upp
en läkare. Ångor kan irritera andningsvägarna.
Om batteriet används på fel sätt finns
risk för att vätska rinner ur batteriet.
Undvik kontakt med vätskan. Vid oavsiktlig
kontakt spola med vatten. Om vätska
kommer i kontakt med ögonen uppsök
dessutom läkare. Utträdande batterivätska
kan medföra hudirritation eller brännskador.
Använd endast originalbatterier med
den på elverktygets typskylt angivna
spänningen. Vid användning av andra
batterier som t.ex. efterapningar,
restaurerade batterier eller andra fabrikat
uppstår risk för person- och sakskador
genom exploderande batterier.
Batterispänningen måste passa till batteri-
laddningsspänningen i laddningsapparaten. Annars finns det brand- och
explosionsrisk.
Ladda batterierna endast i de laddare som
tillverkaren rekommenderat.
Om en laddare som är lämplig för en viss typ
av batterier används med andra batterier
finns risk för brand.
40
AP 10.8/AP 18.0
På grund av spetsiga föremål som t.ex. en
nagel eller skruvmejsel eller på grund av
yttre kraftpåverkan kan batteriet skadas.
Detta kan leda till en intern kortslutning och
batteriet kan komma att brinna, röka,
explodera eller överhettas.
Tips för att batterierna
ska hålla länge
VAR FÖRSIKTIG!
–
Ladda aldrig batterierna vid en temperatur
under 0 °C resp över 40 °C.
–
Ladda aldrig batterierna i en omgivning
med hög luftfuktighet eller hög temperatur.
–
Täck aldrig över batterierna och laddaren
under laddning.
–
Dra ut laddarens nätkontakt när
laddningen är avslutad.
Under laddning värms batterier och laddare
upp. Det är normalt!
Litium-jon-batterier uppvisar ingen ”Memoryeffekt”. Trots det bör ett batteri före laddning
laddas ur helt och laddningen alltid avslutas
helt.
Page 41
AP 10.8-18.0.book Seite 41 Mittwoch, 24. Februar 2016 8:41 08
AP 10.8/AP 18.0
OBS
–
Beakta anvisningarna för laddning
av batteriet i bruksanvisningen till
elverktyget resp laddningsapparaten.
–
En förkortad driftstid efter laddning av
batteriet indikerar att batteriet är slitet.
Batteriet måste bytas ut.
Om batterierna inte används under längre tid,
måste de laddas delvis och förvaras svalt.
Transport
Litiumekvivalentmängden i de medlevererade
batterierna ligger under de tillämpliga
gränsvärdena. Därför underkastas batteriet
separat liksom maskinen med sitt leveransomfång inte nationella eller internationella
föreskrifter för farligt gods.
Vid transport av flera maskiner med litium-jonbatterier kan dessa föreskrifter bli tillämpliga och
kräva speciella säkerhetsåtgärder (t.ex. för
förpackningen).
Beakta alltid gällande föreskrifter.
VAR FÖRSIKTIG!
Skicka inte batterier med skadade hus.
Skrotningsanvisningar
Återvinning i stället för avfallshantering.
Apparat, tillbehör och förpackning kan
återvinnas. För att underlätta sorteringen vid
återvinning är plastdelarna markerade.
VARNING!
Kasta aldrig ackummulatorer/batterier
i hushållssoporna, i eld eller i vatten.
Öppna inte förbrukade ackummulatorer.
Batterier måste hanteras enligt gällande
avfallsbestämmelser.
Endast för EU-stater:
Enligt direktivet 2006/66/EG måste defekta
eller förbrukade ackummulatorer/batterier
lämnas in för återvinning.
AP 10.8-18.0.book Seite 42 Mittwoch, 24. Februar 2016 8:41 08
Käytetyt symbolit
VAROITUS!
Viittaa välittömästi uhkaavaan vaaraan.
Ohjeen noudattamatta jättäminen
saattaa johtaa kuolemaan tai vakaviin
loukkantumisiin.
VARO!
Viittaa mahdollisesti vaaralliseen
tilanteeseen. Ohjeen noudattamatta
jättäminen saattaa johtaa loukkaantumisiin tai
esinevaurioihin.
OHJE
Viittaa laitteen käyttöä koskeviin ohjeisiin
ja tärkeisiin tietoihin.
Symbolit laitteessa
Lue käyttöohjeet ennen laitteen
käyttöönottoa!
Älä altista akkua kuumuudelle, esim.
pitkäaikaiselle auringonvalolle, tai
tulelle. Räjähdysvaara.
AP 10.8/AP 18.0
Älä heitä akkua tuleen.
Räjähdysvaara.
Kierrätysohjeita (katso sivu 45)!
Li-ion-akkujen turvallisuusohjeet
VAROITUS!
Lue kaikki turvallisuus- ja muut ohjeet.
Turvallisuusohjeiden noudattamisen
laiminlyönti saattaa johtaa sähköiskuun,
tulipaloon ja/tai vakavaan loukkaantumi-seen.
Säilytä kaikki turvallisuus- ja muut ohjeet
myöhempää käyttötarvetta varten.
pitkäaikaiselle auringonvalolle, tulelle,
vedelle tai kosteudelle. Räjähdysvaara.
42
Page 43
AP 10.8-18.0.book Seite 43 Mittwoch, 24. Februar 2016 8:41 08
AP 10.8/AP 18.0
Jos akku vaurioituu tai sitä käytetään
ohjeiden vastaisesti, siitä saattaa vapautua
höyryjä. Huolehdi raittiin ilman saannista ja
jos esiintyy oireita, hakeudu lääkärinhoitoon.
Höyryt saattavat ärsyttää hengitysteitä.
Väärinkäytettynä akusta saattaa vuotaa
ulos nestettä. Varo kosketuksiin
joutumista. Jos nestettä vahingossa joutuu
iholle, huuhtele kosketuskohta vedellä. Jos
nestettä pääsee silmiin, tarvitaan lisäksi
lääkärin apua. Akusta vuotava neste saattaa
aiheuttaa ärsytystä ja palovammoja.
Käytä vain alkuperäisakkuja, joiden jännite
on sama kuin sähkötyökalun tyyppikilvessä
ilmoitettu jännite. Käytettäessä muita
akkuja, esim. jäljitelmiä, kunnostettuja akkuja
tai muiden valmistajien tuotteita ne saattavat
räjähtää ja aiheuttaa loukkaantumisia sekä
esinevahinkoja.
Akun jännitteen tulee sopia akkulaturin
latausjännitteeseen. Muutoin on tulipalo- ja
räjähdysvaara.
Lataa akut vain valmistajan määräämässä
latauslaitteessa. Kun määrätyntyyppisille
akuille tarkoitettua latauslaitetta käytetään
muiden akkujen lataamiseen, on tulipalon
vaara.
Teräväpäiset esineet (esim. naulat tai
ruuvitaltat) tai akun suojakuoreen
kohdistuvat kolhut tms. voivat vaurioittaa
akkua. Tällöin voi syntyä sisäinen oikosulku
ja akku voi syttyä palamaan, muodostaa
savua, räjähtää tai ylikuumentua.
Ohjeita akun käyttöiän
pidentämiseksi
VARO!
–
Älä koskaan lataa akkuja alle 0 °C tai
yli 40 °C lämpötiloissa.
–
Älä lataa akkuja ympäristössä, jonka
ilmankosteus tai lämpötila on korkea.
–
Älä peitä akkuja tai latauslaitetta
latausvaiheen aikana.
AP 10.8-18.0.book Seite 44 Mittwoch, 24. Februar 2016 8:41 08
Akku ja latauslaite lämpenevät latauksen
aikana. Tämä on aivan normaalia.
Litiumioni-akuissa ei ole ns. »muisti-ilmiötä«.
Tästä huolimatta akun tulisi ennen lataamista
antaa purkautua kokonaan ja latautua sitten
aina täyteen.
OHJE
–
Noudata akun lataamisesta annettuja
ohjeita sähkötyökalun ja akkulaturin
käyttöohjeissa.
–
Lyhentyneet käyttöajat lataamisen jälkeen
ovat merkki akun kulumisesta. Vaihda
tilalle uusi akku.
Kun akut ovat pitempään käyttämättä,
lataa ne osittain ja säilytä viileässä.
AP 10.8/AP 18.0
Kuljetus
Vakiovarusteena toimitettavien akkujen
litiumekvivalenttimäärä on asiaankuuluvien
rajaarvojen alapuolella.
Näin ollen kansalliset tai kansainväliset
vaarallisista aineista annetut säännökset eivät
koske akkua yksikkönä eivätkä vakiovarusteilla
varustettua sähkötyökalua.
Nämä määräykset voivat kuitenkin tulla
kysymykseen kuljetettaessa useita
litiumioniakuilla varustettuja laitteita. Tällöin on
noudatettava erityisiä (esim. pakkausta
koskevia) varotoimenpiteitä.
Ota tässä tapauksessa selvää, mitkä
määräykset ovat voimassa käyttömaassa.
VARO!
Älä lähetä akkuja, joiden kotelo
on vaurioitunut.
44
Page 45
AP 10.8-18.0.book Seite 45 Mittwoch, 24. Februar 2016 8:41 08
AP 10.8/AP 18.0
Kierrätysohjeita
Raaka-aineet uusiokäyttöön jätehuollon
asemasta.
