IMPORTANT! PLEASE KEEP THESE INSTRUCTIONS FOR
FUTURE REFERENCE.
• Please read these instructions before assembly and use of
this product.
• Adult assembly is required. Tool needed for battery installation:
Phillips screwdriver (not included).
• Requires three "C" (LR14) alkaline batteries (not included)
for operation.
• Product features and decorations may vary from photos.
¡IMPORTANTE! GUARDAR ESTAS INSTRUCCIONES PARA
FUTURA REFERENCIA.
• Leer estas instrucciones antes de ensamblar y usar este producto.
• Requiere montaje por un adulto. Herramienta necesaria para
instalar las pilas: desatornillador de cruz (no incluido).
• Funciona con 3 pilas alcalinas C (LR14) x 1,5V (no incluidas).
• Las características y decoración pueden variar de las mostradas.
• LEA LAS INSTRUCCIONES ANTES DE USAR ESTE PRODUCTO.
fisher-price.com
IMPORTANT! CONSERVER CE MODE D’EMPLOI POUR S’Y
RÉFÉRER EN CAS DE BESOIN.
• Lire attentivement ce mode d’emploi avant d’assembler et
d’utiliser ce produit.
• Assemblage par un adulte requis. Outil requis pour installer les
piles : un tournevis cruciforme (non fourni).
• Fonctionne avec trois piles alcalines C (LR14), non incluses.
• Les caractéristiques et les décorations du produit peuvent varier
par rapport aux illustrations.
IMPORTANTE! FAVOR GUARDAR ESTAS INSTRUÇÕES PARA
FUTURA REFERÊNCIA.
• Por favor, leia estas instruções antes de montar e utilizar
este produto.
• A montagem deve ser feita por um adulto. Ferramenta necessária:
Chave Phillips (não incluída).
• Funciona com três pilhas alcalinas C (LR14), não incluídas.
• As características e as decorações do produto podem diferir
da imagem.
• ATENÇÃO: A colocação e substituição das pilhas devem ser
realizadas por um adulto, utilizando a ferramenta adequada para
abrir e fechar o compartimento de pilhas.
1
Consumer Information Información al consumidor
Renseignements pour les consommateurs Informações ao consumidor
WARNING ADVERTENCIA
AVERTISSEMENT ATENÇÃO
To prevent serious injury or death:
• When used with the seat, child must be able to hold head
upright unassisted and is not able to walk or climb out
of product.
• Never leave child unattended. Always keep child in view
while in product.
• Never use near steps or pools, hot surfaces or areas that
may be hazardous to a child. Product may move
during use.
• To avoid tip over, place product on a flat, level surface.
• Strings can cause strangulation! DO NOT place items
with a string around child’s neck, such as hood strings or
pacifier cords. DO NOT suspend strings over product or
attach strings to toys.
Para evitar lesiones graves o la muerte:
• Cuando se use con la silla, el niño debe poder mantener
la cabeza derecha sin ayuda y no debe poder caminar ni
salirse del producto.
• Nunca dejar al niño sin supervisión. Siempre mantener al
niño a la vista mientras esté en el producto.
• No usar cerca de escalones o piscinas, superficies calientes
u otras áreas peligrosas para niños. El producto se puede
mover durante el uso.
• Para evitar que el producto se voltee, ponerlo sobre una
superficie plana, nivelada.
• ¡Los cordones pueden causar estrangulación! NO poner
artículos con cordones, tales como capuchas o chupones,
alrededor del cuello del niño. NO suspender cordones
sobre el producto ni amarrar cordones a los juguetes.
Pour éviter tout risque de blessure grave ou mortelle :
• Lorsque le produit est utilisé avec le siège, l’enfant doit
pouvoir se tenir la tête droite sans aide et ne doit pas être
capable de marcher ni de sortir tout seul du produit.
• Ne jamais laisser l’enfant sans surveillance. Ne jamais
quitter l’enfant des yeux lorsqu’il est dans le produit.
• Ne jamais utiliser près d’un escalier ou d’une piscine,
de surfaces chaudes ou d’endroits qui pourraient être
dangereux pour un enfant. Le produit peut bouger
pendant l’utilisation.
• Pour éviter que le produit bascule, le placer sur une
surface plane et de niveau.
• Les ficelles constituent un risque de strangulation! NE
PAS placer des objets avec une ficelle autour du cou de
l’enfant, telles les ficelles d’une capuche ou d’une sucette.
NE PAS suspendre de ficelles au-dessus du produit ou
attacher des ficelles aux jouets.
