Fisher-Price X9320 Instruction Sheet

Comm
a nd
Str i
p s
Comm
a nd
S t r
i p s
Com
m a
n d
S t
ri p
Comm
Com
ma
n d
S tr
ip s
Command
Stri p
Comm
Comm
and
S t rips
Com
m an
d
Strips
Comm
a
nd
S t
r ips
Com
m
and
St r
i p s
n d
ri p s
and
St
Com
m and
S tr
i p s
Command
Str ip
Com
m
a nd
C om
m
a nd
Str
ips
Com ma
nd
S tri
p s
Com
m and
St
ri p
Com
Com
m and
S t
r i ps
Com
ma nd
S t r ip
Com ma
Comm
and
Strips
Comma
n d
S t
rips
Comm
and
S tr
i p s
Com
m
and
Str
i p s
p s
r ip s
and
S
Com
mand
S tr
i p s
Com
ma
n d
S t r i ps
Comma
nd
Comma
nd
St
r ip
C omma
nd
Str
i p s
Com
m a
nd
S t
r i p
Com
Com
mand
Strips
Com
m a nd
S t r ip
C om man
Comma
nd
S tr i
ps
Comm
an
d
Str
ips
Comman
d
St
r ip s
Command
S t r
ips
ps
i ps
nd
St
Com
m and
S tri
ps
Com
ma
n d
S tr i p
Com
m
a nd
Com
m
a nd
S
tri
ps
Com mand
S t r
ip s
Com
m a
n d
Str
ip
Com
Com
m a
nd
Str
i ps
Comm
an d
St r i ps
Comma
Com
m
a n d
S t r ips
Com
ma
nd
S t
r i p s
Com
m and
Str
ip s
Comman
d
Str
ip s
ps
nd
r ips
an
d
St
Command
Str
i
p s
Comm
and
S t r
i ps
Com
man
d
St
ri p
Com
Com
ma
n d
S tr
ip s
Command
Stri p
Comm
Comm
a nd
St rips
Comm
a
nd
Strips
Com
m a
nd
S t
r i ps
Command
St r
i ps
n d
p s
and
St
Com
m and
S tr
ip s
Comm
an d
Str ip
Command
C om
m
a nd
Str
i
ps
Comma
nd
S t rip
Command
Str
i p
Com
Com
m and
St
r i ps
Comma
nd
S t r ips
Comma
Comm
an d
Stri
ps
Comma
n d
S trips
Comm
and
S tr
i ps
Com
m
and
Str
i ps
ps
nd
rips
and
S
Com
mand
S tri
p s
Com
mand
S t r i ps
Comm
a nd
Comm
a nd
Str
i
p s
Comm
a nd
S t r
i p s
Com
m a
n d
S t
ri p
Comm
Com
ma
n d
S tr
ip s
Command
Stri p
Comm
Comm
and
S t rips
Com
m an
d
Strips
Comm
a
nd
S t
r ips
Com
m
and
St r
i p s
n d
ri p s
and
St
Com
m and
S tr
i p s
Command
Str ip
Com
m
a nd
C om
m
a nd
Str
ips
Com ma
nd
S tri
p s
Com
m and
St
ri p
Com
Com
m and
S t
r i ps
Com
ma nd
S t r ip
Com ma
Comm
and
Strips
Comma
n d
S t
rips
Comm
and
S tr
i p s
Com
m
and
Str
i p s
p s
r ip s
and
S
Com
mand
S tr
i p s
Com
ma
n d
S t r i ps
Comma
nd
Comma
nd
St
r ip
C omma
nd
Str
i p s
Com
m a
nd
S t
r i p
Com
Com
mand
Strips
Com
m a nd
S t r ip
C om man
Comma
nd
S tr i
ps
Comm
an
d
Str
ips
Comman
d
St
r ip s
Command
S t r
ips
ps
i ps
nd
St
Com
m and
S tri
ps
Com
ma
n d
S tr i p
Com
m
a nd
Com
m
a nd
S
tri
ps
Com mand
S t r
ip s
Com
m a
n d
Str
ip
Com
Com
m a
nd
Str
i ps
Comm
an d
St r i ps
Comma
Com
m
a n d
S t r ips
Com
ma
nd
S t
r i p s
Com
m and
Str
ip s
Comman
d
Str
ip s
ps
nd
r ips
an
d
St
30 cm
12"
TAPE HERE RUBAN ADHÉSIF ICI HIER MIT
KLEBEBAND BEFESTIGEN FISSA QUI CON DEL
NASTRO ADESIVO QUI HIER TAPEN PEGAR
AQUÍ (CON CINTA ADHESIVA) FITA ADESIVA
AQUI TEJPA HÄR TEIPPAA TÄSTÄ
ΚΟΛΛΗΤΙΚΗ ΤΑΙΝΙΑ ΕΔΩ
TAPE HERE RUBAN ADHÉSIF ICI HIER MIT
KLEBEBAND BEFESTIGEN FISSA QUI CON DEL
NASTRO ADESIVO QUI HIER TAPEN PEGAR
AQUÍ (CON CINTA ADHESIVA) FITA ADESIVA
AQUI TEJPA HÄR TEIPPAA TÄSTÄ
ΚΟΛΛΗΤΙΚΗ ΤΑΙΝΙΑ ΕΔΩ
lado de la PARED
WALL side
lado de la PARED
lado de la PARED
WALL side
WALL side
Coté MUR
Coté MUR
Coté MUR
Coté MURCoté MUR
lado de la PARED
lado de la PARED
lado de la PARED
WALL side WALL side
WALL side
WALL side
Coté MUR
Coté MUR
Coté MUR
Coté MURCoté MUR
lado de la PARED
lado de la PARED
lado de la PARED
WALL side
WALL side
WALL side
WALL side
WALL side
Coté MUR
Coté MUR
Coté MUR
Command
Strips
Command
Strips
Command
Strips
Command
Strips
Command
Strips
Command
Strips
Command
Strips
Command
Command
Strips
Strips
Command
Strips
Command
Strips
Strips
Command
Strips
Command
Strips
Command
Strips
Command
Strips
Coté MURCoté MUR
Coté MUR
WALL side
lado de la PARED
lado de la PARED
lado de la PARED
lado de la PARED
WALL side
WALL side WALL side
WALL side
WALL side
Coté MUR
Coté MUR
Coté MUR
Coté MURCoté MUR
Coté MUR
WALL side
lado de la PARED
lado de la PARED
lado de la PARED
lado de la PARED
WALL side
WALL side WALL side
WALL side
WALL side
Coté MUR
Coté MUR
Coté MUR
Coté MUR
Coté MUR
Coté MUR
WALL side
lado de la PARED
lado de la PARED
lado de la PARED
lado de la PARED
WALL side
WALL side WALL side
WALL side
WALL side
Coté MUR
Coté MUR
Coté MUR
Coté MURCoté MUR
Coté MUR
WALL side
lado de la PARED
lado de la PARED
lado de la PARED
WALL side
WALL side WALL side
WALL side
Coté MUR
Coté MUR
Coté MURCoté MUR
Coté MUR
WALL side
lado de la PARED
lado de la PARED
lado de la PARED
WALL side
WALL side WALL side
Coté MUR
Coté MURCoté MUR
Co
té MUR
lado de la PARED
WALL side
WALL side
Command
Command
Strips
Command
Command
Command
Strips
Strips
Command
Strips
Command
Strips
Command
Strips
Command
Strips
Command
Strips
Command
Strips
Command
Strips
Command
Strips
Command
Strips
Command
Strips
Command
Strips
Command
Strips
Command
Strips
Command
Command
Strips
Strips
Command
Strips
Command
Strips
Strips
Command
Strips
Command
Strips
Command
Strips
Command
Strips
lado de la PARED
WALL side
lado de la PARED
lado de la PARED
WALL side
WALL side
Coté MUR
Coté MUR
Coté MUR
Coté MURCoté MUR
lado de la PARED
lado de la PARED
lado de la PARED
WALL side WALL side
WALL side
WALL side
Coté MUR
Coté MUR
Coté MUR
Coté MUR
Co
té MUR
lado de la PARED
lado de la PARED
lado de la PARED
WALL side
WALL side
WALL side
WALL side
WALL side
Coté MUR
Coté MUR
Coté MUR
X9320-0520 10A IS
ACCROCHAGE
HANGING TEMPLATE
4+
FOR INSTRUCTIONAL VIDEOS AND MORE GO TO • POUR DES VIDÉOS
D'ASSEMBLAGE ET PLUS, VISITER • ANLEITUNGSVIDEOS UND VIELES MEHR
FINDEN SIE AUF • PER I VIDEO CON LE ISTRUZIONI E TANTO ALTRO ANCORA VAI SU
GA VOOR INSTRUCTIEVIDEO'S EN MEER INFORMATIE NAAR • INSTRUCCIONES EN
VÍDEO E INFORMACIÓN ADICIONAL EN: • PARA VÍDEOS COM INSTRUÇÕES ACEDA A
FÖR INSTRUKTIONSFILMER MED MERA, GÅ TILL • OPASTUSVIDEOITA JA MUUTA
MATERIAALIA ON OSOITTEESSA • ΓΙΑ ΒΙΝΤΕO ΜΕ ΟΔΗΓΙΕΣ ΕΠΙΣΚΕΦΘΕΙΤΕ ΤΟ
www.Hotwheels.com/walltracks
HANGING TEMPLATE ACCROCHAGE
DU MODÈLE VORLAGE ZUM AUFHÄNGEN
DU MODÈLE
POSTER SAGOMATO APPENDI PISTA
POSTER SAGOMATO APPENDI PISTA
HANGSJABLOON PLANTILLA PARA COLGAR
HANGSJABLOON
MODELO PARA PENDURAR MALL FÖR UPPHÄNGNING
MODELO PARA PENDURAR
RIPUSTUSMALLI ΚΡΕΜΑΣΤΕ ΤΗΝ ΑΦΙΣΑ
RIPUSTUSMALLI
Keep these instructions for future reference as they contain important information. • Conserver ce mode d’emploi pour s’y référer en cas de besoin car il contient des informations importantes. • Diese Anleitung bitte für mögliche Rückfragen aufbewahren. Sie enthält wichtige Informationen. • Conserva queste istruzioni per riferimento futuro. Contengono importanti informazioni. • Bewaar deze gebruiksaanwijzing; kan later nog van pas komen. • Guardar estas instrucciones para futura referencia, ya que contienen información de importancia acerca del juguete. • Guardar estas instruções para referência futura pois contêm informação importante. • Spara de här anvisningarna, de innehåller viktig information. • Säilytä käyttöohje vastaisen varalle, sillä siinä on tärkeää tietoa. • Κρατήστε αυτές τις οδηγίες για μελλοντική χρήση, καθώς περιέχουν σημαντικές πληροφορίες.
VORLAGE ZUM AUFHÄNGEN
PLANTILLA PARA COLGAR
MALL FÖR UPPHÄNGNING
ΚΡΕΜΑΣΤΕ ΤΗΝ ΑΦΙΣΑ
Color : 4C + 1C SIZE: 26.73” X 25”
Press bracket firmly for 30 seconds. • Appuyer fermement sur la fixation pendant 30
secondes. • Drücken Sie den Träger etwa 30 Sekunden lang fest an die Wand. • Premi il
supporto per 30 secondi. • Haakje 30 seconden goed vastdrukken. • Aprieta el soporte
con fuerza durante 30 segundos. • Pressionar o suporte com firmeza durante 30
segundos. • Tryck hårt på hållaren i ca 30 sekunder. • Paina kannatinta tiiviisti 30
sekunnin ajan. • Πιέστε το στήριγμα για 30 δευτερόλεπτα.
Tab Faces UpLanguette Dirigée Vers Le HautLasche Zeigt
Tab Faces UpLanguette Dirigée Vers Le HautLasche Zeigt
Nach ObenLinguetta Rivolta Verso L'altoTabje Zit Aan
Nach ObenLinguetta Rivolta Verso L'altoTabje Zit Aan
BovenkantLengüeta Hacia ArribaLingueta Virada Para
BovenkantLengüeta Hacia ArribaLingueta Virada Para
CimaFliken Pekar UppåtKieleke YlöspäinΤΡΑΒΗΞΤΕ
CimaFliken Pekar UppåtKieleke YlöspäinΤΡΑΒΗΞΤΕ
Upside Down Command™ Strip Goes Here.
Upside Down Command™ Strip Goes Here.
La Bande Adhésive Command Inversée Se Place Ici.
La Bande Adhésive Command Inversée Se Place Ici.
Umgedrehten Command™-montagestreifen Hier Anbringen
Umgedrehten Command™-montagestreifen Hier Anbringen
La Striscia Command Capovolta Va Posizionata Qui.
La Striscia Command Capovolta Va Posizionata Qui.
Ondersteboven Geplaatste Command Strip Komt Hier.
Ondersteboven Geplaatste Command Strip Komt Hier.Aquí Va Una
Tira Command™ Del Revés.A Tira Command™ Virada Ao Contrário
Tira Command™ Del Revés.A Tira Command™ Virada Ao Contrário
Entra Aqui.Command™-fästremsa Ska Sättas Upp Och Ner Här.
Entra Aqui.Command™-fästremsa Ska Sättas Upp Och Ner Här.
Ylösalaisin Oleva Command™ Strip -kiinnitysliuska Tulee Tähän.
Ylösalaisin Oleva Command™ Strip -kiinnitysliuska Tulee Tähän.
