Flamingo HA31S User Manual

Page 1
GEBRUIKERSHANDLEIDING
USER MANUAL
MODE D'EMPLOI
BETRIEBSANWEISUNG
INSTRUKCJA OBS³UGI
FELHASZNÁLÓI KÉZIKÖNYV
PRIRUÈNIK ZA KORISNIKE
PRIROÈNIK ZA UPORABNIKA
HA31S
DRAADLOOS ALARMSYSTEEM VOOR HET BEVEILIGEN VAN HUIZEN
WIRELESS HOME SECURITY ALARM SYSTEM
SYSTÈME D'ALARME SANS FIL POUR HABITATION
KABELLOSE ALARMANLAGE FÜR IHR HEIM
Roos Electronics bv,
Postbus 117, 5126 ZJ Gilze, Holland
WWW.ELRO-NL.COM - WWW.ELRO-BE.COM
Roos Electronics GmbH Arnsberg-Germany
WWW.ROOSELECTRONICS.DE
EDEN, Antibes, France WWW.EDEN.FR
NL
EN
FR
D
PL
H
HR
CZ
SLO
NL
EN
FR
D
PL
H
HR
CZ
SLO
BEZPRZEWODOWY DOMOWY SYSTEM
KÁBEL NÉLKÜLI HÁZI BIZTONSÁGI RIASZTÓRENDSZER
BEŽICNI KUCNI SIGUSNOSNI ALARMNI SUSTAV
SYSTÉM BEZDRÁTOVÉHO DOMÁCÍHO ALARMU
BREZŽICNA DOMACA VARNOSTNA ALARMNA NAPRAVA
DECLARATION OF CONFORMITY
Company ROOS ELECTRONICS Address, City Broekakkerweg 15, 5126 BD
Postbus 115, 5126 ZJ GILZE
Country The Netherlands
Declare that the product:
Description Alarm system Product number HA31S=HA31+SA31P+SA31M Trade mark ELRO
Is herewith confirmed to comply with the requirements set in the Council Directive on the Approximation of the Member States relating to:
Electro Magnetic Compatibility Directive (89/336/EEC) R&TTE Directive (1999/5/EEC) LVD Directive (73/23/EEC)
Assessment of compliance of the product with the requirements relating to EMC was based on the following standard:
EN 301489-1/-3:V1.4.1
The requirements relating Electrical Safety were based on the following standard:
EN 60065:1998
The requirements relating RF was based on the following standard:
EN 300 220-1/-3 :V1.3.1
KONFORMITATSERKLARUNG
Firma ROOS ELECTRONICS Adresse Broekakkerweg 15, 5126 BD Postbox
115, 5126 ZJ GILZE
Land Niederlande
Erklärung des Produktes:
Artikelbeschreibung Alarm system Artikel-Nr.: HA31S=HA31+SA31P+SA31M Markenname: ELRO
Hiermit bestätigen wir, um die Anforderungen aus den Richtlinien des Rates über die Annäherung der Mitgliedsstaaten zu befolgen, die Anerkennung folgender Richtlinien:
Elektromagnetische Verträglichkeit (EMC) (89/336/EEC) R&TTE-Anforderung (1999/5/EEC) Niederspannungsrichtlinie (LVD) (73/23.EEC)
Die Bewertung des Produktes bezüglich der Anforderung bezüglich EMC basiert auf den folgenden Standards:
EN 301489-1/-3:V1.4.1
Die Anforderungen bezuglich Elektrisch Sicherheit basiert auf den folgenden Standards:
EN 60065:1998
Die Anforderungen bezüglich RF basiert auf den folgenden Standards:
EN 300 220-1/-3 :V1.3.1
DECLARATION DE CONFORMITE
Société ROOS ELECTRONICS Adresse/Ville Broekakkerweg 15, 5126 BD of
Boite Postale 115, 5126 ZJ GILZE
Pays Pays-Bas
Déclarons que le produit :
Description Système d’alarme Référence produit HA31S=HA31+SA31P+SA31M Marque de commercialisation ELRO
Est certifié conforme aux exigences définies dans la Directive du Conseil d'approximation des Etats Membres suivante :
Compatibilité Electro magnétique (89/336/EEC) Directive R&TTE (1999/5/EEC) Directive Basse Tension (73/23/EEC)
L'évaluation de conformité du produit par rapport aux exigences de Compatibilité Electro Magnétique a été effectuée sur la base des normes suivantes :
EN 301489-1/-3:V1.4.1
Les exigences Electriques surete ont été vérifiées par rapport a la norme suivantes :
EN 60065 :1998
Les exigences radio ont été vérifiées par rapport à la norme suivante :
EN 300 220-1/-3 :V1.3.1
Authorized representative: Mr. Ad Netten
Date:22.06.2005
FLAMINGO
FLAMINGO
Page 2
POMEMBNO
1. Pazite, da vam ne pade na tla kateri koli sestavni del alarma.
2. Za gibanje obcutljivih senzorjev PIR ne postavljajte blizu notranjega vira za ogrevanje ali hlajenje.
3. Alarmne naprave ne namešcajte na mesto, ki je izpostavljeno soncu.
4. V nobenem sestavnem delu alarmne naprave ne uporabljajte baterij za ponovno polnjenje.
5. V nobenem sestavnem delu alarmne naprave ne uporabljajte razlicnih vrst baterij.
6. Sestavni deli alarmne naprave morajo biti v notranjosti hiše. Kompaktna podaljšana sirena je lahko namešcena tudi zunaj pod odtocnim žlebom – ne glede na vreme.
7. Za najboljši ucinek priporocamo alkalne baterije.
8. Za gibanje obcutljivi senzorji PIR zaznavajo tudi živali, kot so psi in macke, zato je nujno, da se vaše domace živali ne gibljejo po tem obmocju, kadar je alarmna naprava vklopljena.
9. Ta alarmna naprava je namenjena zastraševanju in v nobenem primeru ne zagotavlja zašcite stanovalcev. To je preprosto zgolj alarmni signal.
10. Garancija ne vkljucuje baterij, ki jih dobite z enoto.
11. Ta navodila shranite na varno mesto, ker jih boste morda v prihodnje še potrebovali.
12. Alarmno napravo obcasno preizkusite, s cimer preverite gotovost sistema.
13. Baterije zamenjajte vsakih 12 mesecev ali po potrebi. Vedno uporabljajte alkalne baterije, ker so dolgotrajne in je manjša verjetnost uhajanja.
14. Alarmna naprava je namenjena samo za interno uporabo.
15. Prosimo, da stare, pokvarjene baterije odstranite na okolju prijazen nacin po ustrezni zakonodaji.
16. Pozor: na enoto ne postavljajte nobenega vira prostega plamena (npr. prižgane svece).
17. Enota ne sme biti izpostavljena kapljanju ali pljuskanju. Prav tako se nanjo ne smejo polagati predmeti, napolnjeni s tekocinami (npr. vaze).
18. OPOZORILO: Baterije zamenjajte samo z istim ali enakovrednim tipom baterije, ki ga/jih priporoca proizvajalec.
19. OPOZORILO: Ce so baterije nepravilno namešcene ali nepravilno
SLO
NL
EN
FR
D
PL
H
HR
CZ
SLO
-5-
Page 3
DE PLAATSING & DE BEDIENINGSAANWIJZINGEN
HANDLEIDING BIJ HET PLAATSEN
DRAADLOZE DOOR PIR BEWEGINGEN AANGEZETTE SENSOREN
-1--4-
De HA31S is een eenvoudig vrijstaand alarm ontworpen om Uw huis nog veiliger te maken. De HA31S beveiligt een huis door een sirene te laten loeien wanneer de venster/deur sensor of de voor PIR (passief infra rood) bewegingen gevoelige sensoren aangezet worden. Hij kan met een door U zelf gekozen veiligheidscode in werking / buiten werking gesteld worden. Al de sensoren zijn draadloze zenders.
Kies en bepaal waar elk product moet worden geplaatst en geïnstalleerd. De venster/ deur sensor wordt gewoonlijk geplaatst op voor- of achterdeuren, maar ze kunnen ook gebruikt worden om vensters te beveiligen. De voor PIR bewegingen gevoelige sensoren worden meestal hoog op een muur aangebracht en gericht op de kamer die beveiliging vereist zoals een zitkamer of een hal. Het bedieningspaneel wordt vaak ergens in de buurt van de hoofdingang geplaatst en op minder dan een meter afstand van een stopcontact. De sensoren moeten niet verder dan 25 meter van het bedieningspaneel geplaatst worden. De afstand kan verminderd worden wegens het aantal deuren waardoorheen de sensoren moeten zenden. Alle zenders en het bedieningspaneel zijn in de fabriek ingesteld om uit te zenden op een van de 16 huiscodes. Overtuig U ervan bij het plaatsen dat alle sensoren en het bedieningspaneel hun huiscode schakelaars hebben laten instellen op dezelfde code.
De HA31S maakt gebruik van een draadloze detector van passief infrarood, de (PIR) SA31P. Schroef de beugel aan de muur. Doe de achterkant open van de voor PIR bewegingen gevoelige sensor en breng een alkaline batterij van 9 volt aan, doe het dekseltje en het schroefje weer in het batterijkastje, dan schuift U de sensor op de beugelplaat. Regel de voor PIR bewegingen gevoelige sensor zodat hij gericht staat op het midden van de kamer. Zodra een beweging de sensoren heeft aangezet, zal een rood LED lampje een ogenblik aanflitsen en uitgaan gedurende ongeveer twee minuten. Hierna zal de unit weer gereed zijn.
NL
SLO
ODKRIVANJE NAPAK
DODATNA OPREMA
Ce se po namestitvi pojavijo težave, jih je mogoce odpraviti, upoštevaje naslednje tocke:
1. Preverite, ali so vsa stikala hišne kode v senzorjih in na krmilni plošci enako nastavljena.
2. Vrata in zidovi lahko zmanjšajo obseg radija delovanja na manj kot 25 metrov.
3. Krmilna plošca a) Preverite, ali so baterije nove in pravilno namešcene (polarnost). b) Preverite, ali je adapter izmenicnega toka pravilno pritrjen in vklopljen. c) Preverite, ali je osebna varnostna koda pravilno programirana.
4. Za gibanje obcutljiv senzor PIR a) Preverite, ali je baterija pravilno namešcena. b) Morda je za gibanje obcutljivi senzor PIR od krmilne plošce oddaljen vec
kot 25 m. Ce je za gibanje obcutljivi senzor PIR namešcen blizu kovinskih predmetov, ga je treba prestaviti drugam.
c) Vklopite krmilno plošco in se sprehodite pred za gibanje obcutljivimi
senzorji PIR. Rdeci diodi (LED) na za gibanje obcutljivem senzorju PIR in na krmilni plošci morata za trenutek zasvetiti. Po dveh minutah bo enota zopet pripravljena; alarm ponovno nastavite in poskusite še enkrat.
5. Brezžicni okenski/vratni senzor a) Preverite, ali je baterija pravilno namešcena. b) Preverite, ali razmik med deli ni morda vecji kot 12 mm. c) Preverite, ali je okenski/vratni senzor morda od krmilne plošce oddaljen
vec kot 25 m. Ce je okenski/vratni senzor namešcen blizu kovinskih predmetov, ga je treba prestaviti drugam.
d) Vklopite krmilno plošco in odprite varovana vrata. Rdeca dioda na krmilni
plošci mora v trenutku zasvetiti.
6. Kompaktna podaljšana sirena (ni vkljucena) a) Preverite, ali je baterija pravilno namešcena. b) Preverite, ali so žice pravilno povezane in ali se med namešcanjem niso
nemara poškodovali kabli.
Za razširitev lahko »povežemo« dva kompleta. Opozorilo: Hišno kodo je treba izbrati z isto kodo.
K sistemu HA31Sje mogoce dodati kompakten podaljšek sirene.
- Žice sirene povežite s terminali »Podaljšek sirene« v notranjosti žicnega
predelka krmilne plošce.
- Kabel potegnite do druge sobe ali celo po zunanji strani pod odtocnim
žlebom in v podaljšek sirene namestite baterije 4x »AA«.
- Kadar se bo oglasila sirena krmilne plošce, se bo podaljšek sirene zdaj
zvocno odzval,.
Page 4
DE DRAADLOZE VENSTER/DEUR SENSOR
HET BEDIENINGSPANEEL
-3--2-
Doe de achterkant open van de draadloze venster/deur sensor en breng een alkaline batterij van 9 volt aan, schroef de rietschakelaar aan de muur met de toegeleverde schroeven en plaats dan het deksel terug van het batterijkastje. Het is belangrijk om de venster/deur sensor juist te plaatsen. Overtuig U ervan dat de draadloze rietschakelaar-sensor en de magneet parallel zijn en dat de pijltjes rechtstreeks naar elkaar wijzen. De afstand tussen de twee onderdelen mag de 12 mm (1/2 inch) niet overschrijden. Wanneer de deur of het raam wordt geopend, zal een rood LED lampje even aanflitsen.
Bereid het aanbrengen van het bedieningspaneel voor door horizontaal twee schroeven in de muur aan te brengen 137 mm van elkaar, op een geschikte hoogte boven de grond en minder dan 1 meter van een stopcontact. Het kiezen van de huiscode Door het kiezen van elke huiscode schakelaar's “OFF” of “ON” (uit of aan), tot 16 verschillende codes kunnen gekozen worden. Elke sensor heeft eenzelfde serie schakelaars in het batterijkastje van de unit. Overtuig U ervan dat alle onderdelen hun huiscodes hetzelfde ingesteld hebben. Doe het elektriciteit draden kastje open door de schroef te verwijderen onder het bedieningspaneel en het deksel weg te nemen. Steek de holle stekker van de AC adapter in het stopcontact binnenin het kastje. Zet het deksel van het elektriciteit draden kastje terug en plaats de schroef terug. Open het batterijkastje van het bedieningspaneel door de schroef onder weg te nemen. Stop drie stuks “AA” alkaline batterijtjes er in en zet het deksel van het batterijkastje terug en schroef hem vast met de schroef (De piezo sirene zal twee keer piepen). Installeer het bedieningspaneel op de schroeven die van te voren waren voorbereid. Zet de AC adapter aan. Nu is Uw alarmsysteem klaar om geprogrammeerd te worden.
