Fisher-Price Y3720 Instruction Sheet

Page 1
Press button for sounds
Press button for sounds
Appuyer sur le bouton pour entendre des sons Den Knopf drücken, um Geräusche zu hören Druk op knop voor geluidjes Premere il tasto per attivare i suoni ¡Aprieta el botón y hará sonidos Tryk på knappen for at høre lyde Pressionar os botões para ativar os sons Käynnistä äänet nappia painamalla Press button for sounds Tryck på knappen så hörs ljud
Πατήστε το κουμπί για ήχους
Appuyer sur le bouton pour entendre des sons Den Knopf drücken, um Geräusche zu hören Druk op knop voor geluidjes Premere il tasto per attivare i suoni ¡Aprieta el botón y hará sonidos Tryk på knappen for at høre lyde Pressionar os botões para ativar os sons Käynnistä äänet nappia painamalla Press button for sounds Tryck på knappen så hörs ljud
Πατήστε το κουμπί για ήχους
Y3720
• Keep these instructions for future reference as they contain important information.
• Conserver ce mode d’emploi pour s’y référer en cas de besoin car il contient des informations importantes.
• Diese Anleitung bitte für mögliche Rückfragen aufbewahren. Sie enthält wichtige Informationen.
• Bewaar deze gebruiksaanwijzing; kan later nog van pas komen.
• Conservare queste istruzioni per un riferimento futuro. Contengono importanti informazioni.
• Guardar estas instrucciones para futura referencia, ya que contienen información de importancia acerca del juguete.
fisher-price.com
• Denne brugsanvisning indeholder vigtige oplysninger og bør gemmes til senere brug.
• Guardar estas instruções para referência futura pois contêm informação importante.
• Säilytä käyttöohje vastaisen varalle, sillä siinä on tärkeää tietoa.
• Ta vare på denne bruksanvisningen for senere bruk. Den inneholder viktig informasjon.
• Spara de här anvisningarna, de innehåller viktig information.
Κρατήστε αυτές τις οδηγίες για μελλοντική χρήση, καθώς περιέχουν σημαντικές πληροφορίες.
1
Page 2
CANADA Questions? 1-800-432-5437. Mattel Canada Inc., 6155
Freemont Blvd., Mississauga, Ontario L5R 3W2.
GREAT BRITAIN
Mattel UK Ltd, Vanwall Business Park, Maidenhead SL6 4UB. Helpline: 01628 500303; www.service.mattel.com/uk.
FRANCE
Mattel France, Parc de la Cerisaie, 1/3/5 allée des Fleurs, 94263 Fresnes Cedex. N° Cristal 0969 36 99 99 (Numéro non surtaxé) ou www.lesjouetsmattel.fr.
DEUTSCHLAND
Mattel GmbH, An der Trift 75, D-63303 Dreieich.
ÖSTERREICH
Mattel Ges.m.b.H., Campus 21, Liebermannstraße A01 404, A- 2345 Brunn/Gebirge.
SCHWEIZ
Mattel AG, Monbijoustrasse 68, CH-3000 Bern 23.
NEDERLAND
Mattel B.V., Postbus 576, 1180 AN Amstelveen, Nederland. Gratis nummer: 0800-262 88 35.
Mattel Europa B.V., Gondel 1, 1186 MJ Amstelveen, Nederland.
BELGIË/BELGIQUE
Mattel Belgium, Consumentenservice, Trade Mart Atomiumsquare, Bogota 202 - B 275, 1020 Brussels. Gratis nummer België: 0800-16 936; Gratis nummer Luxemburg: 800­22 784; Gratis nummer Nederland: 0800-262 88 35.
ITALIA
Mattel Italy Srl, Via Bracco, 6-MAC 6, 20159 Milano, Italy. Servizio assistenza clienti: Customersrv.italia@ mattel.com - Numero verde 800 11 37 11.
ESPAÑA
Mattel España, S.A., Aribau 200. 08036 Barcelona. cservice.spain@mattel.com. Tel: 902203010; http://www.service.mattel.com/es.
DANMARK
K.E. Mathiasen A/S, Sintrupvej 12, DK-8220 Brabrand. Tel. +45 89 44 22 00
NORGE
Norstar AS, Pindsleveien 1, N-3221 Sandefjord. Tel. +47 33 48 74 10
SUOMI
Norstar OY AB, Suomalaistentie 7, FIN-02270 Espoo. Tel. +358 9 8190 530
PORTUGAL
Mattel Portugal Lda., Av. da República, nº 90/96, 2º andar Fracção 2, 1600-206 Lisboa. Tel. Número Verde: 800 10 10 71 - consumidor@mattel.com.
SVERIGE
Leksam AB, Brandsvigsgatan 6, S-262 73 Ängelholm. Tel. +46 431 44 41 00
ΕΛΛΑΔΑ
Mattel AEBE, Ελληνικού 2, 16777 Ελληνικό, Ελλάδα.
AUSTRALIA
Mattel Australia Pty. Ltd., 658 Church Street, Locked Bag #870, Richmond, Victoria 3121 Australia. Consumer Advisory Service 1300 135 312.
NEW ZEALAND
16-18 William Pickering Drive, Albany 1331, Auckland.