Η ΑΝΑΠΟΔΗ ΚΟΛΛΗΤΙΚΗ ΤΑΙΝΙΑ ΠΗΓΑΙΝΕΙ ΕΔΩ.
Η ΑΝΑΠΟΔΗ ΚΟΛΛΗΤΙΚΗ ΤΑΙΝΙΑ ΠΗΓΑΙΝΕΙ ΕΔΩ.
Aquí Va Una
STRIPS
4
Once all brackets are firmly attached with red arrows correctly oriented, remove template. • Retirer le modèle une fois que toutes les fixations ont été fermement collées, avec les flèches rouges correctement orientées. • Sind alle Träger mit korrekt ausgerichtetem, rotem Pfeil fest angebracht, entfernen Sie die Vorlage. • Una volta attaccati saldamente tutti i supporti con le frecce rosse direzionate correttamente, rimuovi il poster sagomato. • Wanneer alle haakjes stevig zijn bevestigd met de rode pijlen in de juiste richting, kan het sjabloon worden verwijderd. • Después de fijar firmemente todos los soportes con las flechas rojas en la dirección correcta, despega la plantilla de la pared. • Quando todos os suportes estiverem bem presos com as setas vermelhas na direção certa, retirar o molde. • När alla hållarna har satts fast ordentligt och de röda pilarna
®
Hangs with • S'accroche avec • Haftet mit Si appende con • Ophangen met • Se cuelga con • Pendura-se com • Upphängningsbara
med • Ripustukseen: • Κρεμάστε με
ligger i linje med pilarna på hållarna, ta bort mallen. • Kun kaikki kannattimet on kiinnitetty seinään ja punaiset nuolet osoittavat oikeaan suuntaan, mallin voi irrottaa seinästä. • Μόλις τα στηρίγματα προσαρμοστούν με τα κόκκινα βέλη προς τη σωστή κατεύθυνση, αφαιρέστε την αφίσα.
Note: For optimal adhesion performance 3M recommends waiting 1 hour before adding weight to Command™ Strips. • Remarque: 3M conseille d'attendre 1 heure avant de faire peser un poids sur les bandes adhésives Command™. • Bitte beachten: Für optimale Klebeleistung empfiehlt 3M, etwa eine Stunde lang zu warten, bevor die Command™-Montagestreifen mit Gewicht belastet werden. • Nota: Per un'applicazione corretta, 3M raccomanda di aspettare 1 ora prima di aggiungere peso alle Strisce Command. • NB: voor optimale kleefkracht adviseert 3M om één uur te wachten voordat u de Command Strips belast. • Atención: 3M recomienda esperar una hora antes de poner peso en los soportes fijados con las tiras adhesivas Command™. • Atenção: Para uma boa aderência, a 3M recomenda que se espere uma hora antes de adicionar peso às Tiras Command™. • OBS: För bästa fäste, rekommenderar tillverkaren av Command™-fästremsorna, 3M, att man väntar ca 1 timme innan man utsätter Command™-fästremsorna för belastning. • Huom: 3M suosittelee odottamaan 1 tunnin, ennen kuin Command™ Strips -kiinnitysliuskojen varaan lasketaan painoa. • Σημείωση: Η 3M προτείνει να περιμένετε 1 ώρα προτού προσθέσετε βάρος στην αυτοκόλλητη ταινία Command™ Strip.
Remove TemplateRetirer Le ModèleDie Vorlage EntfernenRimuovi Il Poster SagomatoSjabloon VerwijderenRetira La PlantillaRetirar O Molde.Ta Bort MallenIrrota MalliΑΦΑΙΡΕΣΤΕ ΤΗΝ ΑΦΙΣΑ
FRONT
®
STRIPS
®
STRIPS
®
STRIPS
CONTENTS:CONTENU :INHALT:CONTENUTO: INHOUD:CONTENIDO:CONTEÚDO:INNEHÅLL: SISÄLTÖ:ΠΕΡΙΕΧΟΜΕΝΑ:
®
STRIPS
Press bracket firmly for 30 seconds. • Appuyer
fermement sur la fixation pendant 30 secondes.
Drücken Sie den Träger etwa 30 Sekunden lang fest an
die Wand. • Premi il supporto per 30 secondi. • Haakje 30
seconden goed vastdrukken. • Aprieta el soporte con
fuerza durante 30 segundos. • Pressionar o suporte com
firmeza durante 30 segundos. • Tryck hårt på hållaren i
ca 30 sekunder. • Paina kannatinta tiiviisti 30 sekunnin
ajan. • Πιέστε το στήριγμα για 30 δευτερόλεπτα.
STRIPS
STRIPS
®
®
STRIPS
®
S t ri
ps
Comm
a nd
S tr ips
Com
m a
Str
i
Com
m
S
YOU WILL NEED:IL VOUS FAUT : SIE BRAUCHEN:COSA OCCORRE: WAT U NODIG HEEFT:¿QUÉ NECESITAS? O QUE É NECESSÁRIO:DU BEHÖVER: TARVITSET:ΘΑ ΧΡΕΙΑΣΤΕΙΤΕ:
START HERE:COMMENCER ICI :HIER BEGINNEN:PARTI
START HERE:COMMENCER ICI :HIER BEGINNEN:PARTI DA QUI:BEGIN HIER:EMPIEZA AQUÍ:COMEÇAR AQUI:
DA QUI:BEGIN HIER:EMPIEZA AQUÍ:COMEÇAR AQUI:
BÖRJA HÄR:ALOITA TÄSTÄ:ΞΕΚΙΝΗΣΤΕ ΑΠΟ ΕΔΩ:
BÖRJA HÄR:
ALOITA TÄSTÄ:ΞΕΚΙΝΗΣΤΕ ΑΠΟ ΕΔΩ:
Low-adhesive tape such as painter’s tape or masking tape • Du ruban à faible adhérence (par exemple, du ruban adhésif de peinture ou du scotch de masquage) • Schwach klebendes Klebeband, wie Malerkrepp oder Abdeckklebeband • Del nastro adesivo di carta, tipo nastro da imbianchino o di copertura. • tape zoals gewoon plakband of afplakband • Cinta adhesiva de poca cola, tipo cinta de pintor. • Fita crepe (fita adesiva usada para proteger superfícies durante a pintura).
• Låghäftande tejp som t.ex. maskeringstejp. • Kevyesti kiinnittyvää teippiä, esim. maalarinteippiä • Κολλητική ταινία
4’
3’3’
Approximately 3 feet by 4 feet of open wall space
• Environ 90 cm sur 120 cm d'espace libre sur le mur
• Ca. 100 cm x 122 cm freie Wandfläche • Circa 90 cm per 120 cm di spazio libero sul muro • Ongeveer 90 cm x 120 cm open muurruimte • Aproximadamente 90 cm x 120 cm de espacio libre en la pared. • Cerca de 90cm por 120cm de espaço livre em parede. • Ca 90 × 120 cm fritt utrymme på väggen • Noin 1 x 1,2 metriä vapaata seinätilaa • Περίπου 90 εκ. επί 120 εκ.
ελεύθερο χώρο σε τοίχο
Please read all instructions before beginning assembly and set-up. • Lire attentivement toutes les instructions avant de commencer l'assemblage et l'installation. • Die Anleitung bitte vor dem Zusammenbau und Aufbau des Produkts vollständig durchlesen. • Leggi tutte le istruzioni prima di iniziare il montaggio. • Lees eerst alle instructies voordat u begint met ophangen. • Recomendamos leer todas las instrucciones antes de empezar con el montaje y la colocación. • Ler todas as instruções antes de iniciar a montagem. • Läs igenom alla instruktioner före montering och upphängning. • Lue kaikki ohjeet ennen kuin aloitat kokoamaan rataa seinälle. • Διαβάστε όλες τις οδηγίες πριν από τη συναρμολόγηση και το
στήσιμο του προϊόντος.
20 minutes 20 minutes environ Ca. 20 Minuten für den Aufbau 20 minuti 20 minuten 20 minutos 20 minuter 20 minuuttia aikaa
20 λεπτά
5
1.
3.
a
Assemble Track PiecesAssembler les éléments de la pisteDie Pistenteile zusammenbauenMonta i pezzi della pistaBaandelen in elkaar zetten Monta la pistaMontar as peças da pistaMontering av bandelar Kokoa rataΣΥΝΑΡΜΟΛΟΓΗΣΤΕ ΤΙΣ ΔΙΑΔΡΟΜΕΣ
Pre-assemble pieces as shown. • Préassembler les éléments comme illustré. • Montieren Sie die Teile wie dargestellt vor. • Monta i pezzi come illustrato. • Zet in elkaar zoals afgebeeld. • Monta las piezas de la pista tal como muestran los dibujos. • Pré-montar as peças, como mostrado. • Montera delarna i förväg enligt bilden. • Kiinnitä osat ensin toisiinsa kuvan mukaisesti. • Στήστε τα κομμάτια, όπως απεικονίζεται.
b
2.
Press bracket firmly for 30 seconds.
Appuyer fermement sur la fixation pendant 30 secondes.
Drücken Sie den Träger etwa 30 Sekunden lang fest an die Wand. • Premi il
supporto per 30 secondi. • Haakje 30 seconden goed vastdrukken. • Aprieta el
soporte con fuerza durante 30 segundos. • Pressionar o suporte com firmeza
durante 30 segundos. • Tryck hårt på hållaren i ca 30 sekunder. • Paina kannatinta
tiiviisti 30 sekunnin ajan. • Πιέστε το στήριγμα για 30 δευτερόλεπτα.
Brackets
should NOT overlap
template • Les fixations ne
doivent PAS recouvrir le modèle
• Die Träger sollten sich NICHT über der Vorlage befinden. • I
supporti NON devono sovrapporsi al
poster sagomato • Haakjes mogen
sjabloon NIET overlappen • No colocar los soportes encima de la plantilla. • Os suportes NÃO devem sobrepor o molde.
• Hållarna ska INTE överlappa mallen
• Kannattimet EIVÄT saa mennä päällekkäin mallin kanssa. • Τα
στηρίγματα δε θα πρέπει να
επικαλύπτουν την
αφίσα
1
Hang TemplateAccrocher Le ModèleDie Vorlage AufhängenAppendi Il Poster SagomatoSjabloon OphangenCuelga La PlantillaPendurar O MoldeMall För UpphängningRipusta MalliΚΡΕΜΑΣΤΕ ΤΗΝ ΑΦΙΣΑ
Lie template flat and level against wall and tape as shown. Top of template should align with the height of the child. • Mettre le modèle bien à plat contre le mur et le coller comme illustré. Le haut du modèle doit être à la hauteur de l'enfant. • Halten Sie die Vorlage flach und eben gegen die Wand, und befestigen Sie sie wie dargestellt mit Klebeband. Der obere Teil der Vorlage sollte auf die Größe Ihres Kindes ausgerichtet sein. • Fai aderire il poster contro la parete e fissalo con del nastro adesivo, come illustrato. Allinea il bordo superiore del poster all'altezza del bambino. • Sjabloon plat tegen de muur drukken en vastplakken met plakband zoals afgebeeld. De hoogte van het sjabloon moet gelijk zijn aan de lengte van uw kind. • Coloca la plantilla contra la pared y pégala con cinta adhesiva, tal como muestra el dibujo. La parte superior de la plantilla debe quedar a la altura de la cabeza del niño. • Colocar o molde na parede e colocar fita como mostra a imagem. O topo do molde deve estar alinhado com a altura da criança. • Lägg mallen jämnt mot väggen och tejpa fast den enligt bilden. Affischens övre kant ska ligga på samma höjd som barnets höjd. • Aseta malli suoraan ja tasaisesti seinää vasten ja teippaa se kuvan mukaisesti. Mallin yläreunan tulisi olla lapsen päälaen korkeudella. • Κολλήστε την αφίσα στον τοίχο όπως απεικονίζεται. Το επάνω μέρος της αφίσας θα πρέπει να ευθυγραμμιστεί με το ύψος του παιδιού.
NOTE TO PARENTS: Before applying Command™ Strips make sure the wall surface is clean and dry. If cleaning is necessary 3M recommends using isopropyl
rubbing alcohol. Do not use household cleaners. • NOTE AUX PARENTS : ™. Si le mur doit être nettoyé, 3M recommande l'utilisation d'alcool dénaturé isopropylique. Ne pas utiliser de détergents ménagers. • HINWEIS AN ERWACHSENE: Stellen Sie vor dem Anbringen der Command™-Montagestreifen sicher, dass die Wandoberfläche sauber und trocken ist. Für eine eventuell erforderliche Reinigung empfiehlt 3M den Gebrauch von Isopropanol-Reinigungsalkohol. Keine Haushaltsreiniger verwenden. • NOTA PER I GENITORI: Strisce Command™ assicuratevi che la superficie del muro sia pulita ed asciutta. Se fosse necessario pulire la superficie, 3M consiglia di utilizzare dell'alcool isopropile. Non usare detergenti per uso domestico. • OPMERKING VOOR DE OUDERS: Strips worden aangebracht. Als de muur moet worden schoongemaakt, adviseert 3M ontsmettingsalcohol te gebruiken. Geen gewone schoonmaakmiddelen gebruiken. • INFORMACIÓN PARA LOS PADRES: zona de la pared donde se van a pegar está limpia y seca. Si es necesario limpiarla, 3M recomienda usar alcohol isopropílico (de limpieza). No se recomienda usar limpiadores domésticos. • ATENÇÃO PAIS: Command™ certifique-se de que a parede está bem limpa e seca. Se for necessário limpar, a 3M recomenda a utilização de álcool isopropílico. Não usar detergentes domésticos. • INFORMATION TILL FÖRÄLDRAR: fäster Command™-fästremsorna kontrollerar du att väggytan är ren och torr. Rengör vid behov med isopropylalkohol, vilket rekommenderas av fästremsans tillverkare, 3M. Använd inte hushållsrengöringsmedel.
