Keep these instructions for future reference as they contain important information.
IMPORTANT: Please read all instructions before operating your vehicle.
CAUTION:
the wheels.
CAUTION:
electronics get wet. Do not operate vehicle through water or
snow.
To prevent entanglement, keep all hair away from
Surfaces may become hot and cause burns if
F
Conserver ce mode d’emploi pour s’y référer en cas de besoin car il contient des
informations importantes. IMPORTANT : Lire attentivement toutes les instructions
avant de faire fonctionner le véhicule.
ATTENTION:
approcher les cheveux des roues.
ATTENTION:
des brûlures si les composants électroniques sont mouillés. Ne
pas utiliser ce véhicule sur des surfaces mouillées ou enneigées.
Pour éviter tout enchevêtrement, ne pas
Les surfaces peuvent devenir chaudes et causer
G
Diese Anleitung bitte für mögliche Rückfragen vaufbewahren. Sie enthält wichtige
Informationen. WICHTIG: Vor Inbetriebnahme des Fahrzeugs bitte die Anleitung
vollständig durchlesen.
VORSICHT:
den Rädern fernhalten.
VORSICHT:
Verbrennungen verursachen, wenn die elektronischen Teile nass
werden. Das Fahrzeug nicht durch Wasser oder Schnee fahren lassen.
Um ein Verfangen zu vermeiden, die Haare von
Die Oberflächen können heiß werden und
ES
Guardar estas instrucciones para futura referencia, ya que contienen información de
importancia acerca del juguete. ATENCIÓN: recomendamos leer toda la información
de seguridad antes de usar el vehículo.
ADVERTENCIA:
pelo del niño alejado de las ruedas del juguete.
ADVERTENCIA:
ya que el circuito eléctrico podría mojarse, causando un posible
cortocircuito o incendio en el motor.
Para evitar posibles accidentes, mantener el
No conducir este vehículo por agua o nieve,
P
Guardar estas instruções para referência futura pois contêm informação importante.
ATENÇÃO: Ler todas as instruções antes de colocar o veículo em funcionamento.
ATENÇÃO:
afastado das rodas do veículo.
ATENÇÃO:
queimaduras se a parte eletrónica se molhar. Não colocar o
veículo em funcionamento na neve ou água.
Para evitar emaranhamento, manter o cabelo
As superfícies podem aquecer e provocar
FIN
Säilytä käyttöohje vastaisen varalle, sillä siinä on tärkeää tietoa. TÄRKEÄÄ: Lue kaikki
ohjeet ennen kuin käytät ajoneuvoa.
HUOMAUTUS:
HUOMAUTUS:
kuumeta ja aiheuttaa palovammoja. Älä käytä ajoneuvoa vedessä
tai lumessa.
Varo, etteivät hiukset takerru pyöriin.
Jos elektroniikka kastuu, pinnat voivat
I
Conservare queste istruzioni per un riferimento futuro. Contengono importanti informazioni.
IMPORTANTE: Leggere attentamente le istruzioni prima di lanciare il vostro veicolo.
AVVERTENZA:
capelli lontano dalle ruote.
AVVERTENZA:
bagnarsi, le superfici potrebbero surriscaldarsi e causare ustioni.
Non usare il veicolo in acqua o sulla neve.
Bewaar deze gebruiksaanwijzing; kan later nog van pas komen. BELANGRIJK: Lees de hele
gebruiksaanwijzing voordat je met het voertuig gaat spelen.
WAARSCHUWING:
uit de buurt van de wielen houden.
WAARSCHUWING:
buitenkant heet worden en brandwonden veroorzaken. Niet met je
voertuig door water of sneeuw rijden.
Per prevenire gli ingarbugliamenti, tenere i
Se i componenti elettronici dovessero
D
Om verstrikking te voorkomen, je haar
als de elektronica nat wordt, kan de
EЛ
Κρατήστε αυτές τις οδηγί ες για μελλοντική χρήση, καθώ ς περιέχουν σημαντικές
πληροφορίες. Σ ΗΜΑΝΤΙΚΟ: Διαβάστε όλες τις οδη γίες πριν λειτουργήσετε το όχημα.
