![](/html/d1/d158/d1580d579af5bbbfe808bb92799e80c42a5a93754168bafdc6e4012cb86c4661/bg2.png)
myflavia.com
® FLAVIA ©/™/® & designs MASTERFOODS 2006
70-41-2643 Issue 1
ww w.myflavia.com
User Guide
USA / CANADA
FLAVIA® Creation 400
TM
![](/html/d1/d158/d1580d579af5bbbfe808bb92799e80c42a5a93754168bafdc6e4012cb86c4661/bg4.png)
USA
11
INSTALLATION DU PRÉPAR ATEUR DE BOISSONS FLAVIA®
• Dimensions du préparateur de boissons
Hauteur - 432 mm Largeur - 252 mm Profondeur - 517mm
Prévoir au moins 60 mm d’espace libre derrière le préparateur de boissons pour le raccorder à la
conduite d’eau principale.
• Alimentation électrique
L’alimentation électrique doit être prête pour que nous puissions installer rapidement et efficacement le
nouvel appareil.
• Appareils raccordés à la conduite d’eau principale
Un appareil raccordé directement requiert l'eau potable de la conduite d’eau principale par un robinet
de bronze avec une sortie de compression de 15 mm ou un robinet de bronze avec une sortie mâle
BSP de 3/4 ".
N'utiliser que de l'eau de la conduite d’eau
• Installation
SVP communiquer avec le service à la clientèle pour faire installer
votre préparateur de boissons
•
En cas de doute à propos de toute exigenxe d’installation, consulter un électricien et/ou un plombier.
Note
•
N'utiliser pas l'eau qui provient d'un adoucisseur.
•
La pression de l'eau doit être entre un maximum de 7 bar (100 psi) et un minimum de 1 bar (14.5 psi)
Note
•
N’utiliser jamais de pâte à joints sur la conduite d’eau raccordée à l’appareil car cela altérerait le
goût des boissons. Utiliser plutôt un ruban PTFE.
•
N’installer pas l’alimentation en eau au-dessus de la prise d'alimentation électrique.
•
Un tuyau flexible de 2 m de long est fourni avec votre appareil
Note
Le client doit fournir une alimentation électrique commutée qui convient aux exigences d’isolation du
matériel électrique.
Un circuit de 15 ampères requiert une prise commutée de 15 ampères ou un
isolateur verrouillable. Un circuit de 25 ampères nécessite un sectionneur
verrouillable.
Utiliser seulement une alimentation électrique monophasée de 110 volts c.a.
Utiliser un seul appareil par prise de courant.
Un cordon d’alimentation de 2 mètres de long est fourni vec l’appareil.
CONTENTS
Safety Precautions
Drinks Station Layout
Setting up your FLAVIA® Drinks Station
Preparing a FLAVIA® Drink
Daily care of your FLAVIA® Drinks Station
Weekly care of your FLAVIA® Drinks Station
Draining Drinks Station
Beverage/Drink Options –
Troubleshooting
Safety & Installation Guidelines
1
2
2, 3
4
5
6
6
7
8,9
10,11
PAGE
![](/html/d1/d158/d1580d579af5bbbfe808bb92799e80c42a5a93754168bafdc6e4012cb86c4661/bg5.png)
1
SAFETY PRECAUTIONS
In order to prevent harm or injury to those using the appliance or to any other persons and/or property, please be
sure to read the following safety instructions.
GENERAL USE
ELECTRICAL SUPPLY AND CORD
Place out of the reach of children. Children and persons unfamiliar with the equipment should only
use it under supervision. Not observing these precautions may cause burns, electric shock and other
injury.
Never place outside. This system is for indoor use only.
Never attempt to change the specification or modify systems in any way. Any attempt to do so may
result in fire or injury. If in need of assistance, please contact your Customer Service Officer.
Ensure access to the rear of the system can be achieved easily to allow isolation of the electrical and
water supply.