• TIEDOKSI VANHEMMILLE:
puhdas ja kuiva. Jos seinä täytyy puhdistaa, 3M suosittelee isopropyylialkoholia sisältävää puhdistusainetta. Älä käytä tavallisia kotitalouden puhdistusaineita.
καθαρός και στεγνός προτού τοποθετήσετε τις αυτοκόλλητες ταινίες Command™ Strips. Η 3M προτείνει τον καθαρισμό του με οινόπνευμα εντριβής. Μη χρησιμοποιείτε καθαριστικά οικιακής χρήσης.
Varmista ennen Command™ Strips -kiinnitysliuskojen kiinnittämistä, että seinä- pinta on
La surface du mur doit être propre et sèche avant de coller les bandes adhésives Command
Controleer of het muuroppervlak schoon en droog is voordat de Command
Antes de pegar las tiras adhesivas Command™, comprobar que la
Antes de aplicar as tiras
Innan du
ΕΠΙΣΗΜΑΝΣΗ ΠΡΟΣ ΤΟΥΣ ΕΝΗΛΙΚΕΣ: Βεβαιωθείτε πως ο τοίχος είναι
Prima di applicare le
PRESS FIRMLY FOR 30 SECONDSAPPUYER FERMEMENT
PENDANT 30 SECONDES30 SEKUNDEN LANG FEST DRÜCKEN
PREMI CON FORZA PER 30 SECONDI30 SECONDEN GOED
VASTDRUKKENAPRETAR CON FUERZA DURANTE 30
SEGUNDOS.PRESSIONAR COM FIRMEZA DURANTE 30
SEGUNDOS.TRYCK HÅRT I 30 SEKUNDERPAINA TIIVIISTI
c
d
30 SEKUNNIN AJANΠΙΕΣΤΕ ΓΙΑ 30 ΔΕΥΤΕΡΟΛΕΠΤΑ
Prepare BracketsPréparer Les FixationsDie Träger Vorbereiten
2
Prepara I SupportiHaakjes Gebruiksklaar MakenPrepara Los SoportesPreparar Os SuportesFörbered HållarnaValmistele KannattimetΠΡΟΕΤΟΙΜΑΣΤΕ ΤΑ ΣΤΗΡΙΓΜΑΤΑ
There are 2 lettered brackets (Marked A - B), 3 flat brackets, and 10 Command™ Strips. • Il y a 2 fixations marquées A - B, 3 fixations plates et 10 bandes adhésives Command™. • Es gibt 2 Träger (mit den Buchstaben A und B gekenzeichnet), 3 flache Träger und 10 Command™-Montagestreifen. • Ci sono 2 supporti contrassegnati con delle lettere (A e B), 3 supporti piatti e 10 Strisce Command. • Er zijn 2 haakjes met letters (A - B), 3 platte haakjes en 10 Command Strips. • Hay 2 soportes marcados con letras (A y B), 3 soportes planos y 10 tiras Command™. • Há 2 suportes com letras (Marcados A - B), 3 suportes planos, e 10 tiras Command™. • Förpackningen innehåller 2 hållare med bokstäver på (markerade från A-B), 3 platta hållare och 10 Command™-fästremsor. • Pakkauksessa on 2 kirjaimilla merkittyä kannatinta (A–B), 3 sileää kannatinta ja 10 Command™ Strip -kiinnitysliuskaa. • Θα βρείτε:
κίτρινα στηρίγματα (2 με γράμματα Α-Β και 3 κενό), επίπεδο στήριγμα και 10 κολλητικές ταινίες Command™ Strips.
Separate strips. Remove red-printed liner from Command™ Strips and apply to back of brackets as shown. Make sure the strip tab is accessible for future removal. • Séparer les bandes adhésives. Retirer le film rouge des bandes adhésives Command™ et les coller au dos des fixations comme illustré. S'assurer que la languette de la bande adhésive est accessible pour pouvoir retirer les fixations par la suite. • Trennen Sie die Montagestreifen. Entfernen Sie die rot bedruckte Schutzfolie von den Command™-Montagestreifen, und befestigen Sie sie wie dargestellt auf der Rückseite der Träger. Achten Sie darauf, dass die Montagestreifen-Lasche für späteres Abnehmen von der Wand zugänglich ist. • Separa le strisce. Rimuovi la pellicola stampata rossa dalle Strisce Command e applicale sul retro dei supporti come illustrato. Assicurati che la linguetta della striscia sia accessibile per rimuoverla in futuro. • Haal de strips los. Verwijder de rood bedrukte beschermlaag van de Command Strips en plak ze achterop de haakjes zoals afgebeeld. Zorg ervoor dat u goed bij de striptab kunt zodat u 'm later makkelijk kunt verwijderen. • Separa las tiras adhesivas. Retira el papel protector de color rojo de la tira Command™ y pégala en la parte posterior del soporte, tal como muestra el dibujo. Atención: para poder despegar las tiras adhesivas en un futuro, recomendamos pegarlas de modo que las lengüetas queden accesibles. • Separar as tiras. Retirar a película impressa a vermelho das Tiras Command™ e aplicá-las na parte de trás dos suportes, como mostra a imagem. Verificar se a tira fica acessível para ser retirada no futuro. • Dela fästremsorna. Ta bort skyddsfilmen med röd text från Command™-fästremsorna och sätt fast dem på hållarnas baksidor som på bilden. Se till att fästremsans flik går att komma åt så att hållaren går att ta bort i framtiden. • Irrota liuskat toisistaan. Irrota punakuvioinen suojapaperi Command™ Strips
-kiinnitysliuskasta ja kiinnitä se kannattimeen kuvan osoittamalla tavalla. Varmista, että liuskan kieleke jää näkyviin, jotta kannatin on myöhemmin helpompi poistaa. • Ξεχωρίστε τις ταινίες. Αφαιρέστε το πίσω κάλυμμα από τις ταινίες
Command™ Strip και κολλήστε τις στο πίσω μέρος των στηριγμάτων, όπως απεικονίζεται. Βεβαιωθείτε πως έχετε πρόσβαση στην προεξοχή της ταινίας σε περίπτωση που θέλετε να την αφαιρέσετε στο μέλλον.
NOTE: DO NOT PULL BRACKET OFF WALL without reading removal instructions in step 8.
• REMARQUE : NE PAS TIRER SUR LA FIXATION POUR L'ENLEVER DU MUR sans avoir lu les instructions correspondantes à l'étape 8. • HINWEIS: ZIEHEN SIE DEN TRÄGER ERST VON DER WAND AB, nachdem Sie die Anleitung zum Abnehmen des Trägers in Schritt 8 durchgelesen haben. • NOTA: NON STACCARE IL SUPPORTO DAL MURO senza aver letto le istruzioni di rimozione al punto 8. • NB: HAAKJE NIET ZOMAAR LOSTREKKEN VAN DE MUUR. Lees eerst de instructies voor verwijdering in stap 8. • ATENCIÓN: ANTES DE DESPEGAR EL SOPORTE DE LA PARED, leer atentamente las instrucciones del dorso de este manual (paso 8). • ATENÇÃO: NÃO PUXAR O SUPORTE DA PAREDE sem ler as instruções de remoção no passo 8. • OBS: DRA INTE BORT HÅLLAREN FRÅN VÄGGEN förrän du har läst instruktionerna i avsnitt 8. • HUOM.: Lue kannattimien irrottamista koskevat ohjeet kohdasta 8 ENNEN kuin yrität irrottaa kannattimet seinästä. • ΣΗΜΑΝΤΙΚΟ: ΜΗΝ ΤΡΑΒΗΞΕΤΕ
ΤΟ ΣΤΗΡΙΓΜΑ ΑΠΟ ΤΟΝ ΤΟΙΧΟ χωρίς να έχετε πρώτα διαβάσει τις οδηγίες του βήματος 8.
Imprimé rouge= sur la fixation • Rot bedruckte
Red Printing = On Bracket
Seite = Zum Träger hin • Stampa Rossa = Sul supporto • Rode opdruk = Op Haakje • Estampado rojo = en el soporte • Face vermelha = No Suporte
Röd text = På hållaren • Punainen suojapaperi =
kannatinta vasten • Κόκκινο Μέρος = Στο Στήριγμα
Imprimé noir= sur le mur • Schwarz bedruckte
Seite = Zur Wand hin • Stampa Nera = Sulla
parete • Zwarte opdruk = Op muur • Estampado
negro = en la pared • Face preta = Na parede Svart text = På väggen • Musta suojapaperi =
seinää vasten • Μαύρο Μέρος = Στον Τοίχο
Black Printing = On Wall
2 X 1 X 2 X
®
®
STRIPS
NOTE: Apply strips to surfaces above 50°F (10°C). Adhesive could lose adhesion above 105°F (40°C). • REMARQUE : Appliquer les bandes adhésives sur des surfaces d'une température supérieure à 10°C. L'adhésif pourrait perdre en adhésivité lorsque la température dépasse les 40°C. • HINWEIS: Montagestreifen nicht auf Oberflächen unter 10°C anbringen. Auf Oberflächen mit Temperaturen über 40°C weicht der Klebstoff möglicherweise auf, sodass die Haftwirkung nachlässt. • NOTA: Applicare le strisce adesive su superfici con temperatura superiore a 10°C. L'effetto adesivo potrebbe ridursi con temperature superiori a 40°C. • NB: strips opplakken bij een temperatuur boven 10 °C. Kleefkracht kan verloren gaan bij een temperatuur boven 40°C. • ATENCIÓN: las tiras adhesivas deben pegarse en superficies que estén a más de 10 ºC. A más de 40 ºC, las tiras adhesivas pueden perder poder de fijación. • ATENÇÃO: Aplicar as tiras a superfícies acima dos 10ºC. O adesivo pode perder aderência acima dos 40ºC. • OBS: Fästremsorna ska fästas på ytor med temperatur över 10 °C.Fästremsan kan förlora sin klisterfunktion vid temperatur över 40 °C. • HUOM.: Kiinnitysliuskat voi kiinnittää pintoihin, joiden lämpötila on vähintään 10°C. Liimapinnan pito saattaa heikentyä, jos lämpötila on yli 40 °C. • ΣΗΜΑΝΤΙΚΟ:
Κολλήστε τις ταινίες σε επιφάνειες με θερμοκρασία πάνω από τους 10°C. Η αυτοκόλλητη ταινία μπορεί να χάσει τις ιδιότητές της σε θερμοκρασίες άνω των 40°C.
CAUTION: DO NOT use with wallpaper. May not adhere well to vinyl surfaces. DO NOT hang items over beds. • ATTENTION : NE PAS appliquer sur du papier peint. Peut ne pas adhérer sur des surfaces en vinyle. NE PAS accrocher les éléments au-dessus d'un lit. • VORSICHT: NICHT auf Tapeten verwenden. Die Montagestreifen haften möglicherweise nicht gut auf Vinyloberflächen. Die Produkte NIEMALS über einem Bett aufhängen. • AVVERTENZA: NON usare sulla carta da parati. Il prodotto potrebbe non aderire in modo ottimale sulle superfici in vinile. NON appendere l'accessorio sopra i letti. • WAARSCHUWING: NIET op behang gebruiken. Plakt mogelijk niet goed op vinyl. NIET boven een bed ophangen. • PRECAUCIÓN: No pegar las tiras adhesivas sobre paredes empapeladas. Es posible que las tiras adhesivas no se peguen bien sobre superficies de vinilo. Recomendamos no colgar el juguete sobre la cama. • ATENÇÃO: NÃO usar com papel de parede. Pode não aderir bem a superfícies de vinil. NÃO pendurar conjuntos sobre a cama. • VIKTIGT: ANVÄND INTE på tapeter. Fästremsorna fäster sämre på plastytor. HÄNG INTE föremål över sängar. • HUOMAUTUS: ÄLÄ kiinnitä tapettiin. Ei välttämättä kiinnity hyvin vinyylipintoihin. ÄLÄ kiinnitä sängyn yläpuolelle. • ΠΡΟΣΟΧΗ: Μην τις χρησιμοποιείτε σε
ταπετσαρίες τοίχου. Μπορεί να μην κολλήσουν σωστά σε πλαστικές επιφάνειες. Μην κρεμάτε αντικείμενα επάνω από κρεβάτια.
STRIPS
4.
®
STRIPS
Press bracket firmly for 30 seconds. • Appuyer fermement sur la
fixation pendant 30 secondes. • Drücken Sie den Träger etwa 30
Sekunden lang fest an die Wand. • Premi il supporto per 30
secondi. • Haakje 30 seconden goed vastdrukken. • Aprieta el
soporte con fuerza durante 30 segundos. • Pressionar o suporte com firmeza durante 30 segundos. • Tryck hårt på hållaren i ca 30 sekunder. • Paina kannatinta tiiviisti 30 sekunnin ajan. • Πιέστε το
στήριγμα για 30 δευτερόλεπτα.
6.
BACK VIEW • VUE ARRIÈRE • ANSICHT
RÜCKSEITE • VISTA DAL RETRO • ACHTERKANT
PARTE POSTERIOR • VISTO POR TRÁS
BAKIFRÅN • KUVA TAKAA • ΠΙΣΩ ΟΨΗ
5.
