IMPORTANT! Please keep these
instructions for future reference.
• Please read these instructions before
assembly and use of this product.
• Adult assembly is required. Tool needed
for assembly: Phillips screwdriver
(not included).
• Requires one "D" (LR20) alkaline battery
(not included) for soother operation.
Requires two button cell (LR44) batteries
(mercury-free batteries included) for
toy operation.
fisher-price.com
¡IMPORTANTE! Guardar estas
instrucciones para futura referencia.
• Leer estas instrucciones antes de
ensamblar y usar el producto.
• Requiere ensamblaje por un adulto.
Herramienta necesaria para el montaje:
desatornillador de cruz (no incluido).
• El mecanismo relajante funciona con 1 pila
alcalina D (LR20) x 1,5V (no incluida).
El juguete funciona con 2 pilas de
botón (LR44) x 1,5V (pilas sin mercurio
incluidas). LEA LAS INSTRUCCIONES
ANTES DE USAR ESTE PRODUCTO.
WARNING
To prevent serious injury or death:
• Fall Hazard – Never use on any elevated surface, since child’s
movement may cause product to slide or tip over. Use only on a oor.
• Suffocation Hazard – Never use on a soft surface (bed, sofa, cushion)
since product can tip over and cause suffocation in soft surfaces.
• Always use restraint system until the child is able to climb in and out of
the product unassisted.
• This product is not intended to replace a crib or bassinet for prolonged
periods of sleep.
• Never leave child unattended.
• Use the upright position (toddler mode) only when child has developed
enough upper body control to sit without leaning forward.
• Never use as a carrier or lift while child is seated. Never use the toy
bar as a handle.
ADVERTENCIA
Para evitar lesiones graves o la muerte:
• Peligro de caídas – No usar sobre super cies elevadas, ya que el
movimiento del niño puede hacer que el producto se caiga. Usar
únicamente sobre el piso.
• Peligro de as xia – No usar sobre super cies suaves (cama, sofá,
cojín) ya que el producto podría voltearse y causar as xia.
• Siempre usar el sistema de sujeción hasta que el bebé pueda
sentarse y salirse por sí solo.
• Este producto no está diseñado para reemplazar una cuna o moisés
por periodos prolongados de sueño.
• No dejar al niño fuera de su alcance.
• Únicamente usar la posición vertical (modalidad de niño pequeño)
cuando el niño haya desarrollado el su ciente control de la parte de
arriba del cuerpo para sentarse sin hacerse hacia adelante.
• No usar como cargador ni levantarla mientras el bebé esté sentado.
No usar la barra de juguetes como asa.
2
Consumer Information
Información para el consumidor
• Use the recline position (infant mode)
until child is able to sit up unassisted
(approximately 20 lbs/9 kg).
• Use the upright position (toddler mode)
only when child has developed enough
upper body control to sit without leaning
forward (maximum 40 lbs/18 kg).
• The pad is machine washable. Wash the
pad separately in cold water on the gentle
cycle. Do not use bleach. Tumble dry
separately on low heat and remove promptly.
• The frame, toy bar and toys may be wiped
clean using a mild cleaning solution and
a damp cloth. Do not use bleach. Do not
use harsh or abrasive cleaners. Rinse
clean with water to remove residue. Do
not immerse the frame, toy bar and toys.
To remove the pad:
• Unfasten the buckles around each side
rail. Turn the seat face down on a flat
surface. Unfasten the rear strap buckle on
the pad.
• Turn the seat upright. Remove the lower
pocket on the pad from the vibrations unit.
• Pull the front and back of the seat back
area of the pad apart. Lift the pad off
the seat.
To replace the pad, refer to Assembly
steps 9-12.
• Product features and decorations may
vary from photographs.
• Usar la posición reclinada (modalidad
de bebé) hasta que el bebé pueda
incorporarse por sí solo (peso
aproximado 9 kg).
• Únicamente usar la posición vertical
(modalidad de niño pequeño) cuando
el niño haya desarrollado el suficiente
control de la parte de arriba del cuerpo
para sentarse sin hacerse hacia adelante
(peso máximo 18 kg).
• La almohadilla se puede lavar a máquina.
Lavar la almohadilla por separado en
agua fría y ciclo para ropa delicada. No
usar blanqueador. Secar por separado
a temperatura baja y sacar inmediatamente
después de acabar el ciclo de secado.
• Usar un paño humedecido en una
solución limpiadora neutra para limpiar
el armazón, barra de juguetes y juguetes.
