Fisher-Price Y9854 Instruction Sheet

Page 1
Y9854
• Please keep this instruction sheet for future reference, as it contains important information.
• Requires two AA (LR6) alkaline batteries for operation (not included).
• Adult assembly is required. Tool required for assembly: Phillips screwdriver (not included).
• Wipe this toy with a damp cloth. Do not immerse.
• This product has no consumer serviceable parts. Do not take this toy apart.
• Leer y guardar estas instrucciones para futura referencia, ya que contienen información de importancia acerca de este producto.
• Funciona con 2 pilas alcalinas AA (LR6) x 1,5V (no incluidas).
• Requiere montaje por un adulto. Herramienta requerida para el montaje: desatornillador de cruz (no incluido).
• Usar un paño húmedo para limpiar este juguete. No sumergirlo.
• Este juguete no posee piezas recambiables, por lo que no debe desmontarse bajo ningún concepto, ya que podría estropearse.
fisher-price.com
• Conserver ce mode d’emploi pour s’y référer en cas de besoin car il contient des informations importantes.
• Fonctionne avec deux piles alcalines AA (LR6), non incluses.
• Assemblage par un adulte requis. Outil requis pour l’assemblage : un tournevis cruciforme (non fourni).
• Nettoyer le jouet avec un chiffon humide. Ne pas immerger.
• Il n’existe pas de pièces de rechange pour ce produit. Ne pas le démonter.
• Guarde estas instruções para futuras referências, pois contêm informações importantes.
• Funciona com 2 pilhas alcalinas AA (LR6), não incluídas.
• A montagem deve ser feita por um adulto. Ferramenta necessária para a montagem: Chave Phillips (não incluída).
• Limpe este brinquedo com um pano úmido. Não mergulhe o produto na água.
• Esse produto não possui peças de substituição. Portanto, não o desmonte.
• ATENÇÃO: A colocação e substituição das pilhas devem ser realizadas por um adulto, utilizando a ferramenta adequada para abrir e fechar o compartimento de pilhas.
1
Page 2
Assembled Parts Piezas ensambladas
Éléments à assembler Peças para Montagem
CAUTION PRECAUCIÓN
MISE EN GARDE ATENÇÃO
This package contains small parts. For adult assembly only.
Este empaque contiene piezas pequeñas. Para montaje por un adulto.
Cet emballage contient de petits éléments devant être assemblés par un adulte.
Este produto possui peças pequenas capazes de criar riscos de as xia. Requer montagem por um adulto.
4 Wheels 4 ruedas 4 roues 4 rodas
Front Frame Armazón delantero Cadre avant Estrutura dianteira
Back Frame Armazón trasero Cadre arrière Estrutura traseira
2 Front Axles 2 ejes delanteros 2 essieux avant 2 eixos dianteiros
4 Caps 4 tapones 4 capuchons 4 Tampas
Handle Asa Poignée Alça
#8 x 1,9 cm Screw – 11 Tornillo 8 x 1,9 cm – 11 Vis nº 8 de 1,9 cm – 11 11 parafusos nº 8 x 1,9 cm
Shown Actual Size Se muestra a tamaño real. Illustration à taille réelle Mostrado em tamanho real
Tighten or loosen all screws with a Phillips screwdriver. Do not over-tighten.
Apretar y aflojar todos los tornillos con un desatornillador de cruz. No apretar en exceso.
Serrer et desserrer toutes les vis à l’aide d’un tournevis cruciforme. Ne pas trop serrer.
Aperte ou solte os parafusos com a chave Phillips. Não aperte excessivamente.
2
Page 3
Battery Installation Colocación de las pilas
Installation des piles Instalação das Pilhas
For longer life, use alkaline batteries. Para una mayor duración, usar solo pilas alcalinas. Utiliser des piles alcalines pour une durée
plus longue. Para maior durabilidade, use pilhas alcalinas.
1,5V x 2
AA (LR6)
• Locate the battery compartment on the back of the toy.
• Loosen the screw in the battery compartment door with a Phillips screwdriver and remove the door.
• Insert two AA (LR6) alkaline batteries.
• Replace the battery compartment door and tighten the screw.
• If the toy begins to operate erratically you may need to reset the electronics. Slide the power/ volume switch off and then back on.
• When sounds from this toy become faint or stop, it’s time for an adult to change the batteries.
• Localizar el compartimento de pilas en la parte trasera del juguete.
• Aflojar el tornillo de la tapa del compartimento de pilas con un desatornillador de cruz y retirar la tapa.