Press bracket firmly for 30 seconds.
Appuyer fermement sur la fixation pendant 30 secondes.
Drücken Sie den Träger etwa 30 Sekunden lang fest an die Wand. • Premi il supporto per 30 secondi. • Haakje 30 seconden goed vastdrukken. • Aprieta el soporte con fuerza durante 30 segundos. • Pressionar o suporte com firmeza
durante 30 segundos. • Tryck hårt på hållaren i ca 30 sekunder. • Paina kannatinta
tiiviisti 30 sekunnin ajan. • Πιέστε το στήριγμα για 30 δευτερόλεπτα.
Hang BracketsAccrocher Les FixationsDie Träger AufhängenAppendi I Supporti
3
Haakjes OphangenCuelga Los SoportesPendurar Os SuportesSätta Upp Hållare Kiinnitä Kannattimet SeinäänΚΡΕΜΑΣΤΕ ΤΑ ΣΤΗΡΙΓΜΑΤΑ
Remove black-printed liner from Command™ Strips and attach each bracket into the designated notch of the template as shown. • Retirer le film de protection noir des bandes adhésives et installer chaque fixation dans l'encoche indiquée sur le modèle comme illustré. • Entfernen Sie die schwarz bedruckte Schutzfolie von den Command™-Montagestreifen, und befestigen Sie jeden Träger wie dargestellt in der dafür vorgesehenen Aussparung der Vorlage. • Rimuovi la pellicola stampata in nero dalle Strisce Command e aggancia ogni supporto nella scanalatura corrispondente del poster, come illustrato. • Verwijder de zwart bedrukte beschermlaag van de Command Strips, en bevestig de haakjes op de daarvoor bestemde plaatsen van het sjabloon (zie afbeelding). • Retira el protector con el estampado negro de las tiras adhesivas Command™ y pega los soportes en las ranuras de la plantilla, tal como muestra el dibujo. • Retirar a película preta das tiras Command™ e prender cada suporte ao suporte designado no molde como mostra a imagem. • Ta bort skyddsfilmen med svart text från Command™-fästremsorna och sätt fast dem i det utskurna hålet i mallen, som på bilden. • Irrota mustakuvioinen suojapaperi Command™ Strip -kiinnitysliuskoista ja kiinnitä kukin kannatin omaan, malliin merkittyyn koloonsa. • Αφαιρέστε το μαύρο αυτοκόλλητο από την ταινία και τοποθετήστε τα στηρίγματα στην αφίσα όπως απεικονίζεται.
Bracket should not overlap the template. • Les fixations ne doivent pas recouvrir le modèle. • Der Träger sollte sich nicht über der Vorlage befinden. • Il supporto non deve sovrapporsi al poster sagomato. • De haakjes mogen het sjabloon niet overlappen. • No coloques el soporte encima de la plantilla. • Os suportes não devem sobrepor o molde. • Hållaren ska inte överlappa mallen. • Kannatin ei saa mennä päällekkäin mallin kanssa. • Ένα στήριγμα δεν θα πρέπει να πέφτει επάνω στην αφίσα.
Press bracket firmly onto wall and hold, pressing for 30 seconds. • Maintenir la fixation contre le mur en appuyant fermement pendant 30secondes.
• Drücken Sie den Träger fest an die Wand, und halten Sie ihn 30 Sekunden lang gedrückt. • Tieni il supporto premuto con forza sulla parete per 30 secondi. • Het haakje zo'n 30 seconden stevig vastdrukken op de muur. • Aprieta el soporte con fuerza contra la pared y sujétalo unos 30 segundos, hasta que quede pegado. • Pressionar o suporte com firmeza e segurar, pressionando durante 30 segundos. • Tryck hållaren hårt mot väggen och pressa i ca 30 sekunder. • Paina kannatinta tiiviisti seinää vasten 30 sekunnin ajan. • Πιέστε το
στήριγμα επάνω στον τοίχο για 30 δευτερόλεπτα.
PRESS FIRMLY FOR 30 SECONDSAPPUYER FERMEMENT
PENDANT 30 SECONDES30 SEKUNDEN LANG FEST DRÜCKEN
PREMI CON FORZA PER 30 SECONDI30 SECONDEN GOED
VASTDRUKKENAPRETAR CON FUERZA DURANTE 30
SEGUNDOS.PRESSIONAR COM FIRMEZA DURANTE 30
SEGUNDOS.TRYCK HÅRT I 30 SEKUNDERPAINA TIIVIISTI
30 SEKUNNIN AJANΠΙΕΣΤΕ ΓΙΑ 30 ΔΕΥΤΕΡΟΛΕΠΤΑ
Red arrow should line up with arrow on bracket. • La flèche rouge doit être alignée sur celle de la fixation. • Der rote Pfeil sollte am Pfeil des Trägers ausgerichtet sein. • La freccia rossa deve essere allineata con la freccia del supporto. • Rode pijl moet aansluiten op pijl van haakje. • La flecha roja debe quedar alineada con la flecha del soporte. • A seta vermelha deve estar alinhada com o suporte.
• Den röda pilen ska ligga i linje med pilen på hållaren. • Punainen nuoli tulee kohdistaa kannattimessa olevan nuolen kanssa. • Το κόκκινο βέλος θα πρέπει να ευθυγραμμιστεί με το βέλος του στηρίγματος.
INCORRECTFALSCHNON
CORRETTOFOUTINCORRECTO
INCORRETOFELVÄÄRINΛΑΘΟΣ
CORRECTRICHTIG
CORRETTOGOEDCORRECTO
CORRETORÄTTOIKEINΣΩΣΤΟ
BRACKET WITH UPSIDE DOWN COMMAND™ STRIP GOES HERE. • LA FIXATION AVEC LA BANDE ADHÉSIVE INVERSÉE (LANGUETTE VERS LE HAUT) SE PLACE ICI. • TRÄGER MIT UMGEDREHTEM Command™-Montagestreifen HIER ANBRINGEN. • IL SUPPORTO CON LA STRISCIA COMMAND CAPOVOLTA VA POSIZIONATO QUI. • HAAKJE MET ONDERSTEBOVEN GEPLAATSTE COMMAND STRIP KOMT HIER. • AQUÍ VA EL SOPORTE CON LA TIRA COMMAND™ DEL REVÉS. • SUPORTE COM TIRA COMMAND™ AO CONTRÁRIO ENTRA AQUI. • HÅLLARE MED UPP OCH NER-VÄND COMMAND ™-FÄSTREMSA SÄTTS FAST HÄR. • KANNATIN, JOSSA ON YLÖSALAISIN OLEVA COMMAND™ STRIP
-KIINNITYSLIUSKA, TULEE TÄHÄN. • ΤΟ ΣΤΗΡΙΓΜΑ ΜΕ ΤΗΝ ΑΝΑΠΟΔΗ ΚΟΛΛΗΤΙΚΗ ΤΑΙΝΙΑ ΠΗΓΑΙΝΕΙ ΕΔΩ.
®
STRIPS
®
STRIPS
®
STRIPS
SEE REVERSE FOR STEPS 6 - 8VOIR AU DOS POUR LES ÉTAPES 6 À 8SIEHE RÜCKSEITE FÜR SCHRITTE 6 - 8I PUNTI 6 - 8 SONO
SUL RETROZIE ACHTERKANT VOOR STAP 6 - 8PASOS 6-8 EN EL DORSOVER NO VERSO PARA OS PASSOS 6-8.SE BAKSIDAN
FÖR ATT GÅ IGENOM STEGEN 6-8VAIHEET 6–8 ON KUVATTU KÄÄNTÖPUOLELLAΑΝΑΤΡΕΞΤΕ ΣΤΑ ΒΗΜΑΤΑ 6 - 8
SEE BACK
VOIR AU DOS • SIEHE RÜCKSEITE • VEDI RETRO
ZIE ACHTERKANT • VER DORSO
VER ATRÁS • SE BAKSIDAN
ΔΕΙΤΕ ΠΙΣΩ ΜΕΡΟΣ
KATSO KÄÄNTÖPUOLELLE
X9320-0520 10A IS
Color : 4C + 1C SIZE: 26.73” X 25”
SEE OTHER SIDE FOR STEPS 1-5 VOIR LES ÉTAPES 1 À 5 AU DOS SIEHE ANDERE SEITE FÜR SCHRITTE 1 - 5 PUNTI 1-5 SULL'ALTRO LATO ZIE ANDERE KANT VOOR STAP 1-5 PASOS 1-5 AL OTRO LADOVER NO OUTRO LADO OS PASSOS 1-5SE ANDRA SIDAN FÖR
STEG 1–5VAIHEET 1–5 ON KUVATTU TOISELLA PUOLELLAΔΕΙΤΕ ΤΗΝ ΑΛΛΗ ΠΛΕΥΡΑ ΓΙΑ ΤΑ ΒΗΜΑΤΑ 1-5
6
Hang Track On WallAccrocher La Piste Au MurDie Piste An Die Wand HängenAppendi La Pista Alla PareteBaan Aan Muur HangenCuelga La Pista En La ParedPendurar A Pista Na ParedeSätta Fast Bilbana På Väggen Kiinnitä Rata SeinäänΚΡΕΜΑΣΤΕ ΤΗΝ ΠΙΣΤΑ ΣΤΟΝ ΤΟΙΧΟ
4.
7
Spelen Maar!¡a Jugar!Vamos Brincar!Dags Att Leka!Leikitään!ΑΣ ΠΑΙΞΟΥΜΕ!
Move arrow to starting point as shown. • Déplacer la flèche vers le point de
1.
départ, comme illustré. • Drehe den Pfeil wie dargestellt auf den Anfangspunkt.
• Sposta la freccia sul punto di partenza come illustrato. • Zet de pijl in de afgebeelde startpositie. • Mueve la flecha hasta la posición de salida, tal como muestra el dibujo. • Move a seta para o ponto de partida, como mostra a imagem.
• Flytta pilen till startpunkten som på bilden. • Siirrä nuoli aloituskohtaan kuvan mukaisesti. • Τοποθετήστε το βελάκι στην εκκίνηση, όπως απεικονίζεται.
Let's Play!Amusons-nous !Los Geht's!Giochiamo!
BACK
Send your cars in different directions! • Les voitures peuvent être dirigées dans différentes directions. • Schicke die Autos in verschiedene Richtungen! • Lancia i veicoli in direzioni diverse!
• Stuur de auto's verschillende kanten op! • ¡Lanza los coches en distintas direcciones! • Envia os teus carros em diferentes direções! • Dirigera dina bilar åt olika håll! • Lähetä autot eri suuntiin! • Στείλτε τα
αυτοκίνητά σας σε διαφορετικές κατευθύνσεις!
Spin the wheel gently to launch cars. • Faire doucement pivoter la roue pour lancer les voitures.
3.
• Drehe das Rad vorsichtig, um die Autos zu starten. • Gira delicatamente la ruota per lanciare le macchinine. • Draai rustig aan het wiel om de auto's te lanceren. • Gira la rueda con suavidad para lanzar los coches. • Roda o looping gentilmente para lançar os carros. • Snurra försiktigt på hjulet för att skjuta iväg bilar. • Lähetä autot pyörää kevyesti pyöräyttämällä. • Περιστρέψτε τον
τροχό ελαφρά για να εκτοξευτούν τα αυτοκίνητα.
Once brackets are mounted and TEMPLATE IS REMOVED FROM WALL, attach track pieces as shown. • Une fois que les fixations ont été montées et que LE MODÈLE A ÉTÉ RETIRÉ DU MUR, attacher les éléments de la piste comme illustré. • Nachdem Sie die Träger angebracht und die VORLAGE VON DER WAND ENTFERNT haben, bringen Sie die Pistenteile wie dargestellt an. • Una volta montati i supporti e RIMOSSO IL POSTER SAGOMATO DALLA PARETE, collega i segmenti di pista come illustrato. • Na bevestiging van de haakjes en VERWIJDERING VAN HET MUURSJABLOON, de baandelen bevestigen zoals afgebeeld. • Después de haber montado los soportes y de haber retirado la plantilla de la pared, coloca las piezas de la pista, tal como muestra el dibujo. • Depois dos suportes serem montados e o MOLDE RETIRADO DA PAREDE, prender as peças da pista, como mostra a imagem.
• När hållarna har satts fast på väggen och MALLEN ÄR BORTTAGEN, sätt fast bandelarna enligt bilden. • Kun kannattimet on kiinnitetty seinään ja MALLI IRROTETTU SEINÄSTÄ, kiinnitä ratakappaleet paikoilleen kuvan mukaisesti. • Αφού τα στηρίγματα προσαρμοστούν και η ΑΦΙΣΑ ΕΧΕΙ ΑΦΑΙΡΕΘΕΙ ΑΠΟ ΤΟΝ ΤΟΙΧΟ, προσαρμόστε τις
διαδρομές, όπως απεικονίζεται.
1.
Load cars. • Mettre les voitures en place. • Setze die Autos hinein. • Carica le macchinine. • Zet de auto's erin. • Pon los coches en la pista. • Coloca os
2.
carros. • Aseta autot lähtöpaikalle. • Φορτώστε τα αυτοκινητάκια.
2.
3.
5.
6.