ASIA
Mattel East Asia Ltd, Room 503-09, North Tower, World Finance Centre, Harbour City, Tsimshatsui, HK, China.
MALAYSIA
Diimport & Diedarkan Oleh: Mattel SEA Ptd Ltd. (993532-P) Lot 13.5, 13th Floor, Menara Lien Hoe, Persiaran Tropicana Golf Country Resort, 47410 PJ. Malaysia. Tel: 03-78803817, Fax: 03-78803867.
MÉXICO
Importado y distribuido por Mattel de México, S.A. de C.V., Miguel de Cervantes Saavedra No. 193, Pisos 10 y 11, Col. Granada, Delegación Miguel Hidalgo, C.P. 11520, México, D.F. R.F.C. MME-920701-NB3. Tels.: 59-05-51-00 Ext. 5206 ó 01-800-463-59-89.
CHILE
Mattel Chile, S.A., Avenida Américo Vespucio 501-B, Quilicura, Santiago. Tel.: 1230-020-6213.
VENEZUELA
Mattel de Venezuela, C.A., RIF J301596439, Ave. Mara, C.C. Macaracuay Plaza, Torre B, Piso 8, Colinas de la California, Caracas 1071. Tel.: 0-800-100-9123.
ARGENTINA
Mattel Argentina, S.A., Curupaytí 1186, (1607) – Villa Adelina, Buenos Aires. Tel.: 0800-666-3373.
COLOMBIA
Mattel Colombia, S.A., calle 123#7-07 P.5, Bogotá. Tel.: 01800-710-2069.
PERÚ
Mattel Perú, S.A., Av. Juan de Arona # 151, Centro Empresarial Juan de Arona, Torre C, Piso 7, Oficina 704, San Isidro, Lima 27, Perú. RUC: 20425853865. Reg. Importador: 02350-12-JUE-DIGESA. Tel.: 0800-54744.
BRASIL
Importado por : Mattel do Brasil Ltda.- CNPJ :
54.558.002/0001-20 - Rua Verbo Divino, 1488 - 2º.
Andar - 04719-904 - Chácara Santo Antônio - São Paulo - SP – Brasil. Serviço de Atendimento ao Consumidor (SAC): 0800-550780 - sac@mattel.com.
©Disney
©2013 Mattel. All Rights Reserved. ® and ™ designate U.S. trademarks of Mattel, except as noted.
PRINTED IN CHINA/IMPRIMÉ EN CHINE Y3720pr-0728
2
Page 3
• Adult assembly required.
• Required tool: Phillips screwdriver (not included).
• Requires two AA batteries (included) for operation.
• Batteries included are for demonstration purposes only.
• Assemblage par un adulte requis.
• Outil requis : un tournevis cruciforme (non fourni).
• Fonctionne avec deux piles AA (fournies).
• Les piles incluses sont uniquement destinées à l'essai du jouet en magasin.
• Zusammenbau durch einen Erwachsenen erforderlich.
• Erforderliches Werkzeug: Kreuzschlitzschraubenzieher (nicht enthalten).
• Zwei Batterien AA erforderlich (enthalten).
• Die enthaltenen Batterien dienen ausschließlich Vorführzwecken im Geschäft. Ihre Lebensdauer kann daher beeinträchtigt sein.
• Moet door volwassene in elkaar worden gezet.
• Benodigd gereedschap: kruiskopschroevendraaier (niet inbegrepen).
• Werkt op twee AA batterijen (inbegrepen).
• De bijgeleverde batterijen zijn alleen bedoeld om te laten zien hoe het speelgoed werkt.
• Il giocattolo deve essere montato da un adulto.
• Attrezzo richiesto: Cacciavite a stella (non incluso).
• Richiede 2 pile formato mini stilo AA (incluse) per l'attivazione.
• Le pile fornite con il giocattolo servono solo per la dimostrazione.
• Requiere montaje por parte de un adulto.
• Para el montaje del juguete se necesita un destornillador de estrella (no incluido).
• Funciona con dos pilas AA, incluidas.
• Las pilas que incorpora el juguete son solo a efectos de demostración. Recomendamos sustituirlas por pilas alcalinas nuevas al adquirir el juguete.
• Produktet skal samles af en voksen.
• Værktøj: Stjerneskruetrækker (medfølger ikke).
• Der skal bruges 2 AA-batterier (medfølger) i legetøjet.
• De medfølgende batterier er kun til demonstrationsbrug.
• Requer montagem por parte de um adulto.
• Ferramenta necessária: Chave de fendas Phillips (não incluída).
• Funciona com duas pilhas AA (incluídas).
• As pilhas incluídas destinam-se apenas a efeitos de demonstração.
• Kokoamiseen tarvitaan aikuista.
• Tarvittava työkalu: ristipäämeisseli (ei mukana pakkauksessa).
• Käyttöön tarvitaan 2 AA-paristoa (mukana pakkauksessa).
• Pakkauksessa olevat paristot on tarkoitettu vain kokeilua varten.
• Montering må utføres av en voksen.
• Verktøy: stjerneskrujern (følger ikke med).
• Bruker 2 AA-batterier (medfølger).
