Fisher-Price Y8649 Instruction Sheet

Quick Start Démarrage rapide
Y8649
1
Select swing speed
2
Push seat to start swinging
3
Mettre le produit en MARCHE
1
Sélectionner la vitesse désirée
2
Pousser le siège pour amorcer le balancement
3
PUSH POUSSER
Slide music/volume switch ON
4
Mettre le bouton musique/volume à MARCHE
4
Inicio rápido Início Rápido
Poner la unidad en ENCENDIDO
1
Seleccionar la velocidad del columpio
2
Empujar la silla para empezar el movimiento
3
LIGUE
1
Escolha a velocidade do balanço
2
Empurre o assento para começar o balanço
3
EMPUJAR PRESSIONE
Poner el interruptor de música/volumen en
4
ENCENDIDO
LIGUE o botão de música/volume
4
fisher-price.com
1
Consumer Information Información al consumidor
Renseignements pour les consommateurs
Informações ao consumidor
WARNING ADVERTENCIA
AVERTISSEMENT ATENÇÃO
Prevent serious injury or death from falls or strangling in the restraint system:
• Always use the restraint system.
• Discontinue use when an active child attempts to climb out.
• This product is not intended to replace a crib or bassinet for prolonged periods of sleep.
• Never leave child unattended.
• Never use on any elevated surface. Use only on floor.
• Never use the toy bar as a handle.
Para evitar lesiones graves o la muerte como resultado de caídas o quedar estrangulado en el sistema de sujeción:
• Siempre usar el sistema de sujeción.
• Descontinuar el uso cuando un niño activo intente salirse del producto.
• Este producto no está diseñado para reemplazar una cuna o moisés por periodos prolongados de sueño.
• Nunca dejar al niño sin supervisión.
• No usar sobre superfices elevadas. Usar únicamente sobre el piso.
• No usar la barra de juguetes como asa.
Pour prévenir les blessures graves ou mortelles dues aux chutes et l’étranglement par le système de retenue :
• Toujours utiliser le système de retenue.
• Cesser toute utilisation lorsque l’enfant essaie de sortir du produit.
• Ce produit n’est pas conçu pour remplacer un lit d’enfant ou un berceau pour de longues périodes de sommeil.
• Ne jamais laisser l’enfant sans surveillance.
• Ne jamais utiliser sur une surface en hauteur. Utiliser uniquement sur le sol.
• Ne jamais utiliser la barre-jouets comme poignée.
Evite danos graves ou morte por quedas ou estrangulamento no sistema de contenção:
• Use o sistema de segurança sempre.
• Pare de usar quando a criança fot ativa e tentar escalar para sair.
• O produto não deve substituir o berço por períodos prolongados de sono.
• Nunca deixe a criança brincando sozinha.
• Nunca use em superfícies elevadas. Use somente no chão.
• Não use a barra de brinquedos como alça para carregar.
2
IMPORTANT! Please keep these instructions for future reference.
• Please read these instructions before assembly and use of this product.
• Adult assembly is required. Tools required for assembly: Allen wrench (included) and Phillips screwdriver (not included).
• Requires four C (LR14) alkaline batteries for swing/ sounds operation and one D (LR20) alkaline battery for vibration unit operation. Batteries not included.
• The weight limit for this product is 11,3 kg (25 lbs). If your child weighs less than 11,3 kg (25 lbs), but is really active and appears to be able to climb out of the swing, immediately discontinue its use.
• If this product begins to operate erratically, you may need to reset the electronics. Turn the power off and then back on.
• When motion or sounds from the product become slow/faint or stop, replace the batteries.
• Product features and decoration may vary from the photographs.
¡IMPORTANTE! Guardar estas instrucciones para futura referencia.
• Leer estas instrucciones antes de ensamblar y usar este producto.
• Requiere montaje por un adulto. Herramientas necesarias para el montaje: llave (incluida) y desatornillador de cruz (no incluido).
• El columpio/sonidos funcionan con 4 pilas alcalinas C (LR14) x 1,5V y la unidad de vibraciones funciona con 1 pila alcalina D (LR20) x 1,5V (no incluidas).
• La capacidad máxima de este producto es de 11,3 kg (25 lb). Si el bebé pesa menos de 11,3 kg pero es muy activo y parece poder salirse de la silla, descontinuar de inmediato el uso.
• Si este producto no funciona correctamente, restablecer el circuito electrónico. Poner el botón de encendido en apagado y nuevamente en encendido.
• Cuando el movimiento o sonidos del producto se debiliten o dejen de funcionar, sustituir las pilas.
• Las características y decoración del producto pueden variar de las mostradas.
IMPORTANT! Conserver ce mode d’emploi pour s’y référer en cas de besoin.
• Lire attentivement ce mode d’emploi avant d’assembler et d’utiliser le produit.
• Assemblage par un adulte requis. Outils requis pour l’assemblage : clé hexagonale (fournie) et tournevis cruciforme (non fourni).