8
Reattaching & Removal Refixer Et Retirer Les FixationsErneut Anbringen Und Abnehmen Rimuovi E Riapplica Verwijderen En Terugplaatsen Montaje Y Desmontaje Para Retirar E Voltar A Prender Fastsättning Och Borttagning Irrottaminen Ja Uudelleenkiinnitys ΕΠΑΝΑΤΟΠΟΘΕΤΗΣΗ & ΑΦΑΙΡΕΣΗ
Mounting brackets are designed to break away from the set without causing surface damage. If mounting plate separates from bracket, snap bracket back into place. • Les fixations sont conçues pour se détacher de la structure sans abîmer la surface du mur. Si un support d'assemblage se détache de la fixation, appuyer sur la fixation pour la réenclencher. • Die Montageträger sind so gestaltet, dass sie sich vom Set lösen können, ohne die Oberfläche zu beschädigen. Löst sich die Montageplatte vom Träger, lassen Sie den Träger wieder an der richtigen Stelle einrasten. • I supporti sono stati creati in modo tale da staccarsi dalla pista senza danneggiare la superficie. Se la piastra di montaggio dovesse staccarsi dal supporto, riaggancia il supporto in posizione. • Haakjes kunnen zonder beschadigingen van de set worden losgemaakt. Als het plaatje losraakt van het haakje, gewoon weer vastklikken. • Los soportes están diseñados para desmontarse sin causar daños en la pared. Si el soporte se separa de su placa, vuelve a encajarlo en su sitio. • Os suportes de montagem foram concebidos para se destacarem da pista sem causar danos à superfície. Se a placa de montagem se separar do suporte, voltar a encaixar o suporte. • Monteringshållarna är utformade så att man kan lossa bandelarna utan att de blir skadade. Om monteringsplattan lossnar från hållaren, knäpp tillbaka hållaren på plats. • Kannattimet irtoavat seinästä ilman, että seinäpinta vaurioituu. Jos tukilevy irtoaa kannattimesta, napsauta se takaisin paikalleen. • Τα στηρίγματα είναι
σχεδιασμένα για να αφαιρούνται από το σετ χωρίς να προκαλούν ζημιές στην επιφάνεια. Εάν η επιφάνεια τοποθέτησης φύγει από το στήριγμα, ασφαλίστε και πάλι το στήριγμα στη θέση του.
Remove track pieces from wall prior to removing brackets. • Retirer du mur les éléments de la piste avant de retirer les fixations. • Nehmen Sie die Pistenteile von der Wand ab, bevor Sie die Träger entfernen. • Rimuovi i segmenti di pista dalla parete prima di rimuovere i supporti. • Vóór het verwijderen van de haakjes de baandelen van de muur halen. • Retirar los tramos de pista de la pared antes de quitar los soportes. • Antes de retirar os suportes da parede, retirar a pista primeiro. • Ta bort bandelarna från väggen innan du tar bort hållarna. • Irrota ratakappaleet seinästä ennen kannattimien irrottamista. • Αφαιρέστε τα κομμάτια της πίστας από τον τοίχο προτού αφαιρέσετε τα στηρίγματα.
Purchase medium Command™ Refill Strips to reapply to your wall. • Pour un nouvel assemblage au mur, acheter des bandes adhésives Command™ de rechange (taille moyenne). • Verwenden Sie zum erneuten Anbringen des Trägers Ersatz-Command™-Montagestreifen Medium. • Acquista delle Strisce Refill Command™ di lunghezza media per riapplicare la pista alla parete. • Koop medium Command Refill Strips om weer aan de muur te bevestigen. • Para volver a fijar la pista en la pared, es necesario adquirir nuevas tiras adhesivas medianas Command™ de 3M. • Adquira Tiras Command™ extra para voltar a colocar a pista na parede. • Fler Medium Command™ eller liknande fästremsor med samma funktion finns att köpa för att sätta fast på nytt. • Voit kiinnittää kannattimet seinään uudelleen ostamalla lisäpakkauksen Command™ Strips -kiinnitysliuskoja. • Χρησιμοποιήστε Medium Command™ Strips για επανακόλληση στον τοίχο.
To remove brackets from the wall entirely:
1. NEVER pull strip towards you.
2. Hold bracket gently to prevent it from snapping fingers. DO NOT press against wall.
3. Grab tab on Command™ Strip and SLOWLY STRETCH STRAIGHT DOWN ALONG WALL AT LEAST 12 INCHES until bracket and strip release.
Pour retirer complètement les fixations du mur:
1. NE JAMAIS tirer le ruban adhésif vers soi.
2. Tenir doucement la fixation pour éviter qu'elle ne claque dans les doigts. NE PAS la presser contre le mur.
3. Saisir la languette de la bande adhésive Command™ et TIRER LENTEMENT VERS LE BAS DU MUR SUR AU MOINS 30 CENTIMÈTRES jusqu'à ce que la fixation et la bande se défassent.
Zum vollständigen Entfernen der Träger von der Wand:
1. Ziehen Sie die Montagestreifen NIEMALS zu sich hin.
2. Halten Sie den Träger wie dargestellt fest, um zu verhindern, dass er von der Wand fällt. Den Träger NICHT gegen die Wand drücken.
3. Nehmen Sie die Lasche des Montagestreifens, und ZIEHEN SIE DIESE LANGSAM MINDESTENS 30 CM GERADE DIE WAND HERUNTER, bis sich der Träger und der Montagestreifen lösen.
Per rimuovere completamente i supporti dalla parete:
1. Non tirare MAI la striscia verso di te.
2. Tieni fisso il supporto con cautela per evitare di farti male alle dita. NON premere contro il muro.
3. Afferra la linguetta della Striscia Command™ e TIRALA LENTAMENTE VERSO IL BASSO LUNGO LA PARETE PER ALMENO 30 CM fino a quando il supporto e la striscia non si staccano.
Om haakjes helemaal van de muur te verwijderen:
1. NOOIT de strip naar je toe trekken.
2. Haakje voorzichtig vasthouden om te voorkomen dat vingers bekneld raken. NIET tegen de muur drukken.
3. Pak het tabje van de Command Strip en TREK HET MINSTENS 30 CM RECHT OMLAAG LANGS DE MUUR totdat haakje en strip loslaten.
Cómo desmontar los soportes de la pared:
1. No tires de la tira adhesiva hacia ti.
2. Sujeta suavemente el soporte para no pillarte los dedos. No lo aprietes contra la pared.
3. Coge la lengüeta de la tira adhesiva Command™ y tira de ella EN LÍNEA RECTA HACIA ABAJO COMO MÍNIMO 30 cm, hasta que el soporte y la tira se suelten.
Para retirar por completo os suportes da parede:
1. NUNCA puxar a tira em direção a si.
2. Segurar o suporte com cuidado para evitar beliscões. NÃO pressionar contra a parede.
3. Segurar a lingueta da Tira Command™ e DEVAGAR PUXAR PARA BAIXO AO LONGO DA PAREDE PELO MENOS 30CM até o suporte e a tira se soltarem.
För att helt ta bort hållarna från väggen:
1. Dra ALDRIG fästremsan mot dig.
2. Håll försiktigt i hållaren så att inte fingrarna kläms. Tryck INTE mot väggen.
3. Ta tag i fliken på fästremsan och DRA LÅNGSAMT RAKT NEDÅT LÄNGS VÄGGEN, MINST 30 CM tills hållaren och fästremsan lossnar.
Irrota kannattimet seinästä kokonaan seuraavasti:
1. Älä KOSKAAN vedä kiinnitysliuskaa itseäsi kohti.
2. Pidä kannattimesta kevyesti kiinni, jotta se ei irrotessaan osu sormiin. ÄLÄ paina sitä seinää vasten.
3. Tartu Command™ Strip -kiinnitysliuskaan ja vedä sitä HITAASTI SUORAAN ALASPÄIN SEINÄÄ PITKIN VÄHINTÄÄN 30 cm, kunnes kannatin ja liuska irtoavat seinästä.
Για να αφαιρέσετε τα στηρίγματα από τον τοίχο:
1. ΠΟΤΕ μην τραβάτε την ταινία προς το μέρος σας.
2. Κρατήστε απαλά το στήριγμα για να μην χτυπήσετε τα δάχτυλά σας. ΜΗΝ πιέζετε στον τοίχο.
3. Κρατήστε την προεξοχή της αυτοκόλλητης ταινίας και ΤΡΑΒΗΞΤΕ ΠΡΟΣ ΤΑ ΚΑΤΩ ΚΑΤΑ ΜΗΚΟΣ ΤΟΥ ΤΟΙΧΟΥ ΓΙΑ ΤΟΥΛΑΧΙΣΤΟΝ 30 ΕΚ. μέχρι το στήριγμα και η ταινία να απελευθερωθούν.
7.
Connect Connecter Verbinden Connetti Baandelen Verbinden Conecta Encaixa Koppla Ihop Yhdistele ΣΥΝΔΕΣΤΕ
Create your own set-ups with other Wall Tracks™ sets. • Il est possible de créer ses propres assemblages avec d'autres kits Wall Tracks™. • Mit den anderen Wall Tracks™ Sets sind ganz individuelle Streckenführungen möglich. • Crea tanti tracciati personalizzati con altri set Wall Tracks. • Maak nieuwe baanopstellingen met andere Wall Tracks sets. • ¡Puedes unir tantas pistas como quieras para crear tu propio circuito acrobático en la pared! • Faz as tuas próprias pistas com outros conjuntos Wall Tracks™ . • Skapa dina egna konstruktioner med andra Wall Tracks™-set. • Rakenna haluamasi rata yhdistelemällä erilaisia Wall Tracks™ -ratoja. • Δημιουργήστε τις δικές σας
πίστες προσαρμόζοντας και άλλα σετ Wall Tracks.
POUR DES VIDÉOS ET PLUS D'INFORMATION SUR L'ACCROCHAGE DE PLUSIEURS KITS, VISITER
POUR DES VIDÉOS ET PLUS D'INFORMATION SUR L'ACCROCHAGE DE PLUSIEURS KITS, VISITER
VIDEOS UND WEITERE INFORMATIONEN ZUM AUFHÄNGEN VON MEHREREN SETS FINDEN SIE AUF
VIDEOS UND WEITERE INFORMATIONEN ZUM AUFHÄNGEN VON MEHREREN SETS FINDEN SIE AUF
SU VOOR VIDEO'S EN MEER INFORMATIE OVER HET OPHANGEN VAN MEERDERE SETS, GA JE NAAR
SU VOOR VIDEO'S EN MEER INFORMATIE OVER HET OPHANGEN VAN MEERDERE SETS, GA JE NAAR
www.Hotwheels.com/walltrackswww.Hotwheels.com/walltracks
X9320-0520
FOR VIDEOS AND MORE INFORMATION ON HANGING MULTIPLE SETS, GO TO
FOR VIDEOS AND MORE INFORMATION ON HANGING MULTIPLE SETS, GO TO
PER I VIDEO DI ISTRUZIONI E ALTRE INFORMAZIONI PER APPENDERE PIU' PISTE, VAI
PER I VIDEO DI ISTRUZIONI E ALTRE INFORMAZIONI PER APPENDERE PIU' PISTE, VAI
INSTRUCCIONES EN VÍDEO E INFORMACIÓN SOBRE EL MONTAJE DE VARIAS PISTAS EN:
INSTRUCCIONES EN DEO E INFORMACIÓN SOBRE EL MONTAJE DE VARIAS PISTAS EN:
PARA VÍDEOS E MAIS INFORMAÇÃO SOBRE COMO PENDURAR VÁRIAS PISTAS, ACEDA A
PARA DEOS E MAIS INFORMÃO SOBRE COMO PENDURAR VÁRIAS PISTAS, ACEDA A
FÖR VIDEOKLIPP OCH MER INFORMATION OM UPPHÄNGNING AV FLERA SET, GÅ TILL
FÖR VIDEOKLIPP OCH MER INFORMATION OM UPPHÄNGNING AV FLERA SET, GÅ TILL
VIDEOITA JA LISÄTIETOJA RATOJEN YHDISTÄMISESTÄ ON OSOITTEESSA
VIDEOITA JA LISÄTIETOJA RATOJEN YHDISTÄMISESTÄ ON OSOITTEESSA
ΓΙΑ ΠΕΡΙΣΣΟΤΕΡΕΣ ΠΛΗΡΟΦΟΡΙΕΣ ΕΠΙΣΚΕΥΘΕΙΤΕ ΤΟ
ΓΙΑ ΠΕΡΙΣΣΟΤΕΡΕΣ ΠΛΗΡΟΦΟΡΙΕΣ ΕΠΙΣΚΕΥΘΕΙΤΕ ΤΟ
Campus 21, Liebermannstraße A01 404, A- 2345 Brunn/Gebirge. Denmark:K.E. Mathiasen A/S, Sintrupvej 12, DK-8220 Brabrand. Tel. +45 89 44 22 00 Sweden: Leksam AB, Brandsvigsgatan 6, S-262 73 Ängelholm. Tel. +46 431 44 41 00 Norway: Norstar AS, Pindsleveien 1, N-3221 Sandefjord. Tel. +47 33 48 74 10 Finland: Norstar OY AB, Suomalaistentie 7, FIN-02270 Espoo. Tel. +358 9 8190 530 Mattel Italy Srl, Via Bracco, 6-MAC 6, 20159 Milano, Italy. Servizio assistenza clienti: Customersrv.italia@mattel.com - Numero verde 800 11 37 11. Mattel España, S.A., Aribau 200. 08036 Barcelona. cservice.spain@mattel.com Tel: 933067939 http://www.service.mattel.com/es. Mattel Portugal Lda., Av. da República, nº 90/96, 2º andar Fracção 2, 1600-206 Lisboa. Tel. Número Verde: 800 10 10 71 -consumidor@mattel.com. Mattel AEBE, Ελληνικού 2, 16777 Ελληνικό, Ελλάδα. Mattel Oyuncakçılık Tic. Ltd. Şti., Eski Üsküdar Yolu Erkut Sok. No:2 Üner Plaza Kat:10 34752 İçerenköy İstanbul. Mattel Australia Pty., Ltd., Richmond, Victoria. 3121.Consumer Advisory Service - 1300 135 312. Mattel East Asia Ltd., Room 1106, South Tower, World Finance Centre, Harbour City, Tsimshatsui, HK, China. Diimport & Diedarkan Oleh: Mattel SEA Ptd Ltd.(993532-P) Lot 13.5, 13th Floor, Menara Lien Hoe, Persiaran Tropicana Golf Country Resort, 47410 PJ. Tel:03-78803817, Fax:03-78803867. Mattel, Inc., 636 Girard Avenue, East Aurora, NY 14052, U.S.A. Consumer Relations 1-800-524-8697. Importado y distribuido por Mattel de México, S.A. de C.V., Miguel de Cervantes Saavedra No. 193, Pisos 10 y 11, Col. Granada, Delegación Miguel Hidalgo, C.P. 11520, México, D.F. R.F.C. MME-920701-NB3. Tels.: 59-05-51-00 Ext. 5206 ó 01-800-463-59-89. Mattel Chile, S.A., Avenida Américo Vespucio 501-B, Quilicura, Santiago. Mattel de Venezuela, C.A., RIF J301596439, Ave. Mara, C.C. Macaracuay Plaza, Torre B, Piso 8, Colinas de la California, Caracas
1071. Mattel Argentina, S.A., Curupaytí 1186, (1607) - Villa Adelina, Buenos Aires. Mattel Colombia, S.A., calle 123#7-07 P.5, Bogotá. Mattel Perú, S.A., Av. República de Panamá N° 3531, Oficina 1003, San Isidro, Lima, Perú. RUC: 20425853865. Reg. Importador: 01720-10-JUE-DIGESA. Importado por : Mattel do Brasil Ltda.- CNPJ : 54.558.002/0001-20 - Rua Verbo Divino, 1488 - 2º. Andar ­04719-904 - Chácara Santo Antônio - São Paulo - SP - Brasil. Serviço de Atendimento ao Consumidor (SAC): 0800-550780 - sac@mattel.com. service.mattel.com
262 88 35. Deutschland : Mattel GmbH, An der Trift 75 D-63303 Dreieich. Schweiz: Mattel AG, Monbijoustrasse 68, CH-3000 Bern 23. Österreich: Mattel Ges.m.b.H.,
Bogota 202 – B 275, 1020 Brussels. Gratis nummer België: 0800 – 16 936 - Gratis nummer Luxemburg: 800 - 22 784 -Gratis nummer Nederland: 0800 -
Fresnes Cedex. N° Cristal 0969 36 99 99 (Numéro non surtaxé) ou www.allomattel.com. Mattel Belgium, Trade Mart, Atomiumsquare,
Park, Maidenhead SL6 4UB. Helpline 01628 500303. Mattel France, Parc de la Cerisaie, 1/3/5 allée des Fleurs, 94263
Mattel Europa B.V., Gondel 1, 1186 MJ Amstelveen, Nederland. Mattel U.K. Ltd., Vanwall Business
L5R 3W2. You may call us free at/ Composez sans frais le 1-800-524-8697.