HET PROGRAMMEREN
Een veiligheidscode moet eerst ingevoerd worden met behulp van het toetsenbord van het bedieningspaneel. Dit veiligheidsnummer moet door Uzelf worden uitgekozen en wordt gebruikt om de unit in werking of buiten werking te stellen. Voer Uw veiligheidscode in als volgt:
1. Voer “1,1” in, de door de fabriek van te voren vastgestelde code, daarna toetst U “*” in. (U hoort één piep
SLO
NL
VKLOP IN IZKLOP VARNOSTNE OPREME
Enoto vklopite tako, da preprosto vnesete svojo varnostno kodo, nato pritisnete gumb »znak kljuca« in zaslišali boste pisk. Zelena dioda bo zasvetila za približno 30 sekund, kar pomeni, da je enota aktivirana. Ko za gibanje obcutljivi senzor PIR zazna premikanje, se bo krmilna plošca zasvetila, kar je torej znak, da so za gibanje obcutljivi senzorji PIR zaznali premikanje. 60 sekund za tem, ko boste zapustili hišo, bo zelena dioda ugasnila in varnostni sistem bo polno aktiviran. Ko boste odprli katera koli varovana vrata, bo na senzorju PIR zablisnila rdeca dioda, krmilna plošca pa vas bo z enkratnim piskom opomnila, da imate za izklop sistema na voljo osem sekund casa. Za izklop alarmne naprave preprosto ponovno vnesite svojo varnostno kodo in pritisnite gumb »znak kljuca«. Enota bo z dvakratnim piskom naznanila, da je zdaj izklopljena. Ce enote v osmih sekundah ne izklopite, bo piezo-sirena z glasnim zvokom opozorila stanovalce na vsiljivca v hiši. V tem primeru alarmno napravo izklopite preprosto z vnosom svoje varnostne kode in pritiskom na gumb »znak kljuca«.
SPECIFIKACIJE
Vstopni casovni zamik: 8 sekund Izhodni casovni zamik: 30 sekund po prenehanju premikanja na senzorjih Kazalnik prazne baterije: Rdeca dioda bliska približno enkrat na
sekundo z enojnim piskom vsakih 20 sekund. Ponastavitveni cas alarmnega zvoka: 1 minuta Opozorilo na vsiljivca: Po ponovni nastavitvi alarmne naprave bo
zasvetila zelena dioda kot pokazatelj, da je
odkrit vlomilec. Alarmni ucinek: Približno 110 dB na meter Radij delovanja brezžicnih oddajnikov:Približno 25 m Radij delovanja za gibanje obcutljivega senzorja: Približno 7 m in 120 stopinj snemalnega kota
Page 5
-3--2-
HET IN WERKING & BUITEN WERKING STELLEN
Een veiligheidscode moet eerst ingevoerd worden met behulp van het toetsenbord van het bedieningspaneel. Stel de unit in werking door eenvoudig uw veiligheidscode in te voeren en dan de “key sign”-knop in te drukken en U zult één enkele piep horen. Het groene LED lampje zal ongeveer 60 seconden branden om te tonen dat de unit in werking gesteld is. Wanneer er beweging is voor de sensor, zal er een lichtje branden op het bedieningspaneel om te tonen dat de sensoren beweging voelen. 30 seconden nadat U het huis verlaten hebt, zal het groene LED licht uitgaan en het systeem zal dan volledig in werking gesteld zijn. Als een van de beveiligde deuren wordt geopend, dan zullen de rode LED lampen op de voor PIR bewegingen gevoelige sensoren aanflitsen en het bedieningspaneel zal één keer piepen om aan te geven dat U 8 seconden heeft om de unit buiten werking te stellen. Daarvoor voert U eenvoudig uw veiligheidscode in en drukt op de “key sign” knop. De unit zal twee keer piepen om aan te geven dat hij nu buiten werking is. Als het de unit niet binnen de 8 seconden buiten werking gesteld is, zal de piezo sirene luid loeien om de bewoners te waarschuwen voor een indringer. Om het de unit buiten werking te stellen onder deze omstandigheden, voer eenvoudig uw veiligheidscode in en druk op de “key sign” knop.
2. Voer Uw eigen veiligheidscode in (niet meer dan vier tekens), daarna toetst U
weer “*” in.( U zult een melodietje horen).
Om uw eigen veiligheidscode te veranderen, herhaalt U deze boven beschreven aanwijzingen, maar U moet uw eigen oude veiligheidscode gebruiken in plaats van het getal dat door de fabriek van te voren was vastgesteld
KENMERKEN
Uitstel alvorens in werking te treden: 8 seconden Uitstel om buiten werking te zijn: 30 seconden nadat er geen beweging was
bij de sensoren.
Aanduiding dat de batterij zwak is: rode LED lampjes flitsen ongeveer een keer
per seconde plus één piep elke 20 sec. Tijd om opnieuw het alarm in te stellen: 1 minuut Aanwijzing aanwezigheid indringer: Een groen LED lamp zal branden na het
opnieuw instellen van het alarm om aan te
geven dat een indringer werd ontdekt. Alarmkracht: ongeveer 110 dB bij 1 meter Reikwijdte van de draadloze zenders: ongeveer 25 meter Reikwijdte van de voor beweging gevoelige sensor: ongeveer 7 meter en een scanhoek van 120
NL
SLO
BREZŽICNI OKENSKI/VRATNI SENZOR
KRMILNA PLOŠCA
Odprite zadnjo stran brezžicnega okenskega/vratnega senzorja in namestite 1x9-voltno alkalno baterijo, pritrdite stikalo z motkom na zid z vijaki in nato zopet namestite pokrov baterijskega predelka. Pomembno je, da okenski/vratni senzor namestite v pravilen položaj. Brezžicno stikalo z motkom in magnet morata biti vzporedno namešcena, pušcici pa morata kazati druga na drugo. Dela ne smeta biti narazen za vec kot 12 mm (0,5 cole). Ob odprtih vratih oziroma oknu bo za trenutek zablisnila rdeca dioda (LED).
Krmilno plošco postavite tako, da namestite dva vijaka v zid vodoravno narazen 137 mm, na primerni višini od tal in 1 m stran od napajalne tocke. Izbiranje hišne kode Z izbiranjem vsakega hišnega kodnega stikala »OFF« ali »ON« je možno izbirati do 16 razlicnih kod. Vsak senzor ima podoben skupek stikal v baterijskem predelku naprave. Preverite, ali imajo vse enote enake nastavitve hišnih kod. Na HA31S odprite predelek z žicami, in sicer tako, da odvijete vijak pod krmilno plošco in odstranite pokrov. Vtaknite valjasti vtic od adapterja izmenicnega toka v vticnico v predelku. Ponovno namestite pokrov in vijak. Odprite krmilno plošco baterijskega predelka, tako da odstranite vijak na spodnji strani. Namestite alkalne baterije 3x »AA«, nato ponovno namestite pokrov baterije in ga pritrdite z vijakom (piezo-sirena bo dvakrat pisknila). Krmilno plošco namestite na montažna vijaka, ki ste jih predhodno pripravili. Vklopite adapter izmenicnega toka. Vaš alarmni sistem je zdaj pripravljen za programiranje.
PROGRAMIRANJE
Najprej je treba vnesti varnostno kodo; to storite s pomocjo tipkovnice krmilne plošce. Izberete varnostno številko; ta je namenjena aktiviranju in dezaktiviranju enote. Varnostno kodo vnesete na naslednji nacin:
1. Vnesite tovarniško nastavljeno varnostno kodo »1, 1«, nato pritisnite »*« (zaslišal se bo pisk).
2. Vnesite svojo varnostno kodo (najvec štirimestno številko), nato ponovno pritisnite »*« (zaslišala se bo melodija).
Ce želite varnostno kodo spremeniti, ponovite zgoraj opisana navodila, vendar namesto tovarniško nastavljene številke uporabite svojo staro varnostno kodo.
Page 6
-1--4-
HET OPLOSSEN VAN PROBLEMEN
ACCESSOIRES
Indien er problemen zijn na de plaatsing, dan kunnen die worden opgelost met behulp van de volgende controlelijst.
1. Ga na of alle schakelaars voor de huiscode in de sensoren en in het bedieningspaneel hetzelfde ingesteld zijn.
2. Deuren en muren kunnen de reikwijdte verminderd hebben tot minder dan 25 meter.
3. Bedieningspaneel a) Ga na of de batterijen nieuw zijn en geplaatst zijn met de juiste polariteit. b) Ga na of de AC adapter juist is aangesloten en of hij aanstaat. c) Ga na of uw persoonlijke veiligheidscode juist ingevoerd is.
4. De voor PIR beweging gevoelige sensor a) Ga na of de batterij goed is geplaatst. b) Ga na of de sensor niet meer dan 25 meter van het controlepaneel af is.
Als de sensor is gemonteerd vlakbij metalen objecten, dan moet hij misschien verplaatst worden.
c) Zet het bedieningspaneel in werking en wandel voor de sensor. Het rode
LED lampje op de sensor en op het bedieningspaneel zouden moeten aangaan voor een korte tijd. Na twee minuten zal de unit weer klaar zijn om te voelen, zet het alarm weer in werking en probeer weer.
5. De venster/deur Sensor a) Ga na of de batterij goed is geplaatst. b) Ga na of de afstand tussen de onderdelen niet groter is dan 12 mm c) Ga na of de sensor niet verder dan 25 meter van het bedieningspaneel af
is. Als de sensor vlakbij metalen objecten is gemonteerd, moet hij misschien verplaatst worden
d) Zet het bedieningspaneel in werking en open de beveiligde deur. Het rode
LED lampje zou even aan moeten gaan.
6. Compacte extra sirene (niet inbegrepen) a) Ga na of de batterij juist is aangebracht b) Ga na of de bedrading juist is aangesloten en of er geen beschadiging
heeft plaats gehad bij de montage.
Om grotere veiligheid te verkrijgen kunnen meer voor PIR bewegingen gevoelige SA31P sensoren en draadloze SA31M venster/deur sensoren worden toegevoegd aan het HA31 systeem.
Een extra sirene kan worden toegevoegd aan het systeem.
- Sluit de draden van de sirene aan op de “Ext. Siren” klemmen in het
elektriciteit draden kastje van het bedieningspaneel.
- Leid de kabel naar een andere kamer of zelfs onder de dakrand en plaats 4
stuks “AA” batterijtjes in de extra sirene.
- De extra sirene zal nu loeien wanneer de sirene van het bedieningspaneel
loeit.
SLO
NL
NAVODILA ZA NAMESTITEV IN DELOVANJE
VODNIK ZA NAMESTITEV
ZA GIBANJE OBCUTLJIVI SENZOR PIR
HA31S je preprosta samostojna alarmna naprava, namenjena za zagotavljanje dodatnega varstva vašega doma. HA31S zavaruje dom z zvokom sirene, ce se sproži okenski/vratni senzor ali za gibanje obcutljivi senzorji PIR. Napravo vklopite s svojo varnostno kodo. Vsi senzorji so brezžicni oddajniki, tako da ni neurejenih kablov.
Izberite prostor, kamor boste varnostno napravo namestili. Okenski/vratni senzor je navadno namešcen na sprednjih ali zadnjih vratih, uporabiti pa ga je mogoce tudi za varovanje oken. Za gibanje obcutljivi senzorji PIR se obicajno namestijo visoko na zid in so usmerjeni v prostor, ki ga želite zavarovati (npr. dnevna soba ali hodnik). Krmilna plošca se obicajno namesti blizu glavnih vhodnih vrat in v razdalji enega metra od napajalne tocke. Senzorji ne smejo biti namešceni vec kot 25 m proc od krmilne plošce. Razdalja se lahko zmanjša zaradi števila vrat in zidov, skozi katere senzorji oddajajo signal. Vsi oddajniki in krmilna plošca so tovarniško nastavljeni za oddajanje na eno od 16 hišnih kodov. Med namešcanjem zagotovite, da so kodna stikala senzorje in krmilne plošce nastavljena na isto kodo.
Naprava HA31S deluje na osnovi brezžicnega pasivnega infrardecega detektorja (PIR). Opornik pritrdite z vijaki na zid. Odprite zadnjo stran za gibanje obcutljivega senzorja PIR in namestite 1x9-voltno alkalno baterijo, ponovno namestite pokrov predelka za baterijo in namestite senzor na plošco opornika. Za gibanje obcutljivi senzor PIR naravnajte tako, da je usmerjen proti sredini sobe. Brž ko premikanje sproži senzor, bo rdeca dioda (LED) za trenutek zablisnila, nakar se bo ugasnila za približno dve minuti. Po tem casu bo enota spet pripravljena za zaznavanje.
Page 7
-5--5-
DE CAMERA GEBRUIKEN
BELANGRIJK
1. Laat geen onderdelen van het alarmsysteem vallen.
2. Plaats de voor PIR bewegingen gevoelige sensoren niet binnenshuis vlak bij een verwarming of een koeler.
3. Plaats het alarm niet op een plaats waar het direct zonlicht ontvangt.
4. In geen van de onderdelen van het alarmsysteem moet U batterijen van verschillend type gebruiken.
5. In geen van de onderdelen van het alarm systeem moet U oplaadbare batterijen gebruiken.
6. De onderdelen van het alarmsysteem moeten binnenshuis blijven. De extra sirene kan buiten beschut gemonteerd worden.
7. We bevelen alkaline batterijen aan voor de beste resultaten.
8. De voor PIR bewegingen gevoelige sensoren merken kleine huisdieren op zoals honden en/of katten; het is daarom belangrijk dat U de huisdieren uit de buurt houdt van het speurgebied als het alarm in werking is gesteld.
