BACK
后面
1 2 3 4 5 6 7
8
Pour commencer
Bienvenue, et félicitations pour votre achat
d’un capteur Zendo Smart Sensor Mini! Avec
ce guide de démarrage rapide, vous serez en
mesure de procéder à l’installation et au réglage
initial de votre capteur Smart Sensor Mini.
Pour connaître les tout derniers
renseignements, les mises à jour de produit
et tout ce qui concerne Zendo, visitez le
GoZendo.com/Support.
Vous avez d’autres questions? Communiquez
avec votre équipe de service à la clientèle au
Support@GoZendo.com ou appelez sans
frais au 1-844-77-ZENDO (93636).
FRONT
前面
1 2 3 4 5 6 7
Compris Réglage Montage
Smart Sensor Mini Pile bouton
Aimant
(CR2450)
Disques adhésifs
amovibles
Outil d’ouvert ure du
compartime nt à pile
Connectivité
1.
Vérifiez que votre appareil
5.
iOS apparaît sur votre
réseau Bluetooth.
2.
Téléchargez l'application
6.
Zendo Connect et créez
un compte.
3.
4.
Dévissez le couvercle
du compartiment à pile à
l’aide de l’outil prévu à cet
eet (compris).
Insérez la pile bouton en
7.
plaçant le côté positif (+)
vers le haut.
Remettez le couvercle du
compartiment à pile en
place et servez-vous de
l’outil pour le serrer.
Lancer l'application
Zendo Connect.
S'il s'agit de votre premier accessoire
HomeKit, appuyez sur l'icône de la maison
pour créer votre premier emplacement.
Si vous possédez déjà un accessoire
HomeKit, accédez au tableau de bord.
Appuyez sur le + pour
commencer la configuration
de votre Smart Sensor Mini.
8.
Lorsque disponible,
sélectionnez votre
Smart Sensor Mini.
9.
Appuyez sur « Ajouter » puis
scannez le code de
configuration à 8 chires
du HomeKit, qui se trouve
Pour acher votre capteur à distance,
configurez-le avec la fonction Bluetooth
de votre Apple TV et assurez-vous que votre
appareil iOS et votre Apple TV sont connectés au
*
La portée de Bluetooth peut varier selon
l’emplacement, mais est généralement de 10
sur la fiche Setup Code
Card comprise.
10.
Terminé! Votre Smart
Sensor Mini apparaît
maintenant dans
l'application Zendo Connect.
à distance
même compte iCloud.
mètres ou 30 pieds.
*
l’aimant (le cas échéant), décollez l’un des onglets
adhésifs du ruban et collez-le à l’arrière du capteur
ou de l’aimant, puis décollez le deuxième onglet et
Les aimants compris permettent
de détecter le statut (ouvert/fermé) des
portes, des fenêtres et des tiroirs. Accédez
aux instructions complètes sous le bouton
« paramètres » de l'application Zendo Connect.
Pour installer votre capteur Smart Sensor Mini et
collez le tout sur une surface propre et plane.
Pour rafraîchir l’adhésif, rincez-le à l’eau chaude
et laissez-le sécher à l’air.
Normalement, le témoin DEL est éteint
afin de conserver la charge de la pile, ce
même si le dispositif est sous tension. Le
témoin DEL ne s’allumera que pendant le
réglage et la formation d’ouverture/fermeture.
Mode de formation d’ouverture/fermeture
Témoins
indicateurs
Lancer le mode de formation
Position ouverte apprise
Position fermée apprise
8
Emballage
écologique
Les emballages de Zendo sont
fabriqués avec des matériaux
recyclables et biodégradables.
Dépannage
Si votre capteur ne fonctionne pas
ou ache hors ligne dans l'application,
cliquez sur le bouton central (le logo
Zendo). Si le voyant DEL s'allume, réinitialisez
le capteur en maintenant enfoncé le bouton
central jusqu'à ce que le voyant cesse de
clignoter puis s’éteigne. Si le voyant DEL ne
s'active pas, la pile peut devoir être remplacée.
Avertissement
Lire ce guide de démarrage rapide et
les directives d’utilisation du produit
disponibles sur GoZendo.com/Support
avant d’utiliser ce produit. Tout
manquement à respecter les précautions
contenues dans ces documents peut
entraîner des blessures graves, voire la
mort, et des dommages. Conserver ce
guide pour toute référence ultérieure.
NOTICE DE
SÉCURITÉ IMPORTANTE
Risque d’étouement. Garder hors de la
portée des enfants. Contient des aimants puissants,
des piles boutons et d’autres pièces de petite taille
pouvant causer des blessures graves, voire la mort. Obtenez
une aide médicale si une pièce est avalée ou inhalée.
Le produit comprend des aimants de néodyme. Les aimants de
néodyme ne sont pas des jouets. Ils sont plus puissants que n’importe
quel autre type d’aimant. Si avalés, ils pourraient se coller ensemble dans
l’intestin et causer des blessures graves, voire la mort.
