Fisher-Price Y3682 Instruction Sheet

Y3682
• Keep instructions for future reference, as they contain important information.
• Requires three AA (LR6) alkaline batteries (not included).
• Adult assembly is required. Tool required for battery installation: Phillips screwdriver (not included).
• Wipe this toy with a clean, damp cloth. Do not immerse.
• This toy has no consumer serviceable parts. Do not take apart.
• Guardar estas instrucciones para futura referencia, ya que contienen información de importancia acerca de este producto.
• Funciona con 3 pilas alcalinas AA (LR6) x 1,5V (no incluidas).
• Requiere montaje por un adulto. Herramienta necesaria para instalar las pilas: desatornillador de cruz (no incluido).
• Limpiar el juguete con un paño limpio, húmedo. No sumergirlo.
• Este juguete no posee piezas recambiables, por lo que no debe desmontarse bajo ningún concepto, ya que podría estropearse.
fisher-price.com
• Conserver ce mode d’emploi pour s’y référer en cas de besoin car il contient des informations importantes.
• Fonctionne avec trois piles alcalines AA (LR6), non incluses.
• Assemblage par un adulte requis. Outil requis pour installer les piles : un tournevis cruciforme (non fourni).
• Nettoyer le jouet avec un chiffon propre et humide. Ne pas immerger.
• Il n’existe pas de pièce de rechange pour ce produit. Ne pas le démonter.
• Estas instruções trazem informações importantes, guarde-as para futuras referências.
• Funciona com três pilhas alcalinas AA (LR6), não incluídas.
• A montagem deve ser feita por um adulto. Ferramenta necessária para a instalação: Chave Phillips (não incluída).
• Limpe o brinquedo com um pano limpo umedecido em água. Não mergulhe o produto na água.
• Este produto não possui peças de substituição. Cuidado para não quebrar peças.
1
UNITED STATES 1-800-432-5437. Fisher-Price, Inc., 636 Girard Avenue,
East Aurora, NY 14052. Hearing-impaired consumers: 1-800-382-7470.
CANADA Questions? 1-800-432-5437. Mattel Canada Inc.,
6155 Freemont Blvd., Mississauga, Ontario L5R 3W2.
MÉXICO
Importado y distribuido por Mattel de México, S.A. de C.V., Miguel de Cervantes Saavedra No. 193, Pisos 10 y 11, Col. Granada, Delegación Miguel Hidalgo, C.P. 11520, México, D.F. R.F.C. MME-920701-NB3. Tels.: 59-05-51-00 Ext. 5206 ó 01-800-463-59-89.
CHILE
Mattel Chile, S.A., Avenida Américo Vespucio 501-B, Quilicura, Santiago. Tel.: 1230-020-6213.
VENEZUELA
Mattel de Venezuela, C.A., RIF J301596439, Ave. Mara, C.C. Macaracuay Plaza, Torre B, Piso 8, Colinas de la California, Caracas 1071. Tel.: 0-800-100-9123.
ARGENTINA
Mattel Argentina, S.A., Curupaytí 1186, (1607) – Villa Adelina, Buenos Aires. Tel.: 0800-666-3373.
COLOMBIA
Mattel Colombia, S.A., calle 123#7-07 P.5, Bogotá. Tel.: 01800-710-2069.
PERÚ
Mattel Perú, S.A., Av. Juan de Arona # 151, Centro Empresarial Juan de Arona, Torre C, Piso 7, Oficina 704, San Isidro, Lima 27, Perú. RUC: 20425853865. Reg. Importador: 02350-12-JUE-DIGESA. Tel.: 0800-54744.
BRASIL
Importado por : Mattel do Brasil Ltda.- CNPJ :
54.558.002/0001-20 - Rua Verbo Divino, 1488 - 2º.
Andar - 04719-904 - Chácara Santo Antônio ­São Paulo - SP – Brasil. Serviço de Atendimento ao Consumidor (SAC): 0800-550780 - sac@mattel.com.
