• Conservare queste istruzioni per un futuro
riferimento. Contengono importanti informazioni.
• Richiede 2 pile formato mini stilo “AAA” (incluse)
per l’attivazione.
• Il prodotto deve essere montato da un adulto.
• Attrezzo richiesto per la sostituzione delle pile: un
cacciavite a stella (non incluso).
• Guardar estas instrucciones para futura referencia,
ya que contienen información de importancia acerca
de este juguete.
• Funciona con dos pilas AAA, incluidas.
• Requiere montaje por parte de un adulto.
• Herramienta necesaria para la colocación de las
pilas: destornillador de estrella (no incluido).
• LEA LAS INSTRUCCIONES ANTES DE USAR
ESTE PRODUCTO.
• Denne brugsanvisning indeholder vigtige oplysninger
og bør gemmes til senere brug.
• Der skal bruges 2 “AAA”-batterier (medfølger)
i legetøjet.
• Batterierne skal sættes i af en voksen.
• Der skal bruges en stjerneskruetrækker (medfølger
ikke) ved isætning af batterier.
• Guardar estas instruções para referência futura pois
contêm informação importante.
• Funciona com 2 pilhas “AAA” (incluídas).
• Requer montagem por parte de um adulto.
• Ferramenta necessária à instalação das pilhas: chave
de fendas Phillips (não incluída).
• ATENÇÃO: A colocação e substituição das pilhas devem
ser realizadas por um adulto, utilizando a ferramenta
adequada para abrir e fechar o compartimento
de pilhas.
• Säilytä käyttöohje vastaisen varalle, sillä siinä on
tärkeää tietoa.
• Käyttöön tarvitaan 2 AAA-paristoa
(mukana pakkauksessa).
• Kokoamiseen tarvitaan aikuista.
• Paristojen vaihtoon tarvitaan ristipääruuvimeisseli
(ei mukana pakkauksessa).
• Ta vare på disse instruksjonene for senere bruk. De
inneholder viktig informasjon.
• Bruker 2 AAA-batterier (medfølger).
• Montering må utføres av en voksen.
• Verktøy til skifting av batterier: stjerneskrujern
(medfølger ikke).
• Spara de här anvisningarna, de innehåller
viktig information.
• Kräver 2 AAA-batterier (ingår).
• Kräver vuxenhjälp vid montering.
• Verktyg som krävs för att byta batterier:
Stjärnskruvmejsel (ingår ej).
• Κρατήστε αυτές τις οδηγίες για μελλοντική χρήση,
καθώς περιέχουν σημαντικές πληροφορίες.
• Απαιτούνται δύο μπαταρίες “ΑΑΑ” (περιλαμβάνονται)
για τη λειτουργία.
• Απαιτείται συναρμολόγηση από ενήλικα.
• Εργαλείο για την αντικατάσταση μπαταριών:
σταυροκατσάβιδο (δεν περιλαμβάνεται).
2
Assembly Assemblage Zusammenbau In elkaar zetten
Montaggio Montaje Sådan samles produktet Montagem
Kokoaminen Montering Montering Συναρμολόγηση
• Encajar la pared en la bisagra situada junto al balcón.
• Sæt væggen fast på hængslet ved balkonen.
• Encaixar a parede à dobradiça perto da varanda.
• Sovita seinä saranaan parvekkeen lähelle.
• Fest veggen til hengslen nær balkongen.
• Sätt fast väggen på gångjärnet nära balkongen.
• Προσαρμόστε τον τοίχο στο μεντεσέ που βρίσκεται
κοντά στο μπαλκόνι.
• Fit the wall to the hinge near the balcony.
• Fixer le mur sur la charnière près du balcon.
• Die Wand an dem nahe dem Balkon befindlichen
Scharnier befestigen.
• Bevestig muur aan scharnier bij balkon.
• Inserire la parete nella fessura vicino alla ringhiera
del balcone.
3
Battery Replacement Remplacement des piles
INSIDE VIEW
VUE INTÉRIEURE
INNENANSICHT
BINNENZIJDE
VISTA DELL’INTERNO
INTERIOR
SET INDEFRA
VISTO POR DENTRO
KUVA SISÄLTÄ
FRA INNSIDEN
SETT INIFRÅN
ΕΣΩΤΕΡΙΚΟ
Ersetzen der Batterien Het vervangen van de batterijen
Sostituzione delle pile Sustitución de las pilas
Isætning af batterier Substituição das pilhas Paristojen vaihto
• Pane kansi takaisin paikalleen ja kiristä ruuvi.
