• Please keep this instruction sheet for future
reference, as it contains important information.
• Requires two AA (LR6) alkaline batteries for
operation (not included).
• Adult assembly is required. Tool required for
assembly: Phillips screwdriver (not included).
• Wipe this toy with a damp cloth. Do not immerse.
• This product has no consumer serviceable parts.
Do not take this toy apart.
• Leer y guardar estas instrucciones para futura
referencia, ya que contienen información de
importancia acerca de este producto.
• Funciona con 2 pilas alcalinas AA (LR6) x 1,5V
(no incluidas).
• Requiere montaje por un adulto. Herramienta
requerida para el montaje: desatornillador de
cruz (no incluido).
• Usar un paño húmedo para limpiar este juguete.
No sumergirlo.
• Este juguete no posee piezas recambiables,
por lo que no debe desmontarse bajo ningún
concepto, ya que podría estropearse.
fisher-price.com
• Conserver ce mode d’emploi pour s’y référer en
cas de besoin car il contient des
informations importantes.
• Fonctionne avec deux piles alcalines AA (LR6),
non incluses.
• Assemblage par un adulte requis. Outil requis
pour l’assemblage : un tournevis cruciforme
(non fourni).
• Nettoyer le jouet avec un chiffon humide.
Ne pas immerger.
• Il n’existe pas de pièces de rechange pour
ce produit. Ne pas le démonter.
• Guarde estas instruções para futuras referências,
pois contêm informações importantes.
• Funciona com 2 pilhas alcalinas AA (LR6),
não incluídas.
• A montagem deve ser feita por um adulto.
Ferramenta necessária para a montagem: Chave
Phillips (não incluída).
• Limpe este brinquedo com um pano úmido. Não
mergulhe o produto na água.
• Esse produto não possui peças de substituição.
Portanto, não o desmonte.
• ATENÇÃO: A colocação e substituição das pilhas
devem ser realizadas por um adulto, utilizando
a ferramenta adequada para abrir e fechar
o compartimento de pilhas.
1
Page 2
Assembled Parts Piezas ensambladas
Éléments à assembler Peças para Montagem
CAUTION PRECAUCIÓN
MISE EN GARDE ATENÇÃO
This package contains small parts. For adult assembly only.
Este empaque contiene piezas pequeñas. Para montaje por un adulto.
Cet emballage contient de petits éléments devant être assemblés
par un adulte.
Este produto possui peças pequenas capazes de criar riscos de
as xia. Requer montagem por um adulto.
4 Wheels
4 ruedas
4 roues
4 rodas
Front Frame
Armazón delantero
Cadre avant
Estrutura dianteira
Back Frame
Armazón trasero
Cadre arrière
Estrutura traseira
2 Front Axles
2 ejes delanteros
2 essieux avant
2 eixos dianteiros
4 Caps
4 tapones
4 capuchons
4 Tampas
Handle
Asa
Poignée
Alça
#8 x 1,9 cm Screw – 11
Tornillo № 8 x 1,9 cm – 11
Vis nº 8 de 1,9 cm – 11
11 parafusos nº 8 x 1,9 cm
Shown Actual Size
Se muestra a tamaño real.
Illustration à taille réelle
Mostrado em tamanho real
Tighten or loosen all screws with a Phillips
screwdriver. Do not over-tighten.
Apretar y aflojar todos los tornillos con un
desatornillador de cruz. No apretar en exceso.
Serrer et desserrer toutes les vis à l’aide d’un
tournevis cruciforme. Ne pas trop serrer.
Aperte ou solte os parafusos com a chave
Phillips. Não aperte excessivamente.
2
Page 3
Battery Installation Colocación de las pilas
Installation des piles Instalação das Pilhas
For longer life, use alkaline batteries.
Para una mayor duración, usar solo pilas alcalinas.
Utiliser des piles alcalines pour une durée
plus longue.
Para maior durabilidade, use pilhas alcalinas.
1,5V x 2
AA (LR6)
• Locate the battery compartment on the back of
the toy.
• Loosen the screw in the battery compartment
door with a Phillips screwdriver and remove
the door.
• Insert two AA (LR6) alkaline batteries.
• Replace the battery compartment door and
tighten the screw.
• If the toy begins to operate erratically you may
need to reset the electronics. Slide the power/
volume switch off and then back on.
• When sounds from this toy become faint or stop,
it’s time for an adult to change the batteries.
• Localizar el compartimento de pilas en la parte
trasera del juguete.