Hävitä laite, tarvikkeet ja pakkaus
ympäristöystävällisesti toimittamalla ne
kierrätykseen. Lajipuhdasta kierrätystä varten
muoviosissa on merkintä.
VAROITUS!
Älä heitä akkuja/paristoja talousjätteisiin,
tuleen tai veteen. Älä avaa käytöstä
poistettuja akkuja.
Toimita akut/paristot keräykseen, kierrätykseen tai hävitä ne ympäristöystävällisesti
jätehuoltomääräysten mukaan.
Vain EU-maat:
Vialliset tai loppuunkäytetyt akut/paristot tulee
toimittaa kierrätykseen direktiivin 2006/66/EY
mukaisesti.
OHJE
Lisätietoja kierrätysmahdollisuuksista saat
alan liikkeistä!
45
Page 46
AP 10.8-18.0.book Seite 46 Mittwoch, 24. Februar 2016 8:41 08
Χρησιμοποιούμενα σύμβολα
ΠΡΟΕΙΔΟΠΟΙΗΣΗ!
Δηλώνει άμεση απειλή κινδύνου.
Σε περίπτωση μη τήρησης της υπόδειξης
υπάρχει κίνδυνος θανάτου ή βαρειών
τραυματισμών.
ΠΡΟΣΟΧΗ!
Δηλώνει μία ενδεχομένως επικίνδυνη
κατάσταση. Σε περίπτωση μη τήρησης της
υπόδειξης υπάρχει κίνδυνος τραυματισμών
ή υλικών ζημιών.
ΥΠΟΔΕΙΞΗ
Δηλώνει συμβουλές εφαρμογής και
σημαντικές πληροφορίες.
Σύμβολα στο μηχάνημα
Πριν τη θέση σε λειτουργία διαβάστε
τις οδηγίες χειρισμού!
Προστατεύετε την μπαταρία από
υπερβολική θερμότητα, π.χ. επίσης
από διαρκή ηλιακή ακτινοβολία και
φωτιά. Υπάρχει κίνδυνος έκρηξης.
46
AP 10.8/AP 18.0
Μην πετάξετε την μπαταρία στη
φωτιά. Υπάρχει κίνδυνος έκρηξης.
Υποδείξεις απόσυρσης (βλ. στη
σελίδα 49)!
Υποδείξεις ασφαλείας για
μπαταρίες ιόντων λιθίου
ΠΡΟΕΙΔΟΠΟΙΗΣΗ!
Διαβάστε όλες τις υποδείξεις ασφαλείας και τις
οδηγίες. Παραλήψεις στην τήρηση των
υποδείξεων ασφαλείας και των οδηγιών
μπορεί να έχουν ως συνέπεια ηλεκτροπληξία,
πυρκαγιά και/ή βαριούς τραυματισμούς.
Φυλάξτε όλες τις υποδείξεις ασφαλείας και τις
οδηγίες για μελλοντική χρήση.
Mην ανοίξετε την μπαταρία. Υπάρχει
κίνδυνος βραχυκυκλώματος.
Page 47
AP 10.8-18.0.book Seite 47 Mittwoch, 24. Februar 2016 8:41 08
AP 10.8/AP 18.0
Προστατεύετε την μπαταρία από τη ζέστη,
π.χ. επίσης από διαρκή επίδραση ηλιακής
ακτινοβολίας, φωτιά, νερό και υγρασία.
Υπάρχει κίνδυνος έκρηξης.
Σε περίπτωση ζημιάς ή μη αρμόζουσα
χρήση της μπαταρίας μπορούν να
εξέλθουν ατμοί. Διοχετεύετε καθαρό αέρα και
σε περίπτωση ενοχλήσεων απευθυνθείτε σε
γιατρό.
Υπό δυσμενείς συνθήκες λειτουργίας
μπορεί να διαρρεύσουν υγρά από την
μπαταρία. Αποφεύγετε κάθε επαφή με μια
μη στεγανή μπαταρία. Σε περίπτωση
ακούσιας επαφής με τα υγρά, ξεπλύνετε
αμέσως με νερό την αντίστοιχη θέση
επαφής. Εκτός από αυτό, αν τα υγρά
διεισδύσουν στα μάτια σας, επισκεφτείτε
χωρίς καθυστέρηση ένα γιατρό.
Τα διαρρέοντα υγρά των μπαταριών μπορεί
να προκαλέσουν ερεθισμούς ή και
εγκαύματα.
Χρησιμοποιείτε μόνον αυθεντικές
μπαταρίες με την τάση που αναγράφεται
στην πινακίδα τύπου του ηλεκτρικού
εργαλείου σας. Σε περίπτωση χρήσης
άλλων μπαταριών, π.χ. απομιμήσεις,
επανεπεξεργασμένες μπαταρίες ή ξένες
μάρκες, υπάρχει ο κίνδυνος τραυματισμών
καθώς και υλικών ζημιών από μπαταρίες που
εκρήγνυνται.
Η τάση της μπαταρίας πρέπει να ταιριάζει
με την τάση φόρτισης του φορτιστή.
Διαφορετικά υφίσταται κίνδυνος πυρκαγιάς
και έκρηξης.
Φορτίζετε μόνο με φορτιστές που
προβλέπει ο κατασκευαστής. Η φόρτιση με
φορτιστές που δεν προορίζονται για τον υπό
φόρτιση τύπο του μπλοκ μπαταρίας
δημιουργεί κίνδυνο πυρκαγιάς.
Από μυτερά αντικείμενα, όπως π.χ. καρφιά
ή κατσαβίδια ή από εξωτερική άσκηση
δύναμης μπορεί να υποστεί ζημιά
ημπαταρία. Μπορεί να συμβεί εσωτερικό
βραχυκύκλωμα και η μπαταρία να καεί, εκλύει
καπνό, εκραγεί ή να υπερθερμανθεί.
47
Page 48
AP 10.8-18.0.book Seite 48 Mittwoch, 24. Februar 2016 8:41 08
Υποδείξεις για μεγάλη διάρκεια
ζωής της μπαταρίας
ΠΡΟΣΟΧΗ!
–
Μη φορτίζετε ποτέ τις μπαταρίες σε
θερμοκρασίες κάτω των 0 °C ή πάνω των
40 °C.
–
Μη φορτίζετε τις μπαταρίες σε περιβάλλον
με υψηλή υγρασία αέρα ή θερμοκρασία
περιβάλλοντος.
–
Μη σκεπάζετε τις μπαταρίες και τον
φορτιστή κατά τη διαδικασία φόρτισης.
–
Βγάζετε το φις του φορτιστή από την πρίζα
μετά το πέρας της διαδικασίας φόρτισης.
Κατά τη διαδικασία φόρτισης η μπαταρία και ο
φορτιστής ζεσταίνονται. Αυτό δεν είναι κάτι το
ανησυχητικό!
Οι μπαταρίες ιόντων λιθίου δεν εμφανίζουν το
γνωστό φαινόμενο ”Memory”. Παραταύτα η
μπαταρία θα πρέπει πριν τη φόρτιση να έχει
εκφορτιστεί τελείως και η διαδικασία φόρτισης
να εκτελείται πάντοτε πλήρως.
AP 10.8/AP 18.0
ΥΠΟΔΕΙΞΗ
–
Προσέξτε τις οδηγίες για τη φόρτιση της
μπαταρίας στις οδηγίες χειρισμού του
ηλεκτρικού εργαλείου ή αντίστοιχα του
φορτιστή.
–
Μειωμένες διάρκειες λειτουργίας μετά τη
φόρτιση δείχνουν τη φθορά της μπαταρίας.
Η μπαταρία πρέπει να αντικατασταθεί.
Αν οι μπαταρίες δεν πρόκειται να
χρησιμοποιηθούν για περισσότερο διάστημα,
αποθηκεύετε τις μπαταρίες εν μέρει
φορτισμένες και σε ψυχρό μέρος.
Μεταφορά
Η ισοδύναμη ποσότητα λιθίου της μπαταρίας
που συνοδεύει το εργαλείο βρίσκεται κάτω από
τις σχετικές οριακές τιμές. Γι' αυτό ούτε η
μπαταρία ως μεμονωμένο τεμάχιο ούτε το
ηλεκτρικό εργαλείο με ό,τι το συνοδεύει
υπόκεινται σε τοπικές ή διεθνείς προδιαγραφές
σχετικά με επικίνδυνα αγαθά.
48
Page 49
AP 10.8-18.0.book Seite 49 Mittwoch, 24. Februar 2016 8:41 08
AP 10.8/AP 18.0
Κατά τη μεταφορά περισσοτέρων συσκευών και
εργαλείων με μπαταρίες ιόντων λιθίου μπορούν
αυτές οι προδιαγραφές να αποκτήσουν ισχύ και
να απαιτούν ιδιαίτερα μέτρα ασφαλείας (π.χ. για
τη συσκευασία).
Στην περίπτωση αυτή πληροφορηθείτε τις για
τη χώρα χρήσης ισχύουσες προδιαγραφές.
ΠΡΟΣΟΧΗ!
Μην αποστέλλετε μπαταρίες με
κατεστραμμένο περίβλημα.
Υποδείξεις απόσυρσης
Επανάκτηση πρώτων υλών αντί για
απόσυρση σκουπιδιών.
Η συσκευή, τα εξαρτήματα και η συσκευασία
θα πρέπει να οδηγηθούν σε φιλική προς το
περιβάλλον επαναξιοποίηση. Για την καθαρή
ανακύκλωση τα πλαστικά μέρη έχουν
σημανθεί ανάλογα.