• Introducir 2 pilas alcalinas AA (LR6) x 1,5V.
• Cerrar la tapa del compartimento de pilas y apretar el tornillo.
• Si el juguete no funciona correctamente, restablecer el circuito electrónico. Poner el interruptor de encendido/volumen en apagado y nuevamente en encendido.
• Cuando los sonidos del juguete pierdan intensidad o dejen de funcionar, es hora de sustituir las pilas.
• Localiser le compartiment des piles situé à l’arrière du jouet.
• Desserrer la vis du couvercle du compartiment des piles avec un tournevis cruciforme, et enlever le couvercle.
• Insérer deux piles alcalines AA (LR6).
• Remettre le couvercle et serrer la vis.
• Si le jouet ne fonctionne pas correctement, il peut être nécessaire de réinitialiser le système électronique. Pour ce faire, éteindre le jouet puis le remettre en marche.
• Lorsque les sons du jouet faiblissent ou s’arrêtent, il est temps pour un adulte de changer les piles.
• Localize o compartimento de pilhas na parte de trás do brinquedo.
• Solte os parafusos e remova a tampa do compartimento de pilhas.
• Insira duas pilhas alcalinas AA (LR6).
• Recoloque a tampa do compartimento de pilhas e aperte o parafuso.
• Se o brinquedo não estiver funcionando de maneira adequada, você deve reiniciar a parte eletrônica. Desligue o brinquedo (movendo o botão liga-desliga/volume) e depois de alguns segundos ligue novamente.
• Quando os sons ficarem fracos ou pararem, é hora de um adulto trocar as pilhas.
3
Page 4
Battery Safety Information
In exceptional circumstances, batteries may leak fluids that can cause a chemical burn injury or ruin your product. To avoid battery leakage:
• Do not mix old and new batteries or batteries of different types: alkaline, standard (carbon-zinc) or rechargeable (nickel-cadmium).
• Insert batteries as indicated inside the battery compartment.
• Remove batteries during long periods of non­use. Always remove exhausted batteries from the product. Dispose of batteries safely. Do not dispose of this product in a fire. The batteries inside may explode or leak.
• Never short-circuit the battery terminals.
• Use only batteries of the same or equivalent type as recommended.
• Do not charge non-rechargeable batteries.
• Remove rechargeable batteries from the product before charging.
• If removable, rechargeable batteries are used, they are only to be charged under adult supervision.
Información de seguridad acerca de las pilas
En circunstancias excepcionales, las pilas pueden derramar líquido que puede causar quemaduras o dañar el producto. Para evitar derrames:
• No mezclar pilas nuevas con gastadas ni mezclar pilas alcalinas, estándar (carbono-cinc) o recargables (níquel-cadmio).
• Cerciorarse de que la polaridad de las pilas sea la correcta.
• Sacar las pilas si el producto no va a ser usado durante un periodo prolongado. Sacar las pilas gastadas del producto y desecharlas apropiadamente. No quemar las pilas ya que podrían explotar o derramar el líquido incorporado en ellas.
• No provocar un cortocircuito con las terminales.
• Usar solo pilas del tipo recomendado.
• No cargar pilas no recargables.
• Sacar las pilas recargables antes de cargarlas.
• La carga de las pilas recargables sólo debe realizarse con la supervisión de un adulto.
Mises en garde au sujet des piles
Lors de circonstances exceptionnelles, des substances liquides peuvent s’écouler des piles et provoquer des brûlures chimiques ou endommager le produit. Pour éviter que les piles ne coulent :
• Ne pas mélanger des piles usées avec des piles neuves ou différents types de piles : alcalines, standard (carbone-zinc) ou rechargeables (nickel-cadmium).
• Insérer les piles dans le sens indiqué à l’intérieur du compartiment.
• Enlever les piles lorsque le produit n’est pas utilisé pendant une longue période. Ne jamais laisser des piles usées dans le produit. Jeter les piles usées dans un conteneur réservé à cet usage. Ne pas jeter ce produit au feu. Les piles incluses pourraient exploser ou couler.
• Ne jamais court-circuiter les bornes des piles.
• Utiliser uniquement des piles de même type ou de type équivalent, comme conseillé.
• Ne pas recharger des piles non rechargeables.
• Les piles rechargeables doivent être retirées du produit avant de les charger.
• En cas d’utilisation de piles rechargeables, celles-ci ne doivent être chargées que sous la surveillance d’un adulte.