• Aflojar el tornillo de la tapa del compartimento
de pilas con un desatornillador de cruz y retirar
la tapa.
• Introducir 2 pilas alcalinas AA (LR6) x 1,5V.
• Cerrar la tapa del compartimento de pilas
y apretar el tornillo.
• Si el juguete no funciona correctamente,
restablecer el circuito electrónico. Poner el
interruptor de encendido/volumen en apagado
y nuevamente en encendido.
• Cuando los sonidos del juguete pierdan
intensidad o dejen de funcionar, es hora de
sustituir las pilas.
• Localiser le compartiment des piles situé
à l’arrière du jouet.
• Desserrer la vis du couvercle du compartiment
des piles avec un tournevis cruciforme, et
enlever le couvercle.
• Insérer deux piles alcalines AA (LR6).
• Remettre le couvercle et serrer la vis.
• Si le jouet ne fonctionne pas correctement, il
peut être nécessaire de réinitialiser le système
électronique. Pour ce faire, éteindre le jouet puis
le remettre en marche.
• Lorsque les sons du jouet faiblissent ou
s’arrêtent, il est temps pour un adulte de
changer les piles.
• Localize o compartimento de pilhas na parte de
trás do brinquedo.
• Solte os parafusos e remova a tampa do
compartimento de pilhas.
• Insira duas pilhas alcalinas AA (LR6).
• Recoloque a tampa do compartimento de pilhas
e aperte o parafuso.
• Se o brinquedo não estiver funcionando de
maneira adequada, você deve reiniciar a parte
eletrônica. Desligue o brinquedo (movendo
o botão liga-desliga/volume) e depois de alguns
segundos ligue novamente.
• Quando os sons ficarem fracos ou pararem,
é hora de um adulto trocar as pilhas.
3
Page 4
Battery Safety Information
In exceptional circumstances, batteries may leak
fluids that can cause a chemical burn injury or
ruin your product. To avoid battery leakage:
• Do not mix old and new batteries or batteries of
different types: alkaline, standard (carbon-zinc)
or rechargeable (nickel-cadmium).
• Insert batteries as indicated inside the
battery compartment.
• Remove batteries during long periods of nonuse. Always remove exhausted batteries from
the product. Dispose of batteries safely. Do not
dispose of this product in a fire. The batteries
inside may explode or leak.
• Never short-circuit the battery terminals.
• Use only batteries of the same or equivalent
type as recommended.
• Do not charge non-rechargeable batteries.
• Remove rechargeable batteries from the product
before charging.
• If removable, rechargeable batteries are
used, they are only to be charged under
adult supervision.
Información de seguridad acerca de las pilas
En circunstancias excepcionales, las pilas pueden
derramar líquido que puede causar quemaduras
o dañar el producto. Para evitar derrames:
• No mezclar pilas nuevas con gastadas ni
mezclar pilas alcalinas, estándar (carbono-cinc)
o recargables (níquel-cadmio).
• Cerciorarse de que la polaridad de las pilas sea
la correcta.
• Sacar las pilas si el producto no va a ser
usado durante un periodo prolongado. Sacar
las pilas gastadas del producto y desecharlas
apropiadamente. No quemar las pilas ya
que podrían explotar o derramar el líquido
incorporado en ellas.
• No provocar un cortocircuito con las terminales.
• Usar solo pilas del tipo recomendado.
• No cargar pilas no recargables.
• Sacar las pilas recargables antes de cargarlas.
• La carga de las pilas recargables sólo debe
realizarse con la supervisión de un adulto.
Mises en garde au sujet des piles
Lors de circonstances exceptionnelles, des
substances liquides peuvent s’écouler des piles et
provoquer des brûlures chimiques ou endommager
le produit. Pour éviter que les piles ne coulent :
• Ne pas mélanger des piles usées avec des piles
neuves ou différents types de piles : alcalines,
standard (carbone-zinc) ou rechargeables
(nickel-cadmium).
• Insérer les piles dans le sens indiqué
à l’intérieur du compartiment.
• Enlever les piles lorsque le produit n’est pas
utilisé pendant une longue période. Ne jamais
laisser des piles usées dans le produit. Jeter
les piles usées dans un conteneur réservé à cet
usage. Ne pas jeter ce produit au feu. Les piles
incluses pourraient exploser ou couler.
• Ne jamais court-circuiter les bornes des piles.
• Utiliser uniquement des piles de même type ou
de type équivalent, comme conseillé.
