Please read this manual and save it
with your original sales receipt.
• Tools needed for assembly: Phillips
Screwdriver (not included) and
Assembly Tool (included).
• Use only with a Power Wheels®
12 Volt Lead Acid Rechargeable Battery with Built-in Thermal Fuse and
Power Wheels® 12 Volt Charger with
Type 12V Connector (both included).
• Requires three “AA” (LR6) alkaline
batteries for simulated radio
operation (not included).
• Product features may vary from the
picture above.
con instrucciones
de montaje
Para los modelos W9257 y Y8208
Leer este manual y guardarlo con el
comprobante de venta original.
• Herramientas necesarias para el
montaje: desatornillador de cruz
(no incluido) y herramienta de
ensamblaje (incluida).
• Usar solo con una batería de plomoácido recargable Power Wheels de
12V con fusible térmico integrado
y un cargador Power Wheels de 12V con
conector tipo 12V (ambos incluidos).
• El radio funciona con 3 pilas
alcalinas “AA” (LR6) x 1,5V
(no incluidas).
• Las características del producto pueden
variar de las mostradas arriba.
• LEA LAS INSTRUCCIONES ANTES
DE USAR ESTE PRODUCTO.
incluant les instructions
d’assemblage
Pour les modèles W9257 et Y8208
Lire le présent guide et le conserver
avec le reçu de caisse original.
• Outils requis pour l’assemblage :
tournevis cruciforme (non fourni)
et outil d’assemblage (fourni).
• Utiliser seulement avec une
batterie au plomb rechargeable
Power Wheels de 12 V munie d’un
fusible thermique, et un chargeur
Power Wheels de 12 V muni d’un
connecteur de 12 V (fournis).
• La radio factice fonctionne avec
trois piles alcalines AA (LR6),
non fournies.
• Les caractéristiques du produit
peuvent varier par rapport
à l’illustration ci-dessus.
ELECTRICAL HAZARD PELIGRO ELÉCTRICO DANGERS LIÉS À L’ÉLECTRICITÉ
WARNINGADVERTENCIAAVERTISSEMENT
• Battery can fall out and injure
a child if vehicle tips over. Always
use battery retainer.
• PREVENT FIRE
- Never modify the electrical
system. Alterations could
cause a fire resulting in serious
injury and could also ruin the
electrical system.
- Use of the wrong type battery
or charger could cause a fire or
explosion resulting in
serious injury.
- Use of Power Wheels
®
components in products other
than Power Wheels
®
vehicles
could cause overheating,
fire or explosion.
• The battery must be handled
by adults only. The battery is
heavy and contains sulfuric
acid (electrolyte). Dropping the
battery could result in
serious injury.
• Never allow children to charge
the battery. Battery charging
must be done by adults only.
A child could be injured by the
electricity involved in charging
the battery.
• Read the safety instructions on
the battery.
• Examine the battery, charger and
their connectors for excessive
wear or damage each time you
charge the battery. If damage or
excessive wear is detected, do
not use the charger or the battery
until you have replaced the worn
or damaged part.
• HOT motors. Handle carefully.
• La batería se puede caer y lastimar
a un niño si el vehículo se voltea.
Siempre usar el sujetador de
la batería.
• EVITAR INCENDIOS
- Nunca modificar el sistema
eléctrico. Las alteraciones
pueden causar incendios que,
a su vez, pueden resultar en
lesiones graves y arruinar el
sistema eléctrico.
- El uso del tipo equivocado de
batería o cargador puede causar
un incendio o explosión, dando
como resultado graves lesiones.
- El uso de piezas Power Wheels
en productos que no son
Power Wheels puede resultar
en sobrecalentamiento,
incendio o explosión.
• Se recomienda que sólo un
adulto cargue la batería. La
batería es pesada y contiene
ácido sulfúrico (electrolito). Si
se llega a caer una batería podría
causar lesiones graves.
• Nunca permitir que un niño
cargue la batería. La carga de
la batería debe ser realizada por
un adulto. Un niño puede salir
lesionado por la electricidad
involucrada en la carga
de la batería.
• Leer las instrucciones de
seguridad en la batería.