©2013 Mattel. All Rights Reserved. Tous droits réservés. ® and ™ designate U.S. trademarks of Mattel,
except as noted. ® et ™ désignent des marques de Mattel aux États-Unis, sauf indication contraire.
PRINTED IN CHINA/IMPRIMÉ EN CHINE Y3682pr-0824
©Disney
2
Assembled Parts Piezas ensambladas
Pièces à assembler Peças para Montagem
CAUTION PRECAUCIÓN
MISE EN GARDE ATENÇÃO
This package contains small parts. For adult assembly only.
Este empaque contiene piezas pequeñas para montaje por un adulto.
Cet emballage contient de petits éléments devant être assemblés par un adulte.
Este produto possui peças pequenas capazes de criar riscos de as xia. Requer montagem por um adulto.
Stable Base Base de la caballeriza Base de l’écurie Base do estábulo
Tower Base Base de la torre Base de la tour Base da torre
Stable Caballeriza Écurie Estábulo
Balcony Balcón Balcon Varanda
15 16
Tower Roof Techo de la torre Toit de la tour Topo da torre
Flag Bandera Drapeau Bandeira
IMPORTANT! Apply labels to the front of the tower roof BEFORE beginning assembly.
¡IMPORTANTE! Pegar las calcomanías en el
frente del techo de la torre ANTES de empezar con el montaje.
IMPORTANT! Apposer les autocollants sur le devant du toit de la tour AVANT de commencer l’assemblage.
IMPORTANTE! Cole os adesivos na frente do topo da torre ANTES de começar a montagem.
3
Front Ramp Rampa delantera Rampe avant Rampa frontal
Back Ramp Rampa trasera Rampe arrière Rampa traseira
Tower Torre Tour Torre
Part not shown: label sheet
No se muestra: hoja de calcomanías
Non illustrée : feuille d’autocollants
Parte não apresentada: folha de adesivos
Lower Ramp Rampa inferior Rampe inférieure Rampa inferior
M3,5 mm x 12 mm Screw – 3
Tornillo M3,5 mm x 12 mm – 3
Vis M3,5 mm x 12 mm – 3
Parafusos de M3,5 mm x 12 mm – 3
• Screw shown actual size. Tighten and loosen screws with a Phillips screwdriver. Do not over-tighten.
• El tornillo se muestra a tamaño real. Apretar y aflojar los tornillos con un desatornillador de cruz. No apretar en exceso.
• Vis illustrée à taille réelle. Serrer et desserrer les vis à l’aide d’un tournevis cruciforme. Ne pas trop serrer.
• Parafuso exibido em tamanho real Aperte e solte os parafusos com a chave Phillips. Não aperte excessivamente.
4
er
r
Assembly Montaje Assemblage Montagem
Stable Caballeriza Écurie Estábulo
Stable Base Base de la caballeriza
1
• Insert the tabs on the stable into the slots in the
stable base. Push to “snap” in place.
• Insertar las lengüetas de la caballeriza en las ranuras de la base de la caballeriza. Presionar para ajustarlas en su lugar.
• Insérer les languettes de l’écurie dans les fentes de la base de l’écurie. Pousser pour bien enclencher.
• Insira as linguetas do estábulo nas aberturas da base do mesmo. Pressione para
encaixar adequadamente.
Base de l’écurie Base do estábulo
Tower Torre Tour Torre
Tower Base Base de la torre
2
Insert the tabs on the tower into the slots in the
tower base. Push to “snap” in place.
towe
• Ajustar las lengüetas de la torre en las ranuras
de la base de la torre. Presionar para ajustarlas en su lugar.
• Insérer les languettes de la tour dans les fentes de la base de la tour. Pousser pour bien enclencher.
• Insira as linguetas da torre nas aberturas da base da mesma. Pressione para
encaixar adequadamente.
Base de la tour Base da torre
5
Loading...
+ 11 hidden pages