Fisher-Price Y8644 Instruction Sheet

Y8644
IMPORTANT! Please keep these instructions for future reference, as they contain important information.
• Please read these instructions before assembly and use of this product.
fisher-price.com
• Leer estas instrucciones antes de ensamblar y usar este producto.
1
Consumer Information
Información al consumidor
WARNING
Prevent serious injury or death from falls or sliding out.
• The child should be secured in the high chair at all times by the restraint system. The restraint belts must be adjusted to fit your child snugly. The tray is not designed to hold the child in the chair.
• It is recommended that only children capable of sitting upright unassisted use the high chair.
• NEVER leave child unattended.
ADVERTENCIA
Evitar lesiones graves o la muerte debido a caídas.
• Usar el sistema de sujeción en todo momento para asegurar al niño en la silla alta. Los cinturones de seguridad deben quedar bien ajustados al niño. La bandeja no está diseñada para mantener seguro al niño en la silla.
• Se recomienda que solo niños que puedan sentarse derechos sin ayuda usen la silla alta.
• NO dejar al niño fuera de su alcance.
IMPORTANT! Before assembly and each use, inspect this product for damaged hardware, loose joints, missing parts or sharp edges. DO NOT use if any parts are missing or broken. Contact Fisher-Price® for replacement parts and instructions if needed. Never substitute parts.
• Adult assembly is required.
• Tool needed for assembly: Phillips screwdriver (not included).
• Maximum weight: 50 lb (23 kg).
• Before use thoroughly wash all parts that may contact food.
• The tray is not microwave safe.
• The restraint system, frame and tray may be wiped clean using a mild cleaning solution and a damp cloth.
• The tray is also top rack dishwasher safe (or use bottom rack - without using the drying cycle).
¡IMPORTANTE! Antes del montaje y de cada uso, revisar que el producto no tenga piezas dañadas, conexiones sueltas, piezas faltantes o bordes filosos. NO usar el producto si falta o está rota alguna pieza. Contactarse con la oficina Mattel más próxima a su localidad para obtener piezas de repuesto e instrucciones, si es necesario. No usar piezas de terceros.
• Requiere montaje por un adulto.
• Herramienta necesaria para el montaje: desatornillador de cruz (no incluido).
• Capacidad máxima: 23 kg (50 lb).
• Antes del primer uso, lavar bien todas las piezas que pueden entrar en contacto con alimentos.
• No meter la bandeja en el microondas.
• Limpiar el sistema de sujeción, armazón y bandeja con un paño humedecido en una solución limpiadora neutra.
• Meter la bandeja en la parte superior de la lavaplatos (o en la parte inferior sin usar el ciclo de secado).
2
Assembled Parts Piezas ensambladas
Tray
Seat Back
Respaldo
Bandeja
Seat Bottom
Asiento
Seat Pad
Almohadilla
Rear Leg
Pata trasera
#8 x ¾" (1,9 cm) Screw - 12
Tornillo 8 x 1,9 cm - 12
Footrest
Reposapiés
Rear Leg with Cross Brace
Pata trasera con barra transversal
4 Feet
4 patas
2 Front Legs
(Left and Right)
2 patas delanteras
(izquierda y derecha)
¼-20 x 1,85" (4,7 cm) Screw - 2
#10-32 x 1¾" (4,4 cm) Screw - 2
Tornillo 10-32 x 4,4 cm - 2
Tornillo ¼-20 x 4,7 cm - 2
All fasteners are shown actual size. Tighten all screws with a Phillips screwdriver.
Do not over-tighten screws.
Los tornillos se muestran a tamaño real. Apretar todos los tornillos con un
desatornillador de cruz. No apretar en exceso.
3
Assembly Montaje
Rear Leg with Cross Brace Pata trasera con barra
transversal
Peg Clavija
B
1
• Locate the rear leg with cross brace.
• Turn the cross brace and then lower it to fit it to the peg on the leg .
• Ubicar la pata trasera con la barra transversal.
• Girar la barra transversal y luego bajarla para ajustarla en la clavija de la pata .
#10-32 x 1¾" (4,4 cm) Screw Tornillo 10-32 x 4,4 cm
2
• Insert a #10-32 x 1¾" (4,4 cm) screw into the cross brace and tighten.
• Insertar un tornillo 10-32 x 4,4 cm en la barra transversal y apretarlo.
4
Assembly Montaje
Rear Leg Pata trasera
3
• Slide the other rear leg down through the hole in the cross brace.
• Meter la otra pata trasera por el orificio en la barra transversal.
#10-32 x 1¾" (4,4 cm) Screw Tornillo 10-32 x 4,4 cm
4
• Insert a #10-32 x 1¾" (4,4 cm) screw into the cross brace and tighten.
• Insertar un tornillo 10-32 x 4,4 cm en la barra transversal y apretarlo.
5
Assembly Montaje
Front Legs Patas delanteras
Footrest Reposapiés
5
• Fit both front legs through the holes in the underside of the footrest.
• Ajustar ambas patas delanteras en los orificios de la parte de abajo del reposapiés.
#8 x ¾" (1,9 cm) Screws Tornillos 8 x 1,9 cm
#8 x ¾" (1,9 cm) Screws
6
Tornillos 8 x 1,9 cm
Hint: The brackets on the front legs are designed to fi t the footrest one way. If the brackets
do not seem to fi t, remove the front legs and reinsert into the opposite openings.
• Insert two #8 x ¾" (1,9 cm) screws into the holes in each leg bracket and tighten.
Atención: Las abrazaderas de las patas delanteras están diseñadas para ajustarse en el reposapiés de una sola manera. Si no se ajustan, quitar las patas delanteras y meterlas en los orifi cios opuestos.
• Insertar dos tornillos 8 x 1,9 cm en los orificios de cada abrazadera de pata y apretarlos.
6
Assembly Montaje
7
• Fit the front leg assembly into the sockets in the rear leg frame.
• Ajustar la unidad de las patas delanteras en las conexiones de armazón de pata trasera.
¼-20 x 1,85" (4,7 cm) Screws Tornillos ¼-20 x 4,7 cm
8
• Insert a ¼-20 x 1,85" (4,7 cm) screw into each side of the frame. Tighten the screws.
• Insertar un tornillo
¼-20 x 4,7 cm en cada lado del armazón. Apretar los tornillos.
7
Button Botón
Assembly Montaje
Feet Buttons Botones de las extremidades
9
With the button on each foot facing out, slide the feet completely onto each leg.
Con el botón de cada extremidad apuntando hacia afuera, meter las extremidades completamente en cada pata.
#8 x ¾" (1,9 cm) Screws Tornillos 8 x 1,9 cm
Feet Buttons Botones de las extremidades
10
• Insert a #8 x ¾" (1,9 cm) screw into the hole in each leg and tighten.
Hint: You may need to turn each foot slightly to align the holes in the foot and leg.
• Pull on each foot to make sure it is secure.
• Insertar un tornillo 8 x 1,9 cm en el orificio de cada pata y apretarlos.
Atención: Quizá sea necesario girar ligeramente cada extremidad para alinear los orifi cios de la extremidad y la pata.
• Jalar cada extremidad para cerciorarse de que están seguras.
8
Loading...
+ 16 hidden pages