ΠΡΟΣΟΧΗ:
μην μπερδευτούν.
ΠΡΟΣΟΧΗ:
να προκαλέσουν εγκαύματα εάν τα ηλεκτρονικά του προϊόντος
βραχούν. Μη λειτουργείτε το όχημα σε νερό ή χιόνι .
Κρατάτε τα μαλλιά μακριά από τις ρόδες για να
Οι επιφάνειες μπορεί ν α υπερθερμανθούν και
S
Spara de här anvisningarna, de innehåller viktig information. VIKTIGT: Läs noga
igenom alla instruktioner innan du använder fordonet.
VIKTIGT:
det fastnar.
Håll håret borta från hjulen för att förhindra att
VIKTIGT:
Ytor kan bli varma och orsaka brännskador om
elektroniken blir blöt. Kör inte fordonet genom vatten eller snö.
E
ES
E
ES
F
P
E
ES
F
P
G
S
E
ES
F
P
G
S
I
FIN
E
E
ES
F
E
ES
F
P
G
E
ES
F
P
G
S
I
E
ES
F
P
G
S
I
FIN
D
E
ES
F
P
G
S
I. INNEHÅLL/ FUNKTIONER
SETET INNEHÅLLER 1 FORDON OCH 1 STYRENHET.
OBS: Fordonet och styrenheten har en speciell racerkanal.
1
Framåt / Bakåt
2
Turboknapp
3
PÅ (I) / AV (O)
4
LADDARE ( ) / AV (0) / PÅ (I)
5
Batterifackslock
6
Röd lysdiod
7
Grön lysdiod
Infraröda lysdioder
8
OBS: Om däcken lossnar, håller du dem mot hjulbasen och trycker dem på plats för
fortsatt lek.
OBS: Fordonet drivs av ett inbyggt Li-Po-batteri och styrenheten kräver 4 alkaliska
AA-batterier, ingår ej.
EGEN RACERKANAL
Fordon och styrenhet har en egen racerkanal (A/B/C/D).
För att styra ett “A”-fordon, måste du använda en “A”-styrenhet. Om ditt fordon inte
reagerar, kontrollera att ditt fordon och din styrenhet använder samma racerkanal.
Om du vill racerköra mot en vän, väljer ni 2 fordon som använder olika racerkanaler.
II. BATTERIINSTALLATION
Styrenhet
Kräver 4 alkaliska AA-batterier för styrenhet, ingår ej. Alkaliska batterier håller längre.
1. Skruva loss batterilocket med en stjärnskruvmejsel (ingår ej)..
2. Sätt i 4 alkaliska AA-batterier i batterifacket åt det håll (+/-) som visas i
batterifacket.
3. Sätt tillbaka batterilocket och dra åt skruvarna.
III. LADDA FORDONET
Fordonet drivs av ett inbyggt Li-Po-batteri som inte går att ta ur. Fordonet måste
laddas före lek. För att ladda batterienheten, kontrollera först att du har satt i 4 alkaliska
AA-batterier i styrenheten enligt bilden ovan. Följ sedan nedanstående enkla steg.
1. Kontrollera att strömbrytaren på styrenheten och fordonet är i läge AV.
2. Håll i kontakten och dra ut den ur laddaren (bild
3. Anslut kontakten till fordonet. Se till att kontakten sitter fast ordentligt (se bild
c
och
).
4. Sätt igång laddningen, genom att flytta strömbrytaren på styrenheten från AV till
LADDNING. Både den röda och den gröna lysdioden tänds under laddningen (se
d
bild
).
5. Laddningsprocessen tar upp till 30 minuter. De gröna och röda lysdioderna slocknar
när laddningen är klar.
6. Ta bort laddningskabeln från fordonet, när laddningen är klar.
TIPS: Håll alltid i kontakten när du lossar den. Dra ALDRIG i sladden när
du lossar den. Den kan skadas.
VIKTIG INFORMATION:
• LADDA INTE BATTERIET OM FORDONET KÄNNS VARMT. LÅT DET SVALNA FÖRE
LADDNING.