• Ne pas recharger des piles non rechargeables.
• Les piles rechargeables doivent être retirées du
produit avant de les charger.
• En cas d’utilisation de piles rechargeables,
celles-ci ne doivent être chargées que sous la
surveillance d’un adulte.
Informações sobre segurança das pilhas/baterias
Em circunstâncias excepcionais, as pilhas/
baterias podem vazar e seus fluidos podem
causar queimaduras ou danificar o produto. Para
evitar o vazamento das pilhas:
• Não misture pilhas velhas e novas, nem de tipos
diferentes: alcalinas, padrão (carbono-zinco) ou
pilhas recarregáveis (níquel-cádmio).
• Insira as pilhas conforme indicado dentro do
compartimento de pilhas.
• Remova as pilhas do interior do produto
durante os longos períodos de não utilização.
Sempre retire as pilhas gastas do interior do
produto. Descarte as pilhas gastas em local
apropriado. Não descartar o produto no fogo.
As pilhas no interior do produto podem explodir
ou vazar.
• Nunca deixe os terminais entrarem em
curto-circuito.
• Utilize apenas pilhas do mesmo tipo ou de tipos
equivalentes, conforme recomendado.
• Não recarregar pilhas não recarregáveis.
• Remova as pilhas recarregáveis do produto
antes de recarregá-las.
• Se pilhas removíveis e recarregáveis forem
utilizadas, as mesmas devem ser recarregadas
apenas com a supervisão de um adulto.
4
Page 5
Assembly Montaje Assemblage Montagem
Front Axles
Ejes delanteros
Essieux avant
Eixos dianteiros
Front Frame
Armazón delantero
1
• Fit the front axles to the front frame.
• Insert two screws into each front axle and tighten.
• Ajustar los ejes delanteros en el armazón delantero.
• Insertar dos tornillos en cada eje delantero
y apretarlos.
• Fixer les essieux avant sur le cadre avant.
• Insérer deux vis dans chaque essieu et les serrer.
• Encaixe os eixos dianteiros na estrutura dianteira.
• Insira dois parafusos em cada eixo.
Cadre avant
Estrutura dianteira
Wheels
Ruedas
Roues
Rodas
Caps
Tapones
Capuchons
2
• First fit a wheel onto each front axle. Then, fit
a cap onto each wheel.
• Insert a screw into each cap and tighten.
• Primero, introducir una rueda en cada eje delantero.
Luego, ajustar un tapón en cada rueda.
• Insertar un tornillo en cada tapón y apretarlos.
• Assembler d’abord une roue sur chaque essieu
avant. Puis insérer un capuchon sur chaque roue.
• Insérer une vis sur chaque capuchon et serrer.
• Encaixe uma roda em cada eixo dianteiro.
Depois, uma tampa.
• Coloque um parafuso em cada tampa e aperte.
Tampas
5
Page 6
Handle
Asa
Poignée
Alça
Back Frame
Armazón trasero
Cadre arrière
Estrutura traseira
3
• Insert and “snap” the handle into the slot in the
back frame.
Hint: The handle is designed to fit one way. If it
does not seem to fit, turn it around and try again.
• Insertar y ajustar el asa en la ranura del
armazón trasero.
Atención: el asa está diseñada para ajustarse de
una sola manera. Si no se ajusta, voltearla
e intentar de nuevo.
• Insérer et enclencher la poignée dans la fente
du cadre arrière.
Remarque : La poignée s’insère dans un sens
seulement. Si elle ne semble pas s’insérer
correctement, essayer dans l’autre sens.
• Coloque e encaixe a alça na estrutura traseira.
Observação: A alça encaixa-se em apenas um
sentido. Se a montagem não estiver encaixando,
vire-a e tente novamente.
4
• Fit the remaining wheels and caps onto the
rear frame.
• Insert a screw into each cap and tighten.
• Ajustar las ruedas y tapones restantes en el
armazón trasero.
• Insertar un tornillo en cada tapón y apretarlos.
• Assembler les roues et les capuchons restants
sur le cadre arrière.
• Insérer une vis sur chaque capuchon et serrer.
• Encaixe as rodas restantes e tampas na
estrutura traseira.
• Coloque um parafuso em cada tampa e aperte.
6
Page 7
5
• Fit the back panel assembly to the front
panel assembly.
• Ajustar la unidad del panel trasero en la unidad
del panel delantero.
• Assembler le cadre arrière au cadre avant.
• Encaixe o painel traseiro na montagem dianteira.