Le produit comprend des piles boutons. Les piles boutons ne sont pas des
jouets. Elles peuvent tomber hors des capteurs Smart Sensor Mini lorsque le
couvercle est enlevé. Si avalées, elles peuvent causer des saignements
internes graves et possiblement causer la mort. N’installez pas le dispositif
près de ou dans une source de chaleur, comme un radiateur, un registre
d’air chaud, un réchaud ou autre appareil (incluant des amplificateurs)
produisant de la chaleur. Conçu pour utilisation avec des piles
Cet appareil est conforme à la partie 15 des règlements de
AIMANTS DE NÉODYME
PILES BOUTONS
CR2450 seulement.
AVIS DU FCC
du FCC. Son fonctionnement est soumis aux deux
conditions suivantes: 1) ce dispositif ne peut pas
causer d’interférences dangereuses; et 2) ce
dispositif doit accepter les interférences
reçues, incluant celles
pouvant
causer
un fonctionnement non
désiré. Cet équipement a été examiné
et s’est avéré conforme aux limites pour un
dispositif numérique de classe B, conformément à
la partie 15 des règles de la FCC. Ces limites ont été
définies afin d’assurer une protection raisonnable contre les
interférences néfastes dans une installation résidentielle. Cet
équipement produit, utilise et peut émettre de l’énergie de
radiofréquence et, s’il n’est pas installé et utilisé selon les instructions,
peut causer de l’interférence nuisible aux radiocommunications. Il n’y a
cependant aucune garantie qu’aucune interférence ne sera générée
dans une installation particulière. En cas d’interférences néfastes causées
par cet équipement à la réception radio ou télévisée (il sut de mettre
l’équipement en marche et de l’éteindre pour le vérifier), nous
encourageons l’utilisateur à corriger l’interférence en appliquant une ou
plusieurs des mesures suivantes: réorienter ou relocaliser l’antenne de
réception, augmenter la distance entre l’équipement et le récepteur,
brancher l’équipement à une prise reliée à un circuit diérent de celui du
récepteur, consulter le détaillant ou un technicien en radio/télé
expérimenté pour obtenir de l’aide. Afin d’assurer une conformité
continue, les changements ou les modifications non expressément
approuvés par la partie responsable de la conformité devrait
annuler l’autorisation qu’a l’utilisateur à opérer cet équipement.
En vertu des règlements d’Industrie Canada, ce
transmetteur radio ne doit fonctionner qu’avec une
AVIS D’IC
antenne dont le type et l’amplification
maximale sont approuvés par
Industrie Canada pour ce
transmetteur. Pour réduire le
potentiel d’interférences radio subies
par d’autres utilisateurs, le type d’antenne et
son amplification maximale doivent être sélectionnés
de manière à ce que la puissance isotrope rayonnée
équivalente (PIRE) n’excède pas ce qui est nécessaire pour
obtenir des communications appropriées. Le présent appareil est
conforme aux CNR d'Industrie Canada applicables aux appareils radio
exempts de licence. L'exploitation est autorisée aux deux conditions
suivantes: (1) l'appareil ne doit pas produire de brouillage, et (2) l'utilisateur
de l'appareil doit accepter tout brouillage radioélectrique subi, même si le
brouillage est susceptible d'en compromettre le fonctionnement. Cet
appareil numérique de la Classe B respecte toutes les exigences du
Le mot et les logos Bluetooth
Wi-Fi
services mentionnés dans la présente sont la propriété exclusive de leurs
Règlement sur le matériel brouilleur du Canada.
SIG, Inc. et l’utilisation de ces marques par Zendo se fait sous licence.
®
, le logo Wi-Fi, le logo Wi-Fi CERTIFIED et le logo Wi-Fi Alliance sont
des marques de commerce de Wi-Fi Alliance. Tous les autres produits et
Pour en savoir plus sur la garantie, visitez GoZendo.com/Support.
Conçu en Floride du Sud. Fabriqué en Chine. © 2015 Zendo.
Tous droits réservés. Zendo est une marque de commerce de
Five Interactive, LLC. Fort Lauderdale, Floride. L’utilisation
de ce produit est soumise à votre enregistrement
auprès de Zendo et de votre acceptation des
®
sont des marques déposées de Bluetooth
propriétaires respectifs.
modalités de services disponibles sur
GoZendo.com/Support.
Soyons sociaux
Vous voulez nous dire quelque chose? Ou
vous voulez en savoir plus sur les nouveautés
de Zendo? Restez connectez avec nous par
l’entremise des médias sociaux.
@GoZendo/GoZendo @GoZendo
Guide de démarrage rapide
Smart Sensor Mini (BSMT-WN-0100) / Quick Start Guide / French / Scale: 1 = 1
PMS 2607 PMS WARM GRAY 11
PMS COOL GRAY 5 PMS 130
PMS 375
11-13-2015