• ANVÄND OCH LADDA INTE FORDONET OM DET VISAR TECKEN PÅ LÄCKAGE ELLER
KORROSION.
• TA INTE ISÄR DET PERMANENT INSTALLERADE LiPo-BATTERIET (litium-polymer) I
FORDONET. BATTERIET ÄR ETT SLUTET BATTERI.
• OM FORDONET ELLER STYRENHETEN ÄR BLÖTA, TORKA DEM NOGA INNAN DU
ANVÄNDER ELLER LADDAR DEM.
• UNDERSÖK REGELBUNDET ALLA LEDNINGAR OCH KONTAKTER. ANVÄND DEM
INTE OM DE ÄR SKADADE.
• BYT UT BATTERIERNA I STYRENHETEN OM FORDONET KÖR LÅNGSAMT EFTER
UPPLADDNINGEN ELLER OM LADDNINGSTIDEN ÖVERSTIGER 35 MINUTER.
- 22 784 -Gratis nummer Nederland: 0800 - 262 88 35. Deutschland : Mattel GmbH, An der Trift 75 D-63303 Dreieich. Schweiz: Mattel AG, Monbijoustrasse 68, CH-3000 Bern 23. Österreich: Mattel Ges.m.b.H.,
Campus 21, Liebermannstraße A01 404, A- 2345 Brunn/Gebirge. Mattel Italy Srl, Via Bracco, 6-MAC 6, 20159 Milano, Italy. Servizio assistenza clienti: Customersrv.italia@mattel.com - Numero verde 800 11 37
11. Mattel España, S.A., Aribau 200. 08036 Barcelona. cservice.spain@mattel.com Tel: 933067939 http://www.service.mattel.com/es. Mattel Portugal Lda., Av. da República, nº 90/96, 2º andar Fracção 2, 1600-206
Lisboa. Tel. Número Verde: 800 10 10 71 -consumidor@mattel.com. Mattel AEBE, Ελληνικού 2, 16777 Ελληνικό, Ελλάδα. Mattel Oyuncakçılık Tic. Ltd. Şti., Eski Üsküdar Yolu Erkut Sok. No:2 Üner Plaza Kat:10 34752 İçerenköy İstanbul. Mattel Australia Pty., Ltd., Richmond, Victoria. 3121.Consumer Advisory Service - 1300 135 312. Mattel East Asia Ltd., Room 1106, South Tower, World Finance Centre, Harbour City,
Tsimshatsui, HK, China. Diimport & Diedarkan Oleh: Mattel SEA Ptd Ltd.(993532-P) Lot 13.5, 13th Floor, Menara Lien Hoe, Persiaran Tropicana Golf Country Resort, 47410 PJ. Tel:03-78803817, Fax:03-78803867.
Mattel, Inc., 636 Girard Avenue, East Aurora, NY 14052, U.S.A. Consumer Relations 1-800-524-8697. Importado y distribuido por Mattel de México, S.A. de C.V., Miguel de
Cervantes Saavedra No. 193, Pisos 10 y 11, Col. Granada, Delegación Miguel Hidalgo, C.P. 11520, México, D.F. R.F.C. MME-920701-NB3. Tels.: 59-05-51-00 Ext. 5206 ó
01-800-463-59-89. Mattel Chile, S.A., Avenida Américo Vespucio 501-B, Quilicura, Santiago. Mattel de Venezuela, C.A., RIF J301596439, Ave. Mara, C.C. Macaracuay Plaza,
Torre B, Piso 8, Colinas de la California, Caracas 1071. Mattel Argentina, S.A., Curupaytí 1186, (1607) - Villa Adelina, Buenos Aires. Mattel Colombia, S.A., calle 123#7-07
P.5, Bogotá. Mattel Perú, S.A., Av. República de Panamá N° 3531, Ocina 1003, San Isidro, Lima, Perú. RUC: 20425853865. Reg. Importador: 01720-10-JUE-DIGESA.
