Fisher-Price Y8648 Instruction Sheet

Y8648
• Please read these instructions before use of this swing. Keep this instruction sheet for future reference, as it contains important information.
• Adult assembly is required.
• Tools needed for assembly: Allen Wrench (included) and Phillips screwdriver (not included).
• Requires four D (LR20) alkaline batteries for operation (not included).
• Product features and decorations may vary from photographs.
• Leer estas instrucciones antes de usar este columpio. Guardar las instrucciones para futura referencia, ya que contienen información de importancia acerca de este producto.
• Requiere montaje por un adulto.
• Herramientas necesarias: llave (incluida) y desatornillador de cruz (no incluido).
• Funciona con cuatro pilas alcalinas tipo 4 x D (LR20) x 1,5V (no incluidas).
• Funciona con un adaptador de corriente alterna de 6V (entrada de 120 - 240 V~, 50 - 60 Hz con una salida de 6 Vcc) (incluido).
• Las características y decoración del producto pueden variar de las mostradas.
fisher-price.com
1
Consumer Information
Información para el consumidor
WARNING
Prevent death: Keep seat fully reclined until child is at least 4 months old AND can hold head up without help. Young infants have limited head and neck
control. If seat is too upright, infant’s head can drop forward and compress the airway, resulting in DEATH.
Prevent serious injury or death from falls or strangling in the restraint system:
• Always use the restraint system.
• Discontinue use when an active child attempts to climb out.
• This product is not intended to replace a crib or bassinet for prolonged periods of sleep.
• Never leave child unattended.
• Never rely on tray to restrain child.
ADVERTENCIA
Evitar la muerte: Mantener la silla totalmente reclinada hasta que el bebé cumpla 4 meses de edad Y pueda mantener la cabeza derecha sin ayuda. Los bebés pequeños tienen un control limitado de cabeza y cuello. Si la silla está en posición vertical, la cabeza del bebé podría caer hacia el frente y comprimir el flujo de aire, causando la MUERTE.
Para evitar lesiones graves o la muerte como resultado de caídas o quedar estrangulado en el sistema de sujeción:
• Siempre utilizar el sistema de sujeción.
• Descontinuar el uso cuando un niño activo intente salirse del producto.
• Este producto no está diseñado para reemplazar una cuna o moisés por periodos prolongados de sueño.
• No dejar a los niños fuera de su alcance.
• La bandeja no está diseñada para sujetar al niño.
IMPORTANT! Maximum weight limit: 25 lbs (11,3 kg). If your child weighs less than 25 lbs (11,3 kg), but is really active and appears to be able to climb out of the swing, immediately discontinue its use.
¡IMPORTANTE! Capacidad máxima: 11,3 kg (25 lb). Si el niño pesa menos de 11,3 kg (25 lb) pero es muy activo y parece poder salirse del columpio, descontinuar el uso del producto inmediatamente.
2
Motorized Frame Armazón motorizado
Parts Piezas
Mobile Dome Cúpula del móvil
2 Upper Legs 2 patas superiores
Tray Bandeja
Pad Almohadilla
Lower Seat Tube Tubo de asiento inferior
Seat with Restraint System Asiento con sistema de sujeción
2 Lower Legs 2 patas inferiores
3 Mobile Toys 3 juguetes móviles
Allen Wrench Llave
Shown Actual Size
Se muestra a tamaño real
M5 x 40 mm Bolt - 4 Perno M5 x 40 mm - 4
Do not over-tighten the screws or the bolts.
No apretar en exceso los pernos.
3
AC Adaptor (6V) Adaptador de corriente alterna (6V)
Assembly Montaje
IMPORTANT! Before each use or assembly, inspect this product for damaged hardware, loose joints, missing parts or sharp edges. DO NOT use if any parts are missing or broken. Contact Fisher-Price® for replacement parts and instructions if needed. Never substitute parts.
¡IMPORTANTE! Antes de cada uso o montaje, inspeccionar este producto para verificar que no tenga piezas dañadas, conexiones sueltas, piezas faltantes o bordes filosos. NO usar el producto si falta o está rota alguna pieza. Ponerse en contacto con la oficina Mattel más próxima a su localidad para obtener piezas de repuesto e instrucciones, de ser necesario. No usar piezas de otras marcas.
Upper Leg Pata superior
1
• Fit an upper leg onto a lower leg.
Hint: The upper legs are designed to fit onto the lower legs one way. If it does seem to fit, try the other leg.
• Insert an M5 x 40 mm screw into the leg and tighten with an Allen wrench.
• Repeat this procedure to assemble the other upper leg to the other lower leg.
• Ajustar una pata superior en una pata inferior.
Atención: Las patas superiores están diseñadas para montarse en las patas inferiores de una sola manera. Si una pata no se ajusta correctamente, intentar con la otra pata.
• Insertar un perno M5 x 40 mm en la pata y apretarlo con la llave.
• Repetir este procedimiento para montar la otra pata superior en la otra pata inferior.