9. Dit alarmsysteem is ontworpen om af te schrikken; het garandeert geen beveiliging. Het is eenvoudigweg een alarmsignaal.
10. De garantie sluit de batterijen uit die bij het systeem worden geleverd.
11. Bewaar deze aanwijzingen op een veilige plaats voor het geval U ze nog wilt raadplegen.
12. Probeer uw alarmsysteem af en toe uit, om vertrouwen in het systeem te waarborgen.
13. Vervang alle batterijen na 12 maanden of wanneer nodig. Gebruik steeds alkaline batterijen omdat die langer meegaan en minder gevaar lopen te lekken.
14. Het alarmsysteem is ontworpen enkel voor gebruik binnenshuis.
15. Ontdoe U alstublieft van uw oude, gebrekkige batterijen op een milieu­vriendelijke manier rekening houdend met de wetgeving hierover.
16. Houdt U er rekening mee dat er nooit open vlammen, zoals aangestoken kaarsen op het de unit moeten worden geplaatst.
17. Het systeem moet niet worden blootgesteld aan druppels en spetters. Plaats geen objecten gevuld met vloeistof, zoals vazen, op de unit.
18. WAARSCHUWING: Vervang de batterijen slechts met dezelfde of gelijkaardige die zijn aanbevolen door de fabrikant.
19. WAARSCHUWING: Gevaar voor een explosie als een batterij niet juist is
NL
CZ
DULEŽITÉ
1. Neupustte žádný z komponentu alarmu
2. Neinstalujte Senzory PIR Aktivované Pohybem blízko zdroju horka ci chladu.
3. Neinstalujte alarm do míst zasažených prímým slunecním svitem.
4. V žádném z komponentu alarmu nepoužívejte znovu nabíjitelné baterie.
5. V žádném z komponentu alarmu nepoužívejte zároven ruzné typy baterií.
6. Komponenty alarmu musí být používány v interiéru. Kompaktní Prídavná Siréna muže být umístena v exteriéru, ale v zastrešeném míste, mimo vliv špatného pocasí.
7. Pro nejlepší výkon doporucujeme alkalické baterie.
8. Senzory PIR Aktivované Pohybem detekují malá domácí zvírata, jako jsou psy a kocky, je proto duležité, aby nemeli prístup do zastreženého prostoru, když je alarm aktivován.
9. Tento systém alarmu je navržen jako výstražný, nezarucuje žádným zpusobem ochranu. Je to jednoduše výstražný signál.
10. Záruka nezahrnuje jakékoliv baterie dodané s jednotkou.
11. Tyto instrukce uschovejte na bezpecném míste, pro prípad, že by jste se k nim potrebovali vrátit.
12. Príležitostne testujte alarm, aby jste se ujistili o spolehlivosti systému.
13. Každých 12 mesícu nebo když je treba, vymente všechny baterie. Vždy používejte alkalické baterie, mají delší životnost a je menší šance že vytecou.
14. Systém alarmu je navržen pouze pro použití v interiéru.
15. Staré nefunkcní baterie vyhazujte s ohledem na životní prostredí dle platných zákonu.
16. Zajistete, aby na jednotku nebyly pokládány otevrené zdroje ohne, jako jsou napr. svícky.
17. Jednotka nesmí být promácena ci nastríkána tekutinou a nemeli by jste na ni pokládat žádné objekty obsahující tekutiny, jako napr. vázy.
18. UPOZORNENÍ: Baterie nahrazujte pouze stejným nebo ekvivalentním typem, jaký doporucuje výrobce.
19. UPOZORNENÍ: Pokud je baterie nesprávne instalována ci nahrazována, hrozí nebezpecí výbuchu.
Page 8
-4--1-
CZ
EN
INSTALLATION & OPERATING INSTRUCTIONS
INSTALLATION GUIDE
WIRELESS PIR MOVEMENT ACTIVATED SENSORS
The HA31S is a simple self-contained alarm designed to give additional security to your home. The HA31S protects the home by sounding a siren if its Window/Door Sensor or PIR Movement Activated Sensors are activated. It can be armed/disarmed with your own selected security code. All Sensors are wireless transmitters so there is no messy cabling.
Select and determine where each product is to be located and installed. The Window/Door Sensor is usually placed on front or rear doors but can also be used to secure windows. The PIR Movement Activated Sensors are usually mounted high on a wall and directed into the room requiring protection such as a lounge room or hallway. The Control Panel is usually located somewhere near the main entrance door and within 1-metre of the power point. The Sensors must not be located more than 25-metres from the Control Panel. The distance may be reduced by the number of doors and walls through which the Sensors transmit. All transmitters and the Control Panel are factory set to transmit on one of 16 House Code. During installation, ensure all Sensors and the Control Panel has their House Code switches set to the same code.
The HA31S uses a Wireless Passive Infrared Detector (PIR) SA31P. Screw the bracket to the wall. Open the rear of the PIR Movement Activated Sensor and insert 1 x 9volt alkaline battery, replace the battery compartment lid and screw then slide the Sensor onto the bracket plate. Adjust the PIR Movement Activated Sensor so that it is directed toward the centre of the room. Once movement has activated the sensors, the red LED will flash momentarily and then extinguish for approximately two minutes. After this time, the unit will again be ready to sense.
ODSTRANOVÁNÍ PROBLÉMU
PRÍSLUŠENSTVÍ
Pokud nastali po instalaci nejaké problémy, mohou být vyrešeny následující prohlídkou.
1. Zkontrolujte, zda jsou všechny prepínace domovního kódu ve všech Senzorech a Rídícím Panelu nastaveny stejne.
2. Dvere a zdi mohou snížit dosah na méne než 25 metru.
3. Rídící Panel a) Zkontrolujte, že máte nové baterie a že jsou nainstalovány se správnou
polaritou. b) Zkontrolujte, zda je AC adaptér správne pripojen a zapnut. c) Zkontrolujte, zda byl osobní bezpecnostní kód správne zadán.
4. Bezdrátové Senzory PIR Aktivované Pohybem a) Zkontrolujte, zda byla vložena správne baterie. b) Zkontrolujte zda nejsou Senzory PIR Aktivované Pohybem dále než 25 metru
od Rídícího Panelu. Pokud je Senzor PIR Aktivovaný Pohybem upevnen poblíž kovových objektu, je možné, že by mel být premísten.
c) Nastavte Rídící Panel a vstupte pred Senzor PIR Aktivovaný Pohybem.
Cervená led na Senzoru PIR Aktivovaném Pohybem a na Rídícím Panelu by mela na chvíli zasvítit. Po dvou minutách, bude jednotka opet pripravena snímat, zresetujte alarm a testujte znovu.
5. Senzor Oken/Dverí a) Zkontrolujte, zda byla vložena správne baterie. b) Zkontrolujte, zda mezera mezi cástmi není vetší než 12mm c) Zkontrolujte zda Senzor Oken/Dverí není vzdálen více než 25-metru od
Rídícího Panelu. Pokud je Senzor Oken/Dverí upevnen poblíž kovových objektu, je možné, že by mel být premísten.
d) Nastavte Rídící Panel a otevrete zabezpecené dvere. Cervená LED na Rídícím
Panelu by mela na chvíli zasvítit.
6. Kompaktní Prídavná Siréna (není soucástí balení) a) Zkontrolujte, zda byla vložena správne baterie. b) Zkontrolujte, že jsou kabely správne pripojeny, a že nedošlo k jejich
poškození v prubehu instalace.
Pro další rozšírení mohou bát 2 sady „spojeny“ Upozornení: Domovní kód musí být nastaven shodne.
Dále mužete k systému HA31S pridat Kompaktní Prídavnou Sirénu.
- Pripojte dráty Sirény k prípojkám „Ext. Siren“ uvnitr prihrádky kabeláže
Rídícího Panelu.
- Vyvedte dráty do jiné místnosti ci mimo dum pod okap a vložte do Prídavné
Sirény 4x “AA” baterii.
- Prídavná Siréna bude nyní znít soucasne se sirénou Rídícího Panelu.
Page 9
-2--3-
EN
CZ
A security code must first be entered using the Control Panel keypad. This security number is to be selected by you and is used to arm and disarm the unit. Enter your security code as follows:
1. Enter the factory preset security code “1, 1” then press “*”. (A single beep will be heard).
2. Enter your own security code (up to four digits) then press “*” again. (A musical tune will be heard).
To change your security code, repeat the above instructions but use your old security code instead of the factory preset number.
WIRELESS WINDOW/DOOR SENSOR
CONTROL PANEL
Open the rear of the Wireless Window/Door Sensor and insert 1 x 9volt alkaline battery, screw the reed switch to the wall using the screws provided and then replace battery compartment lid. Proper positioning of the Window/Door Sensor is important. Ensure that the wireless reed switch sensor and magnet are parallel and the arrows are pointing directly at one another. Separation between the pieces must not exceed 12mm (1/2 inch.). When the door or window is opened, the red LED will flash momentarily.
Prepare the installation of the Control Panel by putting two screws in the wall 137mm horizontally apart and at a convenient height above the floor and within 1-metre of a power point. House Code Selection By selecting each House Code switch “OFF” or “ON”, up to 16 different Codes can be selected. Each Sensor has a similar set of switches in the battery compartment of the device. Ensure all units have their House Codes set the same. Open the HA31S wiring compartment by removing the screw underneath the Control Panel and remove the lid. Insert the barrel plug from the AC Adaptor into the socket within the compartment. Replace the wiring cover and screw. Open the Control Panel battery compartment by removing the screw underneath. Insert 3 x new “AA” size alkaline batteries and replace the battery cover and screw (The piezo siren will emit a double beep). Mount the Control Panel on the mounting screws prepared earlier. Switch the AC adaptor on. Your Alarm System is now ready to be programmed.
PROGRAMMING
NASTAVENÍ & ODSTAVENÍ
Nastavte jednotku jednoduše zadáním vašeho bezpecnostního kódu a následným stištením tlacítka „s klícem“, uslyšíte jedno pípnutí. Zelená LED bude svítit asi 30 sekund címž indikuje, že je jednotka nastavena. Pokud se neco pohybuje pred Senzorem PIR Aktivovaným Pohybem, Rídící Panel bude svítit signalizujíc, že Senzor PIR Aktivovaný Pohybem detekuje pohyb. 60 sekund poté co opustíte dum, zelená LED zhasne a jednotka bude plne nastavena ( dum zastrežen ). Jakmile budou nekteré ze zabezpecených dverí otevreny, cervená LED Senzoru PIR Aktivovaného Pohybem zabliká a Rídící Panel jednou pípne, aby vás upozornil že máte 8 sekund na odstavení jednotky. Pro odstavení, jednoduše znovu zadejte váš bezpecnostní kód a stisknete tlacítko „klíce“. Jednotka vydá dvojí pípnutí, címž signalizuje, že je odstavena. Pokud není jednotka odstavena do 8 sekund, piezo siréna zacne vydávat hlasitý zvuk, aby upozornila obyvatele domu na narušitele. Pro odstavení jednotky v tomto prípade, jednoduše znovu zadejte váš bezpecnostní kód a stisknete tlacítko „klíc“.
TECHNICKÁ SPECIFIKACE
Prodlení pri vstupu: 8 sekund Prodlení pri odchodu: 30 sekund po té co není detekován Senzory
pohyb
Indikace vybití baterie: Cervená LED bliká približne jednou za sekundu
a ozývá se jedno pípnutí každých 20 sekund. Cas resetování zvuku alarmu: 1 minuta Indikace Narušitele: Po ukoncení alarmu bude svítit zelená LED
signalizujíc, že byl detekován narušitel Výkon Alarmu: Približne 110dB na 1 metr Bezdrátový dosah vysílacu: približne 25 metru Dosah Pohybem Aktivovaných Senzoru: približne 7 metru, skenovací úhel 120
Page 10
-2--3-
CZ
EN
ARM & DISARM
Arm the unit by simply entering your security code then press the “key sign” button and a single beep will be heard. The green LED will light for approximately 30 seconds to indicate the unit is armed. While there is movement in front of the PIR Movement Activated Sensor and the Control Panel will light, indicating the PIR Movement Activated Sensors are detecting movement. 60 seconds after you have left the house, the green LED will extinguish and the unit will become fully armed. As each secured door is opened, the red LEDs on the PIR Movement Activated Sensors will flash and the Control Panel will beep once to indicate that you have 8 seconds in which to disarm the unit. To disarm, simply re-enter your security code and press the “key sign” button. The unit will emit a double beep to indicate that it is now disarmed. If the unit is not disarmed within the 8 seconds, the piezo siren will emit a loud sound to alert the occupants of the house to an intruder. To disarm the unit under these circumstances, simply re-enter your security code and then press the “key sign” button.
SPECIFICATIONS
Entrance delay time: 8 seconds Exit delay time: 30 seconds after no movement at Sensors Low battery indicator: Red LED Flashes approx. once per second
and single beep every 20 seconds. Alarm sound reset time: 1 minute Intruder Indication: Green LED will light after resetting of alarm
to indicate a burglar was detected Alarm Output: Approx. 110dB at 1-metre Wireless range of transmitters: 25-metres approx. Movement Activated Sensor Range: 7-metres approx. and 120 scan angle
BEZDRÁTOVÝ SENZOR OKEN/DVERÍ
RÍDÍCÍ PANEL
Otevrete zadní cást Bezdrátového Senzoru Oken/Dverí a vložte 1 x 9 voltovou alkalickou baterii, prišroubujte jazýckový spínac ke zdi pomocí dodaných šroubu a pak zavrete vícko prihrádky baterie. Je duležité správne umístit Senzor Oken/Dverí. Ujistete se, že je jazýckový spínac a magnet umísten soubežne a šipky mírí presne jedna ke druhé. Vzdálenost mezi cástmi nesmí presáhnout 12mm (1/2 palce). Pri otevrení okna ci dverí, LED dioda na chvilku zabliká.