• Medfølgende batterier er bare til demonstrasjonsformål.
• Kräver vuxenhjälp vid montering.
• Följande verktyg behöver du: Stjärnskruvmejsel (ingår ej).
• Kräver 2 AA-batterier (ingår) för drift.
• Batterierna som medföljer är endast för demonstration.
Απαιτείται συναρμολόγηση από ενήλικα.
Εργαλείο που απαιτείται: Σταυροκατσάβιδο (δεν περιλαμβάνεται).
Απαιτούνται δύο μπαταρίες ΑΑ (περιλαμβάνονται) για τη λειτουργία.
Οι μπαταρίες που περιλαμβάνονται είναι μόνο για τη δοκιμή του προϊόντος.
3
Page 4
1,5V x 2
AA (LR6)
• For best performance and longer battery life, we recommend replacing the batteries that came with this toy with two, new AA (LR6) alkaline batteries.
• Locate the battery compartment door. Loosen the screws in the battery compartment door with a Phillips screwdriver. Remove the batteries and properly dispose of them.
• Insert two AA (LR6) alkaline batteries.
Hint: We recommend using alkaline batteries for longer battery life.
• Replace the battery compartment door and tighten the screws. Do not over-tighten.
• When sounds from this product become faint or stop, it’s time for an adult to change the batteries.
• Wipe the toy with a clean, damp cloth. Do not immerse. This toy has no consumer serviceable parts. Do not take apart.
• If this product begins to operate erratically, you may need to reset the electronics. Remove the batteries and reinstall them.
• Pour un meilleur résultat et une plus grande longévité des piles, il est conseillé de remplacer les piles fournies avec le jouet par deux piles alcalines AA (LR6) neuves.
• Repérer le couvercle du compartiment des piles. Desserrer les vis du couvercle du compartiment des piles avec un tournevis cruciforme. Retirer les piles et les jeter dans un conteneur réservé à cet usage.
• Insérer deux piles alcalines AA (LR6).
Conseil: il est recommandé d'utiliser des piles alcalines car elles durent plus longtemps.
• Replacer le couvercle du compartiment des piles et serrer les vis. Ne pas trop serrer.
• Lorsque les sons du produit faiblissent ou s’arrêtent, il est temps pour un adulte de changer les piles.
• Nettoyer le jouet avec un chiffon propre et humide. Ne pas immerger. Il n'existe pas de pièce de rechange pour ce jouet. Ne pas le démonter.
• Si ce produit ne fonctionne pas correctement, il peut être nécessaire de réinitialiser le système électronique. Retirer les piles puis les réinstaller.
• Für optimale Leistung und längere Lebensdauer empfehlen wir, die Batterien, die diesem Produkt beigefügt sind, nach dem Kauf durch zwei neue Alkali-Batterien AA (LR6) zu ersetzen.
• Das Spielzeug so zurechtlegen, dass die Batteriefachabdeckung zugänglich ist. Die in der Batteriefachabdeckung befindlichen Schrauben mit einem Kreuzschlitzschraubenzieher lösen. Die Batterien herausnehmen und sicher und vorschriftsgemäß entsorgen.
• Zwei Alkali-Batterien AA (LR6) einlegen.
Hinweis: Für optimale Leistung und längere Lebensdauer empfehlen wir den Gebrauch von Alkali-Batterien.
• Die Batteriefachabdeckung wieder einsetzen, und die Schrauben festziehen. Die Schrauben nicht zu fest anziehen, damit sie nicht überdrehen.
• Werden die Geräusche schwächer oder funktionieren nicht mehr, müssen die Batterien von einem Erwachsenen ausgetauscht werden.
• Das Produkt mit einem sauberen, angefeuchteten Tuch abwischen. Das Produkt nicht in Wasser tauchen. Für dieses Produkt gibt es keine Ersatzteile. Das Produkt nicht auseinandernehmen.
• Die Elektronik zurücksetzen, wenn das Produkt nicht mehr richtig funktioniert. Die Batterien herausnehmen und wieder einlegen.
• Voor de beste prestaties adviseren wij de bijgeleverde batterijen te vervangen door twee nieuwe AA (LR6) alkalinebatterijen.
• De batterijen zitten in de batterijhouder. Draai met een kruiskopschroevendraaier de schroeven in het batterijklepje los. Verwijder de batterijen en lever ze in als KCA.
• Plaats twee AA (LR6) alkalinebatterijen.
Tip: wij adviseren het gebruik van alkalinebatterijen; deze gaan langer mee.
• Zet het batterijklepje weer op z'n plaats en draai de schroeven vast. Niet te strak vastdraaien.
• Als de geluidjes zwakker worden of helemaal niet meer werken, moet een volwassene de batterijen vervangen.
• Dit speelgoed kan worden schoongeveegd met een schone, vochtige doek. Niet in water onderdompelen. Dit speelgoed heeft geen onderdelen die onderhoud vergen. Niet uit elkaar halen.
• Als dit product niet goed meer werkt, moet u de elektronica resetten. Even de batterijen eruit halen en weer terugzetten.
• Per un funzionamento ottimale e per una maggiore durata, sostituire le pile fornite con il giocattolo con due pile alcaline nuove formato mini stilo AA (LR6).