• Jos tuote ei toimi kunnolla, voit joutua palauttamaan
sen alkutilaan. Irrota paristot ja aseta ne takaisin.
• Kun lelun valo himmenee tai sammuu, aikuisen on
aika vaihtaa paristot.
• Batterirommet er i fjerde etasje, bak utskytningsdøren.
• Løsne skruen i batteridekselet, og ta det av.
• Fjern de brukte batteriene. Husk at batterier
er spesialavfall.
• Sett inn 2 nye alkaliske AAA-batterier (LR03).
Tips: Vi anbefaler at du bruker alkaliske batterier, som
varer lenger enn andre batterier.
• Sett batteridekselet på plass igjen, og stram til skruen.
• Hvis produktet ikke fungerer som det skal, må du
kanskje tilbakestille elektronikken. Ta ut batteriene og
sett dem inn igjen.
• Når lysene på leketøyet blir svake eller ikke lenger
virker, er det på tide at en voksen skifter batteriene.
5
• Batterifacket finns på tredje våningen,
bakom avfyrardörren.
• Lossa skruven i batterilocket och ta bort det.
• Ta ut de använda batterierna och avfallshantera dem
på korrekt sätt.
• Sätt i 2 nya alkaliska AAA-batterier (LR03).
Tips:Alkaliska batterier håller längre.
• Sätt tillbaka luckan till batterifacket och skruva
fast den.
• Om produkten inte fungerar som den ska, kan du
behöva återställa elektroniken. Ta ur batterierna och
sätt i dem igen.
• När ljuset i leksaken dämpas eller slutar fungera, är
det dags för en vuxen att byta batterierna.
• Βρείτε το πορτάκι της θήκης των μπαταριών στον τρίτο
όροφο πίσω από την πόρτα του εκτοξευτή.
• Χαλαρώστε τη βίδα στο πορτάκι της θήκης των
μπαταριών με ένα σταυροκατσάβιδο.
• Αφαιρέστε τις παλιές μπαταρίες και πετάξτε τις
στους ειδικούς κάδους ανακύκλωσης.
• Τοποθετήστε δύο καινούριες αλκαλικές
μπαταρίες μεγέθους “AΑA” (LR03).
Συμβουλή: Για μεγαλύτερη διάρκεια λειτουργίας
χρησιμοποιείτε αλκαλικές μπαταρίες.
• Κλείστε το πορτάκι της θήκης των μπαταριών και
σφίξτε τη βίδα με ένα σταυροκατσάβιδο.
• Εάν το παιχνίδι δε λειτουργεί σωστά, κάντε
επανεκκίνηση. Αφαιρέστε τις μπαταρίες και
τοποθετήστε τις ξανά.
• Όταν των φως από το παιχνίδι αρχίσει να εξασθενεί ή
σταματήσει να λειτουργεί, τότε αλλάξτε τις μπαταρίες.
Η αντικατάσταση των μπαταριών να γίνεται μόνο
από ενήλικες.
• Protect the environment by not disposing of this
product with household waste (2002/96/EC).
Check your local authority for recycling advice
and facilities.
• Protéger l’environnement en ne jetant pas ce
produit avec les ordures ménagères (2002/96/EC).
Consulter la municipalité de la ville pour obtenir des
conseils sur le recyclage et connaître les centres de
dépôt de la région.
• Schützen Sie die Umwelt, indem Sie dieses Produkt
nicht in den Hausmüll geben (2002/96/EG). Wenden Sie
sich bitte an die zuständigen Behörden hinsichtlich
Entsorgung und öffentlichen Rücknahmestellen.
• Denk aan het milieu en zet dit product niet bij het
huishoudafval (2002/96/EG). Win advies in bij uw
gemeente en informeer naar faciliteiten voor recycling.
• Proteggi l’ambiente: non gettare questo prodotto con
i rifiuti domestici normali (2002/96/EC). Rivolgiti alle
autorità locali competenti per i consigli sul riciclaggio
e le relative strutture di smaltimento.
• Ayúdenos a proteger el medio ambiente y no tire
este producto en la basura doméstica (2002/96/EC).
Para más información sobre la eliminación correcta
de residuos, contactar con la Junta de Residuos o el
Ayuntamiento de su localidad.
• Beskyt miljøet ved ikke at smide dette produkt ud
sammen med husholdningsaffald (2002/96/EU).
Kontakt de lokale myndigheder for oplysninger
om genbrugsordninger.
• Proteja o ambiente - não coloque este produto no
lixo doméstico (2002/96/CE). Para mais informações,
consulte os organismos locais de reciclagem.