Pripravte si instalaci Rídícího panelu tím, že našroubujete dva šrouby do zdi ve vzdálenosti 137mm na šírku a v pohodlne dosažitelné výšce nad zemí, ve vzdálenosti do 1 metru od zástrcky. Volba Domovního Kódu Pomocí nastavení prepínacu Domovního Kódu do pozice „OFF“ (Vypnuto) nebo „ON“ (Zapnuto) mužete zvolit jeden ze 16 ruzných kódu. Každý Senzor má stejnou sadu prepínacu, která je umístena v prihrádce baterie. Ujistete se, že všechny jednotky mají nastaveny stejný Domovní Kód. Otevrete prihrádku kabeláže u HA31S odšroubováním šroubu na spodní strane Rídícího Panelu a odejmete víko. Zastrcte konektor AC Adaptéru do zdírky uvnitr prihrádky. Vratte kryt kabeláže namísto a prišroubujte. Otevrete prihrádku baterií Rídícího Panelu odšroubováním šroubu na spodní strane. Vložte 3 nové alkalické baterie velikosti „AA“ vratte kryt zpet a prišroubujte ( piezo siréna vydá dvojité pípnutí ). Prišroubujte rídící panel na upevnovací šrouby, které jste si pripravili dríve. Zapnete AC adaptér. Váš Systém Alarmu je nyní pripraven na programování.
PROGRAMOVÁNÍ
Nejdríve musíte zadat bezpecnostní kód pomocí klávesnice Rídícího Panelu. Bezpecnostní kód si sami zvolíte a bude sloužit k nastavení a odstavení jednotky. Zadejte váš bezpecnostní kód následujícím postupem:
1. Zadejte továrne prednastavený bezpecnostní kód “1, 1” a stisknete “*”. (Uslyšíte jedno pípnutí).
2. Zadejte váš vlastní bezpecnostní kód (až ctyri císlice) a stisknete znovu “*”. (Uslyšíte melodii).
Pro zmenu vašeho bezpecnostního kódu, opakujte predchozí instrukce, ale namísto továrne prednastaveného kódu použijte váš starý bezpecnostní kód.
Page 11
-4-
-1-
EN
CZ
TROUBLE SHOOTING
ACCESSORIES
If there is any problems after installation, it can be solved by reading the following checklist.
1. Check that all house code switches in the Sensors and Control Panel are set the same.
2. Doors and walls may reduce the range to less than 25-metres
3. Control Panel a. Check batteries are new and installed with the correct polarity. b. Check that the AC adaptor is correctly fitted and switched on. c. Check that the personal security code has been correctly programmed in.
4. PIR Movement Activated Sensor a. Check that the battery has been installed correctly b. Check that the PIR Movement Activated Sensor is not more than 25-
metres from the Control Panel. If the PIR Movement Activated Sensor is mounted near metal objects, it may have to be relocated.
c. Arm the Control Panel and walk in front of the PIR Movement Activated
Sensor. The red LED on the PIR Movement Activated Sensor and the Control Panel should light momentarily. After two minutes the unit will again be ready to sense, reset alarm and test again.
5. Window/Door Sensor a. Check that the battery has been installed correctly b. Check that the gap between parts is not more that 12mm c. Check that the Window/Door Sensor is not more that 25-metres from the
Control Panel. If the Window/Door Sensor is mounted near metal objects, it may have to be relocated.
d. Arm the Control Panel and open the secured door. The red LED on the
Control Panel should light momentarily
6. Compact Extension Siren (not included) a. Check that the battery has been installed correctly b. Check wiring has been correctly connected and damage to cable has not
More PIR Movement Activated Sensors SA31P and Wireless Window/Door Sensors SA31M can be added to the HA31 system if desired to provide additional security.
Compact Extension Siren can be added to the AM500 system.
- Connect the wires of the Siren to the “Ext. Siren” terminals inside the
Control Panel wiring compartment.
- Run the cable to another room or even outside under eaves and install 4 x
“AA” batteries inside the Extension Siren.
- The Extension Siren will now sound when the Control Panel siren sounds.
INSTALACE & INSTRUKCE K OBSLUZE
PRUVODCE INSTALACÍ
BEZDRÁTOVÉ SENZORY PIR AKTIVOVANÉ POHYBEM
HA31S je jednoduchý sobestacný alarm navržený pro zvýšení bezpecnosti vašeho domova. HA31S chrání dum spuštením sirény, v prípade že je aktivován jeho Senzor Oken/Dverí nebo Senzor PIR Aktivovaný Pohybem. Alarm muže být zapnut/vypnut vámi zvoleným bezpecnostním kódem. Všechny Senzory jsou bezdrátovými vysílaci, takže není treba zavazející kabeláže.
Zvolte si, kde bude který produkt umísten a nainstalován. Senzor Oken/Dverí se obvykle umístuje na prední ci zadní dvere, ale muže být použit také k zabezpecení oken. Senzor PIR Aktivovaný Pohybem se obvykle montuje nahoru na stenu a zameruje se do prostoru vyžadujícího ochranu, jako je obývací pokoj ci chodba. Rídící Panel se obvykle umistuje nekam blízko k hlavnímu vchodu do vzdálenosti 1 metru od zástrcky. Senzory nesmí být umísteny dále než 25 metru od Rídícího Panelu. Vzdálenost muže být snížena poctem dverí a zdí, skrze které musí Senzor vysílat. Všechny vysílace a Rídící Panel jsou továrne nastaveny na vysílání na jednom z 16 Domovních Kódu. V prubehu instalace se ujistete, že všechny Senzory a Rídící Panel mají nastaveny prepínace Domovního Kódu na stejný kód.
HA31S používá Bezdrátový Pasivní Infracervený Detektor (PIR). Držák prišroubujte ke zdi. Otevrete zadní cást Senzoru PIR Aktivovaného Pohybem a vložte 1 x 9 voltovou alkalickou baterii, vratte zpet vícko prihrádky baterie a zašroubujte a zasunte Senzor na držák. Nastavte Senzor PIR Aktivovaný Pohybem tak aby smeroval do stredu místnosti. Jakmile je senzor aktivován pohybem, cervená LED na chvilku zabliká a pak zhasne na približne 2 minuty. Po uplynutí tohoto casu, bude jednotka opet pripravena snímat.
Page 12
-5- -5-
HR
EN
IMPORTANT
1. Do not drop any alarm components
2. Do not install the PIR Movement Activated Sensors close to an internal heating or cooling source.
3. Do not install the alarm in a position where direct sunlight may occur.
4. Do not use rechargeable batteries in any alarm components.
5. Do not mix different types of batteries in any alarm components.
6. The alarm components must be kept indoors. The Compact Extension Siren may be fitted outdoor under eaves and out of weather.
7. We recommend alkaline batteries for best performance.
8. The PIR Movement Activated Sensors will detect small pets such as dogs or cats; it is therefore essential that your pets are kept out of the detection area when the alarm is activated.
9. This alarm system is designed to be a deterrent; it does not in any way guarantee protection. It is simply an alarm signal.
10. Guarantee excludes any batteries supplied with the unit.
11. Keep these instructions in a secure place in case further reference to them is required.
12. Test alarm system occasionally to ensure confidence in the system.
13. Replace all batteries every 12months or when needed. Always use alkaline batteries as these will give longer service and are less likely to leak.
14. The alarm system is designed for indoor use only.
15. Please dispose of old, defective batteries in an environmental friendly manner in accordance with the relevant legislation.
16. Make sure that no naked flame sources, such as lighted candles, should be placed on the unit.
17. The unit should not be exposed to dripping or splashing and that no objects filled with liquids, such as vases, shall be placed on the unit.
18. CAUTION: Replace only with the same or equivalent type of battery that recommended by the manufacturer.
19. CAUTION: Danger of explosion if battery is incorrectly installed or replaced.
VAŽNO
1. Neophodno je instalirati sve dijelove alarma.
2. Nemojte postavljati PIR Senzor koji se Aktivira na Kretanje blizu grijanja ili ventilatora za hladenje.
3. Nemojte postavljati alarm na mijesta izložena suncu.
4. Nemojte stavljati u uredaj baterije koje se mogu puniti.
5. Nemojte stavljati razne vrste baterija u dijelove uredaja.
6. Dijelovi alarma se moraju cuvati u kuci. Kompaktna Sirena Velikog Dometa se može postaviti napolje pod strehu, zašticenu od vremenskih nepogoda.
7. Za bolji rad preporucavamo baterije od alkalne stanice.
8. PIR Senzor koji se Aktivira na Kretanje detektira male kucne ljubimce kao što su psi ili macke; stoga je važno da držite kucne ljubimce van zašticene prostorije u periodu kada je aktiviran alarm.
9. Ovaj alarmni sustav je napravljen da služi za zastrašivanje; ni na koji nacin ne garantira zaštitu. Ovaj alarm služi samo za uzbunu.
10. Garancija se ne odnosi na baterije koje dodu uz uredaj.
11. Cuvajte ova uputstva na sigurnom u slucaju da Vam zatrebaju pri korištenju uredaja.
12. Redovno testirajte alarmni sustav da bi se uvjerili u njen ispravan rad.
13. Mijenjajte baterije svakih 12 mijeseci ili po potrebi. Uvijek koristite baterije od alkalne stanice jer su one dugotrajnije i manje su podložne oštecenjima.
14. Alarmni sustav je predviden samo za uporabu u domacinstvu.
15. Molimo bacite stare, pokvarene baterije na mjesta koja su predvidena za to u skladu sa propisanim pravilima.
16. Na uredaju se ne smiju stavljati posude s plamenom kao što su upaljene svijece.
17. Uredaj ne bi trebalo stavljati na mjesta gdje je izložen kapanju ili prskanju, na njega ne bi trebalo stavljati posude s vodom kao što su vaze.
18. OPREZ: Staru bateriju zamijenite samo za bateriju iste vrijednosti koja je preporucena od strane proizvodaca.
19. OPREZ: Opasnost od eksplozije ukoliko baterija nije ispravno stavljena ili zamijenjena.
Page 13
-4- -1-
FR
HR
KAKO RIJEŠITI PROBLEM
DODATNI DIJELOVI
Ukoliko imate problema nakon instaliranja, možete ih riješiti ukoliko procitate slijedece:
1. Provjerite da li su svi Kucni Kodovi na Senzorima i Regulatoru podešeni na isti kod.
2. Vrata i prozori mogu smanjiti podrucje djelovanja ispod 25 metara.
3. Regulator a) Provjerite da li su baterije nove i da li su ispravno stavljene. b) Provjerite da li je AC Adapter ispravno stavljen i upaljen. c) Provjerite da li ste ispravno unijeli Vaš osobni kod.
4. PIR Senzora koji se Aktivira na Kretanje a) Provjerite da li je baterija ispravno stavljena b) Provjerite da li je PIR Senzor koji se Aktivira na Kretanje udaljen od
Regulatora više od 25 metara. Ukoliko je Senzor koji se Aktivira na Kretanje postavljen blizu metalnih predmeta, možda ce te ga morati premjestiti.
c) Pripremite Regulator i prodite ispred PIR Senzora koji se Aktivira na
Kretanje. Upalit ce se crveno LED svijetlo na PIR Senzoru koji se Aktivira na Kretanje i svijetlo na Regulatoru ce se nakratko upaliti. Nakon dvije minute, uredaj ce opet biti spreman za rad, ponovno podesite alarm i testirajte.
5. Senzor za Vrata/Prozore a) Provjerite da li je baterija ispravno stavljena b) Vodite racuna da je maksimalna udaljenost izmedu dijelova 12mm c) Provjerite da li je Senzor na Vratima/Prozoru maksimalno udaljen od
Regulatora 25 metara. Ukoliko je Senzor na Vratima/Prozoru postavljen blizu metalnih predmeta, možda ce te ga morati premjestiti.
d) Aktivirajte regulator i otvorite vrata koja ste osigurali. Crveno LED svijetlo
na Regulatoru bi se trebalo nakratko upaliti
6. Kompaktna Sirena velikog dometa (ne dolazi uz uredaj) a) Provjerite da li je baterija ispravno stavljena b) Provjerite da li su žice ispravno spojene i da li je se kabal oštetio za
vrijeme instaliranja
Ukoliko želite proširiti uredaj, možete “povezati” 2 uredaja. Oprez: Morate ukucati isti Kucni Kod koji ste prethodno odabrali.
Kompaktna sirena velikog dometa se može prikljuciti na HA31S sustav.
- Spojite žice sirene na ulaz “Ext. Siren” koji se nalazi u odjelu sa žicama na
Regulatoru.
- Sprovedite kabal u drugu prostoriju ili cak i napolje pod strehom i stavite 4
baterije velicine “AA” u sirenu velikog dometa.
- Kompaktna sirena velikog dometa ce se sada oglašavati u isto vrijeme kada
se oglasi i sirena na Regulatoru.
INSTALLATION & INSTRUCTIONS POUR LA MISE EN MARCHE
GUIDE D'INSTALLATION
ACTIVATION DES DÉTECTEURS DE MOUVEMENTS PIR
Le système HA31S est une alarme autonome développée pour améliorer la sécurité de votre habitation. Le système HA13S protège votre intérieur en diffusant une sirène d'alarme si les capteurs pour fenêtres ou portes, ou les détecteurs de mouvement PIR sont activés. Il peut être activé ou désactivé par votre code personnel. Tous les capteurs sont des émetteurs sans fil ce qui permet d'éviter les câbles, toujours difficiles à dissimuler.
Sélectionnez les différents endroits où vous souhaitez installer les capteurs. Les capteurs pour fenêtres ou portes sont généralement placés dans l'entrée principale ou secondaire mais vous pouvez également les utiliser pour sécuriser les fenêtres. Les détecteurs de mouvements PIR sont généralement installés en haut d'un mur et dirigés vers une pièce nécessitant une protection, comme par exemple le salon ou le hall d'entrée. La centrale d’alarme est généralement placé à proximité de l'entrée principale et à une distance d'un mètre de la prise d'alimentation. Les capteurs ne doivent pas se trouver à plus de 25 mètres de la centrale d’alarme. Cette distance peut se trouver réduite par le nombre de portes ou de murs à travers lesquels le capteur doit envoyer son signal. Tous les capteurs et La centrale d’alarme sont pré-réglés sur un des 16 codes possibles. Pendant la durée de l'installation, assurez-vous que tous les capteurs et La centrale d’alarme sont réglés sur le même code.