Importado por : Mattel do Brasil Ltda.- CNPJ : 54.558.002/0008-04 - Av. Tenente Marques, 1246 - Sala 02 - 2º. Andar - 07770-000 - Polvilho - Cajamar - SP - Brasil Serviço
de Atendimento ao Consumidor (SAC): 0800-550780 - sac@mattel.com. service.mattel.com
a
).
IV. ANVÄNDNING
De infraröda lysdioderna i styrenheten måste vara riktad mot fordonet under lek. Om
fordonet inte reagerar när styrenheten är aktiverad, se till att de infraröda lysdioderna
är riktade mot fordonet.
VIKTIGT:
• Täck inte över de infraröda lysdioderna med fingrarna.
• Fungerar bäst på platta, jämna och hårda ytor.
• Vi avråder från att använda produkten på mattor, jordiga eller våta underlag.
V. SNABBTIPS
1
När batterierna börjar bli svaga kan fordonet fungera sämre. Det är dags att ladda
fordonets LiPo-batteri. Fordonets körtid kan variera beroende på hur du kör.
2
Interferens kan göra att fordonet fungerar sämre. Interferens kan orsakas av
andra infraröda enheter, som t.ex. fjärrkontroller till TV-apparater eller andra
fjärrkontroller i hemmet. Försök att hålla avstånd till dessa enhter!
3
Rikta kontrollen mot fordonet. Om fordonet kommer för långt bort fungerar det
inte korrekt.
4
Kör inte med fordonet i sand eller genom vatten eller snö. Om fordonet blir vått bör
du torka du det med en handduk och låta det torka helt över natten.
5
Förvara inte fordonet nära värmekällor eller i direkt solljus. Stäng alltid AV
strömbrytaren och ta ut samtliga batterier före förvaring.
6
Kontrollera att det inte finns några hinder.
7
Överskrid inte det angivna intervallet.
8
Fordonet fungerar bättre inomhus än utomhus, eftersom solljus ibland kan störa
den infraröda tekniken.
9
Om fordonet fungerar felaktigt, stäng AV det och sätt PÅ det igen. Detta bör
återställa fordonet och du bör kunna fortsätta som vanligt.
VI. KONSUMENTINFORMATION
Meddelande till vuxna: Om du går igenom bruksanvisningen och
säkerhetsföreskrifterna tillsammans med barnen, blir deras lek både rolig och säker.
Säkerhetstips
• Fordonet får endast laddas med hjälp av den medföljande laddaren. Ladda inte
li-po-batteriet i någon annan batteriladdare.
• Kör ALDRIG med fordonet på gatan! Gatan är till för riktiga fordon!
• Lyft INTE upp ett fordon i rörelse.
• Om fordonets strömbrytare är PÅ, måste man se till att hålla fingrar, hår och lösa
kläder borta från däck och hjulnav.
b
• Vi rekommenderar att leksaken används under vuxens överinseende.
• När leksaken inte används, ta ut alla batterier så att den inte startar av misstag.
VII. BATTERIINFORMATION
I undantagsfall kan batterierna läcka vätska som kan orsaka frätskador eller förstöra
leksaken. Undvik batteriläckage:
• Icke uppladdningsbara batterier får inte laddas upp.
• Ta ut eventuella laddningsbara batterier ur leksaken innan de laddas upp.
• Uppladdningsbara batterier får bara laddas under överinseende av en vuxen.
• Blanda aldrig olika batterityper (alkaliska med vanliga eller uppladdningsbara).
• Blanda aldrig nya och gamla batterier.
• Använd bara batterier av den typ (eller motsvarande) som rekommenderas.
• Lägg alltid i batterierna åt rätt håll.
• Ta ut uttjänta batterier ur leksaken.
• Batteripolerna får inte kortslutas.
• Lägg använda batterier i en batteriholk eller lämna in dem.
• Kasta inte leksaken i eld. Batterierna inuti kan explodera eller läcka.
Skydda miljön genom att inte kasta den här produkten i hushållssoporna
[2002/96/EG]. Kontakta lokal myndighet för information om återvinning.