droits réservés. Mattel Canada Inc., Mississauga, Ontario
©2012 Mattel. All Rights Reserved. Tous
της 3M. Για περισσότερες πληροφορίες επισκεφθείτε το command.com
NOTE: Apply strips to surfaces above 50°F (10°C). Adhesive could lose adhesion above 105°F (40°C). • REMARQUE : Appliquer les bandes adhésives sur des surfaces d'une température supérieure à 10°C. L'adhésif pourrait perdre en adhésivité lorsque la température dépasse les 40°C. • HINWEIS: Montagestreifen nicht auf Oberflächen unter 10°C anbringen. Auf Oberflächen mit Temperaturen über 40°C weicht der Klebstoff möglicherweise auf, sodass die Haftwirkung nachlässt. • NOTA: Applica le strisce adesive su superfici con temperatura superiore a 10°C. L'effetto adesivo potrebbe ridursi con temperature superiori a 40°C. • NB: strips opplakken bij een temperatuur boven 10 °C. Kleefkracht kan verloren gaan bij een temperatuur boven 40°C. • ATENCIÓN: las tiras adhesivas deben pegarse en superficies que estén a más de 10 ºC. A más de 40 ºC, las tiras adhesivas pueden perder poder de fijación. • ATENÇÃO: Aplicar as tiras a superfícies acima dos 10ºC. O adesivo pode perder aderência acima dos 40ºC. • OBS: Fästremsorna ska fästas på ytor med temperatur över 10 °C. Fästremsan kan förlora sin klisterfunktion vid temperatur över 40 °C. • HUOM.: Kiinnitysliuskat voi kiinnittää pintoihin, joiden lämpötila on vähintään 10°C. Liimapinnan pito saattaa heikentyä, jos lämpötila on yli 40 °C. • ΣΗΜΑΝΤΙΚΟ:
Κολλήστε τις ταινίες σε επιφάνειες με θερμοκρασία πάνω από τους 10°C. Η αυτοκόλλητη ταινία μπορεί να χάσει τις ιδιότητές της σε θερμοκρασίες άνω των 40°C.
CAUTION: DO NOT use with wallpaper. May not adhere well to vinyl surfaces. DO NOT hang items over beds. • ATTENTION : NE PAS appliquer sur du papier peint. Peut ne pas adhérer sur des surfaces en vinyle. NE PAS accrocher les éléments au-dessus d'un lit. • VORSICHT: NICHT auf Tapeten verwenden. Die Montagestreifen haften möglicherweise nicht gut auf Vinyloberflächen. Die Produkte NIEMALS über einem Bett aufhängen. • AVVERTENZA: NON usare sulla carta da parati. Il prodotto potrebbe non aderire in modo ottimale sulle superfici in vinile. NON appendere l'accessorio sopra i letti. • WAARSCHUWING: NIET op behang gebruiken. Plakt mogelijk niet goed op vinyl. NIET boven een bed ophangen. • PRECAUCIÓN: No pegar las tiras adhesivas sobre paredes empapeladas. Es posible que las tiras adhesivas no se peguen bien sobre superficies de vinilo. Recomendamos no colgar el juguete sobre la cama. • ATENÇÃO: NÃO usar com papel de parede. Pode não aderir bem a superfícies de vinil. NÃO pendurar conjuntos sobre a cama. • VIKTIGT: ANVÄND INTE på tapeter. Fästremsorna fäster sämre på plastytor. HÄNG INTE föremål över sängar. • HUOMAUTUS: ÄLÄ kiinnitä tapettiin. Ei välttämättä kiinnity hyvin vinyylipintoihin. ÄLÄ kiinnitä sängyn yläpuolelle. • ΠΡΟΣΟΧΗ: Μην τις χρησιμοποιείτε σε ταπετσαρίες τοίχου.
Μπορεί να μην κολλήσουν σωστά σε πλαστικές επιφάνειες. Μην κρεμάτε αντικείμενα επάνω από κρεβάτια.
3M and Command are trademarks of 3M. 3M et Command sont des marques de 3M. © 3M 2012 All Rights Reserved. Tous droits réservés.
command.com • Command™ Strips -kiinnitysliuskat ovat 3M:n tuotteita. Lisätietoja on osoitteessa command.com • Οι αυτοκόλλητες ταινίες Command™ Strips είναι προϊόν
um produto 3M. Para mais informações, por favor aceda a command.com • Command™-fästremsorna är tillverkade av 3M. För mer information, gå in på
naar command.com • Las tiras adhesivas Command™ son un producto de 3M. Más información en: www.command.es • As Tiras Command™ são
prodotto 3M. Per ulteriori informazioni visita command.com/it • Command Strips zijn een product van 3M. Ga voor meer informatie
von 3M. Für weitere Informationen besuchen Sie die Webseite command.com. • Le strisce Command™ sono un
d'informations, se rendre sur www.command.com. • Command™-Montagestreifen sind ein Produkt
command.com • Les bandes adhésives Command™ sont un produit de 3M. Pour plus
Command™ Strips are a product of 3M. For further information visit
4+
lado de la PARED
WALL side
lado de la PARED
lado de la PARED
WALL side
WALL side
WALL side
Coté MUR
Coté MUR
Coté MUR
Coté MURCoté MUR
lado de la PARED
lado de la PARED
lado de la PARED
WALL side WALL side
WALL side
WALL side
Coté MUR
Coté MUR
Coté MUR
Coté MURCo
té MUR
lado de la PARED
lado de la PARED
lado de la PARED
WALL side
WALL side WALL side
WALL side
WALL side
Coté MUR
Coté MUR
Coté MUR
Command
Strips
Command
Strips
Command
Strips
Command
Strips
Command
Strips
Command
Strips
Command
Strips
Command
Command
Strips
Strips
Command
Strips
Command
Strips
Strips
Command
Strips
Command
Strips
Command
Strips
Command
Strips
Coté MURCoté MUR
Coté MUR
WALL side
lado de la PARED
lado de la PARED
lado de la PARED
lado de la PARED
WALL side
WALL side WALL side
WALL side
WALL side
Coté MUR
Coté MUR
Coté MUR
Coté MURCoté MUR
Coté MUR
WALL side
lado de la PARED
lado de la PARED
lado de la PARED
lado de la PARED
WALL side
WALL side WALL side
WALL side
WALL side
Coté MUR
Coté MUR
Coté MUR
Coté MUR
Coté MUR
Coté MUR
WALL side
lado de la PARED
lado de la PARED
lado de la PARED
lado de la PARED
WALL side
WALL side WALL side
WALL side
WALL side
Coté MUR
Coté MUR
Coté MUR
Coté MURCoté MUR
Coté MUR
WALL side
lado de la PARED
lado de la PARED
lado de la PARED
WALL side
WALL side WALL side
WALL side
Coté MUR
Coté MUR
Coté MURCoté MUR
Coté MUR
WALL side
lado de la PARED
lado de la PARED
lado de la PARED
WALL side
WALL side WALL side
Coté MUR
Coté MURCo
té MUR
Coté MUR
lado de la PARED
WALL side WALL side WALL side
Command
Command
Strips
Command
Command
Command
Strips
Strips
Command
Strips
Command
Strips
Command
Strips
Command
Strips
Command
Strips
Command
Strips
30 cm
12"
Command
Strips
Command
Strips
Command
Strips
Command
Strips
Command
Strips
Command
Strips
Command
Strips
Command
Command
Strips
Strips
Command
Strips
Command
Strips
Strips
Command
Strips
Command
Strips
Command
Strips
Command
Strips
lado de la PARED
WALL side
lado de la PARED
lado de la PARED
WALL side
WALL side
Coté MUR
Coté MUR
Coté MUR
Coté MURCoté MUR
lado de la PARED
lado de la PARED
lado de la PARED
WALL side WALL side
WALL side
WALL side
Coté MUR
Coté MUR
Coté MUR
Coté MUR
Co
té MUR
lado de la PARED
lado de la PARED
lado de la PARED
WALL side WALL side WALL side
WALL side
WALL side
Coté MUR
Coté MUR
Coté MUR
STRIPS
®
X9320-0824 4LB IS
TAPE HERE PEGAR
AQUÍ RUBAN ADHÉSIF
ICI COLE AQUI
TAPE HERE PEGAR
AQUÍ RUBAN ADHÉSIF
ICI COLE AQUI
Comm
a nd
Str
i
p s
Comm
a nd
S t r
i p s
Com
m a
n d
S t
ri p
Comm
Com
ma
n d
S tr
ip s
Command
Stri
p
Comm
Comm
and
S t rips
Com
m an
d
Strips
Comm
a
nd
S t
r ips
Com
m
and
St r
i p s
n d
r i p s
and
St
Com
m and
S tr
i p s
Command
Str ip
Com
m
a nd
C om
m
a nd
Strips
Com ma
nd
S tri
p s
Com
mand
St
ri p
Com
Com
m and
S t
r i ps
Com
ma
nd
S
t r ip
Com
ma
Comm
and
Strips
Comma
n d
S t
rips
Comm
and
S tr
i p s
Com
m
and
Str
i p s
p s
r ip s
S
Com
mand
S tr
i p s
Com
ma
n d
S t r i ps
Comma
nd
Comma
nd
St
r ip
C omma
nd
Str
i p s
Com
m a
nd
S t
r i p
Com
Com
mand
Strips
Com
m
a nd
S
t r ip
C om
man
Comma
nd
S tr i
ps
Comm
an
d
Str
ips
Comman
d
St
r ip s
Command
S t r
ips
i ps
nd
St
Com
m and
S tri
ps
Com
ma
n d
S tr i p
Com
m
a nd
Com
m
a nd
S
tri
ps
Com mand
S t r
ip s
Com
m a
n d
Str
ip
Com
Com
m a
nd
Str
i ps
Comm
an d
St
r i ps
Comma
Com
m
a n d
S t r ips
Com
ma
nd
S t
r i p s
Com
m and
Str
ip s
Comman
d
Str
ip s
ps
nd
r ips
an
d
St
Comm
a nd
S tr
ips
S t ri ps
Com
m
a
Str
i
Com
m
S
Command
Str
i
p s
Command
S t r
i ps
Com
man
d
St
ri p
Com
Com
ma
n d
S tr
ip s
Command
Stri
p
Comm
Comm
a nd
St rips
Comm
a
nd
Strips
Com
m a
nd
S t
r i ps
Command
St r
i ps
n d
p s
and
St
Com
m and
S tr
ip s
Comm
an d
Str ip
Command
C om
m
a nd
Str
ips
Comma
nd
S t rip
Command
Str
i p
Com
Com
m and
St
r i ps
Comma
nd
S
t r ips
Comma
Comm
an d
Stri
ps
Comma
n d
S trips
Comm
and
S tr
i ps
Com
m
and
Str
i ps
ps
nd
rips
and
S
Com
mand
S tri
p s
Com
mand
S t r i ps
Comm
a nd
Comm
a nd
Str
i
p s
Comm
a nd
S t r
i p s
Com
m a
n d
S t
ri p
Comm
Com
ma
n d
S tr
ip s
Command
Stri
p
Comm
Comm
and
S t rips
Com
m an
d
Strips
Comm
a
nd
S t
r ips
Com
m
and
St r
i p s
n d
r i p s
and
St
Com
m and
S tr
i p s
Command
Str ip
Com
m
a nd
C om
m
a nd
Strips
Com ma
nd
S tri
p s
Com
mand
St
ri p
Com
Com
m and
S t
r i ps
Com
ma
nd
S
t r ip
Com
ma
Comm
and
Strips
Comma
n d
S t
rips
Comm
and
S tr
i p s
Com
m
and
Str
i p s
p s
r ip s
S
Com
mand
S tr
i p s
Com
ma
n d
S t r i ps
Comma
nd
Comma
nd
St
r ip
C omma
nd
Str
i p s
Com
m a
nd
S t
r i p
Com
Com
mand
Strips
Com
m
a nd
S
t r ip
C om
man
Comma
nd
S tr i
ps
Comm
an
d
Str
ips
Comman
d
St
r ip s
Command
S t r
ips
i ps
nd
St
Com
m and
S tri
ps
Com
ma
n d
S tr i p
Com
m
a nd
Com
m
a nd
S
tri
ps
Com mand
S t r
ip s
Com
m a
n d
Str
ip
Com
Com
m a
nd
Str
i ps
Comm
an d
St
r i ps
Comma
Com
m
a n d
S t r ips
Com
ma
nd
S t
r i p s
Com
m and
Str
ip s
Comman
d
Str
ip s
ps
nd
r ips
an
d
St
Color : 4C + 1C SIZE: 26.73” X 21”
Press bracket firmly for 30 seconds. • Presiona
firmemente por 30 segundos el soporte.