• Localizzare lo sportello dello scomparto pile. Allentare le viti dell’apposito sportello con un cacciavite a stella. strarre le pile ed eliminarle con la dovuta cautela.
• Inserire due pile alcaline formato mini stilo AA (LR6).
Suggerimento: Usare pile alcaline per una maggiore durata.
• Rimettere lo sportello e stringere le viti con un cacciavite a stella. Non forzare.
• Un adulto deve sostituire le pile nel caso in cui i suoni del prodotto dovessero affievolirsi o interrompersi.
• Passa il giocattolo con un panno umido pulito. Non immergere in acqua. Il giocattolo non è dotato di parti di ricambio. Non smontare.
• Se il prodotto non dovesse funzionare correttamente, potrebbe essere necessario resettare l'unità elettronica. Estrarre e reinserire le pile.
4
Page 5
• Recomendamos sustituir las pilas al adquirir el
juguete por 2 nuevas pilas alcalinas AA/LR6.
• Localizar la tapa del compartimento de las pilas. Desatornillarla con un destornillador de estrella y abrirla. Retirar las pilas gastadas del juguete y desecharlas en un contenedor de reciclaje de pilas.
• Introducir dos pilas alcalinas AA/LR6.
Atención: recomendamos utilizar exclusivamente pilas alcalinas. Las pilas no alcalinas pueden afectar el funcionamiento de este juguete.
• Volver a tapar el compartimento y atornillar la tapa, sin apretarla en exceso.
• Si los sonidos del juguete suenan débilmente o dejan de funcionar, un adulto debe sustituir las pilas gastadas.
• Limpiar el juguete con un paño húmedo. No sumergirlo. Este juguete no posee piezas recambiables, por lo que no debe desmontarse bajo ningún concepto.
• Si este juguete deja de funcionar correctamente, recomendamos reiniciarlo. Para ello, retirar las pilas y volverlas a colocar.
• Vi anbefaler, at de batterier, der følger med legetøjet, udskiftes med 2 nye alkaliske AA-batterier (LR6), så legetøjet fungerer bedst muligt og for at opnå længere batterilevetid.
• Find dækslet til batterirummet. Løsn skruerne i dækslet til batterirummet med en stjerneskruetrækker. Tag batterierne ud, og kassér dem på forsvarlig vis.
• Læg 2 alkaliske AA-batterier i (LR6).
Tip: Vi anbefaler, at man bruger alkaliske batterier, der har længere levetid.
• Sæt dækslet på igen, og spænd skruerne. Pas på ikke at spænde dem for hårdt.
• Hvis produktets lyde bliver svage eller ikke fungerer, bør batterierne udskiftes af en voksen.
• Legetøjet gøres rent med en ren, fugtig klud. Må ikke nedsænkes i vand. Legetøjet har ingen udskiftelige dele. Undlad at skille det ad.
• Hvis produktet ikke fungerer korrekt, kan det være nødvendigt at nulstille elektronikken. Tag batterierne ud, og læg dem i igen.
• Para um melhor funcionamento e uma maior duração das pilhas, recomendamos que as pilhas incluídas sejam substituídas por 2 pilhas novas AA (LR6) alcalinas.
• Localizar o compartimento de pilhas. Desaparafusar a tampa do compartimento de pilhas com uma chave de fendas Phillips. Retirar as pilhas e descartá-las em local apropriado para reciclagem.
• Instalar duas pilhas AA (LR6) alcalinas.
Atenção: Para um funcionamento mais duradouro, recomendamos a utilização de pilhas alcalinas.
• Voltar a colocar a tampa no compartimento de pilhas e aparafusar. Não apertar demasiado os parafusos.
• Se os sons do produto enfraquecerem ou deixarem de funcionar, um adulto deverá substituir as pilhas.
• Limpar com um pano limpo e humedecido. Não mergulhar o brinquedo. Este brinquedo não tem peças de substituição. Não o desmontar.
• Se o produto começar a funcionar de forma errática, pode ser necessário reiniciar a parte eletrónica. Retirar as pilhas e voltar a instalá-las.
• Lelu toimii parhaiten ja pitkään, kun vaihdat siinä alun perin olleiden paristojen tilalle 2 uutta AA (LR6)-alkaliparistoa.
• Etsi paristokotelon kansi. Avaa paristokotelon kannen ruuvit ristipäämeisselillä. Irrota paristot ja hävitä ne asianmukaisesti.
• Aseta koteloon 2 AA (LR6)-alkaliparistoa.
Vinkki: Suosittelemme pitkäkestoisia alkaliparistoja.
• Pane kansi takaisin paikalleen ja kiristä ruuvit. Älä kiristä liikaa.
• Kun tuotteen äänet vaimenevat tai lakkaavat kuulumasta, aikuisen on aika vaihtaa paristot.
• Pyyhi lelu puhtaalla, kostealla pyyhkeellä. Älä upota veteen. Lelussa ei ole itse kunnostettavia osia. Älä pura sitä osiin.
• Jos tuote ei toimi kunnolla, voit joutua palauttamaan sen alkutilaan. Irrota paristot ja aseta ne takaisin.