Le système HA31S utilise des détecteurs infra-rouge passifs sans fil (PIR). Vissez le support dans le mur. Ouvrez l'arrière du détecteur PIR et insérer une pile alcaline de 9 volts, remettez le couvercle et vissez-le puis faites glisser le détecteur sur la plaque du support. Ajustez le détecteur de façon à ce qu'il soit dirigé vers le centre de la pièce. Une fois qu'un mouvement a activé les détecteurs, le témoin lumineux LED rouge clignote puis s'éteint pendant environ 2 minutes. Une fois ce temps écoulé, les détecteurs sont à nouveau prêts à être activés.
ACTIVATION DES CAPTEURS SANS FIL POUR FENÊTRES OU PORTES
Ouvrez l'arrière des capteurs et insérez une pile alcaline de 9 volts, vissez le détecteur au mur en utilisant les vis fournies et remettez le couvercle. L'emplacement du capteur est important. Assurez-vous que le capteur et son aimant sont parallèles et que les flèches sont face à face. L'espacement entre les deux éléments ne doit pas dépasser 12mm (1/2 inch.). Lorsque que la porte ou la fenêtre est ouverte, le témoin lumineux LED rouge clignote pendant quelques instants.
Page 14
-2-
-3-
HR
FR
AKTIVIRANJE I DEAKTIVIRANJE
Aktivirajte uredaj tako što ukucate Vaš osobni sugurnosni kod i zatim pritisnite tipku “sa oznakom kljuca”, nakon cega ce te cuti jedan bip. Zeleno LED svijetlo ce biti upaljeno oko 30 sekundi da pokazuje da je uredaj aktiviran. Ukoliko se PIR Senzor koji se Aktivira na Kretanje i regulator aktiviraju, upalit ce se svjetlo koje pokazuje da je Senzor otkrio kretanje. 60 sekundi nakon što napustite kucu, ugasit ce se zeleno LED svijetlo i uredaj je spreman za rad. Kada se osigurana vrata otvaraju, upalit ce se crveno LED svijetlo na PIR Senzoru koji se Aktivira na Kretanje i iz Regulatora ce se oglasiti jedan bip što znaci da imate 8 sekundi da deaktivirate uredaj. Da bi deaktivirali uredaj, jednostavno ponovno ukucajte Vaš sigurnosni kod i pritisnite tipku “s oznakom kljuca”. Iz uredaja ce se oglasiti dvostruki bip što znaci da je uredaj sada deaktiviran. Ukoliko se uredaj nije deaktivirao u roku od 8 sekundi, sirena ce glasno zasvirati da upozori stanare kuce na uljeza. Da bi deaktivirali uredaj u ovakvim situacijama, jednostavno ponovno ukucajte Vaš sigurnosni kod i pritisnite tipku “s oznakom kljuca ”.
SPECIFIKACIJE
Trajanje pauze: 8 sekundi Trajanje pauze: 30 sekundi nakon što ste otkrili da Senzor
nije otkrio kretanje
Pokazatelj ispraznjenosti baterije: Crveno LED svjetlo se pali otprilike svake
sekunde i cuje se po jedan bip svakih 20
sekundi. Nanovo podešeno trajanje zvuka alarma: 1 minuta Pokazatelj da se u kuci nalazi provalnik: Zeleno LED svjetlo ce se upaliti nakon što
ste ponovno aktivirali alarm, signalizirajuci
da se u kuci nalazi provalnik Snaga alarma: oko 110dB na 1 metar Bežicni domet prenosnika: oko 25 metara. Domet Senzora koji se Aktivira na Kretanje: oko 7 metara i 120 pod oštrim kutom
CENTRALE D’ALARME
Préparez l'installation de la centrale d’alarme en insérant 2 vis dans le mur à 137mm de distance horizontalement et à une hauteur suffisante du sol et à un mètre maximum de la prise d'alimentation .
Sélection du code:
En sélectionnant “OFF” ou “ON” sur chaque interrupteur, jusqu'à 16 codes différents peuvent être sélectionnés. Chaque capteur a le même bloc de microcontacts à l'intérieur de son logement de pile. Assurez-vous que tous les capteurs sont réglés sur le même code. Ouvrez le compartiment électrique du HA31S en retirant les vis en dessous de la centrale d'alarme et retirez le couvercle. Insérez la prise de l'adaptateur d'alimentation (AC) dans la prise du compartiment. Replacez le couvercle et les vis. Ouvrez le compartiment de la pile en retirant les vis du dessous. Insérez 3 piles alcaline de type “AA” et replacez le couvercle et les vis (La sirène émet un double bip). Montez la centrale d'alarme à l'emplacement prévu. Mettez l'adaptateur en position “ON”. Votre système d'alarme est désormais prêt à être programmé.
PROGRAMMATION
Un code de sécurité doit d'abord être enregistré en utilisant les touches de la centrale d’alarme. Ce code doît être sélectionné par vous, il sera utilisé pour activer ou désactiver le système. Entrer le code de la façon suivante:
1. Entrez d'abord le code pré-programmé “1, 1” appuyez ensuite sur “*” (Un bip sera émis).
2. Entrez ensuite votre code personnel (jusqu'à 4 touches) et appuyez ensuite à nouveau sur “*”. (une petite musique sera émise).
Pour modifier votre code personnel, répétez les instructions précédentes mais remplacez le code pré-programmé par votre précédent code personnel.
ACTIVER & DÉSACTIVER
Activez le système en entrant simplement votre code et appuyez ensuite sur la touche “clé”, un bip sera émis. Le témoin lumineux LED vert s'allumera pendant environ 30 secondes pour vous indiquer que le système est activé. Comme le capteur détectera un mouvement, de la centrale d’alarme s'allumera, indiquant que les capteurs ont détecté un mouvement. 60 secondes après que vous ayez quitté votre habitation, le témoin lumineux LED vert s'éteindra et le système sera alors complètement activé. Si une porte ou une fenêtre sécurisée est ouverte, un témoin lumineux LED rouge s'allumera sur le détecteur PIR activé et la centrale d’alarme émettra un
Page 15
-2-
-3-
FR
HR
BEŽICNI SENZOR NA VRATIMA/PROZORIMA
REGULATOR
Skinite poklopac na stražnjoj strani Bežicnog Senzora na Vrataima/Prozorima i stavite baterije 1 x 9 volti alkalne stanice, zavrnite crveni prekidac na zid pomocu vijaka koji dodu uz uredaj i stavite poklopac na odjel za baterije. Važno je ispravno postaviti Senzor na Vratima/Prozorima. Vodite racuna da su bežicni prekidac za senzor i magnet paralelno postavljeni i da strelice pokazuju jedna prema drugoj. Najmanja udaljenost izmedu dijelova mora biti 12 mm (1/2 inc.). Cim se otvore vrata ili prozori, nakratko ce se upaliti crveno LED svjetlo.
Prije no što instalirate regulator, zavrnite dva vijka u zid tako da su 137 mm udaljeni jedan od drugog u horizontalnom položaju i u odgovarajucoj visini iznad poda, 1 metar udaljen od uticnice. Ukucavanje Kucnog Koda Dok ukucavate Kucni Kod, pritisnite prekidac “OFF” ili “ON”, može se odabrati do 16 razlicitih kodova. Svaki Senzor ima slicne prekidace u odjelu za baterije na uredaju. Provjerite da li svi uredaji imaju ukucan isti Kucni Kod. Otvorite dio sa žicama na HA31S tako što odvrnete vijke ispod Regulatora i skinite poklopac. Ukljucite utikac iz AC Adaptera u uticnicu koja se nalazi unutar odjeljka. Vratite poklopac i zavrnite vijke. Otvorite Odjel za Baterije na Regulatoru tako što odvrnete vijke koji se nalaze s donje strane. Stavite 3 nove baterije od alkalne stanice velicine “AA”, vratite poklopac i zavrnite vijke (Sirena ce se oglasiti dva puta). Postavite regulator na prethodno pricvršcene vijke. Ukljucite AC Adapter. Vaš alarmni sustav je sada spreman za programiranje.
PROGRAMIRANJE
Sigurnosni Kod se prvo mora ukucati preko tipkovnice na Regulatoru. Ovaj sigurnosni broj morate sami ukucati i koristi se za aktiviranje i deaktiviranje uredaja. Ukucajte Vaš osobni kod na slijedeci nacin:
1. Ukucajte tvornicki podešen sigurnosni kod “1, 1” i zatim pritisnite “*”. (Cut ce te jedan bip).
2. Ukucajte vaš osobni sigurnosni kod (najviše cetiri broja) i zatim ponovno pritisnite “*”. (Cut ce te zvucni signal).
Ukoliko želite promijeniti Vaš sigurnosni kod, ponovite predhodne radnje, ali ukucajte stari sigurnosni kod umjesto tvornicki podešenog broja.
CARACTÉRISTIQUES
Délai entrée: 8 secondes Délai sortie: 30 secondes après que les capteurs n'aient
détectés aucun mouvement
Indicateur batterie faible: le témoin lumineux LED rouge clignote env.
toutes les secondes et émet un bip toutes
les 20 secondes. Remise à zéro de la durée de l'alarme:1 minute Détection présence d'intrus: le témoin lumineux LED vert s'allume après
la remise à zéro de l'alarme pour indiquer la
présence d'un intrus a été détectée Puissance alarme: Env. 110dB à 1 mètre Portée des transmetteurs sans fil: Env. 25 mètres Portée des détecteurs de mouvement: Env. 7 mètres et 120° d'angle de balayage
bip pour indiquer que vous avez 8 secondes pour désactiver le système. Pour désactiver, il vous suffit d'entrer à nouveau votre code personnel et appuyez sur le bouton “clé”. La centrale d’alarme émettra un double bip pour indiquer qu'il est désormais désactivé. Si le système n'est pas désactivé dans les 8 secondes, la sirène émettra un fort signal pour alerter les occupants qu'un intrus a pénétré dans votre habitation. Pour désactiver le système dans ces circonstances, entrer à nouveau votre code personnel et appuyez sur le bouton “clé”.
PROBLÈMES / SOLUTIONS
Si vous avez un problème après l'installation du système, lisez attentivement les indications suivantes :
1. Vérifiez que tous les codes des capteurs et de la centrale d’alarme de votre
habitation sont identiques.
2. Les portes et les murs peuvent réduire la portée des détecteurs à moins de
25 mètres
3. Centrale d’alarme
a) Vérifiez que les piles ne soient pas vides et qu'elles soient correctement
installées dans le compartiment prévu à cet effet. b) Vérifiez que l'adaptateur AC est correctement installé et allumé. c) Vérifiez que votre code personnel a été correctement programmé.
4. Détecteurs PIR a) Vérifiez que la pile est installée correctement b) Vérifiez que le détecteur PIR ne se trouve pas à plus de 25 mètres
de la centrale d’alarme. S'il se trouve à proximité d'un objet métallique, il faudra certainement le changer de place.
Page 16
-4-
-1-
HR
FR
UPUTSTVA ZA INSTALACIJU I RAD
VODIC ZA INSTALACIJU
BEŽICNI PIR SENZOR KOJI SE AKTIVIRA NA KRETANJE
HA13S je jednostavan, kompletan alarm koji je napravljen da bi pružio dodatnu sigurnost Vašem domu. HA31S štiti Vaš dom uz pomoc sirene koja se oglašava ukoliko se aktiviraju Senzor na Vratima/Prozorima ili PIR Senzor koji se Aktivira na Kretanje. Alarm se može aktivirati/deaktivirati ukoliko ukucate Vaš osobni sigurnosni kod koji ste prethodno odabrali. Svi senzori su bežicni, stoga nema zamršenih kablova.
Odaberite i odredite gdje želite postavliti i instalirati svaki uredaj. Senzor na Vratima/Prozorima se obicno postavlja na prednja ili stražnja vrata, ali se takoder može staviti i na prozore. PIR Senzori koji se Aktiviraju na Kretanje obicno se postavljaju visoko na zid i okrenu prema prostoriji koju želite osigurati, naprimjer predvorje ili hodnik. Regulator se obicno postavlja negdje blizu glavnog ulaza UDALJEN 1 metar od uticnice. Senzor ne mora biti postavljen minimalno 25 metara od Regulatora. Udaljenost se može smanjiti ovisno o broju vrata i zidova kroz koje Senzori prenose signal. Svi odašiljaci i Regulator su tvornicki podešeni tako da odašilju signal na jedan od 16 kucnih kodova . Za vrijeme instalacije, provjerite da li svi Senzori i Regulator imaju iste kucne kodove.
HA31S koristi Bežicni Infracrveni Pasivni Detektor (PIR). Zavrnite nosac u zid. Otvorite stražnji dio PIR Senzora koji se Aktivira na Kretanje i stavite baterije od 1 x 9 volti alkalne stanice , vratite poklopac na odjel za baterije i zavrnite vijke, zatim stavite Senzor na nosac. Podesite PIR Senzor koji se Aktivira na Kretanje tako da je usmjeren prema sredini sobe. Cim se senzori aktiviraju, crveno LED svjetlo ce se nakratko upaliti i ugasiti nakon otprilike 2 minute. Nakon ovoga, uredaj ce opet biti spreman za otkrivanje.
c) Activez la centrale d’alarme et marchez en face du détecteur PIR, le
témoin lumineux LED rouge du détecteur et sur de la centrale d’alarme doivent s'allumer momentanément. 2 minutes plus tard, le système sera à nouveau prêt à être activé. Remettez alors l'alarme à zéro et renouvelez le test.