Informações sobre segurança das pilhas/baterias
Em circunstâncias excepcionais, as pilhas/ baterias podem vazar e seus fluidos podem causar queimaduras ou danificar o produto. Para evitar o vazamento das pilhas:
• Não misture pilhas velhas e novas, nem de tipos diferentes: alcalinas, padrão (carbono-zinco) ou pilhas recarregáveis (níquel-cádmio).
• Insira as pilhas conforme indicado dentro do compartimento de pilhas.
• Remova as pilhas do interior do produto durante os longos períodos de não utilização. Sempre retire as pilhas gastas do interior do produto. Descarte as pilhas gastas em local apropriado. Não descartar o produto no fogo. As pilhas no interior do produto podem explodir ou vazar.
• Nunca deixe os terminais entrarem em curto-circuito.
• Utilize apenas pilhas do mesmo tipo ou de tipos equivalentes, conforme recomendado.
• Não recarregar pilhas não recarregáveis.
• Remova as pilhas recarregáveis do produto antes de recarregá-las.
• Se pilhas removíveis e recarregáveis forem utilizadas, as mesmas devem ser recarregadas apenas com a supervisão de um adulto.
4
Page 5
Assembly Montaje Assemblage Montagem
Front Axles Ejes delanteros Essieux avant Eixos dianteiros
Front Frame Armazón delantero
1
• Fit the front axles to the front frame.
• Insert two screws into each front axle and tighten.
• Ajustar los ejes delanteros en el armazón delantero.
• Insertar dos tornillos en cada eje delantero y apretarlos.
• Fixer les essieux avant sur le cadre avant.
• Insérer deux vis dans chaque essieu et les serrer.
• Encaixe os eixos dianteiros na estrutura dianteira.
• Insira dois parafusos em cada eixo.
Cadre avant Estrutura dianteira
Wheels Ruedas Roues Rodas
Caps Tapones Capuchons
2
• First fit a wheel onto each front axle. Then, fit a cap onto each wheel.
• Insert a screw into each cap and tighten.
• Primero, introducir una rueda en cada eje delantero. Luego, ajustar un tapón en cada rueda.
• Insertar un tornillo en cada tapón y apretarlos.
• Assembler d’abord une roue sur chaque essieu avant. Puis insérer un capuchon sur chaque roue.
• Insérer une vis sur chaque capuchon et serrer.
• Encaixe uma roda em cada eixo dianteiro. Depois, uma tampa.
• Coloque um parafuso em cada tampa e aperte.
Tampas
5
Page 6
Handle Asa Poignée Alça
Back Frame Armazón trasero Cadre arrière Estrutura traseira
3
• Insert and “snap” the handle into the slot in the
back frame.
Hint: The handle is designed to fit one way. If it does not seem to fit, turn it around and try again.
• Insertar y ajustar el asa en la ranura del
armazón trasero.
Atención: el asa está diseñada para ajustarse de una sola manera. Si no se ajusta, voltearla e intentar de nuevo.
• Insérer et enclencher la poignée dans la fente
du cadre arrière.
Remarque : La poignée s’insère dans un sens seulement. Si elle ne semble pas s’insérer correctement, essayer dans l’autre sens.
• Coloque e encaixe a alça na estrutura traseira.
Observação: A alça encaixa-se em apenas um sentido. Se a montagem não estiver encaixando, vire-a e tente novamente.
4
• Fit the remaining wheels and caps onto the rear frame.
• Insert a screw into each cap and tighten.
• Ajustar las ruedas y tapones restantes en el armazón trasero.
• Insertar un tornillo en cada tapón y apretarlos.
• Assembler les roues et les capuchons restants sur le cadre arrière.
• Insérer une vis sur chaque capuchon et serrer.
• Encaixe as rodas restantes e tampas na estrutura traseira.
• Coloque um parafuso em cada tampa e aperte.
6
Page 7
5
• Fit the back panel assembly to the front panel assembly.
• Ajustar la unidad del panel trasero en la unidad del panel delantero.
• Assembler le cadre arrière au cadre avant.
• Encaixe o painel traseiro na montagem dianteira.
6
• Insert three screws into the handle and tighten.
• Insertar tres tornillos en el asa y apretarlos.
• Insérer trois vis dans la poignée et les serrer.
• Coloque três parafusos na alça e aperte-os.
• Protect the environment by not disposing of this product with household waste (2002/96/EC). Check your local authority for recycling advice and facilities.
• Proteger el medio ambiente no desechando este producto en la basura del hogar (2002/96/EC). Consultar con la agencia local pertinente en cuanto a información y centros de reciclaje.