6+
Asst.X0170-0520
a
b
a
b
c
O I
O I
O I
O I
4
6
7
8
2
1
5
O I
b
O I
O I
12
3
b
OI
3
c
O I
MADE IN CHINA
MATTEL
X0170
A
A
Bottom view • Vue de dessous • Ansicht Unterseite
Vista dal basso • Onderaanzicht • Parte inferior
Base • Underifrån • Kuva alta • Κάτω όψη
A
12
DESIGNATED RACING
CHANNEL • CANAL DE
COURSE DÉSIGNÉ
• BESTIMMTER KANAL
EINGESTELLT • CANALE
CORSE PREIMPOSTATO
• EIGEN RACEKANAAL
• CANAL DE CARRERAS
DESIGNADO • CANAL DE
CORRIDA ESPECÍFICO
• EGEN RACERKANAL
• KULLAKIN AJONEUVOLLA
OMA AJOKANAVA
• ΠΡΟΓΡΑΜΜΑΤΙΣΜΕΝΟ
ΚΑΝΑΛΙ
FORWARD • MARCHE AVANT • VORWÄRTS
AVANTI • VOORUIT • MARCHA ADELANTE
EM FRENTE • FRAMÅT • ETEENPÄIN • ΜΠΡΟΣΤΑ
REVERSE •MARCHE ARRIÈRE • RÜCKWÄRTS
RETROMARCIA • ACHTERUIT • MARCHA ATRÁS
MARCHA-ATRÁS • BAKÅT • TAAKSEPÄIN • ΟΠΙΣΘΕΝ
3
O I
d
O I
45
TURBO BUTTON: Press for turbo!
• BOUTON TURBO : Appuyer pour
actionner le turbo ! • TURBO-KNOPF:
Für Turbo-Geschwindigkeit drücken!
• TASTO TURBO: Premi e attiva il
turbo! • TURBOKNOP: Druk voor
turbosnelheid! • BOTÓN TURBO:
¡púlsalo para activar el turbo!
• BOTÃO DO TURBO: Pressiona
para turbo! • TURBOKNAPP: Tryck
för turbo! • TURBO-PAINIKE: turbovaihde päälle! • Κουμπί Τούρμπο:
Πατήστε για τούρμπο!
E
b
O I
O I
O I
I. CONTENTS/ FEATURES
EACH SET INCLUDES 1 VEHICLE, 1 TRANSMITTER.
NOTE: Each set of vehicle and transmitter has a designated
not racintg channel.
1
Forward / Reverse
2
Turbo button
3
ON (I) / OFF (0)
4
CHARGER ( ) / OFF (0) / ON (I)
5
Battery cover
6
Red LED
7
Green LED
8
Infrared LEDs
NOTE: If tires detach, simply align with wheel base and push tire back into place to
continue play.
NOTE: Vehicle powered by permanently installed LiPo battery and transmitter
requires 4 AA alkaline batteries, not included.
DESIGNATED RACING CHANNEL
Each vehicle and transmitter has been assigned a designated racing channel
(A/B/C/D).
To operate an “A” vehicle, you must use an “A” transmitter. If your vehicle does
not respond, check that your vehicle and transmitter are running on the same
racing channel.
To race against your friends, choose 2 vehicles running on different racing channels.
II. BATTERY INSTALLATION
Transmitter
Requires 4 AA alkaline batteries for the transmitter, not included. For longer life use
alkaline batteries.
1. Unscrew the battery cover with a Phillips head screwdriver (not included).
2. Install 4 AA alkaline batteries with polarity (+/-) as shown inside the battery
compartment.
3. Replace battery cover and tighten screws.
III. CHARGING THE VEHICLE
Your vehicle is powered by a LiPo battery that is permanently installed. The vehicle
must be charged before play. To charge, first make sure you have installed 4 AA
alkaline batteries in the transmitter. Then follow these easy steps.
1. Make sure the switch on both the transmitter and vehicle are in the OFF position.
2. Hold plug and pull out charger cable (See
3. Connect plug to vehicle. Make sure the connection is secure (See
4. To begin charging, move the switch on the transmitter from OFF to CHARGER.
Both the Red and Green LEDs light up when charging (See
5. The charging process takes up to 30 minutes. Green and Red LEDs go off when
charging is complete.