• Le balancelle et les sons fonctionnent avec quatre piles alcalines C (LR14) et l’unité de vibrations fonctionne avec une pile alcaline D (LR20). Piles non incluses.
• Le poids maximal pour ce produit est de 11,3 kg (25 lb). Si l’enfant pèse moins de 11,3 kg (25 lb) mais est très actif et semble capable de sortir du produit tout seul, en cesser l’utilisation immédiatement.
• Si le produit ne fonctionne pas correctement, il peut être nécessaire de réinitialiser le système électronique. Pour ce faire, éteindre le produit puis le rallumer.
• Lorsque le mouvement ou les sons faiblissent ou s’arrêtent, il est temps de remplacer les piles.
• Les caractéristiques et les décorations du produit peuvent varier par rapport aux illustrations.
IMPORTANTE! Guarde estas instruções para futura referência.
• Por favor, leia estas instruções antes de montar e utilizar este produto.
• A montagem deve ser feita por um adulto. Ferramentas necessárias para a montagem: Chave allen (incluída) e chave Phillips (não incluída).
• Funciona com quatro pilhas alcalinas C (LR14) para o balanço/sons e uma pilha alcalina D para a vibração. Pilhas não incluídas.
• Limite de peso do produto: 11,3 kg (25 lbs). Pare de usar o produto se a criança tiver menos de 11,3kg, mas for muito ativa e capaz de sair do balanço sozinha.
• Se o produto não estiver funcionando de maneira adequada, você deve reiniciar a parte eletrônica. Desligue o produto e, depois de alguns segundos, ligue novamente.
• Quando o movimento ou os sons ficarem fracos ou pararem de funcionar, troque as pilhas.
• As características e as decorações do produto podem diferir da imagem.
3
Assembled Parts Piezas ensambladas
Éléments à assembler Peças para Montagem
IMPORTANT! Please remove all parts from the package and identify them before assembly. Some parts may be packed in the pad.
¡IMPORTANTE! Sacar todas las piezas del empaque e identificarlas antes de empezar con el montaje. Algunas piezas pueden venir embaladas en la almohadilla.
2 swing housings
2 compartimentos del columpio
2 boîtiers
2 compartimentos de balanço
Frame
Armazón
Cadre
Estrutura
IMPORTANT! Retirer toutes les pièces de l’emballage
et les identifer avant de commencer l’assemblage. Certaines pièces peuvent avoir été placées dans le coussin.
IMPORTANTE! Favor remover todas as peças da embalagem e identificá-las antes de iniciar a montagem. Algumas partes podem estar embaladas no acolchoado.
Toy Bar
Barra de juguetes
Barre-jouets
Barra de brinquedos
Seat Pad
Almohadilla
Coussin
Acolchoado
Seat Bottom
Asiento
Siège
Base do assento
Seat Frame (2 pieces)
Armazón de la silla (2 piezas)
Cadre du siège (2 éléments)
Seat Frame (2 pieces)
Base Base Base Base
Note: Tighten or loosen all screws with a Phillips
screwdriver or Allen wrench. Do not over-tighten the screws.
Nota: apretar y aflojar todos los tornillos con un desatornillador de cruz o una llave hexagonal. No apretar en exceso.
M6 x 25 mm Screw – 2
Tornillo M6 x 25 mm – 2
Vis M6 de 25 mm – 2
Parafuso M6 x 25 mm - 2
#8 x 1,9 cm Screw – 4
Tornillo 8 x 1,9 cm – 4
Vis nº 8 de 1,9 cm – 4
Parafuso nº 8 x 1,9 cm (4)
Allen Wrench
Llave hexagonal
Clé hexagonale
Chave allen
Remarque : Serrer et desserrer toutes les vis
à l’aide d’un tournevis cruciforme ou de la clé hexagonale. Ne pas trop serrer.
NOTA: Use uma chave Phillips ou Allen para apertar ou soltar os parafusos. Não aperte demais os parafusos.
Both shown actual size
Se muestran a tamaño real
Toutes deux à taille réelle
Ambos exibidos em tamanho real
4
Assembly Montaje Assemblage Montagem
IMPORTANT! Before assembly and each use, inspect this product for damaged hardware, loose joints, missing parts, or sharp edges. DO NOT use if any parts are missing or broken. Contact Fisher-Price® for replacement parts and instructions if needed. Never substitute parts.
¡IMPORTANTE! Antes del montaje y de cada uso, revisar que el producto no tenga piezas dañadas, conexiones sueltas, piezas faltantes o bordes filosos. NO usar el producto si falta o está rota alguna pieza. Contactarse con la oficina Mattel más próxima a su localidad para obtener piezas de repuesto e instrucciones, si es necesario. No usar piezas de terceros.