5. Capteurs pour portes ou fenêtres a) Vérifiez que la pile est installée correctement b) Vérifiez que la distance entre chaque élément ne soit pas de plus de
12mm
c) Vérifiez que le capteur ne se trouve pas à plus de 25 mètres de la
centrale d’alarme. S'il se trouve à proximité d'un objet métallique, il faudra certainement le changer de place.
d) Armez de la centrale d’alarme et ouvrez une des portes ou fenêtres
sécurisées. Le témoin lumineux LED rouge doit s'allumer momentanément.
6. Sirène compacte supplémentaire (non fournie) a) Vérifiez que la pile est installée correctement b) Vérifiez que l'installation électrique a été correctement connectée et que
les câbles n'ont pas été endommagés pendant l'installation.
ACCESSOIRES
Des élements supplémentaires peuvent être “connectés” au système mis en place. Attention : Tous les codes programmés doivent être identiques.
Une sirène compacte peut être ajoutée au système HA31S
- Connectez les câbles de la sirène sur la prise “Ext. Siren” sur le bornier
Intérieur de la centrale d’alarme
- Tirez le câble vers une autre pièce ou à l'extérieur si la sirène peut être
protégée des intempéries et insérez 4 piles “AA” à l'intérieur de la sirène supplémentaire.
- La sirène supplémentaire sonnera de façon simultanée par rapport à la
sirène de la centrale.
Page 17
-5-
-5-
FR
H
FONTOS
1. Ne dobja el a riasztó semmilyen alkatrészét.
2. A PIR mozgásérzékelot ne tegye belso futo vagy huto berendezés közelébe.
3. Ne helyezze a riasztót olyan helyre, ahol közvetlen napfény érheti.
4. Ne használjon újratöltheto elemet egyik riasztóegységben sem.
5. Ne keverjen különbözo típusú elemeket a különbözo riasztóegységekben.
6. A riasztó egységeit zárt helyiségben tartsa. A kompakt extenziós sziréna
lehet kültérben is - az eresz alatt, ahol nem éri eso.
7. A legjobb teljesítmény érdekében alkáli elemeket javasolunk.
8. A PIR mozgásérzékelo érzékeli a kisállatokat, mint a kutyát vagy macskát,
ezért fontos, hogy az állatokat az érzékelt körzeten kívül tartsák amig a riasztó élesítve van.
9. Ez a riasztórendszer elrettento jellegu, semmi mód nem garantál védelmet.
Egyszeruen riasztó jelzés.
10. A garancia nem vonatkozik az elemekre, melyeket az egységekhez
mellékeltek.
11. Tartsa ezen utasításokat biztos helyen, hogy szükség esetén használhatóak
legyenek.
12. Alkalmanként tesztelje a riasztórendszert, hogy garantálja a rendszer
megbízhatóságát.
13. Az elemeket 12 havonta, vagy szükség esetén cserélje. Mindig használjon
alkáli elemet, mivel ezek tartósabbak és nem folynak.
14. A riasztórendszer beltéri használatra lett tervezve.
15. A régi, rossz elemet a hatályos törvényeknek megfeleloen, környezetbarát
módon távolítsa el.
16. Biztosítsa, hogy csupasz láng, mint pl. gyertyaláng ne kerüljön az egységre.
17. Az egység ne legyen kitéve csöpögo vagy fröccseno folyadékoknak, és
semmi olyan tárgyat ne helyezzenek rá, amely folyadékkal van megtöltve, mint pl. váza.
18. FIGYELEM: Az elem csak ugyanolyan vagy egyenértéku típusúra legyen
cserélve, mint amilyet a gyártó javasol.
19. FIGYELEM: Robbanásveszély, amennyiben a az elem hibásan lett betéve
vagy cserélve.
IMPORTANT
1. Veillez à ne laisser tomber aucun des composants du système
2. Ne pas installer les détecteurs PIR à proximité d'un chauffage ou d'une source de chaleur.
3. Ne pas installer le système à un endroit où il sera exposé directement aux rayons du soleil.
4. Ne pas utiliser de piles rechargeables dans aucun des composants.
5. Ne pas mettre différents types de piles dans les composants de l'alarme.
6. Les éléments du système doivent se trouver à l'intérieur de votre habitation. Seule la sirène compacte peut être installée à l'extérieur si l'emplacement est protégé des intempéries.
7. Nous vous recommandons l'utilisation de piles alcalines pour optimiser les performances du système.
8. Les détecteurs PIR relèvent la présence d'animaux tels que chiens et chats, il est donc essentiel que vos animaux domestiques ne circulent pas dans les zones où l'alarme est activée.
9. Ce système d'alarme est uniquement dissuasif; il ne peut vous garantir aucune protection. L'objectif est uniquement d'émettre un signal d'alarme.
10. La garantie exclut les piles fournies avec le système.
11. Conservez ces instructions dans un endroit où vous pourrez facilement les retrouver si besoin.
12. Testez régulièrement le système pour vous assurer de son bon fonctionnement.
13. Remplacez les piles une fois par an ou lorsque cela est nécessaire. Utilisez toujours des piles alcalines longue durée et de qualité.
14. Le système est conçu uniquement pour un usage intérieur.
15. Merci de jeter vos piles usagées ou défectueuses dans les endroits prévus à cet effet en accord avec la législation en vigueur.
16. Assurez-vous qu'aucune source de flamme, telles que bougies ou autres, ne soit placée à proximité du système.
17. Le système ne doit pas être exposé à l'humidité ou à toute projection d'eau, ni être placé à proximité d'objets remplis de liquide tels que les vases.
18. ATTENTION: Remplacez les piles uniquement par des piles d’un modèle Recommandé par le constructeur ou équivalentes.
19. ATTENTION: Les piles sont susceptibles d'exploser si elles ne sont pas
Page 18
-1-
-4-
H
D
INSTALLATIONS- UND BEDIENUNGSANLEITUNG
HINWEISE ZUR INSTALLATION
KABELLOSER PASSIV-INFRAROT-BEWEGUNGSMELDER
HA31S ist ein einfaches, in sich geschlossenes Alarmsystem, das Ihnen zusätzliche Sicherheit in Ihrem Heim garantiert. Es schützt Ihr Heim durch Abgabe eines Sirenenalarms, wenn Türen-, Fenster- oder Infrarot­Bewegungsmelder aktiviert wurden. Scharfschaltung erfolgt mit Ihrem persönlichen Code. Alle Sensoren sind kabellose Melder, das Verlegen von Kabeln wird Ihnen also erspart.
Legen Sie zunächst fest, wo die Melder installiert werden sollen. Der Tür- und Fenstermelder wird normalerweise auf der Vorder- oder Hintertür angebracht, kann aber auch zur Absicherung von Fenstern verwandt werden. Der Bewegungsmelder wird normalerweise hoch an der Wand im Eingangsbereich oder Wohnzimmer, auf den zu sichernden Raum ausgerichtet, befestigt. Die Alarmzentrale sollte in der Nähe des Eingangs und nicht mehr als 1 m von der nächsten Steckdose entfernt installiert werden. Sensoren müssen sich im Umkreis von 25 m von der Alarmzentrale befinden und dieser Abstand kann sich durch dazwischen liegende Türen oder Wände noch verringern. Alle Melder sowie die Alarmzentrale haben eine Werkseinstellung auf einen der 16 Hauscodes. Stellen Sie sicher, dass die Codeschalter aller Geräte auf den gleichen Code eingestellt sind.
HA31S verwendet einen passiven Infrarot-Bewegungsmelder. Halterung an die Wand anschrauben, dann Rückdeckel des Bewegungsmelders öffnen und 9V Alkali-Batterie einsetzen. Deckel des Batteriefachs zurücksetzen und dann den Melder auf die Halterung schieben. Bewegungsmelder auf die Mitte des zu sichernden Raums ausrichten. Nimmt der Bewegungsmelder eine Bewegung auf, dann blinkt die rote LED kurz auf. Nach 2 Minuten ist der Bewegungsmelder erneut betriebsbereit.
PROBLÉMA-ELHÁRÍTÁS
TARTOZÉKOK
Amennyiben a beállításnál probléma merül fel, az alábbi lista elolvasása után ezek megoldhatóak lesznek.
1. Ellenorizze le, hogy minden házi kód kapcsoló azonos módon van beállítva az
érzékelokben és a kontrol panelen.
2. Ajtók és falak a hatókört 25 méterre csökkenthetik.
3. Kontrol panel
a) Ellenorizze, hogy az elemek legyenek újak és a megfelelo polaritással
legyenek behelyezve.
b) Ellenorizze le, hogy az AC adapter helyesen legyen beillesztve és
bekapcsolva.
c) Ellenorizze le, hogy a személyes biztonsági kód helyesen legyen
beprogramozva.
4. PIR mozgásérzékelo
a) Ellenorizze le, hogy az elem helyesen legyen betéve. b) Ellenorizze le, hogy a PIR mozgásérzékelo ne legyen távolabb 25 méternél
a kontrol paneltol. Amennyiben a PIR mozgásérzékelo fém tárgy közelében lett elhelyezve, el kell távolítani onnan.
c) Élesítse be a kontrol panelt és sétáljon a PIR mozgásérzékelo elott. A PIR
mozgásérzékelon és a kontrol panelon lévo piros LED egy pillanatra kigyullad. Két perc múlva az egység újra készen áll az érzékelésre. Álllítsa be újra a riasztót és tesztelje ismét.
5. Ablak/ajtó érzékelo
a) Ellenorizze le, hogy az elem megfeleloen lett behelyezve. b) Ellenorizze le, hogy a részek közötti távolság ne legyen több 12 mm-nél. c) Ellenorizze le, hogy az ablak/ajtó érzékelo nincs távolabb a kontrol
paneltol, mint 25 m. Amennyiben az ablak/ajtó érzékelo fém tárgy mellé lett elhelyezve, el kell távolítani onnan.
d) Élesítse be a kontrol panelt és nyissa ki a biztosított ajtót. A kontrol
panelen lévo piros LED-nek ki kell gyulladnia.
6. Kompakt extenziós sziréna
a) Ellenorizze le, hogy az elem helyesen legyen betéve. b) Ellenorizze le, hogy a vezetékek helyesen legyenek kötve és az installáció
alatt a kábelek nem sérültek.
Bovítéshez 2 szett kapcsolható. Vigyázat: A házi kódnak egyeznie kell.
Az HA31S rendszer bovítheto kompakt extenziós szirénával.
- A sziréna vezetékét csatlakoztassa az „Ext. Siren” terminálba a kontrol panel vezetékrekeszén belül.
- Futtassa a vezetéket egy másik szobába vagy az eresz alá kívül, majd helyezzen 4 db „AA” elemet az extenziós szirénába.
- Az extenziós sziréna így meg fog szólalni, ha a kontrol panel szirénája felhangzik.
Page 19
-3-
-2-
D
H
KABELLOSER TÜR- UND FENSTERMELDER
ALARMZENTRALE
Rückdeckel des Tür- und Fensterkontakts öffnen, 9V Alkali-Betterie einsetzen und den Reedschalter mit den mitgelieferten Schrauben an der Wand anschrauben, dann Deckel des Batteriefachs zurücksetzen. Die richtige Platzierung des Tür- und Fensterkontakts ist sehr wichtig. Stellen Sie sicher, dass Reedschalter und Magnet parallel und die Pfeile direkt aufeinander ausgerichtet sind. Der Abstand zwischen den beiden Baugruppen darf 12 mm nicht übersteigen. Wird die Tür oder das Fenster geöffnet, dann leuchtet die rote LED kurz auf.
Bereiten Sie die Installation der Alarmzentrale dadurch vor, dass Sie zwei Schrauben waagerecht mit einem Abstand von 137 mm in geeigneter Höhe und nicht mehr als 1 m von der nächsten Steckdose entfernt, in die Wand schrauben.
Auswahl des Hauscodes
Bei der Einstellung des Hauscodes können durch Verschiebung der Schalter in EIN oder AUS Position insgesamt 16 verschiedene Codes ausgewählt werden. Jeder Melder hat eine ähnliche Reihe von Schaltern im Batteriefach. Stellen Sie sicher, dass alle Geräte auf den gleichen Hauscode eingestellt sind. Öffnen Sie das Verkabelungsfach der HA31S, indem Sie die Schraube unterhalb des Bedienfelds entfernen und dann den Deckel abnehmen. Stecker des Adapters einstecken und Kabelfach wieder schließen und zuschrauben. Batteriefach öffnen, indem Sie die darunter liegende Schraube entfernen und 3 neue AA Alkali-Batterien einsetzen. Dann Batteriefach wieder schließen und zuschrauben (die Piezo-Sirene gibt einen zweifachen Piepton ab). Alarmzentrale nun auf die vorbereiteten Aufhängeschrauben aufsetzen und Adapter einschalten. Ihr Alarmsystem ist nur zur Programmierung bereit.
PROGRAMMIEREN
Zunächst muss ein Sicherheitscode mit der Tastatur eingegeben werden. Sie wählen diesen Code selbst aus und verwenden ihn zum Scharf- und Unscharftschalten des Alarmsystems. Eingabe des Sicherheitscodes wie folgt:
1. Eingabe der Werkseinstellung „1, 1”, dann „*” drücken (einmaliger Bestätigungs-Piepton ist hörbar).
2. Geben Sie Ihren eigenen Sicherheitscode ein (bis zu vier Ziffern), dann wieder „*” drücken (eine Melodie wird hörbar).
Zur Änderung Ihres persönlichen Sicherheitscodes obige Anweisung wiederholen, jedoch mit Ihrem alten Code anstatt der Werkseinstellung.