• Cada vez que se cargue la
batería, examinar la batería,
cargador y conectores para
verificar que no tengan daños
ni estén gastados en exceso. Si
detecta daños o gasto en exceso,
no usar el cargador ni la batería
hasta que haya reemplazado la
pieza dañada.
• Motores CALIENTES.
Tener precaución.
• La batterie peut tomber et blesser
un enfant si le véhicule bascule.
Toujours utiliser le dispositif de
retenue de la batterie.
• POUR PRÉVENIR LES
INCENDIES
- Ne jamais modifier le système
électrique. Des modifications
pourraient provoquer un
incendie causant des blessures
graves et abîmer le système
électrique.
- L’utilisation du mauvais type
de batterie ou de chargeur
peut provoquer un incendie ou
une explosion et causer des
blessures graves.
- L’utilisation de composantes
Power Wheels dans des
produits d’autres marques
pourrait causer une surchauffe,
un incendie ou une explosion.
• La batterie doit être manipulée
uniquement par un adulte. Elle
est lourde et contient de l’acide
sulfurique (électrolyte). Elle peut
causer des blessures graves si
elle tombe par terre.
• Ne jamais permettre à un enfant
de charger la batterie. La batterie
doit être chargée uniquement par
un adulte. L’électricité nécessaire
pour charger la batterie pourrait
blesser un enfant.
• Lire les mises en garde
imprimées sur la batterie.
• Avant de charger la batterie,
toujours vérifier que la batterie,
le chargeur et les connecteurs ne
sont pas usés ou abîmés. Si des
pièces sont usées ou abîmées,
les remplacer avant d’utiliser le
chargeur ou la batterie.
• Le moteur devient CHAUD.
Le manipuler avec précaution.
2
Troubleshooting • Solución de problemas • Guide de dépannage Î service. sher-price.com
W9257a-0720
RIDING HAZARD PELIGRO AL CONDUCIR DANGERS LIÉS À LA CONDUITE
WARNINGADVERTENCIAAVERTISSEMENT
• Prevent Injuries and Deaths
• Direct Adult
Supervision Required
• Never Ride at Night.
• Keep Children Within Safe
Riding Areas.
These areas must be:
- away from swimming pools
and other bodies of water
to prevent drownings
- generally level to
prevent tipovers
- away from steps, steep
inclines, cars, roads
and alleys.
• Riding Rules
Make sure children know and
follow these rules for safe driving
and riding.
- Always sit on the seat.
- Always wear shoes.
- Only 2 (two) riders at a time.
• Evitar lesiones y la muerte
• Utilizar bajo la vigilancia
de un adulto.
• No usar el vehículo en
la oscuridad.
• Mantener a los niños en áreas
de juego seguras.
Se recomienda que estas
áreas estén:
- lejos de piscinas y otras
áreas con agua para
evitar accidentes
- niveladas para evitar que el
vehículo se voltee
- lejos de escalones, pendientes,
autos, calles y callejones.
• Reglas para conducir
Cerciorarse de que los niños
sepan y sigan estas normas para
conducir de manera segura:
- Siempre sentarse en
el asiento.
- Siempre usar zapatos.
- Solo dos niños a la vez.
• Pour prévenir les blessures
et la mort :
• N’utiliser que sous la
surveillance d’un adulte.
• Ne jamais conduire
dans l’obscurité.
• Toujours limiter les enfants
à des endroits où ils peuvent
utiliser le véhicule en
toute sécurité.
Ces endroits doivent être :
- Éloignés de piscines et d’autres
étendues d’eau pour éviter tout
risque de noyade.
- Assez plats pour éviter que le
véhicule ne bascule.
- Éloignés des escaliers, des
pentes abruptes, des véhicules,
des routes et des allées.
• Règles de conduite
S’assurer que l’enfant connaît
et suit les règles de conduite
suivantes :
- Toujours être assis sur
le siège.
- Toujours porter des
chaussures.
- Seulement deux (2) enfants
à la fois dans le véhicule.
W9257a-0720
Troubleshooting • Solución de problemas • Guide de dépannage Î service. sher-price.com
3
IMPORTANT INFORMATION INFORMACIÓN DE IMPORTANCIA
RENSEIGNEMENTS IMPORTANTS
• Read this manual carefully for important
safety information and operating instructions
before using your vehicle. Keep this manual
for future reference, as it contains
important information.