• Suojele ympäristöä: älä hävitä tuotetta talousjätteen
mukana (2002/96/EY). Kierrätystä ja kierrätyspalveluja
koskevia ohjeita saa paikallisviranomaisilta.
• Ta vare på miljøet ved ikke å kaste dette produktet
som vanlig avfall (2002/96/EF). Kontakt de lokale
myndighetene for å få tips om resirkulering.
• Skydda miljön genom att inte kasta den här
produkten i hushållssoporna (2002/96/EG). Kontakta
din lokala myndighet för information om återvinning.
Προστατέψτε το περιβάλλον. Μην εναποθέτετε το προϊόν
•
αυτό με απόβλητα οικιακής προέλευσης (οδηγία 2002/96/EC).
Συμβουλευτείτε την κατά τόπο αρμόδια αρχή για περισσότερες
οδηγίες και πληροφορίες για την ανακύκλωση.
6
Battery Safety Information
Mises en garde au sujet des piles Batteriesicherheitshinweise
Batterij-informatie Norme di sicurezza per le pile
Información de seguridad acerca de las pilas
Information om sikker brug af batterier Informação sobre pilhas
Turvallisuusohjeita paristojen ja akkujen käyttöön
Sikkerhetsinformasjon om batteriene Batteriinformation
Πληροφορίες για τις Μπαταρίες
In exceptional circumstances, batteries may leak
fluids that can cause a chemical burn injury or ruin
your product. To avoid battery leakage:
• Do not mix old and new batteries or batteries of
different types: alkaline, standard (carbon-zinc) or
rechargeable (nickel-cadmium).
• Insert batteries as indicated inside the
battery compartment.
• Remove batteries during long periods of non-use.
Always remove exhausted batteries from the product.
Dispose of batteries safely. Do not dispose of this
product in a fire. The batteries inside may explode
or leak.
• Never short-circuit the battery terminals.
• Use only batteries of the same or equivalent type
as recommended.
• Do not charge non-rechargeable batteries.
• Remove rechargeable batteries from the product
before charging.
• If removable, rechargeable batteries are used, they are
only to be charged under adult supervision.
Dans des circonstances exceptionnelles, des substances
liquides peuvent s’écouler des piles et provoquer
des brûlures chimiques ou endommager le produit.
Pour éviter tout écoulement des piles :
• Ne pas mélanger des piles usées avec des piles
neuves ou différents types de piles : alcalines,
standard (carbone-zinc) ou rechargeables
(nickel-cadmium).
• Insérer les piles comme indiqué à l’intérieur du
compartiment des piles.
• Enlever les piles lorsque le produit n'est pas utilisé
pendant une longue période. Ne jamais laisser des
piles usées dans le produit. Jeter les piles usées dans
un conteneur réservé à cet usage. Ne pas jeter le
produit au feu. Les piles incluses pourraient exploser
ou couler.
• Ne jamais court-circuiter les bornes des piles.
• Utiliser uniquement des piles de même type ou de
type équivalent, comme conseillé.
• Ne pas recharger des piles non rechargeables.
• Les piles rechargeables doivent être retirées du
produit avant la charge.
• En cas d’utilisation de piles amovibles et rechargeables,
celles-ci ne doivent être chargées que sous la
surveillance d'un adulte.
In Ausnahmefällen können Batterien auslaufen.
Die auslaufende Flüssigkeit kann Verbrennungen
verursachen oder das Produkt zerstören. Um ein
Auslaufen von Batterien zu vermeiden, beachten Sie
bitte folgende Hinweise:
• Niemals Alkali-Batterien, Standardbatterien (Zink-Kohle)
oder wiederaufladbare Nickel-Cadmium-Zellen
miteinander kombinieren. Niemals alte und neue
Batterien zusammen einlegen. Immer alle Batterien
zur gleichen Zeit auswechseln.
• Darauf achten, dass die Batterien in der richtigen
Polrichtung (+/-) eingelegt sind.
• Die Batterien immer herausnehmen, wenn das
Produkt längere Zeit nicht benutzt wird. Alte oder
verbrauchte Batterien immer aus dem Produkt entfernen.
Batterien zum Entsorgen nicht ins Feuer werfen,
da die Batterien explodieren oder auslaufen können.
• Die Anschlussklemmen dürfen nicht
kurzgeschlossen werden.
• Nur Batterien desselben oder eines entsprechenden
Batterietyps wie empfohlen verwenden.
• Nicht wiederaufladbare Batterien dürfen nicht aufgeladen
werden. Wiederaufladbare Batterien vor dem Aufladen
immer aus dem Produkt herausnehmen.