• For å få best ytelse bør du bytte ut de medfølgende batteriene med 2 nye, alkaliske AA-batterier (LR6).
• Finn batteridekselet. Bruk et stjerneskrujern til å løsne skruene i batteridekselet. Ta ut batteriene. Husk at batterier er spesialavfall!
• Sett i 2 alkaliske AA-batterier (LR6).
Tips: Alkaliske batterier varer lenger enn andre batterier.
• Sett batteridekselet på plass igjen og stram skruene. Ikke stram for hardt til.
• Når lydene fra produktet blir svake eller stopper, er det på tide at en voksen skifter batteriene.
• Tørk av leken med en ren, fuktig klut. Dypp aldri leken ned i vann. Denne leken har ingen deler som forbrukeren kan reparere selv. Produktet må ikke demonteres.
• Hvis produktet ikke fungerer som det skal, må du kanskje tilbakestille elektronikken. Ta ut batteriene og sett dem inn igjen.
• Vi rekommenderar att batterierna byts ut mot 2 nya alkaliska AA-batterier (LR6) för bästa resultat och för att batterierna ska hålla längre.
• Lokalisera luckan till batterifacket. Lossa skruvarna i luckan med en stjärnskruvmejsel. Ta ur batterierna och avfallshantera dem.
• Sätt i 2 alkaliska AA-batterier (LR6).
Tips: Vi rekommenderar alkaliska batterier eftersom de håller längre.
• Sätt tillbaka luckan på batterifacket och skruva fast den. Dra inte åt för hårt.
• När ljudet från produkten börjar bli svagt eller helt försvinner, är det dags att låta en vuxen byta batterierna.
• Torka av leksaken med en ren, fuktig trasa. Sänk inte ned i vatten. Konsumenten kan inte reparera några delar av leksaken. Ta inte isär produkten.
• Om produkten inte fungerar som den ska, kan du behöva återställa elektroniken. Plocka ur batterierna och sätt i dem igen.
5
Page 6
Για καλύτερη απόδοση, συνιστούμε να αντικαταστήσετε τις μπαταρίες που περιλαμβάνονται στο παιχνίδι με δύο, καινούριες αλκαλικές μπαταρίες μεγέθους AA (LR6).
Βρείτε το πορτάκι της θήκης των μπαταριών. Χαλαρώστε τις βίδες στο πορτάκι της θήκης των μπαταριών με ένα σταυροκατσάβιδο. Αφαιρέστε τις παλιές μπαταρίες και πετάξτε τις στους ειδικούς κάδους ανακύκλωσης.
Τοποθετήστε δύο αλκαλικές μπαταρίες μεγέθους AA (LR6).
Συμβουλή: Για μεγαλύτερη διάρκεια λειτουργίας χρησιμοποιείτε αλκαλικές μπαταρίες.
Κλείστε το πορτάκι της θήκης των μπαταριών και σφίξτε τις βίδες. Μην σφίξετε υπερβολικά.
Όταν οι ήχοι από το παιχνίδι αρχίσουν να εξασθενούν ή σταματήσουν να λειτουργούν, τότε αλλάξτε τις μπαταρίες. Η αντικατάσταση των μπαταριών να γίνεται μόνο από ενήλικες.
Καθαρίστε το παιχνίδι με ένα καθαρό και βρεγμένο πανί. Μην το βυθίζετε στο νερό. Αυτό το παιχνίδι δεν έχει ανταλλακτικά. Μην το αποσυναρμολογείτε.
Εάν το προϊόν δε λειτουργεί σωστά, κάντε επανεκκίνηση. Αφαιρέστε τις μπαταρίες και τοποθετήστε τις ξανά.
Battery Safety Information
In exceptional circumstances, batteries may leak fluids that can cause a chemical burn injury or ruin your product. To avoid battery leakage:
• Do not mix old and new batteries or batteries of different types: alkaline, standard (carbon-zinc) or rechargeable (nickel-cadmium).
• Insert batteries as indicated inside the battery compartment.
• Remove batteries during long periods of non-use. Always remove exhausted batteries from the product. Dispose of batteries safely. Do not dispose of this product in a fire. The batteries inside may explode or leak.
• Never short-circuit the battery terminals.
• Use only batteries of the same or equivalent type as recommended.
• Do not charge non-rechargeable batteries.
• Remove rechargeable batteries from the product before charging.
• If removable, rechargeable batteries are used, they are only to be charged under adult supervision.
Mises en garde au sujet des piles
Dans des circonstances exceptionnelles, des substances liquides peuvent s’écouler des piles et provoquer des brûlures chimiques ou endommager le produit. Pour éviter tout écoulement des piles :
• Ne pas mélanger des piles usées avec des piles neuves ou différents types de piles : alcalines, standard (carbone-zinc) ou rechargeables (nickel-cadmium).
• Insérer les piles comme indiqué à l’intérieur du compartiment des piles.
• Enlever les piles lorsque le produit n'est pas utilisé pendant une longue période. Ne jamais laisser des piles usées dans le produit. Jeter les piles usées dans un conteneur réservé à cet usage. Ne pas jeter le produit au feu. Les piles incluses pourraient exploser ou couler.
• Ne jamais court-circuiter les bornes des piles.