6. When fully charged, remove the charger cable from the vehicle.
TIP: Always hold the plug when disconnecting. NEVER pull on the
cable to disconnect; this may cause the cable to break.
IMPORTANT INFORMATION:
• DO NOT RECHARGE THE VEHICLE IF IT FEELS HOT. ALLOW IT TO COOL BEFORE
RECHARGING.
• DO NOT ATTEMPT TO USE OR CHARGE THE VEHICLE IF IT SHOWS SIGNS OF
LEAKAGE OR CORROSION.
• DO NOT DISASSEMBLE THE VEHICLE’S PERMANENTLY INSTALLED LiPo (Lithium
Polymer) BATTERY. THE LiPo BATTERY IS A SEALED LiPo BATTERY.
• IF THE VEHICLE AND/OR TRANSMITTER ARE WET, THOROUGHLY DRY BEFORE
USING OR CHARGING.
• REGULARLY EXAMINE ALL WIRES AND CONNECTORS. IN THE EVENT OF
DAMAGE, DO NOT USE.
• REPLACE BATTERIES IN TRANSMITTER IF VEHICLE RUNS SLOWLY AFTER A
RECHARGE OR IF TIME TO RECHARGE THE VEHICLE EXCEEDS 35 MINUTES.
IV. OPERATION
Infrared LEDs in Transmitter needs to point towards vehicle during play. If your
vehicle doesn’t respond when the Transmitter is activated, make sure the infrared
LEDs are pointing at the vehicle.
IMPORTANT:
• Do not cover up the infrared LEDs with your fingers.
• Works best on flat, level, hard surfaces.
• This product is not recommended for use on carpet, loose dirt or wet surfaces.
a
).
b
and c ).
d
).
V. QUICK TIPS
1
When your vehicle starts to lose power, it may lose functionality or performance.
It’s time to recharge the vehicle’s LiPo battery. Your vehicle’s running time varies
depending on your driving style.
Interference can affect your vehicle’s performance. Interference can be caused by
2
other I/R devices like a TV remote control or other remotes in the house. Try to
stay away from these!
3
Point the transmitter toward the vehicle. If your vehicle gets too far away, it won’t
work properly.
4
Don’t drive your vehicle in sand or through water or snow. If your vehicle does
get wet, wipe it with a towel and allow to dry completely overnight.
5
Don’t store your vehicle near heat or in direct sunlight. Always turn switches OFF
and remove all batteries for storage.
6
Do not obstruct the line of sight.
7
Do not exceed the specified range.
8
This vehicle works better indoors than outdoors where sunlight can sometimes
interfere with the I/R.
9
If the vehicle malfunctions, please turn the vehicle’s power OFF and ON again.
This should reset your vehicle and let you resume normal operation.
VI. CONSUMER INFORMATION
Note to Adults: To ensure that the child’s play is both safe and fun, please review all
operating instructions and safety rules with your child.
Safety Tips
• Vehicle is to be charged using only the charger base supplied. Do not charge the
LiPo vehicle battery in any other battery charger.
• NEVER drive your vehicle on streets! They’re for real cars!
• DO NOT pick up the vehicle while in motion.
• Keep fingers, hair and loose clothing away from the tires and the wheel hubs while
the vehicle is switched ON.
• Adult supervision is recommended when this vehicle is being operated.
• To avoid accidental operation, remove all batteries when not in use.
VII. BATTERY SAFETY INFORMATION
In exceptional circumstances batteries may leak fluids that can cause a chemical
burn injury or ruin your product. To avoid battery leakage:
• Non-rechargeable batteries are not to be recharged.
• Rechargeable batteries are to be removed from the product before being charged.
• Rechargeable batteries are only to be charged under adult supervision.
• Do not mix alkaline, standard (carbon-zinc), or rechargeable (nickel-cadmium)
batteries.
• Do not mix old and new batteries.
• Only batteries of the same or equivalent type as recommended are to be used.
• Batteries are to be inserted with the correct polarity.
• