INSTRUCTIONS • MODE D'EMPLOI • ANLEITUNG • ISTRUZIONI
• GEBRUIKSAANWIJZING • INSTRUCCIONES • INSTRUÇÕES
• ANVISNINGAR • KÄYTTÖOHJE • ΟΔΗΓΙΕΣ
• Doll cannot stand alone.
• La poupée ne peut pas tenir debout toute seule.
• Die Puppe kann nicht von allein stehen.
• La bambola non può reggersi in piedi da sola.
• Pop kan niet los staan.
• La muñeca no puede tenerse en pie por sí sola.
• A boneca não se mantém em pé sozinha.
• Dockan kan inte stå utan hjälp.
• Nukke ei osaa seistä tuetta.
• Η κούκλα δε μπορεί να σταθεί όρθια από μόνη της.
3+
Y6372-0520
®
• Contents: Please remove everything from the package and compare to
the contents shown here. If any items are missing, please contact your
local Mattel office. Keep these instructions for future reference as they
contain important information.
• Contient : retirer tous les éléments de l'emballage et les comparer au
contenu illustré ici. Si un élément manque, merci de contacter le
Service consommateurs de Mattel. Conserver ce mode d’emploi pour
s’y référer en cas de besoin car il contient des informations importantes.
• Inhalt: Bitte alle Teile aus der Verpackung entnehmen und mit der
Abbildung vergleichen. Sollten Teile fehlen, wenden Sie sich bitte an
die für Sie zuständige Mattel-Filiale zwecks Ersatz. Diese Anleitung
bitte für mögliche Rückfragen aufbewahren. Sie enthält wichtige
Informationen.
• Contenuto: Togliere tutti i componenti dalla scatola e confrontarli con la
lista inclusa. Contattare gli uffici Mattel Italia se dovessero mancare dei
componenti. Conservare queste istruzioni per riferimento futuro.
Contengono importanti informazioni.
• Inhoud: Haal alle onderdelen uit de verpakking en controleer ze aan de
hand van de hier afgebeelde inhoud. Als er onderdelen ontbreken, kunt
u contact opnemen met de plaatselijke Mattel-vestiging. Bewaar deze
gebruiksaanwijzing; kan later nog van pas komen.
WARNING:
CHOKING HAZARD
Not for children under 3 years.
WARNING: Not suitable for children under 36 months – Small parts • ATTENTION : Ne convient pas aux enfants de moins de 36 mois - Petits éléments.
ACHTUNG: Für Kinder unter 3 Jahren nicht geeignet - Kleinteile
piccole dimensioni che possono essere aspirati o ingeriti. • WAARSCHUWING: Niet geschikt voor kinderen jonger dan 3 jaar – Kleine onderdelen
ADVERTENCIA: Peligro de atragantamiento. Juguete no recomendado para menores de 3 años, porque contiene piezas pequeñas que podrían provocar
asxia en caso de ser ingeridas o inhaladas por el/la niño/a.
pequenas capazes de criar risco de asxia. • VARNING: Inte lämplig för barn under 3 år- Smådelar • ADVARSEL: Uegnet til børn under 3 år – Små
dele.Risiko for kvælning. • VAROITUS: Ei sovellu alle 3-vuotiaille lapsille – pieniä osia. • ADVARSEL: Anbefales ikke for barn under 3 år. Små deler.
ΠΡΟΣΟΧΗ: Ακατάλληλο για παιδιά κάτω των 3 ετών - Περιλαμβάνονται μικρά κομμάτια
ADVERTENCIA:
PELIGRO DE ASFIXIA. Juguete no recomendado para
– Small parts.
menores de 3 años. Contiene piezas pequeñas que podrían
provocar asfixia en caso de ser ingeridas por el niño/a.
©2013 Mattel. All Rights Reserved. Tous droits réservés.
• Contenido: Recomendamos sacar todo el contenido de la caja e identicarlo con
ayuda de las ilustraciones. Para producto adquirido en España póngase en
contacto con el departamento de atención al consumidor de MATTEL ESPAÑA,
S.A.: Aribau 200. 08036 Barcelona; Tel: 902203010; cservice.spain@mattel.com;
www.service.mattel.com/es. Guardar estas instrucciones para futura referencia,
ya que contienen información de importancia acerca del juguete.