• Utiliser uniquement des piles de même type ou de type équivalent, comme conseillé.
• Ne pas recharger des piles non rechargeables.
• Les piles rechargeables doivent être retirées du produit avant la charge.
• En cas d’utilisation de piles amovibles et rechargeables, celles-ci ne doivent être chargées que sous la surveillance d'un adulte.
Batteriesicherheitshinweise
In Ausnahmefällen können Batterien auslaufen. Die auslaufende Flüssigkeit kann Verbrennungen verursachen oder das Produkt zerstören. Um ein Auslaufen von Batterien zu vermeiden, beachten Sie bitte folgende Hinweise:
• Niemals Alkali-Batterien, Standardbatterien (Zink-Kohle) oder wiederaufladbare Nickel-Cadmium-Zellen miteinander kombinieren. Niemals alte und neue Batterien zusammen einlegen. Immer alle Batterien zur gleichen Zeit auswechseln.
• Darauf achten, dass die Batterien in der richtigen Polrichtung (+/-) eingelegt sind.
• Die Batterien immer herausnehmen, wenn das Produkt längere Zeit nicht benutzt wird. Alte oder verbrauchte Batterien immer aus dem Produkt entfernen. Batterien zum Entsorgen nicht ins Feuer werfen, da die Batterien explodieren oder auslaufen können.
• Die Anschlussklemmen dürfen nicht kurzgeschlossen werden.
• Nur Batterien desselben oder eines entsprechenden Batterietyps wie empfohlen verwenden.
• Nicht wiederaufladbare Batterien dürfen nicht aufgeladen werden. Wiederaufladbare Batterien vor dem Aufladen immer aus dem Produkt herausnehmen.
• Das Aufladen wiederaufladbarer Batterien darf nur unter Aufsicht eines Erwachsenen durchgeführt werden.
• Batterien sicher und vorschriftsgemäß entsorgen.
Batterij-informatie
In uitzonderlijke omstandigheden kan uit batterijen vloeistof lekken die brandwonden kan veroorzaken of het product onherstelbaar kan beschadigen. Om batterijlekkage te voorkomen:
• Nooit oude en nieuwe batterijen of batterijen van een verschillend type bij elkaar gebruiken: alkaline-, standaard (koolstof-zink) of oplaadbare (nikkel-cadmium) batterijen.
• Plaats de batterijen zoals aangegeven in de batterijhouder.
• Batterijen uit het product verwijderen wanneer het langere tijd niet wordt gebruikt. Lege batterijen altijd uit het product verwijderen. Batterijen inleveren als KCA. Batterijen niet in het vuur gooien. De batterijen kunnen dan ontploffen of gaan lekken.
• Zorg ervoor dat er geen kortsluiting bij de batterijpolen optreedt.
• Gebruik uitsluitend dezelfde - of hetzelfde type ­batterijen als wordt aanbevolen.
• Niet-oplaadbare batterijen mogen niet worden opgeladen.
• Oplaadbare batterijen uit het product verwijderen voordat ze worden opgeladen.
• Als er uitneembare oplaadbare batterijen worden gebruikt, mogen die alleen onder toezicht van een volwassene worden opgeladen.
6
Page 7
Norme di sicurezza per le pile
In casi eccezionali le pile potrebbero presentare perdite di liquido che potrebbero causare ustioni da sostanze chimiche o danneggiare il giocattolo. Per prevenire le perdite di liquido:
• Non mischiare pile vecchie e nuove o pile di tipo diverso: alcaline, standard (zinco-carbone) o ricaricabili (nickel-cadmio).
• Inserire le pile come indicato all’interno dell’apposito scomparto.
• Estrarre le pile quando il giocattolo non viene utilizzato per periodi di tempo prolungati. Estrarre sempre le pile scariche dal giocattolo. Eliminare le pile con la dovuta cautela. Non gettare le pile nel fuoco. Potrebbero esplodere o presentare perdite di liquido.
• Non cortocircuitare mai i terminali delle pile.
• Usare solo pile dello stesso tipo o equivalenti a quelle raccomandate.
• Non ricaricare pile non ricaricabili.
• Estrarre le pile ricaricabili dal giocattolo prima della ricarica.
• Ricaricare le pile ricaricabili removibili solo sotto la supervisione di un adulto.
Información de seguridad acerca de las pilas
En circunstancias excepcionales, las pilas pueden desprender líquido corrosivo que puede provocar quemaduras o dañar el producto. Para evitar el derrame de líquido corrosivo:
• No mezclar pilas nuevas con gastadas ni pilas de diferentes tipos: alcalinas, estándar (carbono-cinc) o recargables (níquel-cadmio).
• Colocar las pilas tal como se indica en el interior del compartimento.
• Retirar las pilas del producto si no se va a utilizar durante un largo período de tiempo. No dejar nunca pilas gastadas en el producto. Un escape de líquido corrosivo podría estropearlo. Desechar las pilas gastadas en un contenedor de reciclaje de pilas. No quemar el producto ya que las pilas de su interior podrían explotar o desprender líquido corrosivo.
• Evitar cortocircuitos en los polos de las pilas.
• Utilizar sólo pilas del tipo recomendado en las instrucciones o equivalente.
