Fisher-Price Y1562 Instruction Sheet

Page 1
Y1562
• Please keep this instruction sheet for future reference, as it contains important information.
• Requires three button cell (LR44) alkaline batteries (included) for operation.
• Adult assembly is required for battery replacement.
• Tool required for battery replacement: Phillips screwdriver (not included).
• Wipe this toy with a clean, damp cloth. Do not immerse.
• This toy has no consumer serviceable parts. Do not take apart.
• Actual product may appear different than the photos.
fisher-price.com
• Conserver ce mode d’emploi pour s’y référer en cas de besoin car il contient des informations importantes.
• Fonctionne avec trois piles boutons (LR44) alcalines (fournies).
• Les piles doivent être remplacées par un adulte.
• Outil requis pour remplacer les piles : un tournevis cruciforme (non fourni).
• Nettoyer le jouet avec un chiffon propre et humide. Ne pas immerger.
• Il n’existe pas de pièce de rechange pour ce jouet. Ne pas le démonter.
• Le produit peut varier par rapport aux illustrations.
Page 2
Let’s Play! Au jeu!
• Squeeze the button to activate lights.
• Presser le bouton pour activer les lumières.
WARNING
AVERTISSEMENT
Do not aim at eyes or face.
Only use projectiles supplied
with this toy. Do not  re at
point blank range.
Ne pas viser les yeux ou
le visage. Ne pas utiliser
d'autres projectiles que ceux
fournis avec ce jouet. Ne pas
tirer à bout portant.
• Lift the launcher and load a bat-disk.
• Relever le lanceur et y insérer un disque.
• Slide the trigger to launch a bat-disk!
• Faire glisser le détente pour lancer le disque!
Page 3
Battery Replacement
Remplacement des piles
1,5V x 3
LR44 or equivalent
LR44 ou équivalentes
• Locate the battery compartment door on the bottom of the car. Loosen the screw with a Phillips screwdriver and remove the door.
• Remove the exhausted batteries and dispose of them properly.
• Insert three, new button cell (LR44) alkaline batteries.
• Hint: We recommend alkaline batteries for longer battery life.
• Replace the battery compartment door and tighten the screw. Do not over-tighten.
• If the car begins to operate erratically, you may need to reset the electronics. Remove the batteries in the car and reinstall them.
• When sounds or lights become faint or stop, it’s time for an adult to change the batteries.
• Repérer le compartiment des piles situé sous la voiture. Desserrer la vis avec un tournevis cruciforme et retirer le couvercle.
• Retirer les piles usées et les jeter dans un conteneur prévu à cet usage.
• Insérer trois piles boutons (LR44) alcalines neuves.
• Remarque : Il est recommandé d’utiliser des piles alcalines car elles durent plus longtemps.
• Remettre le couvercle et serrer la vis. Ne pas trop serrer.
• Si la voiture ne fonctionne pas correctement, il peut être nécessaire de réinitialiser le système électronique. Pour ce faire, retirer les piles de la voiture et les remettre en place.
• Lorsque les sons ou les lumières faiblissent ou s’arrêtent, il est temps pour un adulte de changer les piles.
• Protect the environment by not disposing of this product with household waste (2002/96/EC). Check your local authority for recycling advice and facilities.
• Protéger l’environnement en ne jetant pas ce produit avec les (2002/96/EC). Consulter la municipalité pour obtenir des conseils sur le recyclage et connaître les centres de dépôt de la région.
ICES-003
• This Class B digital apparatus complies with Canadian ICES-003. Operation is subject to the following two conditions: (1) this device may not cause harmful interference and (2) this device must accept any interference received, including interference that may cause undesired operation.
NMB-003
• Cet appareil numérique de la classe B est conforme à la norme NMB-003 du Canada. L’utilisation de ce dispositif est autorisée seulement aux conditions suivantes : (1) il ne doit pas produire de brouillage et (2) l’utilisateur du dispositif doit être prêt à accepter tout brouillage radioélectrique reçu, même si ce brouillage est susceptible de compromettre le fonctionnement du dispositif.
ordures ménagères
Page 4
Battery Safety Information
Mises en garde au sujet des piles
In exceptional circumstances, batteries may leak fluids that can cause a chemical burn injury or ruin your product. To avoid battery leakage:
• Do not mix old and new batteries or batteries of different types: alkaline, standard (carbon-zinc) or rechargeable (nickel-cadmium).
• Insert batteries as indicated inside the battery compartment.
• Remove batteries during long periods of non-use. Always remove exhausted batteries from the product. Dispose of batteries safely. Do not dispose of this product in a fire. The batteries inside may explode or leak.
• Never short-circuit the battery terminals.
• Use only batteries of the same or equivalent type, as recommended.
• Do not charge non-rechargeable batteries.
• Remove rechargeable batteries from the product before charging.
• If removable, rechargeable batteries are used, they are only to be charged under adult supervision.
Lors de circonstances exceptionnelles, des substances liquides peuvent s’écouler des piles et provoquer des brûlures chimiques ou endommager le produit. Pour éviter que les piles ne coulent :
• Ne pas mélanger des piles usées avec des piles neuves ou différents types de piles : alcalines, standard (carbone-zinc) ou rechargeables (nickel-cadmium).
• Insérer les piles dans le sens indiqué à l’intérieur du compartiment.
• Enlever les piles lorsque le produit n’est pas utilisé pendant une longue période. Ne jamais laisser des piles usées dans le produit. Jeter les piles usées dans un conteneur réservé à cet usage. Ne pas jeter ce produit au feu. Les piles incluses pourraient exploser ou couler.
• Ne jamais court-circuiter les bornes des piles.
• Utiliser uniquement des piles de même type ou de type équivalent, comme conseillé.
• Ne pas recharger des piles non rechargeables.
• Les piles rechargeables doivent être retirées du produit avant de les charger.
• En cas d’utilisation de piles rechargeables, celles-ci ne doivent être chargées que sous la surveillance d’un adulte.
Mattel Canada Inc., 6155 Freemont Blvd.,
Mississauga, Ontario L5R 3W2. 1-800-432-5437.
DC SUPER FRIENDS and all related characters and elements are trademarks of and © DC Comics. DC SUPER FRIENDS et tous les personnages et éléments qui y sont associés sont des marques de commerce et © de DC Comics. WB SHIELD: TM/MC & © Warner Bros. Entertainment Inc. (s12)
©2012 Mattel. All Rights Reserved. Tous droits réservés. ® and ™ designate U.S. trademarks of Mattel, except as noted.
PRINTED IN CHINA/IMPRIMÉ EN CHINE Y1562pr-0820
® et ™ désignent des marques de Mattel aux États-Unis, sauf indication contraire.
Loading...