• Your vehicle comes with replacement warning
labels which you can apply over the factory
applied warning label if English is not your
primary language. Select the warning label
with the appropriate language for you.
• The vehicle is designed for use on grass,
asphalt, and other hard surfaces; on generally
level terrain; and by children 3 years of age
and older. Do not exceed the maximum weight
capacity of 130 lbs (59 kg).
• Your new vehicle requires adult assembly.
Please set aside at least 60 minutes
for assembly.
• Use this vehicle ONLY outdoors. Most interior
flooring can be damaged by riding this vehicle
indoors. Fisher-Price
for damage to the floor if the vehicle is
used indoors.
• You must charge your battery for 18-30 hours
before you use your vehicle for the first time.
We recommend charging your battery before
beginning assembly. Please see the Battery
Charging section for detailed instructions.
• The battery charger is not a toy.
• Do not short circuit the battery.
• Your Power Wheels® 12 volt battery is
equipped with a built-in thermal fuse. The
thermal fuse is a self-resetting safety device
which automatically “trips” and shuts
down operation of the vehicle if the vehicle
is overloaded or the driving conditions
too severe. Once a fuse has “tripped”,
remove your foot from the pedal and wait
approximately 25 seconds before operating
the vehicle again. To avoid repeated automatic
shut-downs, avoid severe driving conditions.
• Adults Note: Regularly examine the charger
for damage to the cord, plug, housing or other
parts that may result in the risk of fire, electric
shock or injury. In the event of any damage,
do not use the charger until the damage has
been properly repaired.
• If a thermal fuse in a battery continually trips
under normal driving conditions, please call
us at 1-800-348-0751 (US and Canada)
or 59-05-51-00 Ext. 5206 or
01-800-463-59-89 (México).
• This vehicle has adjustable play seat belts.
Please note that the adjustable seat belts
are designed to be a play feature and do not
function as protective safety restraints.
• In the United States and Canada,
Power Wheels® maintains an independently owned and operated Authorized Service
Center Network with more than 300 authorized
service centers nationwide. These authorized
service centers will repair or replace parts
under warranty at no extra charge, and can
perform non-warranty repairs for a minimal
charge. To find the authorized service
center near you, please visit us online at
powerwheels.com or call 1-800-348-0751.
• In the United States and Canada, visit us
online at powerwheels.com to register
your vehicle.
4
®
will not be responsible
Troubleshooting • Solución de problemas • Guide de dépannage Î service. sher-price.com
• Leer detenidamente este manual antes de
usar el vehículo, ya que incluye información
de seguridad de importancia e instrucciones
de uso. Guardar este manual para futura
referencia, ya que contiene información de
importancia acerca de este producto.
• Este vehículo incluye etiquetas adhesivas de
advertencia en español que podrá colocar
sobre las etiquetas en inglés. Seleccione la
etiqueta de advertencia en el idioma de
su elección.
• Este vehículo está diseñado para uso en
césped, asfalto y otras superficies duras;
sobre terreno nivelado; y por niños de 3 años
en adelante. No sobrepasar el peso máximo de
59 kg (130 lb).
• Este vehículo requiere montaje por un adulto.
El montaje se demora aproximadamente
60 minutos.
• Usar este vehículo SÓLO al aire libre. La
mayoría de pisos interiores se puede dañar
si se usa el vehículo bajo techo. Mattel no
se hace responsable de daños a pisos si el
vehículo se usa bajo techo.
• Cargar la batería por 18 a 30 horas antes de usar el vehículo por primera vez. Se
recomienda empezar a cargar la batería
antes de comenzar con el montaje. Consultar
la sección de Cargar la batería para
mayores detalles.
• El cargador de la batería no es un juguete.
• No provocar cortocircuitos con la batería.
• La batería Power Wheels de 12V incluye
un fusible térmico. El fusible térmico es un
dispositivo de seguridad que se restablece
por sí solo y automáticamente bloquea
y detiene la operación del vehículo si este está
sobrecargado o si las condiciones de manejo
son muy severas. Después de que un fusible
se bloquea, quitar el pie del pedal y esperar
25 segundos antes de echar a andar el
vehículo otra vez. Para evitar bloqueos
automáticos seguidos, evitar condiciones
de manejo severas.