• No intentar cargar pilas no recargables.
• Antes de recargar las pilas recargables, sacarlas del producto.
• Recargar las pilas recargables siempre bajo supervisión de un adulto.
Information om sikker brug af batterier
I sjældne tilfælde kan batterier lække væske, som kan ætse huden eller ødelægge produktet. Sådan undgår du batterilækage:
• Bland ikke nye og gamle batterier eller forskellige batterityper: alkaliske batterier, almindelige batterier (kul-zink) og genopladelige batterier (nikkel-cadmium).
• Læg batterierne i som vist i batterirummet.
• Tag batterierne ud, hvis produktet ikke skal bruges i længere tid. Fjern altid brugte batterier fra produktet. Benyt en batteriindsamlingsordning, når batterierne skal kasseres. Produktet må ikke brændes, da batterierne kan eksplodere eller lække.
• Batteriernes poler må aldrig kortsluttes.
• Brug kun batterier af samme eller tilsvarende type som dem, der anbefales.
• Ikke-genopladelige batterier må ikke oplades.
• Genopladelige batterier skal tages ud af produktet, før de oplades.
• Hvis der bruges udtagelige, genopladelige batterier, må de kun oplades under opsyn af en voksen.
Informação sobre pilhas
Em circunstâncias excepcionais, as pilhas podem derramar fluido passível de causar queimaduras ou danificar o produto. Para evitar o derrame de fluido:
• Não misturar pilhas gastas com pilhas novas, nem pilhas de tipos diferentes: alcalinas, standard (carbono-zinco) ou recarregáveis (níquel-cádmio).
• Instalar as pilhas conforme indicado no interior do compartimento de pilhas.
• Retirar as pilhas se não se utilizar o produto durante um longo período de tempo. Retirar sempre as pilhas gastas do produto. Colocar as pilhas gastas em local apropriado. Não eliminar as pilhas no fogo. As pilhas podem explodir ou derramar fluido.
• Não provocar curto-circuito nos terminais das pilhas.
• Usar apenas pilhas do mesmo tipo ou de tipo equivalente.
• Não carregar pilhas não recarregáveis.
• Antes de carregar as pilhas, retirar as pilhas recarregáveis do produto.
• Se forem usadas pilhas removíveis e recarregáveis, devem ser carregadas apenas por um adulto.
Turvallisuusohjeita paristojen ja akkujen käyttöön
Jos paristoja tai akkuja käsittelee väärin, niistä voi vuotaa nesteitä, jotka saattavat aiheuttaa kemiallisen palovamman tai pilata tuotteen. Noudata siksi seuraavia ohjeita:
• Älä käytä sekaisin eri ikäisiä tai eri tyyppisiä paristoja tai akkuja: tavallisia ja alkaliparistoja tai ladattavia akkuja.
• Aseta paristot paikoilleen kotelon merkintöjen mukaisesti.
• Irrota paristot, jos lelu on pitkään käyttämättä. Irrota loppuun kuluneet paristot. Hävitä ne asianmukaisesti. Älä polta tuotetta. Sen sisällä olevat paristot tai akut saattavat räjähtää tai vuotaa.
• Älä koskaan aiheuta oikosulkua pariston tai akun napojen välille.
• Käytä vain suositellun tyyppisiä tai vastaavia paristoja.
• Älä lataa paristoja uudestaan.
• Irrota ladattavat akut tuotteesta ennen lataamista.
• Jos käytät irrotettavia akkuja, muista, että ne saa ladata vain aikuisen valvonnassa.
Sikkerhetsinformasjon om batteriene
I unntakstilfeller kan batteriene lekke væsker som kan føre til kjemiske brannsår eller ødelegge produktet. Slik unngår du batterilekkasje:
• Ikke bruk gamle og nye batterier eller ulike typer batterier sammen: alkaliske, standard (karbon/sink) eller oppladbare (nikkel/kadmium).
• Sett inn batteriene i henhold til merkingen i batterirommet.
• Ta ut batteriene hvis produktet blir stående lenge ubrukt. Ta alltid ut flate batterier. Kast batteriene på en forsvarlig måte. Produktet må ikke brennes. Batteriene kan da eksplodere eller lekke.
• Batteripolene må aldri kortsluttes.
• Bruk bare batterier av samme eller tilsvarende type som anbefalt.
• Forsøk aldri å lade ikke-oppladbare batterier.
• Ta ut oppladbare batterier fra produktet før du lader dem.
• Hvis det brukes oppladbare batterier, må en voksen være med når batteriene skal lades.
7
Page 8
Batteriinformation
Under exceptionella förhållanden kan batterierna läcka vätska som kan orsaka kemiska brännskador eller förstöra leksaken. Undvik batteriläckage:
• Blanda inte gamla och nya batterier eller olika slags batterier: dvs. alkaliska med vanliga eller laddningsbara.
• Sätt i batterierna på det sätt som visas i batterifacket.
• Ta ut batterierna om du inte ska använda produkten under en längre tid. Ta alltid ut uttjänta batterier ur produkten. Avfallshantera batterierna på ett miljövänligt sätt. Försök inte elda upp produkten. Batterierna kan explodera eller läcka.
