Each sold separately and subject to availability.
Produits vendus séparément, selon la disponibilité.
• Please keep this instruction sheet for future
reference, as it contains important information.
• Requires one AAA (LR03) alkaline battery
(included) for operation.
• Adult assembly is required for battery replacement.
• Tool required: Phillips screwdriver.
• English only
fisher-price.com
• Conserver ce mode d’emploi pour s’y référer
en cas de besoin car il contient des
informations importantes.
• Fonctionne avec une pile alcaline
AAA (LR03), incluse.
• La pile doit être remplacée par un adulte.
• Outil requis : un tournevis cruciforme.
• Jouet d’expression anglaise
1
Page 2
Consumer Information
Renseignements pour les consommateurs
Care
• Wipe this toy with a clean, damp cloth.
Do not immerse.
• This toy has no consumer serviceable parts.
Do not take apart.
Entretien
• Nettoyer le jouet avec un chiffon propre et
humide. Ne pas immerger.
• Il n’existe pas de pièce de rechange pour ce
produit. Ne pas le démonter.
ICES-003
This Class B digital apparatus complies with
Canadian ICES-003. Operation is subject to the
following two conditions: (1) this device may not
cause harmful interference and (2) this device
must accept any interference received, including
interference that may cause undesired operation.
NMB-003
Cet appareil numérique de la classe B est
conforme à la norme NMB-003 du Canada.
L’utilisation de ce dispositif est autorisée
seulement aux conditions suivantes : (1) il ne doit
pas produire de brouillage et (2) l’utilisateur du
dispositif doit être prêt à accepter tout brouillage
radioélectrique reçu, même si ce brouillage est
susceptible de compromettre le fonctionnement
du dispositif.
• Protect the environment by not disposing of this
product with household waste (2002/96/EC).
Check your local authority for recycling advice
and facilities.
• Protéger l’environnement en ne jetant pas ce
produit avec les ordures ménagères (2002/96/
EC). Consulter la municipalité pour obtenir des
conseils sur le recyclage et connaître les centres
de dépôt de la région.
Use an alkaline battery for longer life.
Utiliser une pile alcaline pour une durée
plus longue.
1,5V x 1
AAA (LR03)
• Loosen the screws in the battery compartment
door with a Phillips screwdriver and remove
the door.
• Remove the exhausted battery and
dispose properly.
• Insert one, new AAA (LR03) alkaline battery.
• Replace the battery compartment door and
tighten the screws. Do not over-tighten.
• If this toy begins to operate erratically, you may
need to reset the electronics.
• Remove the battery and reinstall it.
• When sounds or the display become faint or
stop, it’s time for an adult to change the battery.
• Desserrer les vis du compartiment de la pile
avec un tournevis cruciforme, et enlever
le couvercle.
• Retirer la pile usée et la jeter dans un conteneur
réservé à cet usage.
• Insérer une pile alcaline AAA (LR03) neuve.
• Remettre le couvercle et serrer les vis. Ne pas
trop serrer.
• Si le jouet ne fonctionne pas correctement, il
peut être nécessaire de réinitialiser le
système électronique.
• Pour ce faire, retirer la pile et la remettre en place.
• Lorsque les sons ou l’affichage faiblissent
ou s’arrêtent, il est temps pour un adulte de
changer la pile.
Battery Safety Information
In exceptional circumstances, batteries may leak
fluids that can cause a chemical burn injury or
ruin your product. To avoid battery leakage:
• Do not mix old and new batteries or batteries of
different types: alkaline, standard (carbon-zinc)
or rechargeable (nickel-cadmium).
• Insert batteries as indicated inside the
battery compartment.
• Remove batteries during long periods of nonuse. Always remove exhausted batteries from
the product. Dispose of batteries safely. Do not
dispose of this product in a fire. The batteries
inside may explode or leak.
• Never short-circuit the battery terminals.