ÉLESÍTÉS ÉS KIKAPCSOLÁS
Élesítse az egységet egyszeruen a kódjának beütésével, majd nyomja meg a „key sign” gombot, amikor is egy csippanást fog hallani. A zöld LED kb 30 másodpercre kigyullad, amivel jelzi, hogy az egység élesítve van. Amig a PIR mozgásérzékelo elott mozgás van, addig a kontrol panel világítani fog, ezzel jelezvén, hogy a PIR mozgásérzékelo mozgást érzékel. 60 másodperccel a ház elhagyását követoen a zöld LED kialszik és az egység teljesen élesített lesz. Amint minden biztosított ajtó ki van nyitva, a PIR mozgásérzékelon lévo piros LED-ek kigyulladnak, s a kontrrol panel egyszer csippan - jelezve, hogy 8 másodperc áll rendelkezésére, hogy kikapcsolja az egységet. Ehhez egyszeruen írja be újra a biztonsági kódot, majd nyomja meg a „key sign” gombot. Az egység ketto csippanással jelzi, hogy már ki van kapcsolva. Ha 8 másodpercen belül nincs kikapcsolva az egység, a piezo szirána hangos jelzést fog adni, hogy a ház tulajdonosait riassza, hogy behatolás történt. Ilyen körülmények között az egység kikapcsolása egyszeruen a biztonsági kód újbóli beütésével, majd a „key sign” gomb megnyomásával történik.
RÉSZLETEK
Belépési idokeret: 8 másdperc Elhagyási idokeret: 30 másodperc, miután az érzékelo nem
érzékel mozgást
Elemgyengülési indikátor: piros LED másodperces villanása és húsz
másodpercenkénti csippanó hang A riasztó hangjának beállítási ideje: 1 perc Behatoló jelzése: a riasztó újbóli beállítása után világító zöld
LED jelzi, hogy betörot érzékelt Riasztó teljesítménye: kb 110dB/m A közvetítok kábel nélküli hatóköre: kb. 25 m Mozgásérzékelo hatóköre: kb. 7 m és 120º fokos szög
Page 20
-3-
-2-
H
D
SCHARF- UND UNSCHARF SCHALTEN
Anlage einfach durch Eingabe Ihres Sicherheitscodes und „ key sign” scharf schalten, ein einfacher Piepton wird hörbar. Die grüne LED leuchtet für 30 Sekunden zur Bestätigung der Scharfschaltung auf. Stellt der Bewegungsmelder eine Bewegung fest, dann leuchtet das Bedienfeld zur Anzeige auf. 60 Sekunden nach Verlassen des Hauses schaltet sich die grüne LED aus und das Alarmsystem ist vollständig aktiviert. Wird eine abgesicherte Tür geöffnet, dann leuchtet die rote LED im Melder auf und die Alarmzentrale gibt einen Piepton ab. Sie haben nun 8 Sekunden, um das Alarmsystem unscharf zu schalten. Zur Unscharfschaltung einfach wieder Ihren Sicherheitscode, gefolgt von „ key sign”, eingeben und das System bestätigt das mit einem doppelten Piepton. Wird die Alarmzentrale nicht innerhalb 8 Sekunden unscharf geschaltet, dann ertönt die eingebaute Piezo-Sirene zur Alarmierung der Hausbewohner. In diesem Fall kann das Alarmsystem wiederum mit dem persönlichen Sicherheitscode, gefolgt von „ key sign”, unscharf geschaltet werden.
TECHNISCHE EINZELHEITEN
Eingangs-Verzögerung: 8 Sekunden Ausgangs-Verzögerung: 30 Sekunden nach letzter registrierter
Bewegung Batteriezustandsanzeige: Rote LED blinkt einmal pro Sekunde und
Piepton alle 20 Sekunden Rückstellzeit Alarm: 1 Minute Einbruch-Anzeige: Grüne LED leuchtet nach Zurückstellung des
Alarms zur Anzeige eines Einbruchs Alarm Ausgang: etwa 110dB in 1m Entfernung Reichweite der Sender in Meldern: etwa 25 m Reichweite der Sensoren: etwa 7 m in einem 120º Winkel
KÁBEL NÉLKÜLI ABLAK/AJTÓ ÉRZÉKELO
KONTROL PANEL
Nyissa ki a kábel néklüli ablak/ajtó érzékelo hátulját és helyezzen bele egy 9 voltos alkáli elemet. A csavarhúzóval csavarozza a kapcsolót a falra és helyezze vissza az elem rekeszének fedelét. Fontos az ablak/ajtó érzékelo megfelelo elhelyezése. Biztosítsa, hogy a kábel nélküli kapcsoló szenzora és mágnese párhuzamos és a nyilak pontosan egymásra mutatnak. Az elemekk egymástól nem lehetnek távolabb 12 mm-nél. Ha az ajtó vagy az ablak nyitva van, a vörös LED villogni kezd.
A kontrol panel felszerelését készítse úgy elo, hogy a padlótól kényelmes magasságban, a konnektorhoz 1 méter távolságon belül, egymástól 137mm-es vízszintes távolságban tegyen két csavart a falba. Házi kód választás A ki- és bekapcsolás valamennyi házi kódjának kiválasztásakor 16 különbözo kód közül lehet választani. Minden egyes érzékelonek ugyanolyan kapcsolószettje van a készülék elemrekeszében. Biztosítsa, hogy minden darab ugyanarra a házi kódra legyen állítva. A kontrol panel alatt a csavarok elvételével távolítsa el a fedelet és nyissa ki az HA31S vezetékes rekeszét. Helyezze a hengeres dugaszt az AC adapterbol a rekeszben lévo foglalatba. Helyezze visza a fedelet és csavarozza fel. Nyissa ki a kontrol panel elemének rekeszét az alul lévo csavarok kivételével. Helyezzen bele 3 db új „AA” méretu alkáli elemet, majd helyezze vissza a fedelet és csavarozza fel. (A piezo sziréna kétszeres hangjelzést ad.) Tegye fel a kontrol panelt a korábban elokészített csavarokra. Kapcsolja be az AC adaptert. Ezzel riasztója készen áll a programozásra.
PROGRAMOZÁS
A kontrol panel billentyuzetén be kell eloször ütni egy biztonsági kódot. Ezt a biztonsági számot ön választja ki, s az egység élesítésére illetve kikapcsolására használatos. A következo módon üsse be a biztonsági kódját:
1. Üsse be a gyárilag meghatározott „1, 1” biztonsági kódot, majd nyomja meg a „*” jelet. (Egy csippanás hallható.)
2. Üsse be a saját biztonsági kódját (négy számjegyig), majd nyomja meg a „*”-ot ismét. (Egy zenei dallam hallható.)
Ha meg akarja változtatni biztonsági kódját, akkor ismételje meg a fenti sort, de a saját régi biztonsági kódját használja a gyárilag meghatározott szám helyett.
Page 21
-1-
-4-
D
H
FEHLEREKENNUNG UND -BEHEBUNG
Die meisten Probleme können Sie anhand der Checkliste selbst aus der Welt schaffen.
1. Überprüfen Sie, dass die Hauscodeschalter in allen Meldern die gleiche Stellung haben.
2. Türen und Fenster können die Reichweite auf unter 25 m verringern.
3. Alarmzentrale a) Sicherstellen, dass Sie stets neue Batterien verwenden und die Polarität
beachtet wurde.
b) Sicherstellen, dass der Adapter richtig angeschlossen und eingeschaltet
ist.
c) Sicherstellen, dass der persönlicher Sicherheitscode richtig programmiert
wurde.
4. Infrarot-Bewegungsmelder a) Sicherstellen, dass Sie stets neue Batterien verwenden und die Polarität
beachtet wurde.
b) Sicherstellen, dass sich der Bewegungmelder nicht mehr als 25 m von der
Alarmzentrale entfernt befindet. Ist der Bewegungsmelder in unmittelbarer Nähe von metallischen Objekten installiert, muss er möglicherweise umgesetzt werden.
c) Schalten sie das System scharf und gehen vor dem Bewegungsmelder auf
und ab. Die rote LED im Bewegungsmelder sowie das Bedienfeld der Alarmzentrale sollten kurz aufleuchten. Nach 2 Minuten ist das Alarmsystem wieder betriebsbereit, Alarm zurückstellen und erneut testen.
5. Tür- und Fenstermelder a) Sicherstellen, dass Sie stets neue Batterien verwenden und die Polarität
beachtet wurde.
b) Sicherstellen, dass der Abstand zwischen den Baugruppen nicht mehr als
12 mm beträgt.
c) Sicherstellen, dass sich der Melder nicht mehr als 25 m von der
Alarmzentrale entfernt befindet. Ist der Melder in unmittelbarer Nähe von metallischen Objekten installiert, muss er möglicherweise umgesetzt werden.
d) Schalten sie das System scharf und öffnen Sie die abgesicherte Tür. Die
rote LED in der Alarmzentrale sollte jetzt kurz aufleuchten.
6. Erweiterung mit kompakter Sirene (nicht mitgeliefert) a) Sicherstellen, dass Sie stets neue Batterien verwenden und die Polarität
beachtet wurde.
b) Sicherstellen, dass die Verkabelung ordnungsgemäß ausgeführt wurde
und keine Kabel während der Installation beschädigt wurden.
BEÁLLÍTÁSI ÉS MUKÖDTETÉSI ÚTMUTATÓ
BEÁLLÍTÁSI ÚTMUTATÓ
KÁBEL NÉLKÜLI PIR MOZGÁSÉRZÉKELO
Az HA31S olyan független, egyszeru riasztókészülék, amelyet otthona további biztonságának garantálására terveztek. Az HA31S sziréna bekapcsolásával védi otthonát, amennyiben az ablak/ajtó érzékelo vagy a PIR mozgásérzékelok aktiválódnak. A készülék az ön által kiválasztott biztonsági kóddal élesítheto vagy kapcsolható ki. Mivel valamennyi érzékelo kábel nélküli készülék, ezért nincs a vezetékek összevisszasága.
Válassza ki és határozza meg azokat a helyeket, ahová az egyes termékeket el kívánja helyezni. Az ablak/ajtó érzékeloket általában az elso vagy a hátsó ajtókon helyezik el, de használhatóak az ablakok biztosítására is. A PIR mozgásérzékeloket magason a falra szokás elhelyezni úgy, hogy a védeni kívánt helyiség, mint a hall vagy a folyosó - irányába néz. A kontrol panel általában a fobejárat közelében, a konnektortól egy méteres távolságon belül helyezkedik el. Az érzékelok a kontrol paneltol nem lehetnek messzebb, mint 25 méter. A távolság csökkenhet az ajtók és falak miatt, amelyeken keresztül az érzékelok közvetítenek. Minden készülék és kontrol panel gyárilag be van állítva a 16 házi kód egyikén való közvetítésre. A beszereléskor biztosítsa, hogy minden érzékelonek és a kontrol panelnek a házi kód kapcsolója ugyanarra a kódra legyen beállítva.
Az HA31S kábel nélküli passzív infravörös detektort használ (PIR). Csavarozza fel a konzolt a falra. Nyissa ki a PIR mozgásérzékelo hátulját és tegyen bele egy 9 voltos alkáli elemet. Tegye vissza az elem rekeszének fedelét, csavarozza fel, majd csúsztassa az érzékelot a konzollapra. Állítsa be úgy a PIR mozgás érzékelot, hogy a szoba közepe felé nézzen. Ha a mozgás aktiválja az érzékelot, a vörös LED villogni kezd, majd kb. 2 percre kialszik Ezt követoen az egység újra készen áll az érzékelésre.
Page 22
-5-
-5-
PL
D
ZUBEHÖR
Zur Erweiterung können 2 Alarmsysteme miteinander „verbunden” werden. Achtung: Die Einstellung des Hauscodes muss übereinstimmen.
Kompakte Sirene kann zur Erweiterung des HA31S Systems verwandt werden.
- Kabel der Sirene an „Ext. Sirene” Anschlüsse im Verkabelungsfach der Alarmzentrale anklemmen.
- Kabel in einen anderen Raum oder nach außen führen, 4 x AA Batterien in Kompaktsirene einsetzen.
- Die Sirene ertönt nun gleichtzeitig mit der eingebauten Sirene.
WICHTIGE HINWEISE
1. Komponenten der Alarmanlage bitte nicht fallen lassen.
2. Infrarot-Bewegungsmelder nicht in unmittelbarer Nähe von Heizkörpern oder Klimaanlagen installieren.
3. Komponenten nicht installieren, wo sie direkter Sonneneinstrahlung ausgesetzt sein können.
4. Verwenden Sie keine wiederaufladbaren Batterien (Akkus).
5. Verwenden Sie keine gemischten Batterietypen.
6. Alle Komponenten des Alarmsystems müssen innen installiert werden. Die kompakte Erweiterungssirene kann im Freien, vor Witterungseinflüssen geschützt, installiert werden.
7. Wir empfehlen die Verwendung von Alkali-Batterien für beste Leistung.
8. Der Bewegungsmelder nimmt Bewegungen kleinerer Haustiere, wie Katzen und Hunde, wahr. Es ist daher notwendig, Ihre Haustiere nach Scharfschal­tung des Alarmsystems außerhalb des gesicherten Bereichs zu belassen.
9. Das Alarmsystem dient der Abschreckung, es garantiert in keiner Weise persönlichen Schutz, sondern gibt lediglich ein Alarmsignal ab.
10. Mitgelieferte Batterien sind von der Garantie ausgeschlossen.
11. Bedienungsanleitung für späteres Nachlesen sicher aufbewahren.
12. Alarmsystem regelmäßig überprüfen.
13. Batterien jährlich oder, falls notwendig, früher ersetzen. Stets Alkali­Batterien verwenden, diese haben eine längere Lebensdauer und laufen nicht so häufig aus.
14. Das Alarmsystem ist nur für den Gebrauch im Haus ausgelegt.
15. Bitte achten Sie beim Ersetzen von Batterien darauf, dass die alten Batterien gesetzeskonform entsorgt werden.
16. Sicherstellen, dass keine offenen Flammen, wie Kerzen, auf dem Gerät abgestellt werden.
17. Sicherstellen, dass keine Flüssigkeiten auf das Gerät tropfen oder spritzen können und dass keine wassergefüllten Behälter, wie Vasen, auf dem Gerät abgestellt werden.