ΠΡΟΕΙΔΟΠΟΙΗΣΗ!
Μην πετάτε τις μπαταρίες/τους συσσωρευτές
στα οικιακά απορρίμματα, στη φωτιά ή στο
νερό. Μην ανοίγετε τις άχρηστες μπαταρίες.
Οι μπαταρίες/συσσωρευτές συγκεντρώνονται,
ανακυκλώνονται ή αποσύρονται με τρόπο
φιλικό προς το περιβάλλον.
Μόνο για χώρες της Ευρωπαϊκής Ένωσης:
Βάσει της οδηγίας 2006/66/ΕK πρέπει οι
χαλασμένες ή άδειες μπαταρίες/συσσωρευτές
να ανακυκλώνονται.
ΥΠΟΔΕΙΞΗ
Σχετικά με τις δυνατότητες απόσυρσης
απευθυνθείτε στο ειδικό κατάστημα, απ' όπου
αγοράσατε το εργαλείο!
49
Page 50
AP 10.8-18.0.book Seite 50 Mittwoch, 24. Februar 2016 8:41 08
Zastosowane symbole
OSTRZEŻENIE!
Oznacza bezpośrednio zagrażające
niebezpieczeństwo. Nieprzestrzeganie
tej wskazówki grozi śmiercią lub bardzo
ciężkimi obrażeniami.
OSTROŻNIE!
Oznacza możliwość wystąpienia
niebezpiecznej sytuacji. Nieprzestrzeganie tej
wskazówki może doprowadzić do skaleczeń
lub szkód materialnych.
WSKAZÓWKA
Oznacza wskazówki dla użytkownika i ważne
informacje.
Symbole na urządzeniu
Przed uruchomieniem urządzenia
przeczytać instrukcję obsługi!
Nie wrzucać akumulatora do ognia.
Zagraża niebezpieczeństwo
wybuchu.
AP 10.8/AP 18.0
Akumulator należy chronić przed
ciepłem, np. przed ciągłym
działaniem promieni słonecznych
oraz ogniem. Zagraża
niebezpieczeństwo wybuchu.
Wskazówki dotyczące usuwania
opakowania i zużytego urządzenia
(patrz strona 53)!
Wskazówki bezpieczeństwa dla
akumulatorów litowo-jonowych
OSTRZEŻENIE!
Przeczytać wszystkie wskazówki
bezpieczeństwa i pouczenia. Zaniedbania
w przestrzeganiu wskazówek bezpieczeństwa
i pouczeń mogą spowodować porażenie
prądem elektrycznym, pożar i/lub ciężkie
zranienia. Proszę przechować wskazówki
bezpieczeństwa i pouczenia do użytku
w przyszłości.
Nie wolno otwierać akumulatora. Zagraża
niebezpieczeństwo zwarcia elektrycznego.
50
Page 51
AP 10.8-18.0.book Seite 51 Mittwoch, 24. Februar 2016 8:41 08
AP 10.8/AP 18.0
Akumulator należy chronić przed ciepłem,
np. przed ciągłym działaniem promieni
słonecznych, przed ogniem, wodą i
wilgocią. Zagraża niebezpieczeństwo
wybuchu.
W przypadku uszkodzenia akumulatora
lub niewłaściwego jego zastosowania
mogą wydzielać się pary kwasu
akumulatorowego. Doprowadzić świeże
powietrze a przy wystąpieniu dolegliwości
zwrócić się do lekarza. Opary mogą drażnić
drogi oddechowe.
Przy niewłaściwym użyciu możliwe jest
wydostanie się cieczy z akumulatora.
Należy unikać z nią kontaktu. Przy
przypadkowym kontakcie spłukać wodą.
Gdy ciecz dostanie się do oczu, wtedy
należy dodatkowo skonsultować się
z lekarzem. Ciecz akumulatora może
doprowadzić do podrażnienia skóry lub
oparzeń.
Stosować tylko oryginalne akumulatory
o napięciu zgodnym z podanym na
tabliczce znamionowej narzędzia
elektrycznego. W przypadku użycia innych
akumulatorów, np. produktów fałszowanych,
akumulatorów przerabianych lub wyrobów
obcych producentów, zachodzi
niebezpieczeństwo zranienia, jak również
szkód materialnych na skutek wybuchu
akumulatora.
Napięcie akumulatora musi być zgodne
z napięciem ładowania akumulatora
ładowarki. W przeciwnym przypadku
zachodzi niebezpieczeństwo wybuchu
pożaru i eksplozji.
Akumulatory należy ładować tylko
w ładowarkach, które polecił producent.
Dla ładowarki, która nadaje się do ładowania
określonych akumulatorów, istnieje
niebezpieczeństwo pożaru, gdy użyte
zostaną inne akumulatory.
Ostre przedmioty, takie jak np.
gwoździe lub śrubokręt lub działanie
sił zewnętrznych mogą spowodować
uszkodzenie akumulatora. Może wtedy
dojść do zwarcia wewnętrznego co
może doprowadzić do zapalenia się
akumulatora, wydzielania się dymu, eksplozji
lub przegrzania.
51
Page 52
AP 10.8-18.0.book Seite 52 Mittwoch, 24. Februar 2016 8:41 08
Wskazówki dotyczące
zapewnienia długiego okresu
użytkowania akumulatorów
OSTROŻNIE!
–
Nie wolno nigdy ładować akumulatorów w
temperaturze poniżej 0 °C lub powyżej 40
°C.
–
Akumulatorów nie wolno ładować
w otoczeniu o wysokiej wilgotności
powietrza lub wysokiej temperaturze.
–
Akumulatorów i ładowarki nie wolno
przykrywać podczas procesu ładowania.
–
Wtyczkę ładowarki wyjąć z gniazdka
sieciowego natychmiast po zakończeniu
procesu ładowania.
Podczas procesu ładowania akumulatory
i ładowarka nagrzewają się. Jest to
zjawiskiem normalnym!
Akumulatory litowo-jonowe nie wykazują
znanego efektu „memory“. Mimo to, przed
przystąpieniem do procesu ładowania należy
akumulatory całkowicie rozładować, a proces
ładowania zawsze doprowadzić całkowicie do
końca.
52
AP 10.8/AP 18.0
WSKAZÓWKA
–
Proszę przestrzegać wskazówek
odnośnie ładowania akumulatora
znajdujących się w instrukcji obsługi
elektronarzędzia lub ładowarki.
–
Krótszy czas pracy po naładowaniu
wskazuje na zużycie akumulatora.
Akumulator musi zostać wymieniony.
Jeżeli akumulatory nie będą używane dłuższy
czas, należy je częściowo naładować i
przechowywać w chłodnym miejscu.
Transport
Ilość ekwiwalentu litowego zawarta
w akumumulatorach, które należą do zakresu
dostawy, jest niższa niż dopuszczalna wartość
graniczna. Dlatego akumulator jako
samodzielna część i narzędzie elektryczne wraz
z jego pełnym zakresem dostawy nie podlegają
krajowym ani międzynarodowym przepisom o
ładunkach niebezpiecznych.
Page 53
AP 10.8-18.0.book Seite 53 Mittwoch, 24. Februar 2016 8:41 08
AP 10.8/AP 18.0
Przy transporcie większej ilości narzędzi
elektrycznych z akumulatorami litowo-jonowymi
mogą obowiązywać te przepisy i zachowanie
specjalnych środków bezpieczeństwa
(np. specjalne opakowanie) może okazać
się obowiązkowe.
W takim przypadku proszę zasięgnąć
informacji o przepisach obowiązujących
w kraju zastosowania urządzenia.
OSTROŻNIE!
Nie wysyłać akumulatorów z uszkodzoną
obudową.
Wskazówki dotyczące usuwania
opakowania i zużytego urządzenia
Odzyskiwanie surowców wtórnych
zamiast usuwania odpadów.
Zużyte urządzenie, wyposażenie
i opakowanie należy oddać w punkcie zbioru
surowców wtórnych, aby umożliwić utylizację
zgodnie z przepisami o ochronie środowiska.
Wszystkie elementy z tworzywa sztucznego
są odpowiednio oznaczone w celu
umożliwienia gatunkowo czystego recyclingu.
OSTRZEŻENIE!
Akumulatorów/baterii nie wolno wyrzucać
do domowych śmieci, wrzucać do ognia, ani
do wody. Nie wolno otwierać zużytych
akumulatorów.
Akumulatory/baterie należy zebrać, oddać do
recyclingu, lub usunąć w sposób zgodny
z obowiązującymi przepisami o ochronie
środowiska.
Tylko dla krajów UE:
Zgodnie z przepisem 2006/66/WE zepsute
i zużyte akumulatory/baterie muszą zostać
poddane procesowi utylizacji (recycling).
WSKAZÓWKA
Aktualne informacje o sposobie utylizacji
zużytego urządzenia można uzyskać
w punkcie zakupu.
53
Page 54
AP 10.8-18.0.book Seite 54 Mittwoch, 24. Februar 2016 8:41 08
Használt szimbólumok
FIGYELMEZTETÉS!
Közvetlenül fenyegető veszélyt jelent.
Az itteni megjegyzések figyelmen kívül
hagyása halálos vagy súlyos sérüléseket
okozhat.
VIGYÁZAT!