Appuyer fermement sur la fixation pendant 30
secondes. • Aperte firme por 30 segundos.
TAB FACES UPLENGÜETA HACIA
TAB FACES UPLENGÜETA HACIA
ARRIBALANGUETTE VERS LE HAUT
ARRIBALANGUETTE VERS LE HAUT
LINGUETA VIRADA PARA CIMA.
LINGUETA VIRADA PARA CIMA.
5
Assemble Track PiecesEnsambla Los Tramos De PistaAssembler Les Éléments
FRONT
Pre-assemble pieces as shown. • Ensambla las piezas tal como se muestra. • Préassembler les éléments comme illustré. • Deixe os trechos de pista pré-montados.
FOR INSTRUCTIONAL VIDEOS AND MORE GO TO
PARA VIDEOS INSTRUCTIVOS Y MÁS, VISITA POUR DES VIDÉOS D'ASSEMBLAGE ET PLUS,
VISITER • PARA VÍDEOS E OUTRAS DICAS, ACESSE
www.Hotwheels.com/walltracks
CONTENTS:CONTENIDO: CONTENU : CONTEÚDO:
®
STRIPS
®
STRIPS
®
STRIPS
INSTRUCCIONES
INSTRUÇÕES
INSTRUCTIONS
INSTRUCTIONS INSTRUCCIONES
MODE D'EMPLOI INSTRUÇÕES
MODE D'EMPLOI
UPSIDE DOWN Command
UPSIDE DOWN Command™
Strip goes here.La cinta Command
Strip goes here.La cinta Command™
que está AL REVÉS va aquí.La bande adhésive
que está AL REVÉS va aquí.La bande adhésive
Command™ qui est À L'ENVERS va ici.Fita
Command™ qui est À L'ENVERS va ici.Fita
Command™ de CABEÇA PARA BAIXO aqui.
Command™ de CABEÇA PARA BAIXO aqui.
De La PisteMontar Os Trechos De Pista
1.
®
STRIPS
Hangs with • Se cuelga con S'accroche avec • Pendurar
2.
Press bracket firmly for 30 seconds. • Presiona
firmemente por 30 segundos el soporte.
Appuyer fermement sur la fixation pendant 30
secondes. • Aperte firme por 30 segundos.
Keep these instructions for future reference as they contain important information. • Guardar estas
instrucciones para futura referencia, ya que contienen información de importancia acerca de este producto.
• Conserver ce mode d'emploi pour vous y référer en cas de besoin car il contient des informations importantes. • Estas instruções trazem informações importantes, guarde-as para futuras referências.
Brackets should
NOT overlap template
• Los soportes no deben traslaparse con la
3.
a
b
plantilla. • Les fixations ne
doivent PAS recouvrir le
modèle. • Os suportes
não devem sobrepor
o modelo.
Press bracket firmly for 30 seconds. • Presiona
firmemente por 30 segundos el soporte.
Appuyer fermement sur la fixation pendant 30
secondes. • Aperte firme por 30 segundos.
®
STRIPS
YOU WILL NEED:LO QUE
Low-adhesive tape such as painter’s tape or masking tape
• Cinta adhesiva de pintor o
NECESITARÁS:IL VOUS FAUT : VOCÊ VAI PRECISAR DE:
protectora • Du ruban à faible
adhérence (par exemple, du ruban de peinture ou du
ruban-cache) • Fita adesiva
leve, como fita crepe.
START HERE:EMPIEZA AQUÍ:
START HERE:EMPIEZA AQUÍ: COMMENCER ICI :
COMMENCER ICI :COMECE AQUI:
COMECE AQUI:
Hang TemplateCuelga La
1
PlantillaAccrocher Le Modèle Como Pendurar O Modelo
Lie template flat and level against wall and tape as shown. Top of template should align with the
height of the child. • Pon la plantilla de manera plana y nivelada contra la pared y pégala tal como se muestra. La parte de arriba de la plantilla debe alinearse con la altura del niño. • Mettre le modèle
bien à plat contre le mur, puis le coller comme illustré. Le haut du modèle doit être à la hauteur de
l'enfant. • Coloque o modelo reto contra a parede e cole, conforme figura. O topo do modelo deve ficar alinhado com a altura da criança.
NOTE TO PARENTS: Before applying Command™ Strips make sure the wall surface is clean and
dry. If cleaning is necessary 3M recommends using isopropyl rubbing alcohol. Do not use household cleaners. • ATENCIÓN PADRES: la superficie de la pared esté limpia y seca. Si es necesario limpiarla, 3M recomienda usar alcohol. No usar limpiadores caseros. • NOTE AUX PARENTS : propre et sèche avant de coller les bandes adhésives Command™. Si le mur doit être nettoyé, 3M recommande l'utilisation d'alcool à friction isopropylique. Ne pas utiliser de détergents ménagers. • NOTA AOS PAIS: parede está limpa e seca. Limpe com detergente e posteriormente esfregue álcool, passe um
Antes de aplicar as fitas Command™, certifique-se de que a
pano seco e deixe secar. Não use outros produtos de limpeza doméstica.
Antes de pegar las tiras Command™ asegurarse que
La surface du mur doit être
4’
3’3’
Approximately 3 feet by 4 feet of open
wall space • Aproximadamente 0,9 m
por 1,2 m de espacio de pared abierto.
• Environ 90 cm x 1,2 m d'espace libre sur le mur • Aproximadamente 90 cm
20 minutes 20 minutos
por 1,2 m de espaço livre na parede.
Please read all instructions before beginning assembly and set-up. • Lee todas las instrucciones antes de empezar con el montaje y preparación. • Lire attentivement les instructions avant de commencer l'assemblage. • Leia as instruções antes de começar a montagem.
Prepare BracketsPrepara Los SoportesPréparer
2
Les FixationsComo Preparar Os Suportes
Red Printing = On Bracket • Lado rojo = en el soporte
Imprimé rouge = sur la fixation • Lado vermelho = no suporte
2 X 1 X 2 X
There are 2 lettered brackets (Marked A - B), 3 flat brackets, and 10 Command™ Strips. • Encontrarás 2 soportes con letras (rotulados A-B), 3 soportes planos y 10 tiras Command™. • Il y a 2 fixations avec lettres (marquées A - B), 3 fixations plates et 10 bandes adhésives Command™. • São 2 suportes (A e B), 3 suportes retos e 10 fitas Command™.
Separate strips. Remove red-printed liner from Command™ Strips and apply to back of brackets as shown. Make sure the strip tab is
accessible for future removal. • Separa las tiras. Despega la capa con el lado rojo de las tiras Command™ y pégala en la parte trasera de los soportes tal como se muestra. Asegúrate que la lengüeta de la tira esté accesible para quitarla en el futuro. • Séparer les bandes
adhésives. Retirer la pellicule protectrice rouge des bandes adhésives Command™ et les coller au dos des fixations, comme illustré.
S'assurer que la languette de la bande adhésive est accessible pour pouvoir retirer la fixation par la suite. • Separe as fitas. Remova a
etiqueta com símbolos vermelhos da fita Command™ e aplique na parte de trás do suporte, conforme figura. Certifique-se de que a lingueta da fita fique acessível para ser facilmente removida no futuro.
NOTE: DO NOT PULL BRACKET OFF WALL without reading removal instructions in step 8. • ATENCIÓN: NO DESPEGUES LOS SOPORTES DE LA PARED sin antes leer las instrucciones en el paso 8. • REMARQUE : NE PAS TIRER SUR LA FIXATION POUR L'ENLEVER DU MUR sans avoir lu les instructions correspondantes à l'étape 8. • NOTA: NÃO PUXE O SUPORTE DA PAREDE sem antes ler as instruções de remoção no passo 8.
Black Printing = On Wall • Lado negro = en la pared Imprimé noir = sur le mur • Lado preto = na parede
®
®
STRIPS
STRIPS
4.
c
5.
d
PRESS FIRMLY FOR 30 SECONDS
PRESIONA FIRMEMENTE POR 30 SEGUNDOS
APPUYER FERMEMENT PENDANT 30 SECONDES
APERTE FIRME POR 30 SEGUNDOS.
Hang BracketsCuelga Los Soportes
3
Accrocher Les FixationsComo Pendurar Os Suportes
Remove black-printed liner from Command™ Strips and attach each bracket into the designated notch of the template as shown.
• Despega la capa con el lado negro de las tiras Command™ y
pega cada soporte en la muesca correspondiente de la plantilla,
tal como se muestra. • Retirer la pellicule protectrice noire des
bandes adhésives et installer chaque fixation dans l'encoche
indiquée sur le modèle, comme illustré. • Remova a linha preta
das fitas Command™ e coloque cada suporte no local designado do modelo, conforme figura.
Bracket should not overlap the template. • El soporte no debe traslaparse con la plantilla. • Les fixations ne doivent pas recouvrir le modèle. • O suporte não deve sobrepor o modelo.
Press bracket firmly onto wall and hold, pressing for 30
seconds. • Presiona firmemente el soporte en la pared por 30 segundos. • Maintenir la fixation contre le mur en appuyant fermement pendant 30 secondes. • Aperte o suporte
firmemente na parede e segure, apertando por 30 segundos.
NOTE: Apply strips to surfaces above 50°F (10°C). Adhesive could lose adhesion above 105°F (40°C). • ATENCIÓN: Pegar las tiras en superficies arriba de 10°C. El adhesivo puede perder adhesión en temperaturas sobre 40°C. • REMARQUE : Appliquer les bandes adhésives sur des surfaces d'une température supérieure à 10 °C. Elles pourraient perdre leur adhésivité lorsque la température dépasse les 40 °C. • NOTA: Aplique as fitas em superfícies acima de 10°C. O adesivo pode não colar se a temperatura estiver acima de 40°C.
CAUTION: DO NOT use with wallpaper. May not adhere well to vinyl surfaces. DO NOT hang items over beds. • PRECAUCIÓN: NO usar con papel tapiz. Quizá no se adhiera bien en superficies de vinilo. NO colgar artículos sobre camas. • MISE EN GARDE : NE PAS appliquer sur du papier peint. Peut moins bien adhérer aux surfaces en vinyle. NE PAS accrocher au-dessus d'un lit. • ATENÇÃO: NÃO USAR em papel de parede. Pode não aderir em superfícies de vinil. NÃO pendurar em paredes onde camas ficam apoiadas.
BACK VIEW • VISTA
DESDE ATRÁS • VUE
ARRIÈRE • VISÃO DE TRÁS
BRACKET WITH UPSIDE DOWN COMMAND™ STRIP GOES HERE. • EL SOPORTE CON LA TIRA COMMAND™ AL REVÉS VA AQUÍ. • LA FIXATION AVEC LA BANDE ADHÉSIVE COMMAND™ À L'ENVERS VA ICI. • O SUPORTE COM A FITA DE CABEÇA PARA
®
BAIXO VAI AQUI.