18. ACHTUNG: Batterien nur mit gleichem Batterietyp ersetzen oder wie von Hersteller empfohlen.
19. ACHTUNG: Explosionsgefahr, wenn Batterien unvorschriftsmäßig installiert oder ersetzt werden.
WAZNE
1. Nie upusc zadnego z elementów alarmu.
2. Nie instaluj czujników PIR w poblizu systemów ogrzewania ani chlodzenia.
3. Nie instaluj alarmu w miejscu, gdzie moga byc narazone na bezposrednie dzialanie promieni slonecznych.
4. Nie laduj ponownie baterii w zadnym z elementów alarmu.
5. Nie mieszaj róznych typów baterii w zadnym z elementów alarmu.
6. Elementy alarmu musza byc trzymane wewnatrz budynku. Zewnetrzna syrena kompaktowa moze byc zamontowana na zewnatrz pod okapem dachu, gdzie nie bedzie narazona na zmiany pogody.
7. Rekomendujemy uzywanie baterii alkalicznych dla zachowania wysokiej jakosci dzialania urzadzenia.
8. Czujniki PIR wykryja pojawienie sie zwierzat domowych w chronionych pomieszczeniach, jest wiec konieczne, by Twoje zwierzeta byly trzymane z daleka od tego obszaru, kiedy alarm jest wlaczony.
9. Ten system alarmowy zostal zaprojektowany jako srodek odstraszajacy. Nie gwarantuje wiec ochrony. Jest to po prostu sygnal alarmowy.
10. Gwarancja nie obejmuje baterii dolaczonych do zestawu.
11. Trzymaj te instrukcje w bezpiecznym miejscu, aby w razie potrzeby móc sie odniesc do nich w przyszlosci.
12. Testuj system alarmowy od czasu do czasu, by upewnic sie, ze dziala prawidlowo.
13. Wymieniaj baterie, co 12 miesiecy, lub wczesniej, gdy zaistnieje taka koniecznosc. Zawsze uzywaj baterii alkalicznych, poniewaz ich czas dzialania jest dluzszy i jest mniej prawdopodobne, ze zaczna przeciekac.
14. Ten system alarmowy zostal zaprojektowany tylko do uzytku wewnatrz domu.
15. Pamietaj, by pozbyc sie starych, uszkodzonych baterii w sposób przyjazny dla srodowiska, w zgodzie z odpowiednimi przepisami.
16. Upewnij sie, ze na urzadzeniach nie umieszcza sie zadnych otwartych zródel ognia ( np. zapalone swieczki )
17. Urzadzenie nie powinno byc wystawione na ryzyko zamoczenia, zalania i zadne obiekty wypelnione woda ( np. wazony) nie powinny byc na nim umieszczane.
18. UWAGA: Wymieniaj baterie tylko na takie, jakie poleca producent urzadzenia.
19. UWAGA: Bateria nieprawidlowo zainstalowana lub wymieniona grozi wybuchem.
Page 23
-4-
-1-
PLPL
INSTALOWANIE ORAZ INSTRUKCJA UZYTKOWANIA
PRZEWODNIK INSTALOWANIA SYSTEMU
BEZPRZEWODOWE CZUJNIKI RUCHU PIR
HA31S jest prostym alarmem zaprojektowanym, aby dac Twojemu domowi dodatkowa ochrone. HA31S ochrania Twój przez uruchamianie sygnalu dzwiekowego jezeli jego czujniki na Drzwiach/Oknach zostana aktywowane. Alarm moze byc wlaczony/ wylaczony za pomoca twojego wlasnego, wybranego przez Ciebie kodu. Wszystkie czujniki dzialaja bezprzewodowo, wiec nie ma zadnych placzacych sie wiecznie kabli.
Zdecyduj gdzie kazdy z produktów ma byc umieszczony i zainstalowany. Czujnik Okien/Drzwi jest zazwyczaj umieszczany na glównych lub tylnych drzwiach do domu, ale moze byc takze uzywany do zabezpieczania okien. Czujniki wykrywania ruchu PIR sa zazwyczaj montowane na scianie i skierowane na wymagajacy zabezpieczenia pokój, jak salon lub holl / przedpokój. Panel Kontrolny jest zazwyczaj lokowany gdzies niedaleko glównego wejscia w odleglosci 1 metra od gniazdka elektrycznego. Czujniki nie moga byc ulokowane wiecej niz 25 metrów od Panelu Kontrolnego. Dystans moze byc zmniejszony przez ilosc drzwi i scian, przez które czujnik nadaje. Wszystkie nadajniki i Panel Kontrolny sa ustawione fabrycznie do transmisji uzywajac 1 z 16 Domowych Kodów. Podczas instalacji upewnij sie, ze wszystkie czujniki i Panel Kontrolny maja Przelaczniki Kodu Domowego ( House Code Switches) ustawione na ten sam kod.
AM500 uzywa bezprzewodowych detektorów podczerwieni (PIR). Przykrec wspornik do sciany. Otwórz tylna pokrywke czujnika PIR i wlóz do srodka jedna 9 voltowa baterie alkaliczna, zamknij pokrywke i przykrec czujnik do wspornika. Ustaw czujniki PIR tak, by byly skierowane na srodek pomieszczenia. Kiedy jakis ruch uruchomi czujnik, czerwona lampka zapali sie momentalnie i zgasnie po okolo 2 minutach? Po tym czasie urzadzenie bedzie ponownie czujne.
AKCESORIA
Dla rozbudowania zestawu, dwa zestawy moga zostac “polaczone” Ten sam Kod Domowy musi byc uzyty w obu zestawach.
Zewnetrzna syrena kompaktowa moze byc dodana do systemu HA31S.
- Podlacz kable syreny do terminala “Ext. Siren”( Syrena dodatkowa) znajdujacego sie wewnatrz pojemnika na kable w Panelu Kontrolnym.
- Poprowadz kable do drugiego pomieszczenia, a nawet na zewnatrz pod okapem dachu i zainstaluj 4 baterie AA wewnatrz syreny.
- Dodatkowa syrena bedzie teraz sie wlaczac razem z syrena Panelu Kontrolnego.
BEZPRZEWODOWY CZUJNIK OKIEN/DRZWI
Otwórz tylna pokrywke czujnika Okien/ Drzwi i wlóz do srodka jedna 9 voltowa baterie alkaliczna, przykrec kontraktron magnetyczny do sciany uzywajac zalaczonych srub a potem zamknij pokrywke pojemnika baterii. Prawidlowe ustawienie czujnika Okien/Drzwi jest bardzo wazne. Upewnij sie, ze kontraktron magnetyczny i magnes sa umieszczone równolegle a strzalki wskazuja dokladnie jedna na druga. Odstep pomiedzy elementami nie moze byc wiekszy niz 12 mm ( ½ cala). Kiedy drzwi lub okna sa otwarte, czerwona lampka natychmiast sie zapali?
5. Czujnik Drzwi/ Okien a) Upewnij sie, ze baterie zostaly prawidlowo zainstalowane b) Upewnij sie, ze odstep pomiedzy czesciami wynosi nie wiecej niz 12 mm c) Upewnij sie, ze czujnik okien/drzwi znajduje sie nie wiecej niz 25 metrów
od panelu Kontrolnego. Jezeli czujnik na podczerwien PIR zostal zamontowany w poblizu przedmiotów lub obiektów metalowych, moze zaistniec koniecznosc przeniesienia go.
d) Wlacz Panel Kontrolny i otwórz zabezpieczone drzwi. Na Panelu
Kontrolnym i czujniku PIR powinna sie momentalnie zapalic czerwona lampka LED. Na Panelu Kontrolnym i czujniku PIR powinna sie momentalnie zapalic czerwona lampka LED.
6. Zewnetrzna syrena kompaktowa (nie zalaczona) a) Upewnij sie, ze baterie zostaly prawidlowo zainstalowane b) Upewnij sie, ze okablowanie zostalo prawidlowo podlaczone I nie zostalo
uszkodzone podczas instalacji.
Page 24
-2-
-3-
PLPL
PANEL KONTROLNY
Przygotuj Panel Kontrolny do instalacji przez wkrecenie 2 srub do sciany, 137 mm od siebie, na wygodnej wysokosci ponad podloga, w odleglosci 1 metra od gniazdka elektrycznego. Wybór Kodów Domowych Poprzez wybranie przycisków Wlacz ( on) lub Wylacz ( off) mozna wybrac do 16 róznych kodów. Kazdy czujnik ma zestaw przycisków w pojemniku na baterie. Upewnij sie, ze wszystkie czujniki sa ustawione na ten sam Kod Domowy. Otwórz pojemnik na kable urzadzenia HA31S poprzez odkrecenie srubki umieszczonej pod Panelem Kontrolnym i uniesienie pokrywki. Wlóz wtyczke zasilacz do gniazdka wewnatrz pojemnika. Umiesc pokrywke na miejscu i przykrec srubke. Otwórz pojemnik na baterie Panelu Kontrolnego przez odkrecenie srubki pod spodem. Wlóz 3 nowe baterie alkaliczne AA, umiesc na miejscu pokrywke i przykrec ( Urzadzenie wyda podwójny dzwiek) Zamontuj Panel Kontrolny na srubkach do mocowania przygotowanych wczesniej. Wlacz zasilacz. Twój system alarmowy jest teraz gotowy do zaprogramowania.
PROGRAMOWANIE
Kod Bezpieczenstwa musi byc najpierw wprowadzony przy uzyciu klawiatury Panelu Kontrolnego.Kod ten bedzie wybrany przez Ciebie i bedzie uzywany do wlaczania i wylaczania systemu alarmowego. Aby wprowadzic Twój kod bezpieczenstwa postepuj wedlug instrukcji:
1. Wprowadz kod fabryczny “1, 1” nastepnie przycisnij “*”. (Uslyszysz pojedynczy sygnal dzwiekowy).
2. Wprowadz swój wlasny kod bezpieczenstwa ( do 4 cyfr) i przycisnij “*” ponownie. (Uslyszysz krótka muzyczke).
Aby zmienic Twój kod bezpieczenstwa, powtórz powyzsze instrukcje, ale uzyj swojego starego kody bezpieczenstwa zamiast kodu fabrycznego.
WLACZANIE & WYLACZANIE SYSTEMU ALARMOWEGO
Wlacz system za pomoca wprowadzenia Twojego Kodu Zabezpieczajacego, nastepnie wcisnij przycisk “ key sign”( klucz zatwierdzony).Uslyszysz pojedynczy sygnal dzwiekowy. Zielona lampka LED zapali sie na okolo 30 sekund aby pokazac, ze alarm zostal wlaczony. Kiedy przed czujnikiem pojawi sie ruch, Panel Kontrolny zapali sie, wskazujac, ze czujnik podczerwieni PIR wykrywa ruch. 60 sekund pózniej, kiedy opuscisz dom, zielona lampka zgasnie i system alarmowy zostanie w pelni wlaczony. Kiedy którekolwiek z zabezpieczonych drzwi zostanie otwarte, czerwona lampka LED na czujniku podczerwieni zapali sie, a Panel
SPECYFIKACJA
Czas opóznienia na wejscie: 8 sekund Czas opóznienia na wyjscie: 30 sekund , jezeli czujnik nie wykryje ruchu Wskaznik niskiego poziomu baterii: czerwona lampka LED mruga mniej wiecej
raz na ( sekunde I wydaje pojedynczy
sygnal dzwiekowy co 20 sekund. Dzwiek alarmu – resetowanie: 1 minuta Wykrywanie intruza: Zielona lampka LED zapali sie by zaznaczyc,
ze wykryto intruza Natezenie dzwieku alarmowego: Okolo. 110dB ( 1 metr) Zasieg nadajników: okolo 25-metrów. Zasieg dzialania detektora ruchu: okolo 7-metrów pod katem 120 stopni
Kontrolny da jeden sygnal dzwiekowy aby dac znac, ze masz 8 sekund, aby wylaczyc system alarmowy. Aby wylaczyc system alarmowy, wprowadz ponownie swój kod bezpieczenstwa i zatwierdz go przyciskajac przycisk „ key sign” ( klucz zatwierdzony). System wyda podwójny sygnal dzwiekowy aby dac znac, ze zostal wylaczony. Jezeli system nie wylaczy sie w przeciagu 8 sekund, wlaczy sie syrena alarmowa, by dac domownikom znac, ze do domu wdarl sie intruz. Aby wylaczyc system w tych okolicznosciach, wprowadz ponownie Twój kod bezpieczenstwa i wcisnij przycisk „ key sign” ( klucz zatwierdzony).
Jezeli po zainstalowaniu alarmu pojawia sie problemy, moga byc one rozwiazane poprzez przeczytanie ponizszej listy .
1. Upewnij sie, ze wszystkie kody w czujnikach i Panelu Kontrolnym sa tak
samo zaprogramowane.
2. Drzwi i okna moga zredukowac zasieg do okolo 25 metrów.
3. Panel Kontrolny
a) Upewnij sie, ze baterie sa nowe i wlasciwie zainstalowane b) Upewnij sie, ze zasilacz jest prawidlowo podlaczony wlaczony. c) Upewnij sie, ze kod bezpieczenstwa zostal prawidlowo zaprogramowany.
4. Czujniki na podczerwien PIR
a) Upewnij sie, ze baterie sa wlasciwie zainstalowane b) Upewnij sie, ze czujniki na podczerwien PIR znajduje sie nie dalej niz 25
metrów od Panelu Kontrolnego. Jezeli czujnik na podczerwien PIR zostal zamontowany w poblizu przedmiotów lub obiektów metalowych, moze zaistniec koniecznosc przeniesienia go.
c) Wlacz Panel Kontrolny i przejdz przed czujnikiem na podczerwien PIR. Na
Panelu Kontrolnym i czujniku PIR powinna sie momentalnie zapalic czerwona lampka LED. Po dwóch minutach alarm bedzie znowu gotowy do pracy, zresetuj go i przetestuj ponownie.
ROZWIAZYWANIE PROBLEMÓW
Loading...