Veszélyes helyzetekre hívja fel a figyelmet. Az
itteni megjegyzések figyelmen kívül hagyása
súlyos sérüléseket vagy anyagi károkat
okozhat.
MEGJEGYZÉS
Használati tippeket ad, és fontos tudnivalókra
hívja fel a figyelmet.
Szimbólumok a készüléken
Üzemhelyezés előtt olvassa
el a kezelési útmutatót!
Védje az akkumulátort a hőség-től,
pl. a folyamatos napsugárzás és a
tűz közvetlen hatásától.
Robbanásveszély áll fenn.
54
AP 10.8/AP 18.0
Ne dobja tűzbe az akkumulátort.
Robbanásveszély áll fenn.
Ártalmatlanítási tudnivalók (
lásd a 57 oldalt )!
Biztonsági előírások Li-ionos
akkumulátorokhoz
FIGYELMEZTETÉS!
Olvasson el minden biztonsági útmutatást és
utasítást. A biztonsági útmutatások
és utasítások betartásánál elkövetett
mulasztásoknak elektromos áramütés, tűz és/
vagy súlyos sérülések lehetnek
a következményei. Minden biztonsági
útmutatást és utasítást őrizzen meg a jövőbeli
felhasználás céljából.
Ne nyissa fel az akkumulátort. Rövidzárlat
veszélye áll fenn.
Page 55
AP 10.8-18.0.book Seite 55 Mittwoch, 24. Februar 2016 8:41 08
AP 10.8/AP 18.0
Védje az akkut a melegtől, pl. tartós
napsugárzástól is, tűztől, víztől és
nedvességtől. Robbanásveszély áll fenn.
Az akku sérülése vagy nem szakszerű
használata esetén gőzök léphetnek ki.
Engedjen be friss levegőt, és panasz esetén
forduljon orvoshoz.
A gőzök irritálhatják a légutakat.
Hibás alkalmazás esetén az
akkumulátorból folyadék léphet ki. Kerülje
el az érintkezést a folyadékkal. Ha
véletlenül mégis érintkezésbe jutott az
akkumulátorfolyadékkal, azonnal öblítse le
vízzel az érintett felületet.
Ha a folyadék a szemébe jutott, keressen
fel ezen kívül egy orvost.
A kilépő akkumulátorfolyadék irritációkat
vagy égéses bőrsérüléseket okozhat.
Csak az elektromos szerszám
típustábláján feltüntetett feszültségű
eredeti akkukat használjon. Más akkuk, pl.
utánzatok, felújított akkuk vagy idegen
gyártmányok használata esetén a felrobbanó
akkuk miatt sérülésveszély valamint anyagi
károk veszélye áll fenn.
Az akkumulátor feszültségének meg
kell felelnie a töltőkészülék töltőfeszültségének. Ellenkező esetben gyulladás- és
robbanásveszély áll fenn.
Az akkumulátort csak a gyártó által ajánlott
töltőkészülékekben töltse fel. Ha egy
bizonyos akkumulátortípus feltöltésére
szolgáló töltőkészülékben egy másik
akkumulátort próbál feltölteni, tűz
keletkezhet.
Hegyes tárgyak, pl. szög vagy csavarhúzó
vagy külső erőbehatás által károsodhat az
akkumulátor. Belső rövidzárlat jöhet létre és
az akkumulátor meggyulladhat, füstölhet,
felrobbanhat vagy túlhevülhet.
Útmutatások egy hosszú
akku-élettartamhoz
VIGYÁZAT!
–
Az akkukat soha nem szabad 0 °C alatt,
illetve 40 °C fölött tölteni.
–
Az akkukat nem szabad magas
páratartalmú vagy környezeti
hőmérsékletű környezetben tölteni.
55
Page 56
AP 10.8-18.0.book Seite 56 Mittwoch, 24. Februar 2016 8:41 08
–
Az akkukat és a töltőkészüléket a töltési
folyamat alatt nem szabad lefedni.
–
A töltőkészülék hálózati csatlakozóját
a töltési folyamat befejezése után
ki kell húzni.
A töltési folyamat során az akku
és a töltőkészülék felmelegednek.
Ez normális jelenség!
A lítium-ion akkuk nem rendelkeznek
az ismert „memory-hatással”.
Az akkut az első feltöltés előtt mégis teljesen
ki kell sütni, és a töltési folyamatot mindig
teljesen be kell fejezni.
MEGJEGYZÉS
–
Ügyeljen az akkumulátor töltésére
vonatkozó előírásokra az elektromos
kéziszerszám, ill. a töltőkészülék
használati útmutatójában.
–
A feltöltés utáni rövidebb üzemidő
az akkumulátor elhasználódására utal. Ki
kell cserélni az akkumulátort.
Ha az akkukat hosszabb ideig nem
használják, akkor részben töltve
és hűvös helyen kell őket tárolni.
AP 10.8/AP 18.0
Szállítás
A szállítási terjedelem által tartalmazott akkuk
lítium-egyenértékmennyisége a vonatkozó
határértékek alatt van.
Ezért az akku, mint egyedi alkatrész, valamint
az elektromos szerszám a szállítási
terjedelmével nem tartozik a veszélyes
anyagokra vonatkozó nemzeti vagy nemzetközi
előírások hatálya alá.
Több lítium-ionos akku szállításánál ezek az
előírások fontossá válhatnak, és különleges
biztonsági intézkedéseket igényelhetnek (pl.a
csomagoláshoz).
Ebben az esetben tájékozódjon az illető
országban érvényes előírásokról.
VIGYÁZAT!
Ne szállítson akkumulátorokat sérült
akkumulátorházzal.
56
Page 57
AP 10.8-18.0.book Seite 57 Mittwoch, 24. Februar 2016 8:41 08
A készüléket, a tartozékokat és a csomagolást környezetvédelmi szempontból
megfelelő újrafelhasználásra kell eljuttatni.
A szelektív újrahasznosításhoz a műanyag
alkatrészek jelöléssel rendelkeznek.
FIGYELMEZTETÉS!
Az akkumulátorokat/elemeket nem szabad a
háztartási szemétbe, tűzbe vagy vízbe dobni.
Az elhasználódott akkukat nem szabad
kinyitni.
Az akkumulátorokat/elemeket gyűjteni,
újrahasznosítani, vagy környezetbarát módon
ártalmatlanítani kell.
Csak az EU tagországai számára:
A 2006/66/EG irányelv szerint a meghi-
básodott vagy elhasznált akkukat/
elemeket újra kell hasznosítani.
MEGJEGYZÉS
Az ártalmatlanítási lehetőségekről
tájékozódjon a szakkereskedőknél!
57
Page 58
AP 10.8-18.0.book Seite 58 Mittwoch, 24. Februar 2016 8:41 08
Použité symboly
VAROVÁNÍ!
Označuje bezprostředně hrozící nebezpečí.
Při nedodržení upozornění hrozí usmrcení
nebo nejtěžší poranění.
POZOR!
Označuje nějakou možnou nebezpečnou
situaci. Při nedodržení upozornění hrozí
poranění nebo věcné škody.
UPOZORNĚNÍ
Označuje aplikační tipy a důležité informace.
Symboly na nářadí
Před uvedením do provozu si
přečtěte návod k obsluze!
Chraňte akumulátor před horkem,
např. také před trvalým slunečním
zářením a ohněm. Nebezpečí
výbuchu.
AP 10.8/AP 18.0
Neházejte akumulátory do ohně.
Nebezpečí výbuchu.
Pokyny pro likvidaci (viz stránka 61)!
Bezpečnostní pokyny pro lithiumionové akumulátory
VAROVÁNÍ!
Přečtěte si všechna bezpečnostní upozornění
a pokyny. Zanedbání při dodržování
bezpečnostních upozornění a pokynů mohou
mít za následek úraz elektrickým proudem,
požár a/nebo těžká poranění. Všechna
bezpečnostní upozornění a pokyny si do
budoucna uschovejte.
Neotvírejte akumulátor. Nebezpečí zkratu.
58
Page 59
AP 10.8-18.0.book Seite 59 Mittwoch, 24. Februar 2016 8:41 08
AP 10.8/AP 18.0
Chraňte akumulátor před horkem, např.
také před stálým slunečním zářením,
ohněm, vodou a vlhkostí. Nebezpečí
výbuchu.
Z poškozeného a nesprávně použitého
akumulátoru mohou unikat páry.
Zajistěte přívod čerstvého vzduchu a při
potížích vyhledejte lékařskou pomoc. Páry
mohou dráždit dýchací cesty.
Při špatném použití může z akumulátoru
vytéci kapalina. Zabraňte kontaktu s ní.
Při náhodném kontaktu opláchněte místo
vodou. Pokud kapalina vnikne do očí,
navštivte navíc i lékaře. Vytékající
akumulátorová kapalina může způsobit
podráždění pokožky nebo popáleniny.
Používejte pouze originální akumulátory
s napětím uvedeným na typovém štítku
Vašeho elektrického nářadí. Při použití
jiných akumulátorů, např. napodobenin,
repasovaných akumulátorů nebo cizích
výrobků, hrozí nebezpečí poranění jakož
i věcných škod explodujícími akumulátory.
Napětí akumulátoru musí být v souladu
s nabíjecím napětím nabíječky.
V opačném případě hrozí nebezpečí
požáru a výbuchu.