• Use only batteries of the same or equivalent
type, as recommended.
• Do not charge non-rechargeable batteries.
• Remove rechargeable batteries from the product
before charging.
• If removable, rechargeable batteries are used, they
are only to be charged under adult supervision.
Mises en garde au sujet des piles
Lors de circonstances exceptionnelles, des
substances liquides peuvent s’écouler des
piles et provoquer des brûlures chimiques ou
endommager le produit. Pour éviter que les piles
ne coulent :
• Ne pas mélanger des piles usées avec des piles
neuves ou différents types de piles : alcalines,
standard (carbone-zinc) ou rechargeables
(nickel-cadmium).
• Insérer les piles dans le sens indiqué
à l’intérieur du compartiment.
• Enlever les piles lorsque le produit n’est pas
utilisé pendant une longue période. Ne jamais
laisser des piles usées dans le produit. Jeter
les piles usées dans un conteneur réservé à cet
usage. Ne pas jeter ce produit au feu. Les piles
incluses pourraient exploser ou couler.
• Ne jamais court-circuiter les bornes des piles.
• Utiliser uniquement des piles de même type ou
de type équivalent, comme conseillé.
• Ne pas recharger des piles non rechargeables.
• Les piles rechargeables doivent être retirées du
produit avant de les charger.
• En cas d’utilisation de piles rechargeables,
celles-ci ne doivent être chargées que sous la
surveillance d’un adulte.
• Before first-time use, you will need to remove
this toy from “try-me” mode. Press the parent
mode button on the back of the watch to turn
off “try-me” mode.
Right Button
Bouton droit
• Avant la première utilisation, désactivez le
mode de démonstration. Appuyez sur le bouton
parental à l’endos de la montre pour désactiver
le mode de démonstration.
4
Page 5
Setup Préparation
1
Set 12-hour or 24-hour clock
• Press the parent button on the back of the watch.
• Press the button to change the clock format.
Press the or button to choose 12-hour or
24-hour format.
• Press the button to save your selection.
Réglage du mode 12 heures ou 24 heures
• Appuyez sur le bouton parental à l’endos de
la montre.
• Appuyez sur le bouton pour changer le
format. Appuyez sur le bouton ou pour
choisir le format 12 heures ou 24 heures.
• Appuyez sur le bouton pour sauvegarder
votre sélection.
2
Set Time
• Press the or buttons to change the hour.
Press the (icon) button to save your selection.
• Press the or button to change the
minutes. Press the button to save your
selection.
Réglage de l’heure
• Appuyez sur le bouton ou pour changer
l’heure. Appuyez sur le bouton pour
sauvegarder votre sélection.
• Appuyez sur le bouton ou pour changer
les minutes. Appuyez sur le bouton pour
sauvegarder votre sélection.
3
Set AM or PM
• Press the or button to choose AM or PM.
Press the button to save your selection.
Hint: You can only change the AM or PM setting
when the clock is set to 12-hour format.
Sélection d’AM ou de PM
• Appuyez sur le bouton ou pour
sélectionner AM ou PM. Appuyez sur le
bouton pour sauvegarder votre sélection.
Remarque : Vous pouvez choisir entre AM ou
PM uniquement lorsque la montre est réglée au
format de 12 heures.
4
Set Hourly Chime
Hint: Hourly chime will only occur between 8 am
and 8 pm.
• Press the parent button twice. Then press the
button.
• Press the or buttons to scroll through
chime sounds or choose no sound.
• Press the button to save your selection.
Réglage de la sonnerie horaire
Remarque : La sonnerie horaire se fait entendre
uniquement de 8 h à 20 h.
• Appuyez deux fois sur le bouton parental.
Appuyez ensuite sur le bouton .
5
Page 6
• Appuyez sur le bouton ou pour faire
défiler les différentes sonneries ou désactiver
la sonnerie.
• Appuyez sur le bouton pour sauvegarder
votre sélection.