• Batteripolerna får inte kortslutas.
• Använd bara batterier av den rekommenderade typen eller motsvarande.
• Försök aldrig ladda upp icke laddningsbara batterier.
• Ta ut laddningsbara batterier ur produkten före laddning.
• Om uttagbara laddningsbara batterier används ska de endast laddas under överinseende av en vuxen.
Πληροφορίες για τις Μπαταρίες
Σε εξαιρετικές περιπτώσεις, στις μπαταρίες μπορεί να προκληθεί διαρροή με αποτέλεσμα να προκληθούν εγκαύματα ή να καταστραφεί το προϊόν. Για να αποφύγετε τη διαρροή:
Μη χρησιμοποιείτε παράλληλα καινούριες και παλιές αλκαλικές, συμβατικές ή επαναφορτιζόμενες (νικελίου-καδμίου) μπαταρίες.
Τοποθετήστε τους πόλους των μπαταριών, όπως υποδεικνύεται μέσα στη θήκη.
Αφαιρείτε τις μπαταρίες όταν πρόκειται να μη χρησιμοποιήσετε το προϊόν για μεγάλο χρονικό διάστημα. Αφαιρείτε πάντα τις μπαταρίες που έχουν εξαντληθεί από το προϊόν. Παρακαλούμε πετάτε τις παλιές μπαταρίες στους ειδικούς κάδους ανακύκλωσης. Μην πετάτε το προϊόν σε φωτιά. Μπορεί να προκληθεί έκρηξη ή διαρροή από τις μπαταρίες που περιέχονται.
Μη βραχυκυκλώνετε τους πόλους των μπαταριών.
Χρησιμοποιήστε μπαταρίες ίδιου ή παρόμοιου τύπου με αυτόν που συνιστούμε.
Οι μη επαναφορτιζόμενες μπαταρίες δεν πρέπει να φορτίζονται.
Αφαιρείτε τις επαναφορτιζόμενες μπαταρίες πριν τις φορτίσετε.
H φόρτιση των επαναφορτιζόμενων μπαταριών πρέπει να γίνεται μόνο από ενήλικες.
ICES-003
This Class B digital apparatus complies with Canadian ICES-003. Operation is subject to the following two conditions: (1) this device may not cause harmful interference and (2) this device must accept any interference received, including interference that may cause undesired operation.
NMB-003
Cet appareil numérique de la classe B est conforme à la norme NMB-003 du Canada. L’utilisation de ce dispositif est autorisée seulement aux conditions suivantes : (1) il ne doit pas produire de brouillage et (2) l’utilisateur du dispositif doit être prêt à accepter tout brouillage radioélectrique reçu, même si ce brouillage est susceptible de compromettre le fonctionnement du dispositif.
• Protect the environment by not disposing of this product with household waste (2002/96/EC). Check your local authority for recycling advice and facilities.
• Protéger l'environnement en ne jetant pas ce produit avec les ordures ménagères (2002/96/EC). Consulter la municipalité de la ville pour obtenir des conseils sur le recyclage et connaître les centres de dépôt de la région.
• Schützen Sie die Umwelt, indem Sie dieses Produkt nicht in den Hausmüll geben (2002/96/EG). Wenden Sie sich bitte an die zuständigen Behörden hinsichtlich Entsorgung und öffentlichen Rücknahmestellen.
• Denk aan het milieu en zet dit product niet bij het huishoudafval (2002/96/EG). Win advies in bij uw gemeente en informeer naar faciliteiten voor recycling.
• Proteggi l’ambiente: non gettare questo prodotto con i rifiuti domestici normali (2002/96/EC). Rivolgiti alle autorità locali competenti per i consigli sul riciclaggio e le relative strutture di smaltimento.
• Ayúdenos a proteger el medio ambiente y no tire este producto en la basura doméstica (2002/96/EC). Para más información sobre la eliminación correcta de residuos, contactar con la Junta de Residuos o el Ayuntamiento de su localidad.
• Beskyt miljøet ved ikke at smide dette produkt ud sammen med husholdningsaffald (2002/96/EU). Kontakt de lokale myndigheder for oplysninger om genbrugsordninger.
• Proteja o ambiente - não coloque este produto no lixo doméstico (2002/96/CE). Para mais informações, consulte os organismos locais de reciclagem.
• Suojele ympäristöä: älä hävitä tuotetta talousjätteen mukana (2002/96/EY). Kierrätystä ja kierrätyspalveluja koskevia ohjeita saa paikallisviranomaisilta.
• Ta vare på miljøet ved ikke å kaste dette produktet som vanlig avfall (2002/96/EF). Kontakt de lokale myndighetene for å få tips om resirkulering.
• Skydda miljön genom att inte kasta den här produkten i hushållssoporna (2002/96/EG). Kontakta din lokala myndighet för information om återvinning.
Προστατέψτε το περιβάλλον. Μην εναποθέτετε το προϊόν
αυτό με απόβλητα οικιακής προέλευσης (οδηγία 2002/96/EC). Συμβουλευτείτε την κατά τόπο αρμόδια αρχή για περισσότερες οδηγίες και πληροφορίες για την ανακύκλωση.
8
Loading...