IMPORTANT! Please keep
these instructions for future
reference, as they contain
important information.
• Please read these
instructions before
assembly and use of
this product.
fisher-price.com
¡IMPORTANTE! Guardar
estas instrucciones para
futura referencia, ya que
contienen información de
importancia acerca de
este producto.
• Leer estas instrucciones
antes de ensamblar y usar
este producto.
1
IMPORTANT! Conserver ce
mode d’emploi pour s’y
référer en cas de besoin car
il contient des informations
importantes.
• Lire attentivement ce
mode d’emploi avant
d’assembler et d’utiliser
ce produit.
Consumer Information
Información al consumidor
Renseignements pour les consommateurs
WARNING
Prevent serious injury or death from falls or sliding out.
• The child should be secured in the high chair at all times by the restraint
system. The restraint belts must be adjusted to fit your child snugly. The tray
is not designed to hold the child in the chair.
• It is recommended that only children capable of sitting upright unassisted use
the high chair.
• NEVER leave child unattended.
ADVERTENCIA
Evitar lesiones graves o la muerte debido a caídas.
• Usar el sistema de sujeción en todo momento para asegurar al niño en la silla
alta. Los cinturones de seguridad deben quedar bien ajustados al niño. La
bandeja no está diseñada para mantener seguro al niño en la silla.
• Se recomienda que solo niños que puedan sentarse derechos sin ayuda usen
la silla alta.
• NO dejar al niño fuera de su alcance.
AVERTISSEMENT
Prévenir les blessures graves ou mortelles qui pourraient survenir si l’enfant
tombait ou glissait.
• L’enfant doit en tout temps être bien attaché dans la chaise haute avec le
système de retenue. Les courroies de retenue doivent être réglées de façon
à bien maintenir l’enfant. Le plateau n’est pas conçu pour retenir l’enfant dans
la chaise haute.
• Il est recommandé d’utiliser la chaise haute uniquement pour des enfants
capables de se tenir droit sans aide.
• NE JAMAIS laisser l’enfant sans surveillance.
2
Consumer Information
Información al consumidor
Renseignements pour les consommateurs
IMPORTANT! Before assembly and each use, inspect this product for damaged hardware,
loose joints, missing parts or sharp edges. DO NOT use if any parts are missing or broken.
Contact Fisher-Price
• Adult assembly is required.
• Tool needed for assembly: Phillips screwdriver (not included).
• Maximum weight: 50 lb (23 kg)
• Before use thoroughly wash all parts that may contact food.
• The tray is not microwave safe.
• The restraint system, frame and tray may be wiped clean using a mild cleaning solution
and a damp cloth.
• The tray is also top rack dishwasher safe (or use bottom rack - without using the
drying cycle).
¡IMPORTANTE! Antes del montaje y de cada uso, revisar que el producto no tenga piezas
dañadas, conexiones sueltas, piezas faltantes o bordes filosos. NO usar el producto si falta
o está rota alguna pieza. Contactarse con la oficina Mattel más próxima a su localidad para
obtener piezas de repuesto e instrucciones, si es necesario. No usar piezas de terceros.
• Requiere montaje por un adulto.
• Herramienta necesaria para el montaje: desatornillador de cruz (no incluido).
• Capacidad máxima: 23 kg (50 lb)
• Antes del primer uso, lavar bien todas las piezas que pueden entrar en contacto
con alimentos.
• No meter la bandeja en el microondas.
• Limpiar el sistema de sujeción, armazón y bandeja con un paño humedecido en una
solución limpiadora neutra.
• Meter la bandeja en la parte superior de la lavaplatos (o en la parte inferior sin usar el
ciclo de secado).
®
for replacement parts and instructions if needed. Never substitute parts.
IMPORTANT! Avant l’assemblage et avant chaque utilisation, vérifier qu’aucune pièce
n’est endommagée ou manquante, que les fixations sont bien serrées et qu’aucun bord
n’est tranchant. NE PAS utiliser le produit si des pièces manquent ou sont endommagées.
Communiquer avec Fisher-Price® pour obtenir des pièces de rechange et des instructions
au besoin. N’utiliser que des pièces du fabricant.
• Assemblage par un adulte requis.
• Outil requis pour l’assemblage : un tournevis cruciforme (non fourni).
• Poids maximal : 23 kg (50 lb)
• Avant l’utilisation, laver soigneusement tous les éléments pouvant entrer en contact avec
de la nourriture.
• Le plateau ne va pas au micro-ondes.
• Nettoyer le système de retenue, le cadre et le plateau avec un chiffon humide et une
solution nettoyante douce.
• Le plateau peut être lavé dans le panier supérieur du lave-vaisselle (ou dans le panier
inférieur si le cycle de séchage chaud n’est pas sélectionné).