• Conteúdo: Retirar o conteúdo da embalagem e compará-lo com a ilustração. Se
faltar alguma peça, entre em contacto com a Mattel. Guardar estas instruções
para referência futura pois contêm informação importante.
• Innehåll: Packa upp allt ur förpackningen och jämför med förteckningen nedan.
Om någonting saknas kontaktar du din lokala Mattel-representant. Spara de här
anvisningarna, de innehåller viktig information.
• Sisältö: Tarkista, että pakkaus sisältää kaikki kuvassa näkyvät osat. Jos jotain
puuttuu, ota yhteys siihen liikkeeseen, josta tuotteen ostit. Säilytä käyttöohje
vastaisen varalle, sillä siinä on tärkeää tietoa.
• Περιεχόμενα: Βγάλτε όλα τα αντικείμενα από τη συσκευασία και συγκρίνετέ τα με
τα περιεχόμενα που απεικονίζονται εδώ. Εάν κάποιο από τα κομμάτια λείπει,
παρακαλούμε επικοινωνήστε με την εταιρία Mattel. Κρατήστε αυτές τις οδηγίες
για μελλοντική χρήση, καθώς περιέχουν σημαντικές πληροφορίες.
ATTENTION:
DANGER D'ÉTOUFFEMENT
– Petits éléments. Ne convient pas
aux enfants de moins de 36 mois.
• ATTENZIONE: Non adatto ai bambini di età inferiore a 36 mesi - Contiene pezzi di
• ATENÇÃO: Não recomendável para crianças com menos de 36 meses. Contém peças
Assembly • Assemblage • Zusammenbau • Montaggio • In elkaar zetten
Montaje • Montagem • Montering • Kokoaminen • Συναρμολόγηση
1.
• Press button to reset wing connectors to the top if necessary.
• Si nécessaire, appuyer sur le bouton pour repositionner les connecteurs d'ailes vers le haut.
• Falls erforderlich den Knopf drücken, um die Flügelhalterungen auf die obere Position zu stellen.
• Se necessario, premere il pulsante per ripristinare i connettori ali verso l'alto.
• Druk zo nodig op de knop om de vleugelbevestigingspunten te resetten.
• Pulsar el botón para reiniciar los conectores de las alas, si es necesario.
• Pressiona o botão para os encaixes das asas virarem para cima, se necessário.
• Tryck på knappen för att sätta tillbaka vingfästena i det övre läget vid behov.
• Tarvittaessa palauta siipikiinnikkeet ylös nappia painamalla.
• Πατήστε το κουμπί για επανεκκίνηση των συνδέσμων των φτερών στο επάνω μέρος, εάν χρειαστεί.
2.
• Back view
• Vue arrière
• Ansicht Rückseite
• Vista dal retro
• Achteraanzicht
• Parte posterior
• Visto por trás
• Bakifrån
• Takaa
• Πίσω Όψη
3.
• Wing connector
• Connecteur d'aile
• Flügelhalterung
• Connettore ali
• Vleugelbevestigingspunt
• Conector de las alas
• Encaixe da asa
• Vingfäste
• Siipikiinnike
• Σύνδεσμος φτερών
Buttery to Princess and back again! • La princesse se transforme en papillon et de nouveau en
princesse ! • Von einem Schmetterling zur Prinzessin und umgekehrt! • Da farfalla a Principessa,
da Principessa a farfalla! • Van vlinder naar prinses en weer terug! • ¡De mariposa a princesa y
viceversa! • De borboleta a princesa, e vice-versa! • Från äril till prinsessa och tillbaka igen! •
Perhosesta prinsessaksi ja takaisin! • Από πεταλούδα σε πριγκίπισσα και το αντίστροφο!
• Raise doll's arms before activating wings.
• Lever les bras de la poupée avant d'activer les ailes.
• Vor dem Aktivieren der Flügel die Arme der Puppe nach
oben bewegen.
• Solleva le braccia della bambola prima di attivare le ali.
• Doe de armen van de pop omhoog voordat je de
vleugels in beweging zet.
• Subirle los brazos a la muñeca antes de activar las alas.
• Faz subir os braços da boneca antes de ativares as asas.
• Lyft dockans armar innan du aktiverar vingarna.
• Nosta nuken kädet ylös ennen siipien avaamista.
• Σηκώστε τα χέρια της κούκλας προτού ενεργοποιήσετε
τα φτερά.