Under no circumstances should you attempt to perform any servicing or repairs on this system.
Inexperienced persons may cause injury or malfunction. Always call your Customer Service Office or Service
Agent.
Do not immerse in water.
Only clean specified areas.
Supervise if any children, aged or infirm persons are using the system.
Never use without placing a cup under the water outlet. Hot water may get caught in the lid and drip
tray causing burns.
Keep upright for transportation and storage.
Never do anything that might cause damage to the cord or plug, (such as modify them, place hot or
heavy objects on them, bend them, stretch them, or twist them). If the appliance is used when damaged,
electrical short circuit or fire may result. If in need of repair please contact your local FLAVIA® Customer
Service Officer.
Clean the plug from dust regularly. A build-up of dust on the plug will attract condensation, which could
cause cable damage resulting in fire. Remove the plug and clean with a cloth.
The appliance must be earthed. Failure to do so may result in electric shock.
Make sure the plug is correctly inserted in the power socket. An unsafe plug may cause electric shock
or generate heat resulting in fire. Do not use a damaged plug or loose power socket.
120V socket must not be used with other appliances. When used alongside other appliances, heat
generated may result in fire.
Never plug or unplug the appliance with wet hands. This may result in electric shock.
• Cet appareil a été testé par impulsion avant son départ de l'usine. Des tests par impulsion
répétés peuvent endommager l'isolation.
• Cet appareil contient des circuits électroniques. D'autres tests disponibles sur les appareils
d'essai portatifs sont : Essai de charge, essai de courant de fuite de la mise à terre et essai de
sortie. Ces tests ne sont pas requis.
10
DIRECTIVES POUR LA SÉCURITÉ ET L'INSTALLATION
Chez FLAVIA®Beverage Systems, nous nous sommes engagés à assurer la sécurité dans tous les aspects
de notre conception de produit, de la fabrication, de l'installation et du service.
APPROBATIONS DE L'APPAREIL
AVIS IMPORTANTS
CONNEXION ÉLECTRIQUE
AVERTISSEMENTS ET CONSEILS
Cet appareil a été conçu et fabriqué selon la législation américaine concernant la sécurité et la compatibilité
électromagnétique (EMC).
Ces avertissements sont émis pour des raisons de sécurité. SVP les lire avec attention et assurez-vous que
tous ceux qui entretiennent et chargent cet appareil les lisent aussi.
• Cet appareil est destiné à un usage intérieur seulement. Ne jamais le mettre dehors
• Il est dangereux de changer les spécifications ou de modifier l'appareil de quelque façon
• Assurez-vous que l'arrière de l'appareil est accessible facilement pour permettre un dégagement entre
l'alimentation électrique et celle de l'eau
• Vous ne devez en aucun temps, essayer de réparer cet appareil. Les personnes inexpérimentées
peuvent causer des blessures ou des mauvais fonctionnements
Toujours communiquer avec votre représentant du service à la clientèle
• Ne pas immerger l'appareil dans l'eau
• Nettoyer seulement les endroits indiqués
• Une supervision doit être exercée si l'appareil doit être utilisé pas des jeunes enfants, des personnes
âgées ou infirmes
• Cet appareil contient des circuits électroniques. Ne pas le tester par impulsion d'alimentation.
• Cet appareil doit être localisé dans un endroit ayant une température ambiante de + 5 °C à + 30 °C
•
NE PAS TESTER CET ÉQUIPMENT
PAR IMPULSION
• Si la fiche est endommagée, elle devrait être débranchée, enlevée et jetée de façon appropriée.
NE JAMAIS RÉUTILISER.
• Si le cordon de branchement ou la fiche sont endommagés, n'essayer pas de les remplacer ;
communiquer avec votre représentant du service à la clientèle. Ce remplacement requiert des
outils spéciaux.
• Ne jamais tenter d'insérer une fiche coupée dans une prise de courant. Ceci peut causer un
choc électrique.
Note
CAN