• Das Aufladen wiederaufladbarer Batterien darf nur unter
Aufsicht eines Erwachsenen durchgeführt werden.
• Batterien sicher und vorschriftsgemäß entsorgen.
7
In uitzonderlijke omstandigheden kan uit batterijen
vloeistof lekken die brandwonden kan veroorzaken
of het product onherstelbaar kan beschadigen.
Om batterijlekkage te voorkomen:
• Nooit oude en nieuwe batterijen of batterijen van
een verschillend type bij elkaar gebruiken: alkaline-,
standaard (koolstof-zink) of oplaadbare
(nikkel-cadmium) batterijen.
• Plaats de batterijen zoals aangegeven in de batterijhouder.
• Batterijen uit het product verwijderen wanneer het
langere tijd niet wordt gebruikt. Lege batterijen altijd
uit het product verwijderen. Batterijen inleveren als
KCA. Batterijen niet in het vuur gooien. De batterijen
kunnen dan ontploffen of gaan lekken.
• Zorg ervoor dat er geen kortsluiting bij de
batterijpolen optreedt.
• Gebruik uitsluitend dezelfde - of hetzelfde type batterijen als wordt aanbevolen.
• Niet-oplaadbare batterijen mogen niet worden opgeladen.
• Oplaadbare batterijen uit het product verwijderen
voordat ze worden opgeladen.
• Als er uitneembare oplaadbare batterijen worden
gebruikt, mogen die alleen onder toezicht van een
volwassene worden opgeladen.
In casi eccezionali le pile potrebbero presentare
perdite di liquido che potrebbero causare ustioni
da sostanze chimiche o danneggiare il giocattolo.
Per prevenire le perdite di liquido:
• Non mischiare pile vecchie e nuove o pile di tipo
diverso: alcaline, standard (zinco-carbone)
o ricaricabili (nickel-cadmio).
• Inserire le pile come indicato all’interno
dell’apposito scomparto.
• Estrarre le pile quando il giocattolo non viene utilizzato
per periodi di tempo prolungati. Estrarre sempre
le pile scariche dal giocattolo. Eliminare le pile con
la dovuta cautela. Non gettare le pile nel fuoco.
Potrebbero esplodere o presentare perdite di liquido.
• Non cortocircuitare mai i terminali delle pile.
• Usare solo pile dello stesso tipo o equivalenti
a quelle raccomandate.
• Non ricaricare pile non ricaricabili.
• Estrarre le pile ricaricabili dal giocattolo prima
della ricarica.
• Ricaricare le pile ricaricabili removibili solo sotto la
supervisione di un adulto.
En circunstancias excepcionales, las pilas pueden
desprender líquido corrosivo que puede provocar
quemaduras o dañar el producto. Para evitar el
derrame de líquido corrosivo:
• No mezclar pilas nuevas con gastadas ni pilas de
diferentes tipos: alcalinas, estándar (carbono-cinc)
o recargables (níquel-cadmio).
• Colocar las pilas tal como se indica en el interior
del compartimento.
• Retirar las pilas del producto si no se va a utilizar
durante un largo período de tiempo. No dejar nunca
pilas gastadas en el producto. Un escape de líquido
corrosivo podría estropearlo. Desechar las pilas gastadas
en un contenedor de reciclaje de pilas. No quemar
el producto ya que las pilas de su interior podrían
explotar o desprender líquido corrosivo.
• Evitar cortocircuitos en los polos de las pilas.
• Utilizar sólo pilas del tipo recomendado en las
instrucciones o equivalente.
• No intentar cargar pilas no recargables.
• Antes de recargar las pilas recargables,
sacarlas del producto.
• Recargar las pilas recargables siempre bajo
supervisión de un adulto.
I sjældne tilfælde kan batterier lække væske,
som kan ætse huden eller ødelægge produktet.
Sådan undgår du batterilækage:
• Bland ikke nye og gamle batterier eller forskellige
batterityper: alkaliske batterier, almindelige batterier
(kul-zink) og genopladelige batterier (nikkel-cadmium).
• Læg batterierne i som vist i batterirummet.
• Tag batterierne ud, hvis produktet ikke skal bruges
i længere tid. Fjern altid brugte batterier fra produktet.
Benyt en batteriindsamlingsordning, når batterierne skal
kasseres. Produktet må ikke brændes, da batterierne
kan eksplodere eller lække.
• Batteriernes poler må aldrig kortsluttes.
• Brug kun batterier af samme eller tilsvarende type
som dem, der anbefales.
• Ikke-genopladelige batterier må ikke oplades.
• Genopladelige batterier skal tages ud af produktet,
før de oplades.