• Atención padres: Revisar periódicamente
que el cargador no tenga daños en el cable,
enchufe, compartimento u otras piezas
que pueden resultar en incendio, descarga
eléctrica o lesiones. En caso de que detecte
daños, no usar el cargador hasta que el daño
haya sido reparado.
• Si el fusible térmico de la batería se bloquea
continuamente bajo condiciones de manejo
normales, llámenos al 1-800-348-0751
(EE.UU. y Canadá), 59-05-51-00 Ext. 5206
ó 01-800-463-59-89 (México).
• Este vehículo tiene cinturones de seguridad
de juguete. Los cinturones de seguridad
ajustables son una característica de juego y no
sirven el propósito de un sistema de sujeción.
• En los Estados Unidos y Canadá,
Power Wheels administra una red de centros
de servicio autorizados independientemente montados y manejados con más de 300
centros de servicio autorizados a nivel
nacional. Los centros de servicio autorizados
repararán o reemplazarán piezas bajo garantía
sin costo alguno y pueden, también, hacer
reparaciones, no cubiertas por la garantía,
a un costo mínimo. Para el centro de servicio
autorizado más cercano a su localidad,
visítenos en línea en powerwheels.com o,
bien, llame al 1-800-348-0751.
• En los Estados Unidos y Canadá, visítenos en
línea en powerwheels.com para registrar
su vehículo.
• Lire attentivement le présent guide pour
obtenir des renseignements importants sur la
sécurité ainsi que des instructions concernant
l’utilisation du véhicule. Conserver ce guide de
l’utilisateur pour s’y référer en cas de besoin
car il contient des informations importantes.
• Ce véhicule comprend des autocollants
d’avertissement de rechange qu’il est possible
d’apposer sur l’autocollant de langue anglaise
collé à l’usine. Choisir l’autocollant rédigé
dans la langue voulue.
• Ce véhicule est conçu pour les enfants de
3 ans et plus, et peut être utilisé sur du gazon,
de l’asphalte ou d’autres surfaces dures et
plutôt planes. Ne pas dépasser la charge
maximale de 59 kg (130 lb).
• Ce véhicule doit être assemblé par un adulte.
L’assemblage devrait prendre au moins
60 minutes.
• Utiliser le véhicule à l’extérieur SEULEMENT.
Ce véhicule pourrait endommager la plupart
des revêtements de plancher. Fisher-Price ne
peut être tenue responsable des dommages
causés aux planchers si le véhicule est utilisé
à l’intérieur.
• La batterie neuve doit être chargée pendant
18 à 30 heures avant d’utiliser le véhicule pour la première fois. Il est recommandé
de charger la batterie avant d’assembler le
véhicule. Se référer à la section «Charge de
la batterie» pour obtenir des instructions
détaillées.
• Le chargeur de batterie n’est pas un jouet.
• Ne pas court-circuiter les bornes de la batterie.
• Le véhicule Power Wheels fonctionne avec une
batterie de 12 V munie d’un fusible thermique
intégré. Le fusible thermique est un dispositif
de sécurité à réenclenchement automatique
qui se déclenche et provoque l’arrêt du
véhicule si ce dernier est surchargé ou si les
conditions de conduite sont trop mauvaises.
Si le fusible s’est déclenché, relâcher la
pédale et attendre environ 25 secondes avant
d’utiliser le véhicule de nouveau.
• Avis aux adultes : Vérifier régulièrement
le chargeur pour s’assurer que le cordon
d’alimentation, le boîtier et les autres
éléments ne sont pas abîmés car cela pourrait
provoquer un incendie, un choc électrique
ou des blessures. Ne pas utiliser un chargeur
endommagé sans qu’il ait d’abord été
correctement réparé.
• Si le fusible thermique d’une batterie se
déclenche sans arrêt en situation de conduite
normale, composer le 1-800-348-0751
(Canada et États-Unis) ou le 59-05-51-00
Ext. 5206 ou 01-800-463-59-89 (Mexique).
• Ce véhicule est muni de fausses ceintures de
sécurité réglables. Noter que ces ceintures
ne sont que des accessoires de jeu et ne
représentent pas un système de
retenue sécuritaire.