3
Assembled Parts Piezas ensambladas
Éléments à assembler
Tray
Seat Back
Respaldo
Dossier
Bandeja
Plateau
Seat Pad
Almohadilla
Coussin
Seat Bottom
Asiento
Siège
Footrest
Reposapiés
Repose-pieds
4 Feet
4 patas
4 pieds
Rear Leg
Pata trasera
Patte arrière
Rear Leg with Cross Brace
Pata trasera con barra transversal
Patte arrière avec barre
4
2 Front Legs
(Left and Right)
2 patas delanteras
(izquierda y derecha)
2 pattes avant
(gauche et droite)
Fasteners Tornillos Éléments de fixation
#8 x ¾" (1,9 cm) Screw - 12
Tornillo № 8 x 1,9 cm - 12
Vis nº 8 de 1,9 cm - 12
#10-32 x 1¾" (4,4 cm) Screw - 2
Tornillo № 10-32 x 4,4 cm - 2
Vis nº 10-32 de 4,4 cm - 2
¼-20 x 1,85" (4,7 cm) Screw - 2
Tornillo ¼-20 x 4,7 cm - 2
Vis ¼-20 de 4,7 cm - 2
All fasteners are shown actual size. Tighten all screws with a Phillips screwdriver.
Do not over-tighten screws.
Los tornillos se muestran a tamaño real. Apretar todos los tornillos con un
desatornillador de cruz. No apretar en exceso.
Les éléments de fixation illustrés sont de dimensions réelles. Serrer toutes les vis
à l’aide d’un tournevis cruciforme. Ne pas trop les serrer.
5
Assembly Montaje Assemblage
Rear Leg with Cross Brace
Pata trasera con barra
transversal
Patte arrière avec barre
Peg
Clavija
Cheville
B
1
• Locate the rear leg with cross brace.
• Turn the cross brace and then lower it to fit it to the peg on the leg .
• Ubicar la pata trasera con la barra transversal.
• Girar la barra transversal y luego bajarla para ajustarla en la clavija de la pata .
• Localiser la patte arrière avec barre.
• Tourner la barre puis la baisser pour qu’elle repose sur la cheville de la patte .
#10-32 x 1¾" (4,4 cm) Screw
Tornillo № 10-32 x 4,4 cm
Vis nº 10-32 de 4,4 cm
2
• Insert a #10-32 x 1¾" (4,4 cm) screw into the cross brace and tighten.
• Insertar un tornillo № 10-32 x 4,4 cm en la barra transversal y apretarlo.
• Insérer une vis n° 10-32 de 4,4 cm dans la barre et la serrer.
6
Assembly Montaje Assemblage
Rear Leg
Pata trasera
Patte arrière
3
• Slide the other rear leg down through the hole in the cross brace.
• Meter la otra pata trasera por el orificio en la barra transversal.
• Insérer l’autre patte arrière dans le trou de la barre.
#10-32 x 1¾" (4,4 cm) Screw
Tornillo № 10-32 x 4,4 cm
Vis nº 10-32 de 4,4 cm
4
• Insert a #10-32 x 1¾" (4,4 cm) screw into the cross brace and tighten.
• Insertar un tornillo № 10-32 x 4,4 cm en la barra transversal y apretarlo.
• Insérer une vis n° 10-32 de 4,4 cm dans la barre et la serrer.
7
Assembly Montaje Assemblage
Front Legs
Patas delanteras
Pattes avant
Footrest
Reposapiés
Repose-pieds
5
• Fit both front legs through the holes in the underside of the footrest.
• Ajustar ambas patas delanteras en los orificios de la parte de abajo del reposapiés.
• Insérer les deux pattes avant dans les trous sous le repose-pieds.
#8 x ¾" (1,9 cm) Screws
Tornillos № 8 x 1,9 cm
Vis nº 8 de 1,9 cm
#8 x ¾" (1,9 cm) Screws
6
Hint: The brackets on the front legs are designed to fi t the footrest one way. If the brackets
do not seem to fi t, remove the front legs and reinsert into the opposite openings.
• Insert two #8 x ¾" (1,9 cm) screws into the holes in each leg bracket and tighten.
Atención: Las abrazaderas de las patas delanteras están diseñadas para ajustarse en el
reposapiés de una sola manera. Si no se ajustan, quitar las patas delanteras y meterlas en
los orifi cios opuestos.
• Insertar dos tornillos № 8 x 1,9 cm en los orificios de cada abrazadera de pata y apretarlos.
Remarque : Les supports autour des pattes avant sont conçus pour être insérés dans le
repose-pieds dans un sens. S’ils ne semblent pas s’insérer, retirer les pattes avant et les
insérer dans les ouvertures opposées.
• Insérer deux vis nº 8 de 1,9 cm dans les trous de chaque support et les serrer.
Tornillos № 8 x 1,9 cm
Vis nº 8 de 1,9 cm
8
Assembly Montaje Assemblage
7
• Fit the front leg assembly into the sockets in the rear leg frame.
• Ajustar la unidad de las patas delanteras en las conexiones de armazón de pata trasera.
• Insérer les pattes avant dans les cavités de patte arrière.
¼-20 x 1,85" (4,7 cm) Screws
Tornillos ¼-20 x 4,7 cm
Vis ¼-20 de 4,7 cm
8
• Insert a ¼-20 x 1,85" (4,7 cm) screw into each side of the frame. Tighten the screws.
• Insertar un tornillo ¼-20 x 4,7 cm en cada lado del armazón. Apretar los tornillos.
• Insérer une vis ¼-20 de 4,7 cm de chaque côté du cadre. Serrer les vis.
9
Loading...
+ 19 hidden pages
You need points to download manuals.
1 point = 1 manual.
You can buy points or you can get point for every manual you upload.