5
Choose a Mode
Sélection d’un mode
Mode Button
Bouton de mode
• You can change how the watch tells time Simple (e.g., it’s eight fifteen) or Advanced
(e.g., it’s quarter after eight).
• Press the parent button three times and then
press the
• Press the or button to choose S - Simple
or A - Advanced.
• Press the button to save your selection.
• Vous pouvez régler la façon dont la montre
dit l’heure - mode simple (p. ex., «it’s eight
fifteen») ou mode avancé (p. ex., «it’s quarter
after eight»).
• Appuyez trois fois sur le bouton parental et
appuyez sur le bouton .
• Appuyez sur le bouton ou pour choisir
S - mode simple ou A - mode avancé.
• Appuyez sur le bouton pour sauvegarder
votre sélection.
button.
• Press the mode button on the side of the watch
to scroll through options: Clock, Stopwatch,
Race the Clock Game or Numbers Pop Game.
• Appuyez sur le bouton de mode sur le côté
de la montre pour faire défiler les options :
Minuterie, Chronomètre, Jeu Course contre la
montre ou Jeu Explosion de chiffres.
6
Page 7
Stopwatch ChronomètreTimer Minuterie
• Press the button.
• When you are ready, press the button again
to start the stopwatch.
• To stop or pause the stopwatch, press
the button.
• Press the or button to reset the
stopwatch.
• Appuyez sur le bouton .
• Lorsque vous êtes prêt, appuyez sur le bouton
à nouveau pour lancer le chronomètre.
• Pour arrêter ou interrompre le chronomètre,
appuyez sur le bouton .
• Appuyez sur le bouton ou pour remettre
le chronomètre à zéro.
• Press the button.
• Press the or button to pick a time. Press
the button to save your selection.
• Press the or button to pick a sound.
Press the button to save your selection.
• Press the any button to stop the timer sound.
Hint: Once the timer is set, it cannot be shut off
until the time that was chosen is complete. If
you’d like to change modes while the timer is on,
simply press the mode button.
• Appuyez sur le bouton .
• Appuyez sur le bouton ou pour choisir
une durée. Appuyez sur le bouton pour
sauvegarder votre sélection.
• Appuyez sur le bouton ou pour choisir
une sonnerie. Appuyez sur le bouton pour
sauvegarder votre sélection.
• Appuyez sur n’importe quel bouton pour
éteindre la sonnerie de la minuterie.
Remarque : Une fois réglée, la minuterie ne peut
être désactivée avant que la durée choisie ne soit
écoulée. Pour changer de mode pendant que la
minuterie est en marche, appuyez simplement
sur le bouton de mode.
7
Page 8
Race the Clock Game
Jeu Course contre la montre
Numbers Pop Game
Jeu Explosion de chiffres
• Press the
• Listen to the challenge and complete your task
before time runs out!
• Press the button to start the next round.
• Appuyez sur le bouton pour commencer
la partie.
• Écoutez l’épreuve et terminez-la avant que le
temps ne soit écoulé!
• Appuyez sur le bouton pour passer à la
ronde suivante.
button to start the game.
• Press the button to start the game.
• Listen for the number in the bubbles you need
to pop.
• Press the or button to move the launcher.
• Press the button to pop the bubbles.
• Pop as many bubbles with the correct number
before time runs out!
• Press the button to start the next round.
• Appuyez sur le bouton pour commencer
la partie.
• Écoutez le nombre de bulles à faire éclater.
• Appuyez sur le bouton ou pour déplacer
le lanceur.
• Appuyez sur le bouton pour faire éclater
les bulles.
• Faites éclater le plus possible de bulles
contenant le bon chiffre avant que le temps ne
soit écoulé!
• Appuyez sur le bouton pour passer à la
ronde suivante.
8
Loading...
+ hidden pages
You need points to download manuals.
1 point = 1 manual.
You can buy points or you can get point for every manual you upload.