Akumulátory nabíjejte pouze v nabíječce,
která je doporučena výrobcem. Pro
nabíječku, která je vhodná pro určitý druh
akumulátorů, existuje nebezpečí požáru, je-li
používána s jinými akumulátory.
Špičatými předměty, jako např. hřebíky
nebo šroubováky nebo působením vnější
síly může dojít k poškození akumulátoru.
Může dojít k internímu zkratu a vznícení,
vzniku kouře, výbuchu nebo přehřátí
akumulátoru.
Pokyny pro dlouhou životnost
akumulátorů
POZOR!
–
Akumulátory nikdy nenabíjejte při
teplotách nižších než 0 °C, příp. vyšších
než 40 °C.
–
Nenabíjejte akumulátory v prostředí
s vysokou vlhkostí vzduchu nebo teplotou
okolí.
59
Page 60
AP 10.8-18.0.book Seite 60 Mittwoch, 24. Februar 2016 8:41 08
–
Během nabíjecího procesu akumulátory
a nabíječku nezakrývejte.
–
Na konci nabíjecího procesu vytáhněte
síťovou zástrčku nabíječky.
Během nabíjecího procesu se akumulátor
a nabíječka zahřívají. To je normální!
Lithium-ionové akumulátory nevykazují
známý „paměťový efekt“. Před nabíjením
by měl být přesto akumulátor úplně vybitý
a nabíjecí proces vždy úplně ukončený.
UPOZORNĚNÍ
–
Dodržujte pokyny k nabíjení akumulátoru v
návodu k obsluze elektrického nářadí,
příp. nabíječky.
–
Zkrácené pracovní doby po nabití
upozorňují na opotřebení akumulátoru.
Akumulátor se musí vyměnit.
Nebudete-li akumulátory delší dobu používat,
částečně je nabijte a uložte v chladu.
AP 10.8/AP 18.0
Přeprava
Ekvivalentní množství lithia v akumulá-torech
obsažených v rozsahu dodávky leží pod
příslušnými mezními hodnotami. Akumulátor
jako jednotlivá součást, jakož i elektrické nářadí
se svým rozsahem dodávky, proto nepodléhá
národním nebo mezinárodním předpisům o
nebezpečném zboží.
Při přepravě většího počtu nářadí s lithiumionovými akumulátory mohou být tyto předpisy
relevantní a vyžadují zvláštní bezpečnostní
opatření (např. pro balení). V tomto případě se
informujte o předpisech, které jsou platné v zemi
použití.
POZOR!
Nezasílejte akumulátory s poškozeným
pouzdrem.
60
Page 61
AP 10.8-18.0.book Seite 61 Mittwoch, 24. Februar 2016 8:41 08
AP 10.8/AP 18.0
Pokyny pro likvidaci
Recyklace surovin namísto likvidace
odpadu.
Přístroj, příslušenství a obal by se měly předat
k ekologické recyklaci. Plastové díly jsou
označené k recyklaci podle druhu.
VAROVÁNÍ!
Nevyhazujte akumulátory/baterie do
domovního odpadu, do ohně nebo do vody.
Vysloužilé akumulátory neotevírejte.
Akumulátory/baterie se mají sbírat, recyklovat
nebo vhodným ekologickým způsobem
zlikvidovat.
Pouze pro země EU:
Podle směrnice 2006/66/ES se musí vadné
nebo použité akumulátory/baterie recyklovat.
UPOZORNĚNÍ
O možnostech likvidace se informujte
u Vašeho specializovaného obchodníka!
61
Page 62
AP 10.8-18.0.book Seite 62 Mittwoch, 24. Februar 2016 8:41 08
Použité symboly
VAROVANIE!
Označuje bezprostredne hroziace
nebezpečenstvo. Pri nedodržaní upozornenia
hrozí usmrtenie alebo najťažšie poranenia.
POZOR!
Označuje nejakú možnú nebezpečnú situáciu.
Pri nedodržaní upozornenia hrozí poranenie
alebo vecné škody.
UPOZORNENIE
Označuje aplikačné tipy a dôležité informácie.
Symboly na náradí
Pred uvedením do prevádzky
si prečítajte návod na obsluhu!
Chráňte akumulátor pred
horúčavou, napr. tiež pred stálym
slnečným žiarením a ohňom. Hrozí
nebezpečenstvo výbuchu.
Nevhadzujte akumulátory do ohňa.
Hrozí nebezpečenstvo výbuchu.
AP 10.8/AP 18.0
Pokyny pre likvidáciu
(pozri strana 65)!
Bezpečnostné pokyny pre lítiumiónové akumulátory
VAROVANIE!
Prečítajte si všetky bezpečnostné
upozornenia a pokyny. Zanedbanie
dodržiavania bezpečnostných upozornení
a pokynov môže mať za následok úraz
elektrickým prúdom, požiar a/alebo ťažké
poranenia. Všetky bezpečnostné upozornenia
a pokyny uschovajte na budúce použitie.
Neotvárajte akumulátor.
Hrozí nebezpečenstvo skratu.
Chráňte akumulátor pred horúčavou, napr.
tiež pred stálym slnečným žiarením,
ohňom, vodou a vlhkosťou.
Hrozí nebezpečenstvo výbuchu.
62
Page 63
AP 10.8-18.0.book Seite 63 Mittwoch, 24. Februar 2016 8:41 08
AP 10.8/AP 18.0
Pri poškodení a nesprávnom použití
akumulátora môžu unikať pary.
Zaistite prívod čerstvého vzduchu a pri
problémoch vyhl’adajte lekársku pomoc.
Pary môžu dráždiť dýchacie cesty.
Ak sa akumulátor používa nevhodne, môže
z neho unikať kvapalina. Vyhýbajte sa
kontaktu s ňou. V prípade náhodného
kontaktu umyte postihnuté miesto vodou.
Ak sa dostane akumulátorová kvapalina do
očí, vyhl’adajte okrem toho aj lekársku
pomoc. Vytekajúca kvapalina môže spôsobiť
podráždenie pokožky alebo popáleniny.
Používajte len originálne akumulátory
s napätím uvedeným na typovom štítku
Vášho elektrického náradia. Pri použití
iných akumulátorov, napr. napodobenín,
repasovaných akumulátorov alebo cudzích
výrobkov, hrozí nebezpečenstvo poranenia
ako aj vecných škôd explodujúcimi
akumulátormi.
Napätie akumulátora musí byť v súlade
s nabíjacím napätím nabíjačky.
V opačnom prípade hrozí nebezpečenstvo
požiaru a výbuchu.
Akumulátory nabíjajte len v takých
nabíjačkách, ktoré odporúča výrobca.
Ak nabíjate nabíjačkou určenou pre určitý
druh akumulátorov iné akumulátory, hrozí
nebezpečenstvo požiaru.
Špicatými predmetmi, ako napr. klince
alebo skrutkovače alebo pôsobením
vonkajšej sily môže dôjsť k poškodeniu
akumulátora. Môže dôjsť k internému skratu
a vznieteniu, vzniku dymu, výbuchu alebo k
prehriatiu akumulátora.
Upozornenia pre dlhú životnosť
akumulátorov
POZOR!
–
Nikdy nenabíjajte akumulátory pri
teplotách nižších ako 0 °C resp. vyšších
ako 40 °C.
–
Nenabíjajte akumulátory v prostredí
s vysokou vlhkosťou vzduchu alebo
okolitou teplotou.
–
Akumulátory a nabíjačku v priebehu
nabíjacieho procesu nezakrývajte.
63
Page 64
AP 10.8-18.0.book Seite 64 Mittwoch, 24. Februar 2016 8:41 08
–
Na konci nabíjacieho procesu vytiahnite
sieťovú zástrčku nabíjačky.
V priebehu nabíjacieho procesu sa
akumulátor a nabíjačka zohrievajú.
To je normálne!
Lítium-iónové akumulátory sa nevykazujú
známym „pamäťovým efektom“. Pred
nabíjaním by sa mal akumulátor napriek tomu
úplne vybiť a nabíjací proces vždy úplne
ukončiť.
UPOZORNENIE
–
Dodržiavajte pokyny na nabíjanie
akumulátora v návode na obsluhu
elektrického náradia, príp. nabíjačky.
–
Skrátené pracovné doby po nabití
upozorňujú na opotrebenie akumulátora.
Akumulátor sa musí vymeniť.
Ak sa nebudú akumulátory dlhšiu dobu
používať, akumulátory čiastočne nabite
a uložte v chlade.
AP 10.8/AP 18.0
Preprava
Ekvivalentné množstvo lítia v akumulátoroch,
ktoré sú obsiahnuté v rozsahu dodávky, leží pod
príslušnými hraničnými hodnotami. Akumulátor
ako jednotlivý dielec, ako aj elektrické náradie so
svojím rozsahom dodávky preto nepodlieha
národným alebo medzinárodným predpisom o
nebezpečnom tovare.
Pri preprave viacerých náradí s lítium-iónovými
akumulátormi môžu byť tieto predpisy
relevantné a vyžadujú osobitné bezpečnostné
opatrenia (napr. pre balenie).
V takomto prípade sa informujte o predpisoch,
ktoré sú platné v krajine použitia.
POZOR!
Nezasielajte akumulátory s poškodeným
puzdrom.
64
Page 65
AP 10.8-18.0.book Seite 65 Mittwoch, 24. Februar 2016 8:41 08
AP 10.8/AP 18.0
Pokyny pre likvidáciu
Získavanie surovín namiesto likvidácie
odpadu.