IMPORTANT! Avant l’assemblage et avant chaque utilisation, vérifier qu’aucune pièce n’est endommagée ou manquante, que les fixations sont bien serrées et qu’aucun bord n’est tranchant. NE PAS utiliser le produit si des pièces manquent ou sont endommagées. Communiquer avec Fisher-Price pour obtenir des pièces de rechange et des instructions au besoin. N’utiliser que des pièces du fabricant.
IMPORTANTE! Antes de montar ou de cada uso, verifique se o produto não está danificado, com partes faltando ou pontas expostas. NÃO use se estiver danificado, com partes faltando ou quebrado. Entre em contato com o Serviço de Atendimento ao Consumidor da Mattel para mais informações sobre a substituição de peças e instruções, se necessário. Nunca substitua peças.
Base Base Base Base
Frame Armazón
1
• Insert and “snap” the base into the sockets in each
side of the frame.
Hint: The base is designed to fit one way. If it does not seem to fit, turn it around and try again.
• Insertar y ajustar la base en las conexiones de cada
lado del armazón.
Atención: la base está diseñada para ajustarse de una sola manera. Si no se ajusta, voltearla e intentar de nuevo.
Cadre Estrutura
• Insérer et emboîter la base dans les cavités de chaque côté du cadre.
Remarque : La base s’insère seulement dans un sens. Si elle ne semble pas s’insérer correctement, essayer dans l’autre sens.
• Coloque e encaixe a base nos buracos de cada lado da estrutura.
Dica: A base foi projetada para encaixar em um único sentido. Se a montagem não estiver encaixando, vire-a e tente novamente.
Swing Arm Brazo del columpio Bras Braço do balanço
Frame Tube Tubo del armazón Tube du cadre Tubo da estrutura
2
• Position one of the swing housings so that the swing arm is facing the inside of the assembly.
• Fit the swing housing onto the frame tube.
Hint: The swing housing is designed to fit one way. If it does not seem to fit, try assembling it to the other frame tube.
• Colocar uno de los compartimentos del columpio de modo que el brazo del columpio apunte hacia el interior de la unidad.
• Ajustar el compartimento del columpio en el tubo del armazón.
Atención: el compartimento del columpio está diseñado para ajustarse de una manera. Si no se ajusta correctamente, ajustarlo en el otro tubo del armazón.
• Positionner un des boîtiers de sorte que le bras se trouve vers l’intérieur de la structure.
• Insérer le boîtier sur le tube du cadre.
Remarque : Le boîtier est conçu pour être assemblé d’un côté précis. Si le boîtier ne semble pas s’installer correctement, essayer de le fixer à l’autre tube du cadre.
• Posicione um dos compartimentos de balanço de forma que o braço fique voltado para dentro da montagem.
• Encaixe o compartimento no tubo da estrutura.
Dica: O compartimento foi feito para encaixar em um único sentido. Se a montagem não estiver encaixando, tente o encaixe no outro tubo da estrutura.
5
3
• Insert an M6 x 25 mm screw into the hole in the swing housing. Fully tighten the screw with the Allen wrench.
• Repeat this procedure to assemble the remaining swing housing to the other frame tube.
• Insertar un tornillo M6 x 25 mm en el orificio del compartimento del columpio. Usar la llave hexagonal para apretar el tornillo.
• Repetir este procedimiento para ensamblar el otro compartimento del columpio en el otro tubo del armazón.
• Insérer une vis M6 de 25 mm dans le trou du boîtier. Serrer complètement la vis avec la clé hexagonale.
• Répéter cette opération pour assembler l’autre boîtier à l’autre tube du cadre.
• Coloque um parafuso M6 x 25 mm no buraco do compartimento. Aperte com a chave allen.
• Repita o procedimento para montar o outro lado.
Seat Bottom Asiento Siège Base do assento
5
• Fit the seat bottom to the seat frame.
• Insert two #8 x 1,9 cm screws into the holes in the seat bottom and tighten.
• Colocar el asiento en el armazón de la silla.
• Insertar dos tornillos 8 x 1,9 cm en los orificios del asiento y apretarlos.
• Fixer le siège sous les cadres.
• Insérer deux vis n° 8 de 1,9 cm dans les trous du siège et les serrer.
• Encaixe a parte inferior do assento na estrutura do assento.
• Coloque dois parafusos #8 x 1,9 cm nos buracos do assentol e aperte.
Swing Arm
Brazo del columpio Groove Ranura Rainure Ranhura
Bras
Braço do balanço
Seat Frames Armazones de la silla Cadres du siège Seat Frames
4
• Fit the seat frames together.
• Unir los armazones de la silla.
• Assembler les deux cadres du siège.
• Fit the seat frames together.
SIDE VIEW
VISTA DEL LADO
VUE DE CÔTÉ
VISÃO LATERAL
6
• Fit the end of each swing arm into the grooves in the seat.
• Ajustar el extremo de cada brazo del columpio en las ranuras de la silla.
• Insérer l’extrémité de chaque bras dans les rainures du siège.
• Encaixe cada ponta do braço do balanço nas partes ranhura das do assento.
6
Loading...
+ 14 hidden pages