4
Assembly Montaje
Motorized Frame Armazón motorizado
2
• While pressing the upper button on a leg, fit it into the tube in the motorized frame. Make
sure the upper button on the leg “snaps” into the hole in the tube.
Hint: The legs are designed to fit into the frame one way. If the leg does not seem to fit, try to the other leg.
• Repeat this procedure to assemble the other leg to the motorized frame.
• Mientras presiona el botón superior de una pata, insertarla en el tubo en el armazón motorizado.
Asegurarse de que el botón superior de la pata se ajuste en el orificio del tubo.
Atención: las patas están diseñadas para ajustarse en el armazón de una sola manera. Si una pata no se ajusta correctamente, intentar con la otra pata.
• Repetir este procedimiento para ensamblar la otra pata en el armazón motorizado.
Button Botón
Feet Extremidades
PRESS PRESIONAR
Button Botón
Feet Extremidades
Tube Tubo
3
• Stand the assembly upright.
• Pull the legs out so that the buttons “snap” into the holes in the motorized frame.
• When standing behind the product, all four feet should be flat upon the floor.
• If the feet are not flat upon the floor, or the left and right feet have been reversed, remove both lower legs from the upper legs. Replace them onto the opposite upper leg.
• Colocar la unidad en posición vertical.
• Tirar de las patas de modo que los botones se “ajusten” en los orificios del armazón motorizado.
• Al pararse detrás del producto, las cuatro extremidades deben estar planas contra el piso.
• Si las extremidades no están planas contra el piso, o si las extremidades izquierda y derecha están en el lugar equivocado, sacar ambas patas inferiores de las patas superiores. Ahora colóquelas en la pata superior correspondiente.
5
Assembly Montaje
4
• Plug the power cord from the motor assembly into the power cord in the frame assembly.
• Enchufar el cable eléctrico de la unidad del motor en el cable eléctrico de la unidad del armazón.
Slot Ranura
Seat Asiento
5
Crotch Belt Cinturón de la entrepierna
• Position the seat upright.
• Place the pad onto the seat.
• Fold the bottom of the pad up. Insert the crotch belt through the slot in the pad. Make sure the crotch belt is not twisted.
• Colocar el asiento en posición vertical.
• Poner la almohadilla sobre el asiento.
• Doblar la parte inferior de la almohadilla hacia arriba. Introducir el cinturón de la entrepierna en la ranura de la almohadilla. Verificar que el cinturón de la entrepierna no esté torcido.
6
Elastic Loops Ganchos elásticos
Elastic Loops Ganchos elásticos
Peg Clavija
Assembly Montaje
BOTTOM VIEW
VISTA DE ABAJO
Peg Clavija
Hole Orificio
Elastic Loops Ganchos elásticos
6
• Fold the top of the pad down.
• Insert the two elastic loops on the pad through the holes in the seat bottom.
• While holding the elastic loops in place, turn the seat face down.
• Hook the elastic loop on the left side onto the peg on the right side.
• Hook the elastic loop on the right side onto the peg on the left side.
Hint: The elastic loops should cross over each other when attached correctly to the pegs.
• Doblar la parte superior de la almohadilla hacia abajo.
• Introducir los dos ganchos elásticos de la almohadilla por los orificios de la parte inferior del asiento.
• Mientras sujeta los ganchos elásticos en posición, voltear el asiento cara abajo.
• Enganchar el gancho elástico del lado izquierdo en la clavija del lado derecho.
• Enganchar el gancho elástico del lado derecho en la clavija del lado izquierdo.
Consejo: Los ganchos elásticos se sobreponen el uno sobre el otro cuando están correctamente conectados a las clavijas.
Waist Belts Cinturones de la cintura
Hole Orificio
Elastic Loops Ganchos elásticos
BOTTOM VIEW
VISTA DE ABAJO
Slots
7
• Turn the seat upright. Fold the top of the pad down. Insert the waist belts through the slots in the pad. Make sure the waist belts are not twisted.
• Colocar el asiento en posición vertical. Doblar la parte superior de la almohadilla hacia abajo. Introducir los cinturones de la cintura en las ranuras de la almohadilla. Verificar que los cinturones de la cintura no estén torcidos.
7
Ranuras
Assembly Montaje
Lower Slots Ranuras inferiores
Shoulder Belts Cinturones de hombro
8
Smaller Baby
• Insert the ends of the shoulder belts through the lower slots in the seat pad back.
Bebé más pequeño
• Insertar los extremos de los cinturones de hombro en las ranuras inferiores de la parte trasera de la almohadilla.
Upper Slots Ranuras superiores
Shoulder Belts Cinturones de hombro
9
Larger Baby
• Insert the ends of the shoulder belts through the upper slots in the seat pad back.
Bebé más grande
• Insertar los extremos de los cinturones de hombro en las ranuras superiores de la parte trasera de la almohadilla.
8
Loading...
+ 16 hidden pages