Prístroj, príslušenstvo a obal by sa mali
odovzdať na ekologickú recykláciu. Plastové
diely sú označené na recykláciu podl’a druhu.
VAROVANIE!
Nevyhadzujte akumulátory/batérie do
domového odpadu, do ohňa alebo do vody.
Vyslúžené akumulátory neotvárajte.
Akumulátory/batérie sa majú zbierať,
recyklovať alebo ekologicky vhodným
spôsobom zlikvidovať.
Len pre krajiny EÚ:
Podl’a smernice 2006/66/ES sa musia
defektné alebo použité akumulátory/batérie
recyklovať.
UPOZORNENIE
O možnostiach likvidácie sa informujte
u Vášho špecializovaného obchodníka!
65
Page 66
AP 10.8-18.0.book Seite 66 Mittwoch, 24. Februar 2016 8:41 08
Kasutatud sümbolid
HOIATUS!
Tähistab otsest ähvardavat ohtu.
Juhise eiramine võib lõppeda surmavalt
või tekitada raskeid vigastusi.
ETTEVAATUST!
Tähistab ohtlikku olukorda. Juhise eiramine
võib põhjustada vigastusi või tekitada
materiaalset kahju.
MÄRKUS
Tähistab olulist informatsiooni või nõuannet
kasutajale.
Sümbolid seadmel
Enne kasutuselevõttu lugeda
kasutusjuhendit!
Kaitske akut kuumuse, ka näiteks
pideva päikesekiirguse ja tule eest.
Plahvatusoht!
AP 10.8/AP 18.0
Ärge visake akut tulle. Plahvatusoht!
Jäätmekäitlus (vaata lehekülge 68)!
Liitiumioonaku ohutusjuhised
HOIATUS!
Lugege läbi kõik ohutusnõuded ja juhised.
Hoiatavate juhiste ja õpetuste mittetäitmise
tagajärjel võib tekkida elektrilöök, puhkeda
tulekahju ja/või tekkida rasked kehavigastused. Hoidke kõik ohutusnõuded ja juhised
alles, et neid ka hiljem kasutada.
Ärge avage akut. See võib tekitada lühise.
Kaitske akut kuumuse, nt pideva päike-
sekiirguse, tule, vee ja niiskuse eest.
Plahvatusoht!
66
Page 67
AP 10.8-18.0.book Seite 67 Mittwoch, 24. Februar 2016 8:41 08
AP 10.8/AP 18.0
Aku kahjustamisel või asjatundmatul
käsitsemisel võib akust eralduda aurusid.
Minge värske õhu kätte, kaebuste korral
pöörduge arsti poole. Aurud võivad
põhjustada hingamisteede ärritusi.
Ebaõige kasutamise tulemusel võib akust
eralduda vedelikku. Vältige kokkupuudet
vedelikuga. Juhuslikul kokkupuutel
vedelikuga loputage seda kohta veega.
Vedeliku sattumisel silma pöörduge arsti
poole. Vedelik võib tekitada nahaärritusi või
põletusi.
Kasutage ainult elektritööriista andme-
sildile märgitud pingega originaalakusid.
Näiteks järeletehtud, taastatud või teise firma
aku kasutamisel võib aku plahva-tamine
tekitada vigastusi või materiaal-set kahju.
Aku pinge peab vastama laadija akude
laadimispingele. Vastasel juhul tekib tuleja plahvatusoht.
Laadige akusid ainult tootja poolt
soovitatud akulaadijaga. Kui akulaadijaga
laaditakse akusid, mis ei ole selle akulaadija
jaoks ette nähtud, võib tekkida tulekahju.
Teravad esemed (näiteks naelad,
kruvikeerajad või löögid) võivad akut
kahjustada. Võib tekkida sisemine lühis ja
aku võib süttida, suitsema hakata,
plahvatada või üle kuumeneda.
Kuidas toimida, et akud kaua
vastu peaks
ETTEVAATUST!
–
Akusid ei tohi kunagi laadida temperatuuril
alla 0 °C või üle 40 °C.
–
Mitte laadida akusid paigas, kus on kõrge
õhuniiskus või kõrge keskkonna
temperatuur.
–
Laadimise ajal ei tohi akusid ja akulaadijat
kinni katta.
–
Kui laadimine on lõppenud, tõmmata
akulaadija pistik pistikupesast välja.
Laadimise ajal soojenevad nii akud kui
akulaadija. See on tavaline nähtus!
Liitiumioonakudel ei ole tuntud „memoryefekti”. Kuid sellest hoolimata tuleb akud enne
laadimist täielikult tühjendada ning
laadimisprotsess korralikult lõpetada.
67
Page 68
AP 10.8-18.0.book Seite 68 Mittwoch, 24. Februar 2016 8:41 08
MÄRKUS
–
Lugege elektritööriista või laadija
kasutusjuhendist teavet aku laadimise
kohta.
–
Kui aku ei pea pärast laadimist enam
nii kaua vastu, on aku kulunud.
Selline aku tuleb välja vahetada.
Kui akusid pikemat aega ei kasutata, laadida
need osaliselt täis ning hoida jahedas kohas.
Transportimine
Komplekti kuuluva aku liitiumi ekvivalent-kogus
on allpool asjakohaseid piirnorme. Sellepärast ei
kehti aku kui üksikosa ja elektritööriista ning
selle varustuse kohta rahvuslikud ja
rahvusvahelised ohtlike ainete eeskirjad.
Mitme liitiumioonakuga seadme transportimisel
võivad need eeskirjad omada tähtsust, nõudes
teatud ohutusa-binõude (nt pakendile)
rakendamist.
Niisugusel juhul informeerige end selle kohta,
millised eeskirjad sihtriigis kehtivad.
ETTEVAATUST!
Kahjustunud korpusega akut ei tohi postiga
saata.
Suunata seade, tarvikud ja pakend
keskkonnaohutusse taaskasutusse. Jäätmete
liigiti kogumiseks on plastmater-jalist osad
vastavalt tähistatud.
HOIATUS!
Akusid/patareisid mitte visata olmeprü-gisse,
tulle ega vette. Kasutuskõlbmatuid akusid
mitte avada.
Akusid/patareisid tuleb korjata ning
suunata ümbertöötlusse või hävitada
keskkonnasäästlikult.
Ainult EL riikidele:
Direktiivi 2006/66/EÜ järgi kuuluvad defektsed
või kasutatud akud/patareid ümbertöötlusele.
MÄRKUS
Teavet jäätmekäitluse võimaluste kohta saate
müüja käest!
68
Page 69
AP 10.8-18.0.book Seite 69 Mittwoch, 24. Februar 2016 8:41 08
AP 10.8/AP 18.0
Naudojami simboliai
ĮSPĖJIMAS!
Nurodo betarpiškai gresiantį pavojų.
Nesilaikant nurodymų, gresia žūtis
arba sunkūs sužalojimai.
ATSARGIAI!
Nurodo potencialiai pavojingą situaciją.
Nesilaikant nurodymų, gresia susižeidimo
arba materialinių nuostolių pavojus.
NURODYMAS
Nurodo patarimus, kaip dirbti įrankiu ir svarbią
informaciją.
Simboliai ant įrankio
Prieš eksploatavimą perskaity-kite
naudojimo instrukciją!
Saugokite akumuliatorių nuo
karščio, pvz., taip pat ir nuo
nuolatinės saulės apšvietos, ir
ugnies. Kyla sprogimo pavojus.
Nemeskite akumuliatoriaus į ugnį.
Kyla sprogimo pavojus.
Nurodymai utilizuoti (žr. psl. 72).
Saugos nuorodos dėl ličio jonų
akumuliatorių
ĮSPĖJIMAS!
Perskaitykite visus saugos nurodymus
ir instrukcijas. Jeigu saugos nurodymų
ir instrukcijų nesilaikoma, galimi elektros
šokas, gaisras ir/arba sunkios traumos. Visus
saugos nurodymus ir instrukcijas saugokite
ateičiai.
Neatidarinėkite akumuliatoriaus.
Kyla trumpojo jungimo pavojus.
69
Page 70
AP 10.8-18.0.book Seite 70 Mittwoch, 24. Februar 2016 8:41 08
Saugokite akumuliatorių nuo karščio, pvz.,
taip pat ir nuo nuolatinių saulės spindulių,
ugnies, vandens ir drėgmės. Kyla sprogimo
pavojus.
Jeigu akumuliatorius bus pažeistas arba
netinkamai naudojamas, gali išsiskirti
garai. Pasirūpinkite šviežiu oru ir, jei
pasiutote blogai, kreipkitės į gydytoją. Garai
gali dirginti kvėpavimo takus.
Neteisingai naudojant baterijas gali
iš jų išbėgti skystis. Nelieskite skysčio
rankomis. Jeigu atsitiktinai prisilietėte,
nedelsiant nuplaukite jas su vandeniu.
Jeigu skystis pateks į akis, kreipkitės
į gydytoją. Išbėgęs baterijų skystis
gali iššaukti odos sudirginimą arba
nudegimą.
Naudokite tik originalius akumuliatorius su
Jūsų elektrinio įrankio specifikacijų
lentelėje nurodyta įtampa.