• Hvis der bruges udtagelige, genopladelige batterier,
må de kun oplades under opsyn af en voksen.
8
Em circunstâncias excepcionais, as pilhas podem
derramar fluido passível de causar queimaduras ou
danificar o produto. Para evitar o derrame de fluido:
• Não misturar pilhas gastas com pilhas novas, nem pilhas
de tipos diferentes: alcalinas, standard (carbono-zinco)
ou recarregáveis (níquel-cádmio).
• Instalar as pilhas conforme indicado no interior do
compartimento de pilhas.
• Retirar as pilhas se não se utilizar o produto durante
um longo período de tempo. Retirar sempre as pilhas
gastas do produto. Colocar as pilhas gastas em local
apropriado. Não eliminar as pilhas no fogo. As pilhas
podem explodir ou derramar fluido.
• Não provocar curto-circuito nos terminais das pilhas.
• Usar apenas pilhas do mesmo tipo ou de
tipo equivalente.
• Não carregar pilhas não recarregáveis.
• Antes de carregar as pilhas, retirar as pilhas
recarregáveis do produto.
• Se forem usadas pilhas removíveis e recarregáveis,
devem ser carregadas apenas por um adulto.
Jos paristoja tai akkuja käsittelee väärin, niistä voi
vuotaa nesteitä, jotka saattavat aiheuttaa kemiallisen
palovamman tai pilata tuotteen. Noudata siksi
seuraavia ohjeita:
• Älä käytä sekaisin eri ikäisiä tai eri tyyppisiä paristoja
tai akkuja: tavallisia ja alkaliparistoja tai ladattavia akkuja.
• Aseta paristot paikoilleen kotelon merkintöjen mukaisesti.
• Irrota paristot, jos lelu on pitkään käyttämättä. Irrota
loppuun kuluneet paristot. Hävitä ne asianmukaisesti.
Älä polta tuotetta. Sen sisällä olevat paristot tai akut
saattavat räjähtää tai vuotaa.
• Älä koskaan aiheuta oikosulkua pariston tai akun
napojen välille.
• Käytä vain suositellun tyyppisiä tai vastaavia paristoja.
• Älä lataa paristoja uudestaan.
• Irrota ladattavat akut tuotteesta ennen lataamista.
• Jos käytät irrotettavia akkuja, muista, että ne saa
ladata vain aikuisen valvonnassa.
I unntakstilfeller kan batteriene lekke væsker
som kan føre til kjemiske brannsår eller ødelegge
produktet. Slik unngår du batterilekkasje:
• Ikke bruk gamle og nye batterier eller ulike typer
batterier sammen: alkaliske, standard (karbon/sink)
eller oppladbare (nikkel/kadmium).
• Sett inn batteriene i henhold til merkingen
i batterirommet.
• Ta ut batteriene hvis produktet blir stående lenge
ubrukt. Ta alltid ut flate batterier. Kast batteriene
på en forsvarlig måte. Produktet må ikke brennes.
Batteriene kan da eksplodere eller lekke.
• Batteripolene må aldri kortsluttes.
• Bruk bare batterier av samme eller tilsvarende type
som anbefalt.
• Forsøk aldri å lade ikke-oppladbare batterier.
• Ta ut oppladbare batterier fra produktet før du
lader dem.
• Hvis det brukes oppladbare batterier, må en voksen
være med når batteriene skal lades.
Under exceptionella förhållanden kan batterierna
läcka vätska som kan orsaka kemiska brännskador
eller förstöra leksaken. Undvik batteriläckage:
• Blanda inte gamla och nya batterier eller olika slags
batterier: dvs. alkaliska med vanliga eller laddningsbara.
• Sätt i batterierna på det sätt som visas i batterifacket.
• Ta ut batterierna om du inte ska använda produkten
under en längre tid. Ta alltid ut uttjänta batterier
ur produkten. Avfallshantera batterierna på ett
miljövänligt sätt. Försök inte elda upp produkten.
Batterierna kan explodera eller läcka.
• Batteripolerna får inte kortslutas.
• Använd bara batterier av den rekommenderade typen
eller motsvarande.
• Försök aldrig ladda upp icke laddningsbara batterier.
• Ta ut laddningsbara batterier ur produkten före laddning.
• Om uttagbara laddningsbara batterier används ska de
endast laddas under överinseende av en vuxen.
Σε εξαιρετικές περιπτώσεις, στις μπαταρίες μπορεί να
προκληθεί διαρροή με αποτέλεσμα να προκληθούν
εγκαύματα ή να καταστραφεί το προϊόν. Για να
αποφύγετε τη διαρροή:
•
Μη χρησιμοποιείτε παράλληλα καινούριες και παλιές
αλκαλικές, συμβατικές ή επαναφορτιζόμενες
(νικελίου-καδμίου) μπαταρίες.
