Fisher-Price Y5708 Instruction Sheet

Y5708
Quick Start
1
Turn power on and select swing
speed
2
Push seat to start swinging
PUSH
3
Select music , sounds or mobile
fisher-price.com
1
Mettre en marche et sélectionner la
vitesse désirée
2
Pousser le siège pour amorcer
le balancement
POUSSER
3
Sélectionner la musique , les sons
ou le mobile
1
Consumer Information
Renseignements pour les consommateurs
WARNING
Prevent death: Keep seat fully reclined until child is at least 4 months old AND can hold head up without help. Young infants have limited head and neck
control. If seat is too upright, infant’s head can drop forward and compres the airway, resulting in DEATH.
Prevent serious injury or death from falls or strangling in the restraint system:
• Always use the restraint system.
• Discontinue use when an active child attempts to climb out.
• This product is not intended to replace a crib or bassinet for prolonged periods of sleep.
• Never leave child unattended.
• Never rely on tray to restrain child.
AVERTISSEMENT
Pour prévenir la mort :
l’enfant ait au moins 4 mois ET puisse se tenir la tête droite sans aide. Les bébés ne parviennent pas à contrôler les muscles de la tête et du cou. Si le siège est trop redressé, la tête de l’enfant peut pencher vers l’avant, obstruer les voies respiratoires et causer la MORT.
Pour prévenir les blessures graves ou mortelles dues aux chutes et l’étranglement par le système de retenue :
• Toujours utiliser le système de retenue.
• Cesser toute utilisation lorsque l’enfant essaie de sortir du produit.
• Ce produit n’est pas conçu pour remplacer un lit d’enfant ou un berceau pour de longues périodes de sommeil.
• Ne jamais laisser l’enfant sans surveillance.
• Le plateau n’est pas conçu pour retenir l’enfant.
Le siège doit être complètement incliné jusqu’à ce que
2
Consumer Information
Renseignements pour les consommateurs
IMPORTANT! Please keep these instructions for future reference. IMPORTANT! Before each use or assembly, inspect this product for damaged hardware, loose joints,
missing parts or sharp edges. DO NOT use if any parts are missing or broken. Contact Fisher-Price for replacement parts and instructions if needed. Never substitute parts.
• Please read these instructions before assembly and use of this product.
• Adult assembly is required.
• Tools needed for assembly: Allen Wrench (included) and Phillips screwdriver (not included).
• Requires four D (LR20) alkaline batteries for operation (not included).
• Requires an AC adaptor (input 120 - 240 VAC, 50 - 60Hz, with an output of 6 VDC) for operation (included).
• Always use the swing where there is adequate ventilation. To prevent overheating, keep the swing away from heat sources such as radiators, heat registers, direct sunlight, stoves, amplifiers, or other appliances which produce heat.
• Never use extension cords with the AC adaptor.
• Never use the swing near water (ie.: bathtub, sink, laundry tub or wet basement, etc.).
• Do not connect to more than the recommended number of power supplies.
• The product must only be used with the recommended AC adaptor.
• The AC adaptor is not a toy.
• Disconnect the AC adaptor from the swing before cleaning.
IMPORTANT! Maximum weight limit: 11.3 kg (25 lbs). If your child weighs less than 11.3 kg (25 lbs), but is really active and appears to be able to climb out of the swing, immediately discontinue its use.
• Product features and decorations may vary from photographs.
IMPORTANT! Conserver ce mode d’emploi pour s’y référer en cas de besoin. IMPORTANT! Avant l’assemblage et avant chaque utilisation, vérifier qu’aucune pièce n’est
endommagée ou manquante, que les fixations sont bien serrées et qu’aucun bord n’est tranchant. NE PAS utiliser le produit si des pièces manquent ou sont endommagées. Communiquer avec Fisher-Price pièces du fabricant.
• Lire attentivement ce mode d’emploi avant d’assembler et d’utiliser le produit.
• Assemblage par un adulte requis.
• Outils requis pour l’assemblage : clé hexagonale (fournie) et tournevis cruciforme (non fourni).
• Fonctionne avec quatre piles alcalines D (LR20), non fournies.
• Fonctionne avec un adaptateur c.a. (entrée de 120-240 V c.a., 50-60 Hz, sortie de 6 V c.c.), fourni.
• Toujours utiliser la balancelle dans un endroit suffisamment aéré. Pour éviter toute surchauffe, tenir la balancelle éloignée des sources de chaleur telles que les radiateurs, les accumulateurs de chaleur, la lumière directe du soleil, les cuisinières, les amplificateurs et autres appareils qui produisent de la chaleur.
• Ne jamais brancher l’adaptateur c.a. sur une rallonge électrique.
• Ne jamais utiliser la balancelle près de l’eau (par exemple près d’une baignoire, d’un évier, d’un bac à lessive ou dans un sous-sol mouillé, etc.).
• Ne pas utiliser d’autres sources d’alimentation que celles recommandées.
• Ce produit doit être utilisé seulement avec l’adaptateur c.a. recommandé.
• L’adaptateur c.a. n’est pas un jouet.
• Débrancher l’adaptateur c.a. avant de nettoyer le produit.
IMPORTANT! Poids maximal : 11,3 kg (25 lb). Si l’enfant pèse moins de 11,3 kg (25 lb) mais est très actif et semble capable de sortir du produit tout seul, en cesser l’utilisation immédiatement.
• Les caractéristiques et les décorations du produit peuvent varier par rapport aux illustrations.
®
pour obtenir des pièces de rechange et des instructions au besoin. N’utiliser que des
®
3
Parts Pièces
Tray Plateau
Motorized Frame Boîtier motorisé
Pad with Headrest and Canopy Coussinet avec appuie-tête et dais
Seat with Restraint System Siège avec système de retenue
AC Adaptor Adaptateur c.a.