6
• Insert three screws into the handle and tighten.
• Insertar tres tornillos en el asa y apretarlos.
• Insérer trois vis dans la poignée et les serrer.
• Coloque três parafusos na alça e aperte-os.
• Protect the environment by not disposing of this
product with household waste (2002/96/EC).
Check your local authority for recycling advice
and facilities.
• Proteger el medio ambiente no desechando
este producto en la basura del hogar
(2002/96/EC). Consultar con la agencia local
pertinente en cuanto a información y centros
de reciclaje.
• Protéger l’environnement en ne jetant pas
ce produit avec les ordures ménagères
(2002/96/EC). Consulter la municipalité
pour obtenir des conseils sur le recyclage et
connaître les centres de dépôt de la région.
• Proteja o ambiente, não jogue este produto no
lixo doméstico (2002/96/EC). Consulte o órgão
de saneamento local para obter orientações
e informações sobre instalações de
reciclagem adequadas.
ICES-003
This Class B digital apparatus complies with
Canadian ICES-003. Operation is subject to the
following two conditions: (1) this device may not
cause harmful interference and (2) this device
must accept any interference received, including
interference that may cause undesired operation.
NMB-003
Cet appareil numérique de la classe B est
conforme à la norme NMB-003 du Canada.
L’utilisation de ce dispositif est autorisée
seulement aux conditions suivantes : (1) il ne doit
pas produire de brouillage et (2) l’utilisateur du
dispositif doit être prêt à accepter tout brouillage
radioélectrique reçu, même si ce brouillage est
susceptible de compromettre le fonctionnement
du dispositif.
7
Page 8
Lights, Music & Hands-on Fun! ¡Luces, música y diversión!
Power/Volume Switch
Interruptor de encendido/volumen
Bouton marche/volume
Botão Liga-Desliga/Volume
Lumières, musique et activités! Luzes, música e diversão!
Power/Volume Switch
Interruptor de encendido/volumen
Bouton marche/volume
Botão Liga-Desliga/Volume
• Slide the power/volume switch to ON with low
volume
• Press the lion’s nose for sounds and lights.
• Press the piano keys to play a note.
• Hear more sounds and lights when baby walks!
• Pon el interruptor de encendido/volumen en
ENCENDIDO con volumen bajo , ENCENDIDO
con volumen alto o APAGADO .
• Presiona la nariz del león para activar sonidos
y luces.
• Presiona las teclas del piano para tocar una nota.
• ¡Cuando el bebé camina se activan más sonidos
y luces!
, ON with high volume or OFF .
• Mettre le bouton marche/volume à MARCHE
à volume faible , MARCHE à volume fort
ou ARRÊT .
• Appuyer sur le nez du lion pour activer les sons
et les lumières.
• Appuyer sur les touches du piano pour jouer
une note.
• Bébé active encore plus de sons et de lumières
en marchant!
• Coloque a chave de liga/desliga e volume na
posição ON com volume baixo , ON com
volume alto ou OFF .
• Aperte o nariz do leão para sons e luzes.
• Aperte as teclas do piano para tocar uma nota.
• Mais sons e luzes quando o bebê anda!
8
Page 9
Consumer Information Información al consumidor
Renseignements pour les consommateurs
Informações ao Consumidor
FCC Statement (United States Only)
This equipment has been tested and found
to comply with the limits for a Class B digital
device, pursuant to Part 15 of the FCC Rules.
These limits are designed to provide reasonable
protection against harmful interference in a
residential installation. This equipment generates,
uses and can radiate radio frequency energy and,
if not installed and used in accordance with the
instructions, may cause harmful interference
to radio communications. However, there is no
guarantee that interference will not occur in a
particular installation. If this equipment does
cause harmful interference to radio or television
reception, which can be determined by turning
the equipment off and on, the user is encouraged
to try to correct the interference by one or more
of the following measures:
• Reorient or relocate the receiving antenna.
• Increase the separation between the equipment
and receiver.
• Consult the dealer or an experienced radio/TV
technician for help.
Note: Changes or modifications not expressly
approved by the manufacturer responsible for
compliance could void the user’s authority to
operate the equipment.
This device complies with Part 15 of the FCC
Rules. Operation is subject to the following two
conditions: (1) this device may not cause harmful
interference and (2) this device must accept any
interference received, including interference that
may cause undesired operation.
Nota FCC (Válido sólo en los Estados Unidos)
Este equipo fue probado y cumple con los límites
de un dispositivo digital de Clase B, según está
establecido en la Parte 15 del reglamento FCC.