•
Τοποθετήστε τους πόλους των μπαταριών, όπως υποδεικνύεται
μέσα στη θήκη.
•
Αφαιρείτε τις μπαταρίες όταν πρόκειται να μη
χρησιμοποιήσετε το προϊόν για μεγάλο χρονικό διάστημα.
Αφαιρείτε πάντα τις μπαταρίες που έχουν εξαντληθεί από
το προϊόν. Παρακαλούμε πετάτε τις παλιές μπαταρίες στους
ειδικούς κάδους ανακύκλωσης. Μην πετάτε το προϊόν σε
φωτιά. Μπορεί να προκληθεί έκρηξη ή διαρροή από τις
μπαταρίες που περιέχονται.
•
Μη βραχυκυκλώνετε τους πόλους των μπαταριών.
•
Χρησιμοποιήστε μπαταρίες ίδιου ή παρόμοιου τύπου με
αυτόν που συνιστούμε.
•
Οι μη επαναφορτιζόμενες μπαταρίες δεν πρέπει
να φορτίζονται.
•
Αφαιρείτε τις επαναφορτιζόμενες μπαταρίες πριν
τις φορτίσετε.
•
H φόρτιση των επαναφορτιζόμενων μπαταριών πρέπει να
γίνεται μόνο από ενήλικες.
9
Unlock the Adventure Déclenche l’aventure !
Lass das Abenteuer beginnen Op avontuur!
Crea la tua avventura ¡Activa tu aventura! Slip eventyret løs
Desbloqueia a aventura Valmistaudu seikkailuun
Åpne for mye moro Sätt igång äventyret
Ξεκλειδώστε την... περιπέτεια
• Turn the figure to reveal the secret entrance.
• Tourner la figurine pour faire apparaître
l’entrée secrète.
• Drehe die Figur, damit der Geheimeingang erscheint.
• Draai figuur om geheime ingang te openen.
• Gira il personaggio e rivela l’entrata segreta.
• Gira el muñeco para descubrir la entrada secreta.
• Drej figuren for at finde den hemmelige indgang.
• Roda a figura para revelares a entrada secreta.
• Käännä hahmoa, niin se paljastaa
salaisen sisäänkäynnin.
• Vri figuren rundt for å åpne den hemmelige inngangen.
• Vrid figuren för att avslöja den hemliga ingången.
• Γυρίστε τη φιγούρα για να εμφανιστεί η
μυστική είσοδος.
• Turn the figure to rotate the turnstile.
• Tourner la figurine pour faire tourner le tourniquet.
• Drehe die Figur, um die Drehscheibe zu drehen.
• Draai figuur om draaihek te draaien.
• Gira il personaggio per ruotare la
piattaforma girevole.
• Gira el muñeco para girar la plataforma.
• Drej figuren for at snurre bommen.
• Roda a figura para o torniquete rodar.
• Käännä hahmoa, niin kääntöalusta pyörii.
• Vri på figuren for å rotere stativet.
• Vrid figuren för att vrida golvet med fordonet.
• Γυρίστε τη φιγούρα για να γυρίσει και η βάση.
10
• Turn the figure to move the claw.
• Tourner la figurine pour actionner la pince.
• Drehe die Figur, um den Greifarm zu bewegen.
• Draai figuur om grijper te bewegen.
• Gira il personaggio per muovere l’artiglio.
• Gira el muñeco para mover la garra.
• Drej figuren for at bevæge kloen.
• Roda a figura para a garra se mover.
• Käännä hahmoa, niin koura siirtyy.
• Vri på figuren for å bevege kloen.
• Vrid figuren för att flytta klon.
• Γυρίστε τη φιγούρα για να κουνηθεί η δαγκάνα.
• Raise and lower the elevator gates!
• Lever et baisser les barrières de l’ascenseur.
• Hebe und senke die Aufzugschranken!
• Laat lifthekken bewegen!
• Alza e abbassa le sbarre dell’ascensore!
• ¡Sube y baja las barreras del ascensor!
• Hejs og sænk elevatordørene!
• Faz subir e descer o elevador!
• Nosta ja laske hissiportteja!
• Løft og senk heisportene!
• Höj och sänk hissens dörrar!
• Σηκώστε και κατεβάστε την πύλη του ασανσέρ!
11
• Reveal the telescope to watch for villains.
• Faire apparaître le télescope pour observer
les bandits.
