Fisher-Price Y6599 Instruction Sheet

1
Y6599
2
3
4
Please keep this instruction sheet for future reference, as it contains important information.
Conserver ce mode d’emploi pour s’y référer en cas de besoin car il contient des informations importantes.
Guarde estas instruções para futuras referências, pois contêm informações importantes.
de importancia acerca de este producto.
fisher-price.com
1
Consumer Information Información al consumidor
Renseignements pour les consommateurs
Informações ao consumidor
• Requires three AA (LR6) alkaline batteries (not included) for operation.
• Adult assembly is required.
• Tool required for assembly: Phillips screwdriver (not included). Note: This product comes with replacement warning labels which you can apply over the factory applied warning label if English is not your primary language. Select the warning label with the appropriate language for you.
• Funciona con 3 pilas alcalinas AA (LR6) x 1,5V (no incluidas).
• Requiere montaje por un adulto.
• Usar un desatornillador de cruz (no incluido) para el montaje. Atención: Este producto viene con etiquetas de advertencia en español que puede pegar sobre las etiquetas de fábrica, en caso de que el inglés no sea su idioma primario. Seleccione las etiquetas de advertencia en el idioma de su elección.
• Fonctionne avec trois piles alcalines AA (LR6), non incluses.
• Assemblage par un adulte requis.
• Outil requis pour l’assemblage : un tournevis cruciforme (non fourni). Remarque : Des étiquettes d’avertissement sont fournies avec le produit afin de pouvoir remplacer celle apposée en usine si l’anglais n’est pas la langue de l’utilisateur. Sélectionner l’étiquette rédigée dans la langue de son choix.
• Requer o uso de 3 pilhas (LR6) alcalinas AA (não incluídas) para funcionar.
• A montagem deve ser feita por um adulto.
• Ferramenta necessária para a montagem: Chave Phillips (não incluída).
• ATENÇÃO: A colocação e substituição das pilhas devem ser realizadas por um adulto, utilizando a ferramenta adequada para abrir e fechar o compartimento de pilhas.
Nota: Este produto vem com adesivos de aviso que você pode aplicar sobre os avisos de fábrica para substituí-los, se o inglês não for o seu idioma principal. Escolha o adesivo de aviso com o idioma apropriado.
2
WARNING ADVERTENCIA
Prevent Entanglement Injury Crib Mobile Use
Keep out of baby’s reach.
Remove mobile from crib or playpen when baby begins to push up on
hands and knees.
This product may not attach to all crib designs. Do not add additional
strings or straps to attach to a crib or playpen.
Stroller Toy Use
Do not attach link directly to crib or playpen.
Evitar lesiones por quedar enredado. Uso del móvil en una cuna
Mantener fuera del alcance del bebé.
Retirar el móvil de la cuna o corralito cuando el bebé se empiece
a incorporar por sí solo.
Este producto quizá no sea compatible con todos los diseños de cuna. No añadir
cordones ni cintas adicionales para sujetar el producto a la cuna o corralito.
Uso del juguete de cochecito
No conectar el aro directamente en una cuna o corralito.
3
ATTENTION ATENÇÃO
Prévenir tout risque d’étranglement Utilisation comme mobile sur le berceau
Tenir hors de la portée de bébé.
Retirer le mobile du berceau ou du parc lorsque bébé commence à se
redresser sur les mains et sur les genoux.
Ce produit peut ne pas se fixer à tous les modèles de berceaux. Ne pas
ajouter de ficelles ou de courroies supplémentaires pour attacher le produit à un berceau ou à un parc.
Utilisation comme jouet sur la poussette
Ne pas attacher l’anneau directement au berceau ou au parc.
Previna Emaranhamento Uso no berço
Favor manter fora do alcance das crianças.
Remova o móbile do berço ou da área de brincadeira quando o bebê
começar a se apoiar nas mãos e nos joelhos.
Esse produto não é compatível com todos os tipos de berço. Não coloque fios
ou faixas adicionais para prender o produto no berço ou no local desejado.
Uso no carrinho
Não prenda diretamente no berço ou quadrado.
• Use as a mobile from birth until 5 months.
• A mobile is intended for visual stimulation and not to be grasped by a child.
• Wipe this toy with a clean, damp cloth. Do not immerse this toy.
• Usar como móvil a partir del nacimiento hasta los 5 meses.
• El móvil es para la estimulación visual del bebé; no está diseñado para ser tocado por el bebé.
• Limpiar el juguete con un paño limpio, húmedo. No sumergir este producto.
• Utiliser le produit comme un mobile de la naissance jusqu’à 5 mois.
• Un mobile est conçu pour stimuler la vue de l’enfant. Il n’est pas conçu pour être attrapé par l’enfant.
• Nettoyer le jouet avec un chiffon propre et humide. Ne pas plonger le jouet dans l’eau.
• Use como móbile a partir do nascimento ao 5º mês.
• Um móbile é feito para proporcionar estímulo visual e não para ser tocado pelo bebê.
• Limpe o brinquedo com um pano limpo umedecido em água. Não mergulhar o produto.
4
Assembled Parts Piezas ensambladas
Éléments à assembler Peças para Montagem
3 Removable Toys 3 juguetes desprendibles 3 jouets amovibles 3 brinquedos removíveis
Mobile Link Aro del móvil Anneau de suspension du mobile Ligação do móbile
Mobile Móvil Mobile Móbile
Crib Mobile Arm Brazo del móvil de cuna Bras du mobile pour le berceau Braço do móbile de berço
Soother Unidad relajante Boîtier musical Tranquilizador
5
Crib Mobile Assembly Montaje del móvil de cuna
Assemblage du mobile pour le berceau
Montagem do móbile de berço
Crib Mobile Arm Brazo del móvil de cuna Bras du mobile pour le berceau Braço do móbile de berço
C
A
1
B
Soother Socket Conexión de unidad relajante Cavité du boîtier musical Soquete do tranquilizador
A
• Slide the door open on the top of the soother
• Fit the mobile arm into the socket in the top of the soother B.
• Tighten the permanent screw inside the mobile arm C. Pull up on the mobile arm to be sure it is secure.
• Deslizar la puerta de la parte de arriba de la unidad relajante para abrirla A.
• Ajustar el brazo del móvil en la conexión de la parte de arriba de la unidad relajante B.
• Apretar el tornillo permanente dentro del brazo del móvil C. Jalar hacia arriba el brazo del móvil para asegurarse que está seguro.
• Glisser le couvercle situé sur le dessus du boîtier musical pour l’ouvrir A.
• Insérer le bras du mobile dans la cavité sur le dessus du boîtier musical B.
• Serrer la vis permanente située à l’intérieur du bras du mobile C. Tirer sur le bras du mobile pour s’assurer qu’il est bien en place.
• Deslize para abrir a porta na parte superior do tranquilizador A.
• Encaixe o braço do móbile no soquete da parte superior do tranquilizador B.
• Aperte o parafuso permanente dentro do braço do móbile.C. Puxe-o para cima para se certificar de que está firme.
.
6
Loading...
+ 14 hidden pages