• Au Canada et aux États-Unis, Power Wheels
a établi un réseau national de plus de 300
centres de service autorisés indépendants qui
réparent ou remplacent sans frais les pièces
sous garantie. Si la garantie est expirée, les
pièces peuvent être réparées moyennant des
frais minimes. Pour connaître le centre de
service autorisé le plus proche, consulter le
site powerwheels.com ou composer le
1-800-348-0751.
• Au Canada et aux États-Unis, visiter
powerwheels.com afin d’enregistrer
le véhicule.
W9257a-0720
PARTS PIEZAS PIÈCES
• If you experience a problem with this product,
or are missing a part, please call us at
1-800-348-0751 (US and Canada),
59-05-51-00 Ext. 5206 ó 01-800-463-59-89
(México) rather than return this product to
the store.
• Please identify all parts before assembly and
save all packaging material until assembly is
complete to ensure that no parts are discarded.
• Metal parts have been coated with a lubricant
to protect them during shipment. Wipe all metal
parts with a paper towel to remove any
excess lubricant.
• Part not shown: label sheet.
• Si llega a tener problemas con este producto,
o si falta alguna pieza, llámenos al
1-800-348-0751 (EE.UU. y Canadá),
59-05-51-00 Ext. 5206 ó 01-800-463-59-89
(México) en lugar de devolver el producto
a la tienda.
• Identifique todas las piezas antes del montaje
y guarde todo el material de embalaje hasta que
el montaje esté completo, para asegurarse de
que no se deseche ninguna pieza.
• Las piezas de metal fueron cubiertas con un
lubricante para protegerlas durante el envío.
Limpiar todas las piezas de metal con una
toallita de papel para quitar el exceso de lubricante.
• No se muestra: hoja de adhesivos.
• En cas de problème avec ce produit ou
s’il manque une pièce, composer le
1-800-348-0751 (Canada et États-Unis) ou le
59-05-51-00 Ext. 5206 ou 01-800-463-59-89
(Mexique) plutôt que de retourner le produit
au magasin.
• Ne pas jeter l’emballage avant d’avoir terminé
l’assemblage pour s’assurer qu’aucune pièce
n’est jetée par erreur.
• Les pièces métalliques sont enduites d’un
lubrifiant qui les protège pendant le transport.
Les essuyer avec un essuie-tout pour enlever le
surplus de lubrifiant.
• Non illustrée : feuille d’autocollants.
Grille
Rejilla
Calandre
Vehicle
Vehículo
Véhicule
Rear Deck
Unidad de alerón
Becquet arrière
Seat
Asiento
Banquette
Front Bumper
Defensa delantera
Pare-chocs avant
W9257a-0720
Dash Assembly
Unidad del tablero
Tableau de bord
Troubleshooting • Solución de problemas • Guide de dépannage Î service. sher-price.com
Spoiler
Alerón
Aileron
Bumper Support
Soporte de defensa
Support à pare-chocs
5
PARTS PIEZAS PIÈCES
Steering Wheel
Volante
Volant
Hood
Cofre
Capot
Steering Wheel Cap
Tapa del volante
Garniture du volant
2 Wheel Covers
2 cubiertas de rueda
2 enjoliveurs
2 Mirrors
2 espejos
2 miroirs
Front Wheels (Left and Right)
Ruedas delanteras (izquierda y derecha)
Roues avant (gauche et droite)
Assembly Tool
Herramienta de montaje
Outil d’assemblage
Long Seat Belt
Cinturón de seguridad largo
Ceinture de sécurité longue
Steering Column
Columna de mando
Colonne de direction
2 Short Seat Belts
2 cinturones de seguridad cortos
2 ceintures de sécurité courtes
12 Volt Battery
Batería de 12V
Batterie de 12 V
2 Mirror Covers
2 cubiertas de espejo
2 couvre-miroirs
12 Volt Charger
Cargador de 12V
Chargeur de 12 V
6
Troubleshooting • Solución de problemas • Guide de dépannage Î service. sher-price.com
W9257a-0720
PARTS PIEZAS PIÈCES
2 Bushings
2 cojinetes
2 bagues
Steering Column Cap