STRIPS
4
Remove Template Quita La PlantillaRetirer Le ModèleComo Remover O Modelo
Once all brackets are firmly attached with red arrows correctly oriented, remove template. • Después de que todos los soportes estén firmemente ajustados con las flechas rojas correctamente orientadas, quita la plantilla. • Retirer le modèle une fois que toutes les fixations ont été fermement collées, avec les flèches rouges correctement orientées. • Quando os suportes estiverem bem fixos com as setas
vermelhas posicionadas corretamente, remova o modelo.
Note: For optimal adhesion performance 3M recommends waiting 1 hour before adding weight to
Press bracket firmly for 30 seconds. • Presiona
firmemente por 30 segundos el soporte.
Appuyer fermement sur la fixation pendant 30
secondes. • Aperte firme por 30 segundos.
STRIPS
®
6.
Press bracket firmly for 30 seconds. • Presiona
firmemente por 30 segundos el soporte.
Appuyer fermement sur la fixation pendant 30
secondes. • Aperte firme por 30 segundos.
Command™ Strips. • Atención: Para obtener una mejor adhesión, 3M recomienda esperar 1 hora antes de añadir peso a las tiras Command™. • Remarque : 3M conseille d'attendre une heure avant d'ajouter du poids aux bandes adhésives Command™. • NOTA: Nota: Para melhor fixar, a 3M recomenda esperar
1 hora antes de colocar peso nas fitas Command™.
®
STRIPS
®
®
STRIPS
STRIPS
Red arrow should line up
with arrow on bracket. • La flecha roja debe quedar
alineada con la flecha en el
INCORRECTO ERRADO
INCORRECT
CORRECT
CORRECT
CORRECTO
CORRECTOCERTO
soporte. • La flèche rouge
doit être alignée avec celle
PRESS FIRMLY FOR 30 SECONDS
PRESIONA FIRMEMENTE POR 30 SEGUNDOS
APPUYER FERMEMENT PENDANT 30 SECONDES
de la fixation. • A seta
vermelha deve ficar alinhada com a seta do suporte.
APERTE FIRME POR 30 SEGUNDOS.
X9320-0824 4LB IS
®
STRIPS
CERTO
SEE REVERSE FOR STEPS 6 - 8VE LA PARTE DE ATRÁS PARA LOS
PASOS 6 A 8.VOIR LES ÉTAPES 6 À 8 AU DOS.PASSOS 6 A 8 NO VERSO.
Color : 4C + 1C SIZE: 26.73” X 21”
BACK
SEE BACK • VE AL
DORSO. • VOIR AU
DOS • VEJA A
PARTE DE TRÁS.
SEE OTHER SIDE FOR STEPS 1-5VE EL OTRO LADO PARA LOS PASOS 1-5VOIR
LES ÉTAPES 1 À 5 DE L'AUTRE CÔTÉVEJA O OUTRO LADO PARA OS PASSOS 1-5
Hang Track On WallCuelga La Pista
4.
6
En La ParedAccrocher La Piste Au MurPendure A Pista Na Parede
Once brackets are mounted and TEMPLATE IS REMOVED FROM WALL, attach track pieces as shown. • Después de que los soportes estén ensamblados y la PLANTILLA YA NO ESTÉ EN LA PARED, ajusta los tramos de pista tal como se muestra. • Une fois que les fixations ont été montées et que LE MODÈLE A ÉTÉ RETIRÉ DU MUR, attacher les éléments de la piste comme illustré. • Quando os suportes já estiverem prontos e o MODELO REMOVIDO DA PAREDE, coloque
a pista na parede, conforme figura.
1.
7
Move arrow to starting point as shown. • Mueve la
1.
flecha al punto de inicio, tal como se muestra. • Mettre la flèche au point de départ comme illustré. • Mova a
seta para o início, conforme figura.
Let's Play!¡a Jugar! Au Jeu!Vamos Brincar!
Send your cars in different directions! • ¡Manda tus autos en diferentes direcciones! • Les
voitures peuvent être dirigées dans différentes
directions. • Mande o seu carro para direções
diferentes!
3.
Spin the wheel gently to launch cars. • Gira la rueda con cuidado para lanzar los autos. • Tourner doucement la roue pour lancer les voitures. • Gire a roda para lançar os carros.
2.
5.
6.
Load cars. • Pon los autos en la pista. • Mettre
2.
les voitures en place. • Colocar carros.
Reattaching & RemovalReajustar Y
8
QuitarPour Remettre Ou Retirer Les FixationsRecolocar E Remover
Mounting brackets are designed to break away from the set without causing surface damage. If mounting plate separates from bracket, snap bracket
back into place. • Los soportes están diseñados para desprenderse del conjunto sin dañar la superficie. Si la placa de montaje se separa del soporte, vuelve a ajustar el soporte en su lugar. • Les fixations sont conçues pour se détacher du jeu sans abîmer la surface du mur. Si un support
d'assemblage se détache de la fixation, appuyer sur la fixation pour la
réenclencher. • Os suportes são feitos para serem removidos do conjunto
sem causar danos na superfície. Se a base separar do suporte, encaixe o suporte novamente no lugar.
Remove track pieces from wall prior to removing brackets. • Quitar los tramos de pista de la pared antes de quitar los soportes. • Retirer du mur les éléments de la piste avant de retirer les fixations. • Remova os
trechos de pista da parede antes de remover os suportes.
Purchase medium Command™ Refill Strips to reapply to your wall.
• Compra tiras Command™ medianas de repuesto para volver a pegarlas en la pared. • Pour un nouvel assemblage au mur, se procurer des bandes adhésives Command™ de rechange (taille moyenne). • Adquira o refil médio
de fitas Command™ para reaplicar o suporte na sua parede.
To remove brackets from the wall entirely:
1. NEVER pull strip towards you.
2. Hold bracket gently to prevent it from snapping fingers.
DO NOT press against wall.
3. Grab tab on Command™ Strip and SLOWLY STRETCH STRAIGHT DOWN ALONG WALL AT LEAST 12 INCHES
until bracket and strip release.
Para quitar los soportes de la pared:
1. NO jales la tira hacia ti.
2. Sujeta suavemente el soporte para evitar lastimarte los
dedos. NO presiones contra la pared.
3. Sujeta la lengüeta de la tira Command™ y ESTÍRALA LENTAMENTE EN LÍNEA RECTA HACIA ABAJO A LO LARGO DE LA PARED POR LO MENOS 30 cm hasta que el
soporte y tira se suelten.
Pour retirer complètement les fixations du mur :
1. NE JAMAIS tirer la bande adhésive vers soi.
2. Tenir délicatement la fixation pour éviter qu'elle ne
claque dans les doigts. NE PAS la presser contre le mur.
3. Saisir la languette de la bande adhésive Command™ et
TIRER LENTEMENT VERS LE BAS DU MUR SUR AU MOINS 30 CENTIMÈTRES jusqu'à ce que la fixation et la
bande se détachent.
Para remover o suporte da parede completamente:
1. NUNCA puxe a fita na sua direção.
2. Segure o suporte com cuidado para evitar de prender os
dedos. NÃO apertar contra a parede.
3. Pegar a lingueta da fita Command™ e PUXAR PARA BAIXO EM LINHA RETA AO LONGO DA PAREDE POR
30cm até soltar a fita.
3.
7.
ConnectConecta ConnecterConecte
Create your own set-ups with other Wall Tracks™ sets. • Crea tus propias configuraciones con otros conjuntos de Wall Tracks™. • Il est possible de
créer ses propres configurations avec d'autres
coffrets Wall Tracks™. • Configure os outros conjuntos Wall Tracks™.
FOR VIDEOS AND MORE INFORMATION ON HANGING
FOR VIDEOS AND MORE INFORMATION ON HANGING
MULTIPLE SETS, GO TO • PARA VIDEOS Y MÁS
MULTIPLE SETS, GO TO • PARA VIDEOS Y MÁS
INFORMACIÓN SOBRE CÓMO COLGAR VARIOS
INFORMACIÓN SOBRE CÓMO COLGAR VARIOS
CONJUNTOS, VISITA • POUR DES VIDÉOS ET PLUS DE
CONJUNTOS, VISITA • POUR DES VIDÉOS ET PLUS DE
RENSEIGNEMENTS AFIN D'ACCROCHER PLUSIEURS
RENSEIGNEMENTS AFIN D'ACCROCHER PLUSIEURS
COFFRETS, VISITER • PARA VÍDEOS E MAIS INFORMAÇÃO
COFFRETS, VISITER • PARA VÍDEOS E MAIS INFORMAÇÃO
DE COMO PENDURAR OS CONJUNTOS, VISITE
DE COMO PENDURAR OS CONJUNTOS, VISITE
www.Hotwheels.com/walltrackswww.Hotwheels.com/walltracks
Command™ Strips are a product of 3M. For further information visit command.com • Las tiras Command™ son un producto de 3M. Para más información, visita command.com. • Les bandes adhésives Command™ sont un produit de 3M. Pour plus de renseignements, visiter www.command.com. • As fitas Command™ são
da 3M. Para mais informações, visite solutions.3m.com.br
SL6 4UB. Importado y distribuido por Mattel de México, S.A. de C.V., Miguel de Cervantes Saavedra No. 193, Pisos 10 y 11, Col. Granada, Delegación Miguel Hidalgo, C.P. 11520, México, D.F. R.F.C. MME-920701-NB3. Tels.: 59-05-51-00 Ext. 5206 ó 01-800-463-59-89. Mattel Chile, S.A., Avenida Américo Vespucio 501-B, Quilicura, Santiago. Mattel de Venezuela, C.A., RIF J301596439, Ave. Mara, C.C. Macaracuay Plaza, Torre B, Piso 8, Colinas de la California, Caracas 1071. Mattel Argentina, S.A., Curupaytí 1186, (1607) - Villa Adelina, Buenos Aires. Mattel Colombia, S.A., calle 123#7-07 P.5, Bogotá. Mattel Perú, S.A., Av. República de Panamá N° 3531, Oficina 1003, San Isidro, Lima, Perú. RUC: 20425853865. Reg. Importador: 01720-10-JUE-DIGESA. Importado por : Mattel do Brasil Ltda.- CNPJ : 54.558.002/0001-20 - Rua Verbo Divino, 1488 - 2º. Andar - 04719-904 - Chácara Santo Antônio - São Paulo - SP - Brasil.
X9320-0824
Serviço de Atendimento ao Consumidor (SAC): 0800-550780 - sac@mattel.com Mattel France, Parc de la Cerisaie, 1/3/5 allée des Fleurs, 94263 Fresnes Cedex. N° Cristal 0969 36 99 99 (Numéro non surtaxé) ou www.allomattel.com. Mattel España, S.A., Aribau 200. 08036 Barcelona. cservice.spain@mattel.com Tel: 933067939 http://www.service.mattel.com/es. Mattel Portugal Lda., Av. da República, nº 90/96, 2º andar Fracção 2, 1600-206 Lisboa. Tel. Número Verde: 800 10 10 71 -consumidor@mattel.com. service.mattel.com
Floor, Menara Lien Hoe, Persiaran Tropicana Golf Country Resort, 47410 PJ. Tel:03-78803817, Fax:03-78803867. Mattel U.K. Ltd., Vanwall Business Park, Maidenhead
South Tower, World Finance Centre, Harbour City, Tsimshatsui, HK, China. Diimport & Diedarkan Oleh: Mattel SEA Ptd Ltd.(993532-P) Lot 13.5, 13th
Mattel Australia Pty., Ltd., Richmond, Victoria. 3121.Consumer Advisory Service - 1300 135 312. Mattel East Asia Ltd., Room 1106,
Canada Inc., Mississauga, Ontario L5R 3W2. You may call us free at / Composez sans frais le 1-800-524-8697.
Girard Avenue, East Aurora, NY 14052, U.S.A. Consumer Relations 1-800-524-8697. Mattel
©2012 Mattel. All Rights Reserved. Tous droits réservés. Mattel, Inc., 636
NOTE: Apply strips to surfaces above 50°F (10°C). Adhesive could lose adhesion above 105°F (40°C).
• ATENCIÓN: Pegar las tiras en superficies arriba de 10°C. El adhesivo puede perder adhesión en temperaturas sobre 40°C. • REMARQUE : Appliquer les bandes adhésives sur des surfaces d'une température supérieure à 10 °C. Elles pourraient perdre leur adhésivité lorsque la température dépasse les 40 °C. • NOTA: Aplique as
fitas em superfícies acima de 10°C. O adesivo pode não colar se a temperatura estiver acima de 40°C. CAUTION: DO NOT use with wallpaper. May not adhere well to vinyl surfaces. DO NOT hang items over beds.
• PRECAUCIÓN: NO usar con papel tapiz. Quizá no se adhiera bien en superficies de vinilo. NO colgar artículos sobre camas. • MISE EN GARDE : NE PAS appliquer sur du papier peint. Peut moins bien adhérer aux surfaces en vinyle. NE PAS accrocher au-dessus d'un lit. • ATENÇÃO: NÃO USAR em papel de parede. Pode não aderir em superfícies de vinil. NÃO pendurar em paredes onde camas ficam apoiadas.
3M and Command are trademarks of 3M.
3M et Command sont des marques de 3M.
© 3M 2012 All Rights Reserved. Tous droits réservés.
Loading...