Para evitar ferimentos e danos:
• Para usar com o assento, a criança deve ser capaz de
segurar com a cabeça na posição vertical sem precisar de
ajuda, além de não conseguir andar ou subir para fora
do produto.
• Nunca deixe a criança brincando sozinha. Mantenha
a criança sob sua observação durante o uso do produto.
• Nunca use perto de degraus ou piscinas, superfícies
quentes ou áreas que ofereçam perigo para uma criança.
O produto pode se mexer durante o uso.
• Para evitar que vire, coloque o produto em uma superfície
reta e plana.
• Os cordões podem causar estrangulamento! NÃO
coloque objetos com cordão em volta do pescoço da
criança, como o cordão do capuz de um agasalho ou
cordão da chupeta. NÃO pendure cordões no produto ou
nos brinquedos.
IMPORTANT! Before each use or assembly, inspect this product for
damaged hardware, loose joints, missing parts or sharp edges. DO NOT use if any parts are missing or broken. Contact Fisher-Price®
for replacement parts and instructions if needed. Never
substitute parts.
¡IMPORTANTE! Antes del montaje y de cada uso, revisar que el
producto no tenga piezas dañadas, conexiones sueltas, piezas
faltantes o bordes filosos. NO usar el producto si falta o está rota
alguna pieza. Póngase en contacto con la oficina Mattel más próxima
a su localidad para obtener piezas de repuesto e instrucciones, en
caso de ser necesarias. Visite http://service.mattel.com/intl/es.asp
para un listado completo. No usar piezas de terceros.
IMPORTANT! Avant l’assemblage et avant chaque utilisation,
vérifier qu’aucune pièce n’est endommagée ou manquante, que les
fixations sont bien serrées et qu’aucun bord n’est tranchant. NE PAS
utiliser le produit si des pièces manquent ou sont endommagées.
Communiquer avec Fisher-Price pour obtenir des pièces de
rechange et des instructions au besoin. N’utiliser que des pièces
du fabricant.
IMPORTANTE! Antes de cada uso ou montagem, verifique se
o produto apresenta algum dano nas peças, articulações soltas,
partes faltando ou pontas afiadas. NÃO use se estiver danificado,
com partes faltando ou quebrado. Entre em contato com
o Serviço de Atendimento ao Consumidor da Mattel para mais
informações sobre a substituição de peças e instruções, se
necessário. Nunca substitua peças.
2
Parts Piezas Pièces Peças
Mirror
Espejo
Miroir
Espelho
Pad
Almohadilla
Coussin
Acolchoado
Tray
Bandeja
Plateau
Bandeja
Seat Base
Base de la silla
Base du siège
Base do assento
Maraca
Maraca
Maraca
Maraca
Seat Ring
Aro del asiento
Anneau du siège
Aro do assento
Tambourine
Pandereta
Tambour
Tamborim
4 Rollers
4 rodillos
4 roulettes
4 Rodinhas
2 Legs
2 patas
2 pieds
2 Pernas
Upper Rail
Barandilla superior
Montant supérieur
Barra superior
Upper Rail with Legs
Barandilla superior con patas
Montant supérieur avec pieds
Barra superior com pernas
Base
Base
Base
Base
3
Assembly Montaje Assemblage Montagem
Upper Rail with Legs
Barandilla superior con patas
Montant supérieur avec pieds
Barra superior com pernas
Tape
Cinta adhesiva
Adhésif
Fita
1
• Locate the upper rail with legs. Remove the tape attached to the
wire connector. Throw the tape away.
• Pull the wire connector out from the hole in the bottom of the leg.
• Localizar la barandilla superior con patas. Quitar la cinta pegada al
conector del cable. Desechar la cinta.
• Jalar el conector del cable del orificio en la parte de abajo de la pata.
• Localiser le montant supérieur avec pieds. Retirer l’adhésif qui est
fixé au connecteur du câble. Jeter l’adhésif.
• Tirer sur le connecteur du câble pour qu’il sorte du trou sous
le pied.
• Localize a barra superior com pernas. Remova a fita ligada ao
conector de cabo. Jogue a fita fora.
• Puxe o conector de cabo para fora do buraco na parte inferior
da perna.
Wire Connector
Conector del cable
Connecteur du câble
Conector de cabo
• Insérer et enclencher les pieds du montant supérieur dans les
ouvertures de la base.
Remarque : Si les pieds ne semblent pas s’insérer correctement,
tourner le montant et essayer dans l’autre sens ou l’insérer dans les
autres ouvertures de la base.
• Tirer sur le montant supérieur pour s’assurer qu’il est bien fixé.
• Coloque e encaixe as pernas da barra superior na base.
Observação: Caso as pernas pareçam não se encaixar, vire a barra
e tente novamente ou insira o outro conjunto de soquetes na base.
• Puxe a barra superior para cima para se certificar de que esteja
presa de forma segura.
Legs
Patas
Pieds
Pernas
3
PUSH
EMPUJAR
APPUYER
PUSH
EMPUJAR
APPUYER
PRESSIONE
Base
Base
Base
Base
PRESSIONE
2
• Insert and "snap" the legs on the upper tail into the sockets in
the base.
Hint: If the legs don’t seem to fit, turn the rail around try again or
insert it into the other set of sockets on the base.
• Pull up on the upper rail to be sure it is secure.
• Align the tabs on the legs with the slots in the base sockets. Insert
and “snap” the legs into the base sockets.
• Alinear las lengüetas de las tapas con las ranuras de los huecos de
la base. Insertar y ajustar las patas en los huecos de la base.
• Aligner les languettes des pieds avec les fentes situées dans les
ouvertures de la base. Insérer et enclencher les pieds dans les
ouvertures de la base.
• Alinhe as linguetas nas pernas com as aberturas nos soquetes da
base. Coloque e encaixe as pernas na base.
• Insertar y ajustar las patas de la barandilla superior en los huecos
de la base.
Atención: Si las patas no se ajustan, voltear la barandilla y volver
a intentar, o bien insertarla en el otro conjunto de huecos de
la base.
• Jalar hacia arriba la barandilla superior para verificar que está segura.
4
4
Slots
Ranuras
Fentes
Aberturas
PUSH
EMPUJAR
APPUYER
PRESSIONE
PUSH
EMPUJAR
APPUYER
PRESSIONE
Upper Rail
Barandilla superior
Montant supérieur
Barra superior
Mirror
Espejo
Miroir
Espelho
Slots
Ranuras
Fentes
Aberturas
5
• Position the mirror towards the inside of the product.
• Insert and “snap” the tabs on each end of the mirror into the
matching slots in the upper rail.
• Colocar el espejo hacia el interior del producto.
• Insertar y ajustar las lengüetas de cada extremo del espejo en las
ranuras correspondientes en la barandilla superior.
• Fit the upper rail onto the legs, as shown.
• Push down firmly above each leg until you hear the upper rail
“snap” into place on each end.
Hint: If the upper rail does not seem to fit, turn the upper rail around
and try again!
• Pull up on the upper rail to be sure it is secure.
• Ajustar la barandilla superior en las patas, tal como se muestra.
• Empujar hacia abajo con firmeza sobre cada pata hasta que escuche
cómo la barandilla superior se ajusta en su lugar en cada extremo.
Atención: Si la barandilla superior no se ajusta, voltearla e intentar
de nuevo.
• Jalar hacia arriba la barandilla superior para verificar que
está segura.
• Fixer le montant supérieur sur les pieds, comme illustré.
• Appuyer fermement au-dessus de chaque pied jusqu’à ce que le
montant supérieur s’enclenche en place.
Remarque : Si le montant supérieur ne semble pas s’insérer
correctement, le tourner dans l’autre sens et essayer de nouveau.
• Tirer sur le montant supérieur pour s’assurer qu’il est bien fixé.
• Encaixe a barra superior nas pernas, como mostrado.
• Pressione com firmeza cada perna até escutar um som de encaixe
em cada ponta.
Observação: Se a barra superior não parecer encaixar, vire-a
e tente novamente!
• Puxe a barra superior para cima para se certificar de que esteja
presa de forma segura.
• Orienter le miroir vers l’intérieur du produit.
• Insérer et enclencher les languettes situées à chaque extrémité du
miroir dans les fentes du montant supérieur.
• Posicione o espelho para a direção interna do produto.
• Coloque e encaixe as linguetas de cada ponta do espelho na
barra superior.
Tray
Bandeja
Plateau
Bandeja
6
• Fit the tray into the groove on the upper rail, as shown.
• Ajustar la bandeja en la ranura de la barandilla superior, tal como
se muestra.
• Insérer le plateau dans la rainure du montant supérieur,
comme illustré.
• Encaixe a bandeja na ranhura da barra superior, como mostrado.
5
Loading...
+ 11 hidden pages
You need points to download manuals.
1 point = 1 manual.
You can buy points or you can get point for every manual you upload.