Tapa de la columna de mando
Capuchon de la colonne de direction
4 Hubcaps
4 tapones
4 chapeaux de moyeu
Fasteners Shown Actual Size Los sujetadores se muestran a tamaño real Éléments de fixation de dimensions réelles
3
⁄8" (1 cm) -16 Lock Nut – 2
Tuerca ciega 16 de 1 cm – 2
Écrou de sécurité nº 16 de 1 cm – 2
#8 x ¾" (1,9 cm) Black Screw – 7
Tornillo negro n° 8 x 1,9 cm – 7
Vis noire nº 8 de 1,9 cm – 7
5
⁄32" x 1½" (0,4 cm x 3,8 cm) Pin – 1
Clavija de 0,4 cm x 3,8 cm – 1
Tige de 0,4 cm x 3,8 cm – 1
¼" x 1¼" (0,6 cm x 3,2 cm) Screw – 2
Tornillo de 0,6 cm x 3,2 cm – 2
Vis de 0,6 cm x 3,2 cm – 2
#8 x ¾" (1,9 cm) Screw – 29
Tornillo n° 8 x 1,9 cm – 29
Vis nº 8 de 1,9 cm – 29
7
⁄16" (1,1 cm) Washer – 2
Arandela de 1,1 cm – 2
Rondelle de 1,1 cm – 2
For your convenience, we included extra fasteners!
Note: Tighten and loosen all screws with a
Phillips screwdriver.
Do not over-tighten the screws.
W9257a-0720
Troubleshooting • Solución de problemas • Guide de dépannage Î service. sher-price.com
Para su conveniencia, se han incluido
sujetadores adicionales.
Atención: apretar y aflojar todos los tornillos
con un desatornillador
de cruz. No apretar en exceso.
Pour plus de commodité, des éléments de fixation
supplémentaires sont fournis.
Remarque : Serrer et desserrer toutes les vis à
l’aide d’un tournevis cruciforme. Ne pas trop serrer.
7
ELECTRICAL HAZARD PELIGRO ELÉCTRICO DANGERS LIÉS À L’ÉLECTRICITÉ
WARNINGADVERTENCIAAVERTISSEMENT
• Battery can fall out and injure a
child if vehicle tips over. Always
use battery retainer.
• PREVENT FIRE
- Never modify the electrical
system. Alterations could
cause a fire resulting in serious
injury and could also ruin the
electrical system.
- Use of the wrong type battery
or charger could cause a fire or
explosion resulting in
serious injury.
- Use of Power Wheels
®
components in products other
than Power Wheels
®
vehicles
could cause overheating,
fire or explosion.
• The battery must be handled
by adults only. The battery is
heavy and contains sulfuric
acid (electrolyte). Dropping the
battery could result in
serious injury.
• Never allow children to charge
the battery. Battery charging
must be done by adults only.
A child could be injured by the
electricity involved in charging
the battery.
• Read the safety instructions on
the battery.
• Examine the battery, charger and
their connectors for excessive
wear or damage each time you
charge the battery. If damage or
excessive wear is detected, do
not use the charger or the battery
until you have replaced the worn
or damaged part.
• La batería se puede caer y
lastimar a un niño si el vehículo
se voltea. Siempre usar el
sujetador de la batería.
• EVITAR INCENDIOS
- Nunca modificar el sistema
eléctrico. Las alteraciones
pueden causar incendios que,
a su vez, pueden resultar en
lesiones graves y arruinar el
sistema eléctrico.
- El uso del tipo equivocado de
batería o cargador puede causar
un incendio o explosión, dando
como resultado graves lesiones.
- El uso de piezas Power Wheels
en productos que no son
Power Wheels puede resultar
en sobrecalentamiento,
incendio o explosión.
• Se recomienda que sólo un
adulto cargue la batería. La
batería es pesada y contiene
ácido sulfúrico (electrolito). Si
se llega a caer una batería podría
causar lesiones graves.
• Nunca permitir que un niño
cargue la batería. La carga de
la batería debe ser realizada por
un adulto. Un niño puede salir
lesionado por la electricidad
involucrada en la carga
de la batería.
• Leer las instrucciones de
seguridad en la batería.