Naudojant kitokius akumuliatorius, pvz.,
falsifikatus, regeneruotus akumuliatorius
arba kitų gamintojų akumuliatorius kyla
pavojus susižeisti ir patirti materialinius
nuostolius dėl akumuliatoriaus sprogimo.
70
AP 10.8/AP 18.0
Akumuliatoriaus įtampa turi atitikti kroviklio
akumuliatoriaus įkrovimo įtampą. Priešingu
atveju kyla gaisro ir sprogimo pavojus.
Pakraukite baterijas tik krovimo
prietaisuose, kuriuos siūlo gamintojas.
Krovimo prietaisas, kuris skirtas
atitinkamoms baterijoms gali užsidegti, jeigu
jį naudosite kitoms baterijoms.
Akumuliatorių gali apgadinti smailūs
daiktai, pvz., vinys arba atsuktuvas,
arba išorinės jėgos poveikis.
Taip gali įvykti vidinis trumpasis jungimas ir
akumuliatorius užsidegti, imti rūkti, susprogti
arba perkaisti.
Kad akumuliatoriai tarnautų ilgiau
ATSARGIAI!
–
Niekada nekraukite akumuliatorių,
jei temperatūra yra mažesnė, nei 0 °C
arba aukštesnė, nei 40 °C.
–
Nekraukite akumuliatorių aplinkoje, kurioje
yra didelis oro drėgnumas arba aukšta
temperatūra.
–
Kraudami neuždenkite akumuliatorių
ir kroviklio.
Page 71
AP 10.8-18.0.book Seite 71 Mittwoch, 24. Februar 2016 8:41 08
AP 10.8/AP 18.0
–
Pasibaigus įkrovimo procesui, ištraukite
kroviklio kištuką iš elektros tinklo lizdo.
Krovimo proceso metu akumuliatoriai
ir kroviklis įkaista. Tai normalu!
Ličio jonų akumuliatoriams nebūdingas
vadinamasis ”Memory“ (”Atminties“) efektas.
Nepaisant to, prieš iš naujo įkraunant
akumuliatorius, juos reikėtų pilnai iškrauti, o
įkrovimo procesui leisti vykti iki galo.
NURODYMAS
–
Atkreipkite dėmesį į nurodymus dėl
akumuliatoriaus krovimo elektros prietaiso ar kroviklio naudojimo instrukcijoje.
–
Jei po krovimo darbo laikas yra
sutrumpėjęs, tai yra susidėvėjusio
akumuliatoriaus požymis.
Akumuliatorių reikia pakeisti.
Jeigu akumuliatoriai ilgesnį laiką bus
nenaudojami, juos reikia iš dalies įkrauti
ir laikyti vėsioje vietoje.
Transportavimas
Ličio ekvivalento kiekis tiekiamuose
akumuliatoriuose neviršija esminės leistinos
normos. Todėl gabenant akumuliatorius kaip
atskirus vienetus bei elektrinius įrankius ir jo
priedus, netaikomos nacionali-nės arba
tarptautinės Pavojingų krovinių gabenimo
taisyklės.
Transportuojant daugiau prietaisų su ličio jonų
akumuliatoriais, šios taisyklės gali tapti svarbios,
be to, gali tekti taikyti ir ypatingas saugumo
priemones (pvz.: pakuotei).
Tokiu atveju pasidomėkite, kokie reikalavi-mai
galioja toje šalyje, kur bus naudojami įrankiai.
ATSARGIAI!
Nesiųskite akumuliatorių su apgadintu
korpusu.
71
Page 72
AP 10.8-18.0.book Seite 72 Mittwoch, 24. Februar 2016 8:41 08
Nurodymai utilizuoti
Antrinis žaliavų naudojimas vietoj atliekų
tvarkymo.
Prietaisą, priedus ir pakuotę reikėtų
atiduoti aplinką tausojančiam antriniam
panaudojimui. Kad būtų galima tinkamai
išrūgiuoti perdirbimui, plastikinės dalys
yra paženklintos.
ĮSPĖJIMAS!
Nemeskite akumuliatorių į buitines atliekas,
ugnį arba vandenį. Atitarnavusių
akumuliatorių neatidarykite.
Akumuliatorius reikia rinkti, pakartotinai
panaudoti arba ekologiškai utilizuoti.
AP 10.8/AP 18.0
Tik ES šalyse:
Pagal 2006/66/EB direktyvą sugadintus arba
sunaudotus akumuliatorius reikia pakartotinai
panaudoti.
NURODYMAS
Informaciją apie utilizavimo galimybes gausite
iš pardavėjo!
72
Page 73
AP 10.8-18.0.book Seite 73 Mittwoch, 24. Februar 2016 8:41 08
AP 10.8/AP 18.0
Izmantotie simboli
BRĪDINĀJUMS!
Apzīmē tiešu draudošu bīstamību.
Šī norādījuma neievērošanas gadījumā draud
nāve vai ļoti smagas traumas.
UZMANĪBU!
Apzīmē iespējamu bīstamu situāciju.
Šī norādījuma neievērošanas gadījumā draud
traumas vai materiāli zaudējumi.
NORĀDĪJUMS
Apzīmē izmantošanas ieteikumus un svarīgu
informāciju.
Simboli uz instrumenta
Pirms ekspluatācijas izlasiet
lietošanas pamācību!
Sargājiet akumulatoru no karstuma,
piemēram, no ilgstošiem tiešiem
saules stariem, un uguns.
Pastāv sprādziena bīstamība.
Akumulatoru nemetiet ugunī.
Pastāv sprādziena bīstamība.
Norādījumi par likvidēšanu
(sk. lpp. 76)!
Drošības norādījumi litija jonu
akumulatoriem
BRĪDINĀJUMS!
Izlasiet visus drošības tehnikas noteikumus
un norādījumus. Drošības tehnikas noteikumu un norādījumu neievērošanas gadījumā
var tikt izraisītas elektrotraumas, ugunsgrēks
un/vai smagi ievainojumi. Saglabājiet visus
drošības tehnikas noteikumus un norādījumus
nākotnei.
Neatveriet akumulatoru. Pastāv īsslēguma
bīstamība.
Sargājiet akumulatoru no karstuma, piem.,
no saules staru iedarbības, uguns, ūdens
un mitruma. Pastāv sprādziena bīstamība.
73
Page 74
AP 10.8-18.0.book Seite 74 Mittwoch, 24. Februar 2016 8:41 08
Akumulatoru bojājumu vai neprasmīgas
izmantošanas gadījumā var izdalīties tvaiki.
Nodrošiniet svaigu gaisu un sūdzību
gadījumā vērsieties pie ārsta. Tvaiki var
kairināt elpceļus.
Nepareizas izmantošanas rezultātā
no akumulatora var izlīt šķidrums.
Izvairieties no saskaršanās ar to.
Saskaroties ar šķidrumu aiz neuzmanības,
noskalojiet to ar ūdeni. Ja šķidrums iekļūst
acīs, tad papildus griezieties pie ārsta.
Izplūdušais akumulatoru šķidrums var izraisīt
ādas kairinājumus vai apdegumus.
Izmantojiet tikai oriģinālos akumulatorus,
kuru spriegums ir norādīts uz elektroinstrumenta firmas plāksnītes.
Izmantojot citus akumulatorus, piem.,
imitācijas, pārveidotus akumulatorus
vai svešus fabrikātus, pastāv traumu
bīstamība, kā arī materiālie zaudējumi,
akumulatoriem eksplodējot.
Akumulatora spriegumam jāatbilst
akumulatora uzlādes iekārtas uzlādes
spriegumam. Pretējā gadījumā pastāv
aizdegšanās un sprādziena bīstamība.
74
AP 10.8/AP 18.0
Uzlādējiet akumulatorus tikai ražotāja
ieteiktajās uzlādēšanas iekārtās.
Uzlādēšanas iekārta, kura piemērota tikai
noteikta tipa akumulatoru uzlādei, var izraisīt
uguns bīstamību tai gadījumā, ja tiek
izmantota kopā ar citiem akumulatoriem.
Ar smailiem priekšmetiem, piemēram,
naglām vai skrūvgriežiem, vai ārējā spēka
ietekmē akumulators var tikt bojāts.
Iespējams iekšējais īssavieno-jums un
akumulators var aizdegties, sākt kūpēt,
eksplodēt vai pārkarst.
Norādījumi akumulatoru
ilgizturībai
UZMANĪBU!
–
Nekad neuzlādējiet akumulatorus
temperatūrā zem 0 °C vai virs 40 °C.
–
Neuzlādējiet akumulatorus vidē ar augstu
mitruma pakāpi vai augstu
vides temperatūru.
–
Uzlādēšanas procesa laikā nenosedziet
akumulatorus un uzlādes aparātu.
–
Pēc uzlādēšanas procesa beigām
atvienojiet uzlādes aparāta kontaktdakšu.
Page 75
AP 10.8-18.0.book Seite 75 Mittwoch, 24. Februar 2016 8:41 08
AP 10.8/AP 18.0
Uzlādēšānas procesa laikā akumulators
un uzlādes aparāts sasilst.
Tā ir normāla parādība!
Litija jonu akumulatori neuzrāda pazīstamo
„Memory efektu“. Neskatoties uz to, pirms
uzlādēšanas akumulatoram jābūt pilnīgi
izlādētam un uzlādēšanas procesam vienmēr
līdz galam pabeigtam.