• „Fahre das Teleskop aus“ um nach Schurken
Ausschau zu halten.
• Laat telescoop verschijnen en zoek naar boeven.
• Fai apparire il telescopio per localizzare i criminali.
• Saca el telescopio para vigilar al enemigo.
• Kør teleskopet op, og hold udkig efter skurke.
• Revela o telescópio para vigiares os vilões.
• Nosta esiin kaukoputki, jolla voit tarkkailla roistoja.
• Finn teleskopet for å speide etter skurker.
• Fäll upp teleskopet för att kika efter fiender.
• Αποκαλύψτε το τηλεσκόπιο.
• Press the button to light the bat signal!
• Appuyer sur le bouton pour allumer le bat signal.
• Drücke den Knopf, damit das Bat-Signal aufleuchtet!
• Druk op knop om batmanlogo te verlichten!
• Premi il tasto per accendere il bat-segnale!
• ¡Pulsa el botón para encender el símbolo de Batman!
• Tryk på knappen for at få lys i flagermustegnet!
• Pressiona o botão para o sinal do morcego
se iluminar!
• Sytytä lepakkovalo painamalla painiketta!
• Trykk på knappen for å slå på flaggermuslyskasteren.
• Tryck på knappen för att tända batmansignalen!
• Πατήστε το κουμπί για να ανάψει το σήμα
του μπάτμαν!
12
• Turn the knob to reveal the launcher.
• Tourner le bouton pour faire apparaître le lanceur.
• Drehe das Rädchen, damit die Abschussvorrichtung
erscheint.
• Draai aan knop om lanceerder te laten verschijnen.
• Gira la manopola per far apparire il lanciatore.
• Gira la ruedecilla para que aparezca el lanzamisiles.
• Drej på knappen for at aktivere affyreren.
• Roda o botão para revelares o lançador.
• Nosta esiin laukaisin kääntämällä nuppia.
• Vri på hjulet for å klargjøre utskyteren.
• Vrid vredet för att ta fram avfyraren.
• Γυρίστε το μοχλό για να αποκαλυφθεί ο εκτοξευτής.
• Druk op knop om lanceerder te activeren.
• Niet op ogen of gezicht richten. Gebruik uitsluitend
de bijgeleverde projectielen. Niet van te
dichtbij afschieten.
• Premi il tasto per attivare il lanciatore.
• Non puntare agli occhi o al viso. Usare solo
i proiettili forniti con il giocattolo. Non sparare
a distanza ravvicinata.
• ¡Aprieta el botón para disparar el lanzamisiles!
• No dirigir los proyectiles hacia los ojos o la cara.
Utilizar exclusivamente los proyectiles suministrados
con este juguete. No dispararlos a quemarropa.
• Tryk på knappen for at affyre projektiler.
• Sigt aldrig mod øjne eller ansigt. Brug kun de
projektiler, som følger med legetøjet. Skyd ikke
direkte på ting eller personer.
• Pressionar o botão para disparar o lançador.
• Não apontar em direção aos olhos ou rosto.
Usar apenas os ‘’projéteis’’ fornecidos com este
brinquedo. Não disparar à queima-roupa.
• Ammu painamalla painiketta.
• Älä tähtää silmiin äläkä kasvoihin. Käytä ainoastaan
tämän lelun mukana tulleita ammuksia. Älä
ammu lähietäisyydeltä.
• Trykk på knappen for å avfyre utskyteren.
• Du må ikke sikte mot øyne eller ansikt. Bruk bare
prosjektilene som følger med leken. Ikke skyt på noe
på kloss hold.
• Tryck på knappen för att avfyra.
• Sikta inte mot ögon eller ansikte. Använd endast de
projektiler som levereras tillsammans med leksaken.
Fyra inte av på mycket nära håll.
• Πατήστε το κουμπί για ενεργοποίηση του εκτοξευτή.
• Μην στοχεύετε στα μάτια ή στο πρόσωπο.
Χρησιμοποιείτε μόνο τα βλήματα που περιλαμβάνονται.
Μην στοχεύετε προς ανθρώπους ή ζώα.
• Press the button to fire the launcher.
• Do not aim at eyes or face. Only use projectiles
supplied with this toy. Do not fire at point
blank range.
• Appuyer sur le bouton pour tirer le projectile.
• Ne pas viser les yeux ou le visage. Ne pas utiliser
d’autres projectiles que ceux fournis avec ce jouet.
Ne pas tirer à bout portant.
• Drücke den Knopf, um das Projektil abzufeuern.
• Nicht auf Augen oder Gesicht zielen. Nur die zu
diesem Spielzeug gehörenden Projektile verwenden.
