Fisher-Price Y7875 Instruction Sheet

X7331
Y5588
Y7875
Y8644
IMPORTANT! Please keep these instructions for future reference, as they contain important information.
• Please read these instructions before assembly and use of this product.
fisher-price.com
¡IMPORTANTE! Guardar estas instrucciones para futura referencia, ya que contienen información de importancia acerca de este producto.
• Leer estas instrucciones antes de ensamblar y usar este producto.
1
IMPORTANT! Conserver ce mode d’emploi pour s’y référer en cas de besoin car il contient des informations importantes.
• Lire attentivement ce mode d’emploi avant d’assembler et d’utiliser ce produit.
Consumer Information
Información al consumidor
Renseignements pour les consommateurs
WARNING
Prevent serious injury or death from falls or sliding out.
• The child should be secured in the high chair at all times by the restraint system. The restraint belts must be adjusted to fit your child snugly. The tray is not designed to hold the child in the chair.
• It is recommended that only children capable of sitting upright unassisted use the high chair.
• NEVER leave child unattended.
ADVERTENCIA
Evitar lesiones graves o la muerte debido a caídas.
• Usar el sistema de sujeción en todo momento para asegurar al niño en la silla alta. Los cinturones de seguridad deben quedar bien ajustados al niño. La bandeja no está diseñada para mantener seguro al niño en la silla.
• Se recomienda que solo niños que puedan sentarse derechos sin ayuda usen la silla alta.
• NO dejar al niño fuera de su alcance.
AVERTISSEMENT
Prévenir les blessures graves ou mortelles qui pourraient survenir si l’enfant tombait ou glissait.
• L’enfant doit en tout temps être bien attaché dans la chaise haute avec le système de retenue. Les courroies de retenue doivent être réglées de façon à bien maintenir l’enfant. Le plateau n’est pas conçu pour retenir l’enfant dans la chaise haute.
• Il est recommandé d’utiliser la chaise haute uniquement pour des enfants capables de se tenir droit sans aide.
• NE JAMAIS laisser l’enfant sans surveillance.
2
Consumer Information
Información al consumidor
Renseignements pour les consommateurs
IMPORTANT! Before assembly and each use, inspect this product for damaged hardware, loose joints, missing parts or sharp edges. DO NOT use if any parts are missing or broken. Contact Fisher-Price
• Adult assembly is required.
• Tool needed for assembly: Phillips screwdriver (not included).
• Maximum weight: 50 lb (23 kg)
• Before use thoroughly wash all parts that may contact food.
• The tray is not microwave safe.
• The restraint system, frame and tray may be wiped clean using a mild cleaning solution and a damp cloth.
• The tray is also top rack dishwasher safe (or use bottom rack - without using the drying cycle).
¡IMPORTANTE! Antes del montaje y de cada uso, revisar que el producto no tenga piezas dañadas, conexiones sueltas, piezas faltantes o bordes filosos. NO usar el producto si falta o está rota alguna pieza. Contactarse con la oficina Mattel más próxima a su localidad para obtener piezas de repuesto e instrucciones, si es necesario. No usar piezas de terceros.
• Requiere montaje por un adulto.
• Herramienta necesaria para el montaje: desatornillador de cruz (no incluido).
• Capacidad máxima: 23 kg (50 lb)
• Antes del primer uso, lavar bien todas las piezas que pueden entrar en contacto con alimentos.
• No meter la bandeja en el microondas.
• Limpiar el sistema de sujeción, armazón y bandeja con un paño humedecido en una solución limpiadora neutra.
• Meter la bandeja en la parte superior de la lavaplatos (o en la parte inferior sin usar el ciclo de secado).
®
for replacement parts and instructions if needed. Never substitute parts.
IMPORTANT! Avant l’assemblage et avant chaque utilisation, vérifier qu’aucune pièce n’est endommagée ou manquante, que les fixations sont bien serrées et qu’aucun bord n’est tranchant. NE PAS utiliser le produit si des pièces manquent ou sont endommagées. Communiquer avec Fisher-Price® pour obtenir des pièces de rechange et des instructions au besoin. N’utiliser que des pièces du fabricant.
• Assemblage par un adulte requis.
• Outil requis pour l’assemblage : un tournevis cruciforme (non fourni).
• Poids maximal : 23 kg (50 lb)
• Avant l’utilisation, laver soigneusement tous les éléments pouvant entrer en contact avec de la nourriture.
• Le plateau ne va pas au micro-ondes.
• Nettoyer le système de retenue, le cadre et le plateau avec un chiffon humide et une solution nettoyante douce.
• Le plateau peut être lavé dans le panier supérieur du lave-vaisselle (ou dans le panier inférieur si le cycle de séchage chaud n’est pas sélectionné).