NORĀDĪJUMS
–
Ievērojiet elektroinstrumenta, resp.,
uzlādes iekārtas lietošanas instrukcijā
sniegtos norādījumus par akumulatora
uzlādēšanu.
–
Īss ekspluatācijas laiks pēc akumulatora
uzlādēšanas norāda uz akumulatora
nodilumu. Akumulators jānomaina.
Ja akumulatori ilgāku laiku netiek izmantoti,
tad uzglabājiet akumulatorus vēsā vietā
un daļēji uzlādētus.
Transportēšana
Piegādes komplektā ietilpstošo akumula-toru
litija ekvivalentais daudzums atrodas zem
atbilstošajām robežvērtībām. Tādēļ akumulators
kā atsevišķa detaļa un elektroinstruments ar
savu piegādes komplektu nav pakļauts
nacionālo un internationālo bīstamo kravu
noteikumiem.
Transportējot vairākas ierīces ar litija jonu
akumulatoriem, šie noteikumi var būt svarīgi un
tiem var būt nepieciešami īpaši tehniskās
drošības pasākumi (piem., iepakojumam).
Informācijas iegūšanai šajā gadījumā
vadieties pēc noteikumiem, kuri ir spēkā
attiecīgajā valstī.
UZMANĪBU!
Nesūtiet akumulatorus ar bojātu korpusu.
75
Page 76
AP 10.8-18.0.book Seite 76 Mittwoch, 24. Februar 2016 8:41 08
Norādījumi par likvidēšanu
Izejvielu pārstrāde atkritumu
likvidēšanas vietā.
Ierīcei, aprīkojumam un iepakojumam
nepieciešama vides aizsardzības
noteikumiem atbilstosa utilizēšana.
Plastmasas detaļas ir apzīmētas tīrai šķirņu
pārstrādei no jauna.
BRĪDINĀJUMS!
Nemetiet akumulatorus/baterijas mājas
atkritumos, ugunī vai ūdenī.
Neatveriet nolietotus akumulatorus.
Akumulatorus/baterijas jāsavāc, jāpārstrādā
un jālikvidē, saudzējot apkārtējo vidi.
AP 10.8/AP 18.0
Tikai ES valstīm:
Saskaņā ar 2006/66/EK direktīvu bojātus vai
nolietotus akumulatorus/baterijas jāpārstrādā.
NORĀDĪJUMS
Informāciju par ierīces likvidēšanas iespējām
var saņemt specializētajā veikalā.
76
Page 77
AP 10.8-18.0.book Seite 77 Mittwoch, 24. Februar 2016 8:41 08
AP 10.8/AP 18.0
Используемые символы
ПРЕДУПРЕЖДЕHИЕ!
Обозначает непосредственно угрожающую
опасность. Hевыполнение этого указания
может повлечь за собой тяжелые телесные
повреждения или даже смерть.
ВHИMАHИЕ!
Обозначает возможность возникновения
опасной ситуации. Hевыполнение этого
указания может повлечь за собой телесные
повреждения или материальный ущерб.
ПРИМЕЧАНИЕ
Обозначает советы по использованию
и важную информацию.
Символы на приборе
Перед вводом в эксплуатацию
прочесть инструкцию по
эксплуатации!
Не бросать аккумулятор в огонь.
Существует опасность взрыва.
Защищайте аккумулятор от
высоких температур, напр., также
от длительного воздействия
солнечных лучей и огня.
Существует опасность взрыва.
Указания по утилизации
(см. стр. 80)!
Указания по технике безопасности для литий-ионных
аккумуляторов
ПРЕДУПРЕЖДЕHИЕ!
Прочитайте все указания по технике
безопасности и инструкции. Упущения при
соблюдении указаний по технике
безопасности и инструкций могут привести
к поражению электрическим током, пожару
и/или тяжелым травмам. Храните все
указания по технике безопасности и
инструкции для использования в будущем.
77
Page 78
AP 10.8-18.0.book Seite 78 Mittwoch, 24. Februar 2016 8:41 08
Не вскрывайте аккумулятора.
Существует опасность короткого
замыкания.
Защищайте аккумулятор от воздействия
тепла, в т.ч. вследствие длительного
воздействия солнечных лучей, а также
от огня, воды и влажности. Существует
опасность взрыва.
При повреждении или неправильном
обращении с аккумулятором не
исключено появление паров
электролита. Обеспечьте приток свежего
воздуха, при недомогании обратитесь к
врачу. Пары могут вызвать раздражение
дыхательных путей.
При неправильном применении
из аккумуляторов может вытечь
жидкость. Избегайте контакта с ней. При
случайном контакте смыть жидкость
водой. При попадании жидкости в глаза
немедленно обратитесь за помощью к
врачу. Bытекшая аккумуляторная
жидкость может привести к раздражению
кожи или к ожогам.
AP 10.8/AP 18.0
Используйте оригинальные
аккумуляторы с напряжением,
указанным на фирменной табличке
с техническими характеристиками
Вашего электроинструмента. В случае
использования других аккумуляторов,
напр., имитаций, регенерированных
аккумуляторов или изделий других
производителей, существует опасность
получения травм и возникновения
материального ущерба вследствие
взрыва аккумулятора.
Напряжение аккумулятора должно
соответствовать зарядному
напряжению зарядного устройства.
В противном случае существует
опасность пожара и взрыва.
Заряжайте аккумуляторы только
в рекомендуемых изготовителем
зарядных устройствах. B зарядном
устройстве, предназначенном для
определенного вида аккумуляторов,
может возникнуть пожар, если его
использовать для зарядки других типов
аккумуляторов.
78
Page 79
AP 10.8-18.0.book Seite 79 Mittwoch, 24. Februar 2016 8:41 08
AP 10.8/AP 18.0
Острые предметы, как напр., гвоздь или
отвертка, или внешнее воздействие сил
могут повредить аккумулятор. Возможно
внутреннее короткое замыкание и
возгорание, дымление, взрыв или
перегрев аккумулятора.
Рекомендации по удлинению
срока службы аккумулятора
ВHИMАHИЕ!
–
Ни в коем случае не заряжать
аккумуляторы при температурах
ниже 0 °C или выше 40 °C.
–
Не следует заряжать аккумуляторы
в помещении с повышенной
влажностью воздуха или температурой.
–
Аккумуляторы и зарядное устройство
во время процесса зарядки ничем
нельзя накрывать.
–
По окончании зарядки вилку зарядного
устройства следует извлечь из розетки.
Во время процесса зарядки аккумулятор
и зарядное устройство нагреваются.
Это нормальное явление!
Аккумуляторы на литиеых ионах не
обладают так назыаемым эффектом
запоминания («Mеmоry-Еffеkt»). Но все
равно, перед зарядкой аккумулятор
должен быть полностью разряжен,
и процесс зарядки всегда должен
доводиться до конца.
ПРИМЕЧАНИЕ
–
Соблюдайте указания по зарядке
аккумулятора в руководстве по
эксплуатации электроинструмента или
зарядного устройства.
–
Сокращение времени работы после
зарядки указывает на износ аккумулятора. Аккумулятор следует заменить.
Если аккумуляторы продолжительное
время не будут использоваться, то их
следует частично зарядить и положить на
хранение в прохладное помещение.
Транспортировка
Эквивалентное количество лития, содержащееся во входящих в комплект поставки
электроинструмента аккумуляторах, лежит
ниже предельно допустимых значений.
79
Page 80
AP 10.8-18.0.book Seite 80 Mittwoch, 24. Februar 2016 8:41 08
Поэтому на аккумулятор как отдельную
деталь, а также электроинструмент вместе
с комплектом поставки не распространяются
национальные или интернациональные
Предписания по защите от опасных
материалов. Возможно, что при транспортировке нескольких устройств, оснащенных
аккумуляторами на литиевых ионах,
необходимо будет выполнить указания,
приведенные в данных Предписаниях,
и принять специальные меры по защите от
вредных материалов (например, в том, что
касается упаковки).
В этом случае обратитесь, пожалуйста, за
информацией относительно действующих
в конкретной стране Предписаний.
ВHИMАHИЕ!
Не пересылать аккумуляторы
с поврежденным корпусом.
Указания по утилизации
Регенерация сырья вместо
утилизации отходов.
Изделие, принадлежности и упаковка подлежат сбору для экологически целесообразного повторного использования.
80
AP 10.8/AP 18.0
Пластмассовые элементы обозначены
в целях сортировки для повторного
использования.
ПРЕДУПРЕЖДЕHИЕ!
Аккумуляторы/батареи нельзя
выбрасывать вместе с домашними
отходами, бросать их в огонь или воду.
Отработанные аккумуляторы нельзя
открывать.
Аккумуляторы/батареи следует собирать
и затем сдавать в специальные приемные
пункты, ответственные за их экологичную
утилизацию.
Только для стран, входящих в ЕС:
Вышедшие из строя или отработанные
аккумуляторы/батареи должны
утилизоваться согласно указаниям,
содержащимся в Директиве 2006/66/ЕG.
ПРИМЕЧАНИЕ
Информацию о возможных методах
утилизации можно получить в специализированной торговле!
Page 81
Page 82
AP 10.8-18.0.book Seite 81 Mittwoch, 24. Februar 2016 8:41 08
428.388 / 02-2016
Für Druckfehler keine Gewähr. Technische Änderungen vorbehalten.
Loading...
+ hidden pages
You need points to download manuals.
1 point = 1 manual.
You can buy points or you can get point for every manual you upload.