Consumer Information Información al consumidor
WARNING ADVERTENCIA
Failure to follow these warnings and the instructions
could result in serious injury or death.
• ALWAYS use the restraint system.
• ALWAYS use the pad provided, which includes the restraint. NEVER add a mattress, pillow,
comforter, or padding.
• SUFFOCATION HAZARD – Infants can suffocate:
- in gaps between an extra pad and the side of the product.
- on soft bedding.
• FALL HAZARD - To prevent falls, DO NOT use this product when the infant begins to push up on
hands and knees, can pull up or sit unassisted or has reached 25 lbs (11 kg), whichever comes first.
• Strings can cause strangulation! NEVER place items with a string around a child’s neck such as
hood strings or pacifier cords. NEVER suspend strings over product or attach strings to toys.
• NEVER place product near a window where cords from blinds or drapes can strangle a child.
• To reduce the risk of Sudden Infant Death Syndrome (SIDS), pediatricians recommend healthy
infants be placed on their backs to sleep, unless otherwise advised by your physician.
• Never leave child unattended.
El incumplimiento de estas advertencias e instrucciones
puede resultar en lesiones graves o la muerte.
• SIEMPRE usar el sistema de sujeción.
• SIEMPRE usar la almohadilla proporcionada que incluye el sistema de sujeción.
NO añadir un colchón, almohada, edredón o almohadilla.
• PELIGRO DE ASFIXIA – Los niños pequeños se pueden asfixiar:
- En los espacios entre un colchón adicional y el lado del producto.
- En ropa de cama suave.
• PELIGRO DE CAÍDAS – Para evitar caídas, NO usar este producto cuando el bebé empiece a
incorporarse por sí solo con las manos y rodillas, se pare impulsándose con las manos, se siente
por sí solo o llegue a pesar 11 kg, lo que ocurra primero.
• ¡Los cordones pueden causar estrangulación! NO poner artículos con cordones, tales como
capuchas o chupones, alrededor del cuello del niño. NO suspender cordones sobre el producto ni
amarrar cordones a los juguetes.
• NO poner el producto cerca de una ventana donde los cordones de las persianas o cortinas pueden
estrangular al niño.
• Para reducir el riesgo de síndrome de muerte súbita del lactante (SMSL), los pediatras recomiendan
acostar a dormir a los bebés sanos boca arriba, salvo que se indique lo contrario por un médico.
• No dejar al niño fuera de su alcance.
2
Consumer Information
Información al consumidor
IMPORTANT! Please keep these instructions for future reference.
• Please read these instructions before assembly and use of
this product.
• Adult assembly is required.
• No tools required for assembly.
• Product features and decorations may vary from photographs.
¡IMPORTANTE! Guardar estas instrucciones para futura referencia.
• Leer estas instrucciones antes de ensamblar y usar este producto.
• Requiere montaje por un adulto.
• No es necesario usar herramientas para el montaje.
• Las características y decoración del producto pueden variar de
los mostrados.
Assembled Parts
Seat
Asiento
Piezas ensambladas
2 Hubs
2 conexiones
Pad
Almohadilla
2 Base Tubes
2 tubos de base
3
Assembly Montaje
IMPORTANT! Before assembly and each use, inspect this
product for damaged hardware, loose joints, missing parts or
sharp edges. DO NOT use if any parts are missing or broken.
®
Contact Fisher-Price
for replacement parts and instructions if
needed. Never substitute parts.
Hint: You may need the help of another adult to steady the product
during assembly steps 1-4.
¡IMPORTANTE! Antes del montaje y de cada uso, revisar que el
producto no tenga piezas dañadas, conexiones sueltas, piezas
faltantes o bordes filosos. NO usar el producto si falta o está
rota alguna pieza. Póngase en contacto con la oficina Mattel
más próxima a su localidad para obtener piezas de repuesto
e instrucciones, en caso de ser necesarias. Visite http://service.
mattel.com/intl/es.asp para un listado completo. No usar piezas
de terceros.
Atención: Pida la ayuda de otra persona para mantener el producto
estable durante los pasos de montaje 1 a 4.
Hub
Conexión
Base Tube
Tubo de la base
Hub
Conexión
PRESS
PRESIONAR
Base Tube
Tubo de la base
2
• While pressing the button on the other end of the base tube, fit it
into a tube on the remaining hub, as shown.
• Make sure the button on the base tube “snaps” into place. Pull up
on the hub to be sure it is secure.
• Mientras presiona el botón del otro extremo del tubo de base,
insertarlo en un tubo en la conexión restante, tal como se muestra.
• Asegurarse de que el botón del tubo de la base se ajuste en su
lugar. Jalar hacia arriba la conexión para asegurarse de que
está segura.
PRESS
PRESIONAR
1
• While pressing a button on an end of one of the base tubes,
fit it into a tube on one of the hubs, as shown.
Hint: Each hub is designed to fit on the base tubes one way. If one
of the hub tubes does not seem to fit, try the other tube.
• Make sure the button on the base tube “snaps” into place. Pull up
on the hub to be sure it is secure.
• Mientras presiona el botón del extremo de uno de los tubos de
base, insertarlo en un tubo en una de las conexiones, tal como
se muestra.
Atención: Cada conexión está diseñada para ajustarse en los tubos
de base de una sola manera. Si uno de los tubos con conexión no
se ajusta, intentar montarlo en el otro tubo.
• Asegurarse de que el botón del tubo de base se ajuste en su lugar.
Jalar hacia arriba la conexión para asegurarse de que está segura.
Hub Tubes
Tubos con conexión
PRESS
PRESIONAR
PRESS
PRESIONAR
Base Tube
Tubo de la base
3
• While pressing the buttons on the remaining base tube ends,
fit them into the hub tubes.
Hint: Each hub is designed to fit onto the base one way. If either
base tube does not seem to fit, turn the base around and try again!
• Mientras presiona los botones de los extremos de tubo de base
restantes, insertarlos en los tubos con conexión restantes.
Atención: Cada conexión está diseñada para ajustarse en la base
de una sola manera. Si no se ajustan, voltear la base e intentar
de nuevo.
4