• Protéger l’environnement en ne jetant pas ce produit avec les ordures ménagères (2002/96/EC). Consulter la municipalité pour obtenir des conseils sur le recyclage et connaître les centres de dépôt de la région.
• Proteja o ambiente, não jogue este produto no lixo doméstico (2002/96/EC). Consulte o órgão de saneamento local para obter orientações e informações sobre instalações de reciclagem adequadas.
ICES-003
This Class B digital apparatus complies with Canadian ICES-003. Operation is subject to the following two conditions: (1) this device may not cause harmful interference and (2) this device must accept any interference received, including interference that may cause undesired operation.
NMB-003
Cet appareil numérique de la classe B est conforme à la norme NMB-003 du Canada. L’utilisation de ce dispositif est autorisée seulement aux conditions suivantes : (1) il ne doit pas produire de brouillage et (2) l’utilisateur du dispositif doit être prêt à accepter tout brouillage radioélectrique reçu, même si ce brouillage est susceptible de compromettre le fonctionnement du dispositif.
7
Page 8
Lights, Music & Hands-on Fun! ¡Luces, música y diversión!
Power/Volume Switch
Interruptor de encendido/volumen
Bouton marche/volume
Botão Liga-Desliga/Volume
Lumières, musique et activités! Luzes, música e diversão!
Power/Volume Switch
Interruptor de encendido/volumen
Bouton marche/volume
Botão Liga-Desliga/Volume
• Slide the power/volume switch to ON with low volume
• Press the lion’s nose for sounds and lights.
• Press the piano keys to play a note.
• Hear more sounds and lights when baby walks!
• Pon el interruptor de encendido/volumen en ENCENDIDO con volumen bajo , ENCENDIDO con volumen alto o APAGADO .
• Presiona la nariz del león para activar sonidos y luces.
• Presiona las teclas del piano para tocar una nota.
• ¡Cuando el bebé camina se activan más sonidos y luces!
, ON with high volume or OFF .
• Mettre le bouton marche/volume à MARCHE à volume faible , MARCHE à volume fort ou ARRÊT .
• Appuyer sur le nez du lion pour activer les sons et les lumières.
• Appuyer sur les touches du piano pour jouer une note.
• Bébé active encore plus de sons et de lumières en marchant!
• Coloque a chave de liga/desliga e volume na posição ON com volume baixo , ON com volume alto ou OFF .
• Aperte o nariz do leão para sons e luzes.
• Aperte as teclas do piano para tocar uma nota.
• Mais sons e luzes quando o bebê anda!
8
Page 9
Consumer Information Información al consumidor
Renseignements pour les consommateurs
Informações ao Consumidor
FCC Statement (United States Only)
This equipment has been tested and found to comply with the limits for a Class B digital device, pursuant to Part 15 of the FCC Rules. These limits are designed to provide reasonable protection against harmful interference in a residential installation. This equipment generates, uses and can radiate radio frequency energy and, if not installed and used in accordance with the instructions, may cause harmful interference to radio communications. However, there is no guarantee that interference will not occur in a particular installation. If this equipment does cause harmful interference to radio or television reception, which can be determined by turning the equipment off and on, the user is encouraged to try to correct the interference by one or more of the following measures:
• Reorient or relocate the receiving antenna.
• Increase the separation between the equipment and receiver.
• Consult the dealer or an experienced radio/TV technician for help.
Note: Changes or modifications not expressly approved by the manufacturer responsible for compliance could void the user’s authority to operate the equipment. This device complies with Part 15 of the FCC Rules. Operation is subject to the following two conditions: (1) this device may not cause harmful interference and (2) this device must accept any interference received, including interference that may cause undesired operation.
Nota FCC (Válido sólo en los Estados Unidos)
Este equipo fue probado y cumple con los límites de un dispositivo digital de Clase B, según está establecido en la Parte 15 del reglamento FCC. Estos límites están diseñados para proporcionar una protección razonable contra interferencia dañina en una instalación residencial. Este equipo genera, utiliza y puede radiar energía de radiofrecuencia y, si no se instala y utiliza según lo estipulado en las instrucciones, puede causar interferencia dañina a radiocomunicaciones. Sin embargo, no hay ninguna garantía de que no haya interferencia en una instalación particular. Si este equipo llega a causar interferencia dañina a la recepción de radio o televisión, lo cual puede ser verificado encendiendo y apagando el equipo, se recomienda tomar una de las siguientes medidas para corregir el problema:
• Cambiar la orientación o localización de la antena receptora.
• Aumentar la distancia entre el equipo y el receptor.
• Ponerse en contacto con el distribuidor o con un técnico de radio/TV.