• Cada vez que se cargue la
batería, examinar la batería,
cargador y conectores para
verificar que no tengan daños
ni estén gastados en exceso. Si
detecta daños o gasto en exceso,
no usar el cargador ni la batería
hasta que haya reemplazado la
pieza dañada.
• La batterie peut tomber et blesser
un enfant si le véhicule bascule.
Toujours utiliser le dispositif de
retenue de la batterie.
• POUR PRÉVENIR LES
INCENDIES
- Ne jamais modifier le système
électrique. Des modifications
pourraient provoquer un
incendie causant des blessures
graves et abîmer le système
électrique.
- L’utilisation du mauvais type
de batterie ou de chargeur
peut provoquer un incendie ou
une explosion et causer des
blessures graves.
- L’utilisation de composantes
Power Wheels dans des
produits d’autres marques
pourrait causer une surchauffe,
un incendie ou une explosion.
• La batterie doit être manipulée
uniquement par un adulte. Elle
est lourde et contient de l’acide
sulfurique (électrolyte). Elle peut
causer des blessures graves si
elle tombe par terre.
• Ne jamais permettre à un enfant
de charger la batterie. La batterie
doit être chargée uniquement par
un adulte. L’électricité nécessaire
pour charger la batterie pourrait
blesser un enfant.
• Lire les mises en garde
imprimées sur la batterie.
• Avant de charger la batterie,
toujours vérifier que la batterie,
le chargeur et les connecteurs ne
sont pas usés ou abîmés. Si des
pièces sont usées ou abîmées,
les remplacer avant d’utiliser le
chargeur ou la batterie.
8
Troubleshooting • Solución de problemas • Guide de dépannage Î service. sher-price.com
W9257a-0720
BATTERY CHARGING CARGAR LA BATERÍA CHARGE DE LA BATTERIE
CAUTION
• Use the charger in dry
locations only.
• Make sure you charge the battery for at least 18 hours using the
enclosed Power Wheels® 12 volt charger before operating your
vehicle for the first time. Charge the battery for at least 14 hours
after each use of the vehicle. Never charge the battery longer
than 30 hours. Failure to follow these instructions may damage
your battery and will void your warranty.
• Use only a Power Wheels® 12 volt charger with “12V” connector
(input 120 VAC, 60 Hz, with an output of 12 VDC) to charge your
Power Wheels® 12 volt battery.
• Before charging the battery, examine the battery case for cracks
and other damage which may cause sulfuric acid (electrolyte) to
leak during the charging process. If damage is detected, do not
charge the battery or use it in your vehicle. Battery acid is very
corrosive and can cause severe damage to surfaces it contacts.
• Do not place the battery on a surface (such as kitchen counter
tops) which could be damaged by the acid contained inside the
battery. Take precautions to protect the surface on which you
place your battery.
• Charge the battery in a well ventilated area.
• Asegurarse de cargar la batería por lo menos 18 horas usando
el cargador Power Wheels de 12V incluido antes de usar el
vehículo por primera vez. Cargar la batería durante por lo menos
14 horas después de cada uso del vehículo. No cargar la batería
más de 30 horas. El incumplimiento de estas instrucciones
puede dañar la batería y anulará la garantía.
• Usar solo un cargador Power Wheels de 12V con conector de
“12V’’ (entrada de 120 V~, 60 Hz, con una salida de 12 Vcc)
para cargar la batería Power Wheels de 12V.
• Antes de cargar la batería, verificar que el compartimiento de
la batería no tenga rajaduras ni daños que pueden hacer que
se derrame ácido sulfúrico (electrolito) durante el proceso de
carga. Si detecta algún daño, no cargar la batería ni usarla con
el vehículo. El ácido de la batería es sumamente corrosivo y puede
causar daños severos a las superficies con las que entra en contacto.
• No colocar la batería en una superficie (tal como la cubierta
de la cocina) que se pueda dañar con el ácido contenido en
la batería. Tomar las debidas precauciones para proteger la
superficie donde vaya a colocar la batería.
• Cargar la batería en un área bien ventilada.
PRECAUCIÓN
• Utilizar el cargador en lugares
secos únicamente.
MISE EN GARDE
• Utiliser le chargeur dans un
endroit sec seulement.