No usar blanqueador. No usar limpiadores
fuertes o abrasivos. Enjuagar con agua
para eliminar cualquier residuo. No
sumergir el armazón, barra de juguetes ni
los juguetes.
Para quitar la almohadilla:
• Desajustar las hebillas alrededor de cada
riel lateral.
• Colocar el asiento cara abajo sobre una
superficie plana. Desajustar las hebillas
en la almohadilla.
• Colocar el asiento en posición vertical.
Quitar la tabla de la ranura en el borde
frontal de la almohadilla.
• Separar la parte delantera y trasera del
área del respaldo de la almohadilla.
Levantar la almohadilla del asiento.
Para poner la almohadilla en su lugar,
consultar los pasos de ensamblaje 9-12.
• Las características y decoración del
producto pueden variar de las mostradas.
3
Parts Piezas
IMPORTANT! Please remove all parts from
the package and identify them before assembly.
Some parts may be packed in the pad.
¡IMPORTANTE! Sacar todas las piezas
del empaque e identificarlas antes de
ensamblarlas. Quizá algunas piezas estén
en la almohadilla.
Pad
Almohadilla
Seat Back Tube
Tubo del respaldo
2 Retainers with Lock Nut
2 sujetadores con tuerca ciega
Note: Tighten or loosen all screws with
a Phillips screwdriver. Do not overtighten the screws.
Nota: apretar o aflojar todos los
tornillos con un desatornillador de cruz.
No apretar en exceso.
Shown Actual Size
Se muestran a tamaño real
M5 x 30 mm Screw – 2
Tornillo M5 x 30 mm – 2
M5 x 50 mm Screw – 4
Tornillo M5 x 50 mm – 4
2 Feet
2 patas
Vibrations Unit
Unidad de vibraciones
Toy Bar
Barra de juguetes
Cross Brace
Soporte transversal
2 Side Rails
2 rieles laterales
Kickstand
Pie de apoyo
4
Assembly Montaje
IMPORTANT! Before assembly and each
use, inspect this product for damaged
hardware, loose joints, missing parts or
sharp edges. DO NOT use if any parts are
missing or broken. Contact Fisher-Price®
for replacement parts and instructions if
needed. Never substitute parts.
¡IMPORTANTE! Previo al montaje y de
cada uso, revisar que este producto no
tenga piezas dañadas, conexiones sueltas,
piezas faltantes o bordes filosos. NO usar
el producto si falta o está rota alguna pieza.
Póngase en contacto con la oficina Mattel
más próxima a su localidad para obtener
piezas de repuesto e instrucciones, en caso de
ser necesarias. No usar piezas de terceros.
PRESS TABS
PRESIONAR LENGÜETAS
Seat Back Tube
Tubo del respaldo
Side Rail Sockets
Zócalos de los
rieles laterales
Button
Botón
1
• Position each side rail so that the button
faces outward.
• While pressing the tabs on the ends
of the seat back tube, insert it into the
sockets in each side rail, until the tabs
“snap” into place. Make sure you hear
a “snap” on each side.
• Pull the seat back tube up to be sure it is
secure in the side rail sockets.
• Colocar cada riel lateral de tal manera que
el botón apunte hacia afuera.
• Mientras presiona las lengüetas de
los extremos del tubo del respaldo,
introducirlo en los zócalos en cada riel
lateral, hasta que las lengüetas se ajusten
en su lugar. Cerciorarse de oír un “clic”
en cada lado.
• Tirar del tubo del respaldo hacia arriba
para cerciorarse de que está seguro en
los zócalos de los rieles laterales.
5
Assembly Montaje
a
Foot
Pata
Side Rail
Riel lateral
2
• Slide the socket on a foot onto the tapered
end of a side rail.
• Deslizar el zócalo de una pata en el extremo
angosto de un riel lateral.
3
• Lift the top of the foot to fit the peg into
the hole in the side rail.
Hint: Each foot is designed to fit the side
rails one way. If a foot does not seem to fit,
remove it and assemble it to the other
side rail.
• Repeat this procedure to assemble the
other foot to the other side rail.
• Levantar la parte de arriba de la pata para
ajustar la clavija en el orificio del riel lateral.
Atención: Cada pata está diseñada
para ajustarse en los rieles laterales de
una manera. Si una pata no se ajusta
correctamente, quitarla y montarla en el
otro riel lateral.
• Repetir este procedimiento para ensamblar
la otra pata en el otro riel lateral.
6
Loading...
+ 14 hidden pages
You need points to download manuals.
1 point = 1 manual.
You can buy points or you can get point for every manual you upload.