Nota: los cambios o modificaciones no expresamente autorizados por el fabricante responsable del cumplimiento de las normas puede cancelar la autoridad del usuario de usar el equipo. Este dispositivo cumple con la Parte 15 del reglamento FCC. El uso está sujeto a las dos condiciones siguientes: (1) Este dispositivo no debe causar interferencia dañina y (2) este dispositivo debe aceptar cualquier interferencia recibida, incluyendo interferencia que pueda causar que el dispositivo no funcione correctamente.
9
Page 10
Énoncé de la FCC (États-Unis seulement)
Cet équipement a été testé et jugé conforme aux limites de classe B pour un appareil numérique en vertu de l’article 15 de la réglementation de la FCC. Ces limites ont été instaurées pour fournir une protection raisonnable contre toute interférence nuisible dans une installation résidentielle. Cet équipement génère, utilise et peut émettre de l’énergie radiofréquence. S’il n’est pas installé et utilisé conformément aux instructions, il peut provoquer des interférences sur les communications radio. Cependant, il n’est pas garanti que des interférences ne se produiront pas dans certaines installations. Si cet équipement cause des interférences à la réception radio ou télévisée (ce qui peut être vérifié en éteignant l’appareil puis en le remettant sous tension), l’utilisateur peut tenter de les résoudre en suivant une ou plusieurs des mesures ci-après :
• Réorienter ou déplacer l’antenne réceptrice.
• Augmenter l’espace entre l’appareil et le récepteur.
• Pour obtenir de l’aide, contacter le vendeur ou un technicien radio/télévision expérimenté.
REMARQUE : Tout changement ou modification de cet appareil n’ayant pas été expressément approuvé par les parties responsables de sa conformité peut entraîner l’annulation du droit d’exploitation de l’équipement par l’utilisateur. Cet appareil est conforme à l’article 15 de la réglementation de la FCC. L’utilisation de ce dispositif est autorisée seulement aux deux conditions suivantes : (1) il ne doit pas produire de brouillage nuisible, et (2) l’utilisateur du dispositif doit être prêt à accepter tout brouillage radioélectrique reçu, même si ce brouillage est susceptible de compromettre le fonctionnement du dispositif.
UNITED STATES 1-800-432-5437. Fisher-Price, Inc., 636 Girard
Avenue, East Aurora, NY 14052. Hearing-impaired consumers: 1-800-382-7470.
CANADA Questions? 1-800-432-5437.
Mattel Canada Inc., 6155 Freemont Blvd., Mississauga, Ontario L5R 3W2; www.service.mattel.com.
MÉXICO
Importado y distribuido por Mattel de México, S.A. de C.V., Miguel de Cervantes Saavedra No. 193, Pisos 10 y 11, Col. Granada, Delegación Miguel Hidalgo, C.P. 11520, México, D.F. R.F.C. MME-920701-NB3. Tels.: 59-05-51-00 Ext. 5206 ó 01-800-463-59-89.
CHILE
Mattel Chile, S.A., Avenida Américo Vespucio 501-B, Quilicura, Santiago. Tel.: 1230-020-6213.
VENEZUELA
Mattel de Venezuela, C.A., RIF J301596439, Ave. Mara, C.C. Macaracuay Plaza, Torre B, Piso 8, Colinas de la California, Caracas 1071. Tel.: 0-800-100-9123.
ARGENTINA
Mattel Argentina, S.A., Curupaytí 1186, (1607) – Villa Adelina, Buenos Aires. Tel.: 0800-666-3373.
COLOMBIA
Mattel Colombia, S.A., calle 123#7-07 P.5, Bogotá. Tel.: 01800-710-2069.
PERÚ
Mattel Perú, S.A., Av. Juan de Arona # 151, Centro Empresarial Juan de Arona, Torre C, Piso 7, Oficina 704, San Isidro, Lima 27, Perú. RUC: 20425853865. Reg. Importador: 02350-12-JUE-DIGESA. Tel.: 0800-54744.
BRASIL
Importado por : Mattel do Brasil Ltda.- CNPJ :
54.558.002/0001-20 - Rua Verbo Divino, 1488 - 2º. Andar - 04719-904 - Chácara Santo Antônio - São Paulo - SP – Brasil. Serviço de Atendimento ao Consumidor (SAC): 0800-550780 - sac@mattel.com.
©2013 Mattel. All Rights Reserved. Tous droits réservés.
PRINTED IN MEXICO/IMPRIMÉ AU MEXIQUE Y9854pr-0824
10
Loading...