Estos límites están diseñados para proporcionar
una protección razonable contra interferencia dañina
en una instalación residencial. Este equipo genera,
utiliza y puede radiar energía de radiofrecuencia y,
si no se instala y utiliza según lo estipulado en las
instrucciones, puede causar interferencia dañina
a radiocomunicaciones. Sin embargo, no hay
ninguna garantía de que no haya interferencia en
una instalación particular. Si este equipo llega
a causar interferencia dañina a la recepción de
radio o televisión, lo cual puede ser verificado
encendiendo y apagando el equipo, se recomienda
tomar una de las siguientes medidas para corregir
el problema:
• Cambiar la orientación o localización de la
antena receptora.
• Aumentar la distancia entre el equipo
y el receptor.
• Ponerse en contacto con el distribuidor o con un
técnico de radio/TV.
Nota: los cambios o modificaciones no
expresamente autorizados por el fabricante
responsable del cumplimiento de las normas puede
cancelar la autoridad del usuario de usar el equipo.
Este dispositivo cumple con la Parte 15 del
reglamento FCC. El uso está sujeto a las dos
condiciones siguientes: (1) Este dispositivo no debe
causar interferencia dañina y (2) este dispositivo
debe aceptar cualquier interferencia recibida,
incluyendo interferencia que pueda causar que el
dispositivo no funcione correctamente.
9
Page 10
Énoncé de la FCC (États-Unis seulement)
Cet équipement a été testé et jugé conforme aux
limites de classe B pour un appareil numérique
en vertu de l’article 15 de la réglementation
de la FCC. Ces limites ont été instaurées pour
fournir une protection raisonnable contre toute
interférence nuisible dans une installation
résidentielle. Cet équipement génère, utilise et
peut émettre de l’énergie radiofréquence. S’il
n’est pas installé et utilisé conformément aux
instructions, il peut provoquer des interférences
sur les communications radio. Cependant, il
n’est pas garanti que des interférences ne se
produiront pas dans certaines installations.
Si cet équipement cause des interférences
à la réception radio ou télévisée (ce qui peut
être vérifié en éteignant l’appareil puis en le
remettant sous tension), l’utilisateur peut tenter
de les résoudre en suivant une ou plusieurs des
mesures ci-après :
• Réorienter ou déplacer l’antenne réceptrice.
• Augmenter l’espace entre l’appareil et
le récepteur.
• Pour obtenir de l’aide, contacter le vendeur ou
un technicien radio/télévision expérimenté.
REMARQUE : Tout changement ou modification
de cet appareil n’ayant pas été expressément
approuvé par les parties responsables de sa
conformité peut entraîner l’annulation du
droit d’exploitation de l’équipement
par l’utilisateur.
Cet appareil est conforme à l’article 15 de la
réglementation de la FCC. L’utilisation de ce
dispositif est autorisée seulement aux deux
conditions suivantes : (1) il ne doit pas produire
de brouillage nuisible, et (2) l’utilisateur du
dispositif doit être prêt à accepter tout brouillage
radioélectrique reçu, même si ce brouillage est
susceptible de compromettre le fonctionnement
du dispositif.
UNITED STATES
1-800-432-5437. Fisher-Price, Inc., 636 Girard
Avenue, East Aurora, NY 14052. Hearing-impaired
consumers: 1-800-382-7470.
Importado y distribuido por Mattel de México,
S.A. de C.V., Miguel de Cervantes Saavedra No.
193, Pisos 10 y 11, Col. Granada, Delegación
Miguel Hidalgo, C.P. 11520, México, D.F.
R.F.C. MME-920701-NB3. Tels.: 59-05-51-00
Ext. 5206 ó 01-800-463-59-89.
Mattel Perú, S.A., Av. Juan de Arona # 151,
Centro Empresarial Juan de Arona, Torre C,
Piso 7, Oficina 704, San Isidro, Lima 27, Perú.
RUC: 20425853865. Reg. Importador:
02350-12-JUE-DIGESA. Tel.: 0800-54744.
BRASIL
Importado por : Mattel do Brasil Ltda.- CNPJ :
54.558.002/0001-20 - Rua Verbo Divino,
1488 - 2º. Andar - 04719-904 - Chácara Santo
Antônio - São Paulo - SP – Brasil. Serviço de
Atendimento ao Consumidor (SAC):
0800-550780 - sac@mattel.com.