Allen Wrench Clé hexagonale
2 Feet 2 pieds
2 Side Rails 2 montants latéraux
2 Upper Legs 2 pattes supérieures
Lower Seat Tube Tube inférieur du siège
2 Lower Legs 2 pattes inférieures
All Shown Actual Size
Taille réelle
M4,5 x 1,9 cm Screw – 4
Vis M4,5 de 1,9 cm – 4
Tighten and loosen the screws with the enclosed Allen wrench or a Phillips screwdriver.
Serrer et desserrer les vis à l’aide de la clé hexagonale fournie ou d’un tournevis cruciforme.
#8 x 1,9 cm Screw – 2 Vis n° 8 de 1,9 cm – 2
4
M5 x 40 mm Bolt – 2
Boulon M5 de 40 mm – 2
Assembly Assemblage
Lower Leg Patte inférieure
Foot Pied
1
• Position a lower leg so that it stands on a flat surface, as shown.
• Fit a foot onto the end of the lower leg.
• Insert a #8 x 1,9 cm screw through the bottom of the foot and into the lower leg. Fully tighten the screw with the Allen wrench.
• Repeat this procedure to assemble the other foot to the other lower leg.
• Placer une patte inférieure sur une surface plane, comme illustré.
• Fixer un pied à l’extrémité de la patte inférieure.
• Insérer une vis n° 8 de 1,9 cm sous le pied, jusque dans la patte inférieure. Bien serrer la vis avec la clé hexagonale.
• Répéter ce procédé pour assembler l’autre pied à l’autre patte inférieure.
Upper Leg Patte supérieure
PRESS APPUYER
Lower Leg Patte inférieure
2
• While pressing the button on the lower leg, insert the lower leg into an upper leg. Make sure the button on the lower leg “snaps” into the hole in the upper leg.
• Repeat this procedure to assemble the other upper leg to the other lower leg.
• Fit the power cord into the retainer on the lower leg.
• Tout en appuyant sur le bouton de la patte inférieure, insérer celle-ci dans une patte supérieure. S’assurer que le bouton de la patte inférieure s’enclenche dans le trou de la patte supérieure.
• Répéter ce procédé pour assembler l’autre patte supérieure à l’autre patte inférieure.
• Insérer le cordon d’alimentation dans le dispositif de retenue de la patte inférieure.
5
Assembly Assemblage
L
Motorized Frame Boîtier motorisé
R
3
• Locate the indicates the left leg.
• While pressing the upper button on the right leg, fit it into the tube in the motorized frame. Make sure the upper button on the right leg “snaps” into the hole in the tube.
• Repeat this procedure to assemble the left leg to the motorized frame.
• Repérer le est identifiée par un
• Tout en appuyant sur le bouton au haut de la patte droite, insérer celle-ci dans le tube du boîtier motorisé. S’assurer que le bouton au haut de la patte droite s’enclenche dans le trou du tube.
• Répéter ce procédé pour assembler la patte gauche au boîtier motorisé.
and L on the underside of each elbow foot. The R indicates the right leg. The L
R
et le L sous chaque coude. La patte droite est identifiée par un R. La patte gauche
R
L
Button Bouton
Feet Pieds
.
PRESS APPUYER
Tube Tube
Button Bouton
Feet Pieds
4
• Stand the assembly upright.
• Pull the legs out so that the buttons “snap” into the holes in the motorized frame.
• When standing behind the product, all four feet should be flat upon the floor. And, check for an marking on the left foot and an
• If the feet are not flat upon the floor, or the left and right feet have been reversed, remove both lower legs from the upper legs. Replace them onto the opposite upper leg.
• Mettre le cadre debout.
• Écarter les pattes du cadre de sorte que les boutons s’enclenchent dans les trous du boîtier motorisé.
• Se placer derrière le produit et s’assurer que les quatre pieds sont bien à plat sur le sol. Vérifier aussi que le pied gauche porte bien la lettre
• Si les pieds ne sont pas à plat sur le sol, ou si les pieds gauche et droit ont été inversés, retirer les deux pattes inférieures des pattes supérieures. Les replacer sur les pattes supérieures opposées.
L
marking on the right foot.
R
et le pied droit la lettre R.
L
6
R
L
Assembly Assemblage
Seat Siège
Side Rail Montant latéral
5
• Fit the side rails to the side tabs on the seat.
• Insert four M4,5 x 1,9 cm screws into the side rails.
• Fully tighten the screws with a Phillips scredriver.
• Fixer les montants latéraux de chaque côté du siège.
• Insérer quatre vis M4,5 de 1,9 cm dans les montaux latéraux.
• Bien serrer les vis à l’aide d’un tournevis cruciforme.
Side Rail Montant latéral
Headrest Appuie-tête
Pad
Seat Siège
Coussin
6
• Position the seat upright.
• Place the pad onto the seat with the headrest toward the top of the seat.
• Mettre le siège à l’endroit.
• Placer le coussin sur le siège de façon que l’appuie-tête soit vers le haut.
7
Assembly Assemblage
Lower Slots Fentes inférieures
Upper Slots Fentes supérieures
7
Smaller Baby
• Insert the ends of the shoulder belts through the lower slots in the seat pad back.
Larger Baby
• Insert the shoulder belts through the upper slots in the seat pad back.
Enfant plus petit
• Insérer les extrémités des courroies d’épaule dans les fentes inférieures à l’arrière du coussin.
Enfant plus grand
• Insérer les courroies d’épaule dans les fentes supérieures à l’arrière du coussin.
8
Loading...
+ 16 hidden pages