Nicht auf Menschen oder Tiere oder aus nächster
Nähe zielen.
13
Care Entretien Pfl ege Onderhoud Manutenzione
Limpieza y mantenimiento Vedligeholdelse Manutenção
Hoito Vedlikehold Skötsel Φροντίδα
• Wipe with a clean cloth dampened with a mild soap
and water solution. Do not immerse.
• This toy has no consumer serviceable parts. Do not
take this toy apart.
• Essuyer avec un chiffon propre légèrement imbibé
d’eau savonneuse. Ne pas immerger.
• Il n’existe pas de pièces de rechange pour ce jouet.
Ne pas démonter le jouet.
• Das Produkt zum Reinigen mit einem sauberen, mit
milder Seifenlösung angefeuchteten Tuch abwischen.
Das Produkt nicht in Wasser tauchen.
• Für dieses Produkt gibt es keine Ersatzteile. Das
Produkt nicht auseinandernehmen.
• Schoonvegen met een schoon doekje dat een beetje
vochtig is gemaakt met een sopje. Niet in water
onderdompelen.
• Dit speelgoed heeft geen onderdelen die onderhoud
vergen. Dit speelgoed niet uit elkaar halen.
• Passare con un panno umido pulito e sapone neutro.
Non immergere.
• Il giocattolo non è dotato di parti di ricambio.
Non smontare.
• Limpiar el juguete con un paño mojado con agua
y jabón neutro. No sumergirlo.
• Este juguete no posee piezas recambiables, por lo
que no debe desmontarse bajo ningún concepto, ya
que podría estropearse.
• Kan gøres rent med en ren klud, der er fugtet i mildt
sæbevand. Må ikke nedsænkes i vand.
• Legetøjet har ingen udskiftelige dele. Undlad at skille
det ad.
• Limpar com um pano limpo, água e um sabão
neutro. Não mergulhar o brinquedo.
• Este brinquedo não tem peças de substituição.
Não o desmontar.
• Lelussa ei ole itse kunnostettavia osia. Älä pura sitä
osiin.
• Tørk av med en ren klut fuktet med mildt såpevann.
Dypp aldri leken ned i vann.
• Denne leken har ingen deler som forbrukeren kan
reparere selv. Leken må ikke demonteres.
• Torka av med en trasa som fuktats i vatten och
ett milt rengöringsmedel. Sänk inte ned i vatten.
Konsumenten kan inte reparera några delar av
leksaken. Ta inte isär leksaken.
• Σκουπίστε τα με ένα καθαρό πανί, βρεγμένο με λίγο
νερό και σαπούνι. Μη βυθίζετε το προϊόν.
• Αυτό το προϊόν δεν έχει ανταλλακτικά. Μην
αποσυναρμολογείτε τα μέρη για τα οποία δεν υπάρχει
σχετική οδηγία.
Mattel Belgium, Consumentenservice, Trade Mart
Atomiumsquare, Bogota 202 - B 275, 1020 Brussels.
Gratis nummer België: 0800-16 936; Gratis nummer
Luxemburg: 800-22 784; Gratis nummer
Nederland: 0800-262 88 35.
ITALIA
Mattel Italy Srl, Centro Direzionale Maciachini, Via
Benigno Crespi 19/C, 20159 Milano. Servizio assistenza
clienti: Customersrv.italia@mattel.com - Numero
verde 800 11 37 11.
Prosíme, použijte tuto adresu i v budoucnu: / Prosíme,
použite túto adresu tiež v budúcnu: Mattel Czech Republic
s.r.o., The Forum, Václavské nám. 19, 110 00 Praha 1,
Česká republika.
MAGYARORSZÁG
Mattel Toys Hungary Kft, Váci út 91. 2.emelet, 1139 Budapest.
РОССИЯ
Распространяется ООО “ОСКАР”, уполномоченный
представитель фирмы Mattel, Inc. в России и СНГ. 107076,
Москва, ул.Атарбекова д.4, oscar@oscarmoscow.ru
TÜRKİYE
Mattel Oyuncakçılık Tic. Ltd. Şti., Eski Üsküdar Yolu Erkut
Sok. No:2 Üner Plaza Kat:10 34752 İçerenköy İstanbul.
MÉXICO
Importado y distribuido por Mattel de México, S.A. de
C.V., Insurgentes Sur #3579, Torre 3, Oficina 601, Col.
Tlalpan, Delegación Tlalpan, C.P. 14020, México,
D.F. R.F.C. MME-920701-NB3. Tels.: 59-05-51-00
Ext. 5205 ó 01-800-463-59-89.