• S’assurer de charger la batterie pendant au moins 18 heures
avec le chargeur Power Wheels de 12 V fourni avant d’utiliser le
véhicule pour la première fois. Après chaque utilisation, charger
la batterie durant au moins 14 heures. Ne jamais charger la batterie
plus de 30 heures. Ne pas suivre ces directives pourrait avoir pour
conséquences d’endommager la batterie et d’annuler la garantie.
• Utiliser uniquement un chargeur Power Wheels de 12 V muni d’un
connecteur de 12 V (entrée de 120 V c.a., 60 Hz, avec sortie de
12 V c.c.) pour charger la batterie Power Wheels de 12 V.
• Avant de charger la batterie, s’assurer que le boîtier ne comporte
pas de fissures ou de dommages qui laisseraient couler de l’acide
sulfurique (électrolyte) pendant la charge. En cas de dommages,
ne pas charger la batterie ni l’utiliser dans le véhicule. L’acide de
la batterie est très corrosif et peut endommager gravement les
surfaces avec lesquelles il entre en contact.
• Ne pas placer la batterie sur une surface (comme un comptoir de
cuisine) qui pourrait être endommagée par l’acide que contient la
batterie. Protéger la surface sur laquelle la batterie est déposée.
• Charger la batterie dans un endroit bien aéré.
W9257a-0720
Troubleshooting • Solución de problemas • Guide de dépannage Î service. sher-price.com
9
BATTERY CHARGING CARGAR LA BATERÍA CHARGE DE LA BATTERIE
• Brancher le connecteur du chargeur sur la prise
de la batterie.
• Brancher le chargeur sur une prise de courant standard.
• Remarques :
- Si l’arrivée du courant à la prise murale est contrôlée
par un interrupteur, s’assurer que celui-ci est à
«ON» (marche).
- Brancher le chargeur uniquement sur une prise
murale. Ne pas brancher le chargeur sur une prise
Battery must be upright while charging.
La batería debe estar en posición vertical
mientras se carga.
La batterie doit être debout pendant
la charge.
Charger Connector
Conector del cargador
Connecteur du chargeur
située au plafond.
• Une fois la batterie chargée, débrancher le connecteur de
la batterie de celui du chargeur. Débrancher le chargeur
de la prise de courant. Se référer à la section «Installation
de la batterie» pour obtenir des instructions détaillées sur
l’installation de la batterie. Si la batterie est déjà installée
dans le véhicule, il suffit de rebrancher le connecteur du
câble du moteur à la batterie.
• Il n’est pas nécessaire de retirer la batterie du véhicule pour
la recharger.
• Plug the charger connector into the battery socket.
• Plug the charger into a standard wall outlet.
• Notes:
- If power flow to the wall outlet is controlled by a switch,
make sure the switch is “ON”.
- Use the charger only in a wall outlet. Do not plug the
charger into a ceiling outlet.
• Once the battery is charged, disconnect the battery
connector from the charger connector. Unplug the charger
from the wall outlet. Refer to the Battery Installation section
for instructions on installing your battery. If your battery
is already installed in your vehicle, simply re-connect the
motor harness connector to the battery.
• You do not need to remove the battery from your vehicle to
recharge it.
• Enchufar el conector del cargador en el enchufe
de la batería.
• Enchufar el cargador en un tomacorriente de
pared estándar.
• Notas:
- Si el suministro eléctrico al tomacorriente de pared está
controlado por un interruptor, asegurarse de que el
interruptor esté en ENCENDIDO.
- Únicamente usar el cargador en un tomacorriente de pared.
No enchufar el cargador en un tomacorriente de techo.
• Después de que la batería esté cargada, desconectar el
conector del cargador del conector de la batería. Desenchufar
el cargador del tomacorriente de pared. Consultar la
sección de Colocación de la batería para mayores detalles
sobre cómo instalar la batería. Si la batería ya está
instalada en el vehículo, simplemente volver a enchufar el
conector del arnés del motor en la batería.
• No es necesario sacar la batería del vehículo para cargarla.
10
Troubleshooting • Solución de problemas • Guide de dépannage Î service. sher-price.com
W9257a-0720
Loading...
+ 22 hidden pages
You need points to download manuals.
1 point = 1 manual.
You can buy points or you can get point for every manual you upload.