Fisher-Price Y7749 Instruction Sheet

Page 1
Y7749
Y7749
• Conserver ce mode d’emploi pour s’y référer en cas de besoin car il contient des informations importantes.
• Fonctionne avec trois piles alcalines AA (LR6), non incluses.
• Assemblage par un adulte requis. Outil requis : un tournevis cruciforme (non fourni).
• Il n’existe pas de pièce de rechange pour ce produit. Ne pas le démonter.
• Jouet d’expression française
• Please keep this instruction sheet for future reference, as it contains important information.
• Requires three AA (LR6) alkaline batteries (not included) for operation.
• Adult assembly is required. Tool required: Phillips screwdriver (not included).
• Wipe this toy with a clean, damp cloth. Do not immerse.
• This toy has no consumer serviceable parts. Do not take apart.
• French only
fisher-price.com
1
Page 2
Renseignements pour les consommateurs
Consumer Information
Mises en garde au sujet des piles
Lors de circonstances exceptionnelles, des substances liquides peuvent s’écouler des piles et provoquer des brûlures chimiques ou endommager le produit. Pour éviter que les piles ne coulent :
• Ne pas mélanger des piles usées avec des piles neuves ou différents types de piles : alcalines, standard (carbone-zinc) ou rechargeables (nickel-cadmium).
• Insérer les piles dans le sens indiqué à l’intérieur du compartiment.
• Enlever les piles lorsque le produit n’est pas utilisé pendant une longue période. Ne jamais laisser des piles usées dans le produit. Jeter les piles usées dans un conteneur réservé à cet usage. Ne pas jeter ce produit au feu. Les piles incluses pourraient exploser ou couler.
• Ne jamais court-circuiter les bornes des piles.
• Utiliser uniquement des piles de même type ou de type équivalent, comme conseillé.
• Ne pas recharger des piles non rechargeables.
• Les piles rechargeables doivent être retirées du produit avant de les charger.
• En cas d’utilisation de piles rechargeables, celles-ci ne doivent être chargées que sous la surveillance d’un adulte.
Battery Safety Information
In exceptional circumstances, batteries may leak fluids that can cause a chemical burn injury or ruin your product. To avoid battery leakage:
• Do not mix old and new batteries or batteries of different types: alkaline, standard (carbon-zinc) or rechargeable (nickel-cadmium).
• Insert batteries as indicated inside the battery compartment.
• Remove batteries during long periods of non-use. Always remove exhausted batteries from the product. Dispose of batteries safely. Do not dispose of this product in a fire. The batteries inside may explode or leak.
• Never short-circuit the battery terminals.
• Use only batteries of the same or equivalent type, as recommended.
• Do not charge non-rechargeable batteries.
• Remove rechargeable batteries from the product before charging.
• If removable, rechargeable batteries are used, they are only to be charged under adult supervision.
NMB-003
Cet appareil numérique de la classe B est conforme à la norme NMB-003 du Canada. L’utilisation de ce dispositif est autorisée seulement aux conditions suivantes : (1) il ne doit pas produire de brouillage et (2) l’utilisateur du dispositif doit être prêt à accepter tout brouillage radioélectrique reçu, même si ce brouillage est susceptible de compromettre le fonctionnement du dispositif.
ICES-003
This Class B digital apparatus complies with Canadian ICES-003. Operation is subject to the following two conditions: (1) this device may not cause harmful interference and (2) this device must accept any interference received, including interference that may cause undesired operation.
Mattel Canada Inc., 6155 Freemont Blvd.,
Mississauga, Ontario L5R 3W2.
1-800-432-5437
IMPRIMÉ AU MEXIQUE/PRINTED IN MEXICO Y7749pr-0821
©2013 Mattel. Tous droits réservés. All Rights Reserved.
2
Page 3
Éléments à assembler Assembled Parts
2 garde-boue arrière
2 Rear Fenders
Base latérale
Side Base
Tableau de bord
Dash
Base des roues arrière
Rear Wheel Base
Panneau latéral (extérieur)
Side Panel (outside)
Non illustrée : feuille d’autocollants
Part not shown: Label Sheet
MISE EN GARDE
CAUTION
• Cet emballage contient de petits éléments devant être assemblés par un adulte.
• This package contains small parts. For adult assembly only.
Pare-brise
Windshield
Coffre
Trunk
Devant
Front End
Vis nº 8 de 1,9 cm – 21 #8 x 1,9 cm Screw – 21
ILLUSTRATION À TAILLE RÉELLE
Serrer toutes les vis à l’aide d’un tournevis
cruciforme. Ne pas trop serrer.
Tighten all screws with a Phillips screwdriver.
Panneau latéral (intérieur)
Side Panel (inside)
SHOWN ACTUAL SIZE
Do not over-tighten.
Rouleau
Roller Assembly
Portière
Door
3
Page 4
Assemblage Assembly
Garde-boue arrière Rear Fenders
Base des roues arrière Rear Wheel Base
1
• Fixer les garde-boue arrière sur la base des roues arrière. Pousser pour enclencher chaque
garde-boue.
Remarque : Les garde-boue s’insèrent dans un sens seulement. Si un garde-boue ne semble pas s’insérer correctement, essayer l’autre garde-boue.
• Fit the rear fenders onto the rear wheel base. Push to “snap” each rear fender in place.
Hint: Each rear fender is designed to fit one way. If it does not seem to fit, try the other rear fender.
Coffre Trunk
2
• Insérer le coffre dans les fentes de la base des roues arrière. Pousser pour l’enclencher.
• Fit the trunk into the slots in the rear wheel base. Push to “snap” into place.
4
Page 5
Assemblage Assembly
Assemblage Asse
3
• Insérer les languettes du rouleau dans les fentes du coffre.
• Insérer deux vis dans le rouleau et les serrer.
• Fit the tabs on the roller assembly into the slots in the trunk.
• Insert two screws into the roller assembly and tighten.
Rouleau Roller Assembly
Panneau latéral (extérieur) Side Panel (outside)
Devant Front End
4
• Fixer les panneaux latéraux au devant et à l’arrière du véhicule.
• Fit the side panels onto the front and rear ends.
Panneau latéral (intérieur) Side Panel (inside)
5
Page 6
Assemblage Assembly
gy
5
• Insérer neuf vis dans le panneau latéral et les serrer.
• Insert nine screws into the side panel and tighten.
Base latérale Side Base
VUE DE DESSOUS
6
• Mettre soigneusement le véhicule à l’envers.
• Fixer la base latérale à la partie avant et arrière du véhicule.
• Carefully turn the car assembly over.
• Fit the side base to the front and rear end of the car assembly.
BOTTOM VIEW
6
Page 7
Assemblage Assembly
7
• Insérer six vis dans la base latérale et les serrer.
• Insert six screws into the side base and tighten.
Tige de la portière Door Peg
8
• Mettre le véhicule à l’endroit.
• Insérer la tige de la portière dans le trou du véhicule. Pousser pour l’enclencher.
• Turn the car assembly upright.
• Fit the peg on the door into the hole in the car. Push to “snap” in place.
7
Page 8
Assemblage Assembly
87
9
IMPORTANT! Apposer les autocollants 7 et 8 sur le pare-brise avant de procéder à l’étape suivante.
• Apposer les autocollants exactement comme indiqué sur l’illustration. Éviter de repositionner un autocollant une fois qu’il a été collé.
IMPORTANT! Apply labels 7 and 8 to windshield before completing the next step.
• Apply labels exactly as shown in the illustration. Avoid repositioning a label after it has been applied.
Pare-brise Windshield
10
• Fixer le pare-brise sur le tableau de bord et pousser pour l’enclencher.
• Fit the windshield onto the dash and push to “snap” in place.
Tableau de bord Dash
11
• Insérer le pare-brise/tableau de bord dans la fente à l’avant du véhicule.
• Fit the windshield on the dash into the slot in the front end.
8
Page 9
Assemblage Assembly
Assemblage Assembly
VUE DE DESSOUS
12
• Mettre soigneusement le véhicule à l’envers.
• Insérer quatre vis dans le devant et les serrer.
• Carefully turn the car assembly over.
• Insert four screws into front end and tighten.
BOTTOM VIEW
Décoration Decoration
Apposer les autocollants exactement comme illustré. Éviter de repositionner un autocollant une fois qu’il a été collé.
Apply labels exactly as shown in illustrations. Avoid repositioning a label after it has been applied.
1
VUE AVANT
FRONT VIEW
2
6
9
Page 10
Décoration Decoration
7
934
VUE DU CÔTÉ GAUCHE
LEFT SIDE VIEW
VUE DU CÔTÉ DROIT
510
RIGHT SIDE VIEW
10
Page 11
Installation des piles Battery Installation
1,5V x 3
AA (LR6)
• Utiliser des piles alcalines pour une durée plus longue.
• Localiser le compartiment des piles sur le tableau de bord. Desserrer la vis du compartiment des piles et enlever le couvercle.
• Insérer trois piles alcalines AA (LR6).
• Remettre le couvercle et serrer la vis.
• Si le produit ne fonctionne pas correctement, il peut être nécessaire de réinitialiser le système électronique. Pour ce faire, éteindre le produit et le remettre en marche.
• Lorsque les sons ou les lumières faiblissent ou s’arrêtent, il est temps pour un adulte de changer les piles.
• For longer life, use alkaline batteries.
• Locate the battery compartment on the dashboard. Loosen the screw in the battery compartment door and remove the door.
• Insert three AA (LR6) alkaline batteries.
• Replace the battery compartment door and tighten the screw.
• If this toy begins to operate erratically, you may need to reset the electronics. Slide the power/volume switch off and back on.
• When sounds/lights become faint or stop, it’s time for an adult to change the batteries.
• Protéger l’environnement en ne jetant pas ce produit avec les ordures ménagères (2002/96/EC). Consulter la municipalité pour obtenir des conseils sur le recyclage et connaître les centres de dépôt de la région.
• Protect the environment by not disposing of this product with household waste (2002/96/EC). Check your local authority for recycling advice and facilities.
11
Page 12
3 modes de jeu avec sons amusants
Bouger le levier de
haut en bas
Pull the shifter up
and down
Faire tourner
le rouleau
Spin the roller
Appuyer sur le klaxon
Press the horn
Insérer les balles dans
la rampe
Drop balls in the ramp
Ouvrir et fermer la portière
Open and close the door
Appuyer sur le
bouton de la radio
Press the
radio button
Tourner la clé
Turn the key
Tourner le volant
Turn the steering wheel
Tourner
l’essuie-glace
Turn the
windshield wiper
et lumières!
3 modes of play with fun sounds and lights!
Bouger le levier de
haut en bas
Pull the shifter up
and down
Tourner la clé
Tourner
l’essuie-glace
Turn the
windshield wiper
Appuyer sur le
bouton de la radio
Press the
radio button
Ouvrir et fermer la portière
Open and close the door
Turn the key
Tourner le volant
Turn the steering wheel
Appuyer sur le klaxon
Press the horn
Faire tourner
le rouleau
Spin the roller
Insérer les balles dans
la rampe
Drop balls in the ramp
• Mettre le bouton marche/volume à MARCHE à volume faible , MARCHE à volume fort ou
ARRÊT .
• Mettre le sélecteur de mode à : Apprentissage – Pour apprendre les couleurs, les chiffres, la météo et plus! Musique – Chansons amusantes à fredonner et mélodies! Imagination – Effets sonores amusants et chansons!
• Slide the power/volume switch to ON with low volume , ON with high volume or OFF .
• Slide the mode switch to: Learning – Learn about colors, numbers, weather and more! Music – Listen to fun sing-along songs and musical sounds! Imagination – Listen to fun sound effects and songs!
12
Loading...