3
Assembled Parts Piezas ensambladas
Éléments à assembler
Tray
Seat Back
Respaldo
Dossier
Bandeja
Plateau
Seat Pad
Almohadilla
Coussin
Seat Bottom
Asiento
Siège
Footrest
Reposapiés
Repose-pieds
4 Feet 4 patas 4 pieds
Rear Leg
Pata trasera
Patte arrière
Rear Leg with Cross Brace
Pata trasera con barra transversal
Patte arrière avec barre
4
2 Front Legs
(Left and Right)
2 patas delanteras
(izquierda y derecha)
2 pattes avant
(gauche et droite)
Fasteners Tornillos Éléments de fixation
#8 x ¾" (1,9 cm) Screw - 12
Tornillo 8 x 1,9 cm - 12
Vis nº 8 de 1,9 cm - 12
#10-32 x 1¾" (4,4 cm) Screw - 2
Tornillo 10-32 x 4,4 cm - 2
Vis nº 10-32 de 4,4 cm - 2
¼-20 x 1,85" (4,7 cm) Screw - 2
Tornillo ¼-20 x 4,7 cm - 2
Vis ¼-20 de 4,7 cm - 2
All fasteners are shown actual size. Tighten all screws with a Phillips screwdriver.
Do not over-tighten screws.
Los tornillos se muestran a tamaño real. Apretar todos los tornillos con un
desatornillador de cruz. No apretar en exceso.
Les éléments de fixation illustrés sont de dimensions réelles. Serrer toutes les vis
à l’aide d’un tournevis cruciforme. Ne pas trop les serrer.
5
Assembly Montaje Assemblage
Rear Leg with Cross Brace Pata trasera con barra
transversal Patte arrière avec barre
Peg Clavija Cheville
B
1
• Locate the rear leg with cross brace.
• Turn the cross brace and then lower it to fit it to the peg on the leg .
• Ubicar la pata trasera con la barra transversal.
• Girar la barra transversal y luego bajarla para ajustarla en la clavija de la pata .
• Localiser la patte arrière avec barre.
• Tourner la barre puis la baisser pour qu’elle repose sur la cheville de la patte .
#10-32 x 1¾" (4,4 cm) Screw Tornillo 10-32 x 4,4 cm Vis nº 10-32 de 4,4 cm
2
• Insert a #10-32 x 1¾" (4,4 cm) screw into the cross brace and tighten.
• Insertar un tornillo 10-32 x 4,4 cm en la barra transversal y apretarlo.
• Insérer une vis n° 10-32 de 4,4 cm dans la barre et la serrer.
6
Assembly Montaje Assemblage
Rear Leg Pata trasera Patte arrière
3
• Slide the other rear leg down through the hole in the cross brace.
• Meter la otra pata trasera por el orificio en la barra transversal.
• Insérer l’autre patte arrière dans le trou de la barre.
#10-32 x 1¾" (4,4 cm) Screw Tornillo 10-32 x 4,4 cm Vis nº 10-32 de 4,4 cm
4
• Insert a #10-32 x 1¾" (4,4 cm) screw into the cross brace and tighten.
• Insertar un tornillo 10-32 x 4,4 cm en la barra transversal y apretarlo.
• Insérer une vis n° 10-32 de 4,4 cm dans la barre et la serrer.
7
Assembly Montaje Assemblage
Front Legs Patas delanteras Pattes avant
Footrest Reposapiés Repose-pieds
5
• Fit both front legs through the holes in the underside of the footrest.
• Ajustar ambas patas delanteras en los orificios de la parte de abajo del reposapiés.
• Insérer les deux pattes avant dans les trous sous le repose-pieds.
#8 x ¾" (1,9 cm) Screws Tornillos 8 x 1,9 cm Vis nº 8 de 1,9 cm
#8 x ¾" (1,9 cm) Screws
6
Hint: The brackets on the front legs are designed to fi t the footrest one way. If the brackets do not seem to fi t, remove the front legs and reinsert into the opposite openings.
• Insert two #8 x ¾" (1,9 cm) screws into the holes in each leg bracket and tighten.
Atención: Las abrazaderas de las patas delanteras están diseñadas para ajustarse en el reposapiés de una sola manera. Si no se ajustan, quitar las patas delanteras y meterlas en los orifi cios opuestos.
• Insertar dos tornillos 8 x 1,9 cm en los orificios de cada abrazadera de pata y apretarlos.
Remarque : Les supports autour des pattes avant sont conçus pour être insérés dans le repose-pieds dans un sens. S’ils ne semblent pas s’insérer, retirer les pattes avant et les insérer dans les ouvertures opposées.
• Insérer deux vis nº 8 de 1,9 cm dans les trous de chaque support et les serrer.
Tornillos 8 x 1,9 cm Vis nº 8 de 1,9 cm
8
Assembly Montaje Assemblage
7
• Fit the front leg assembly into the sockets in the rear leg frame.
• Ajustar la unidad de las patas delanteras en las conexiones de armazón de pata trasera.
• Insérer les pattes avant dans les cavités de patte arrière.
¼-20 x 1,85" (4,7 cm) Screws Tornillos ¼-20 x 4,7 cm Vis ¼-20 de 4,7 cm
8
• Insert a ¼-20 x 1,85" (4,7 cm) screw into each side of the frame. Tighten the screws.
• Insertar un tornillo ¼-20 x 4,7 cm en cada lado del armazón. Apretar los tornillos.
• Insérer une vis ¼-20 de 4,7 cm de chaque côté du cadre. Serrer les vis.
9
Loading...
+ 19 hidden pages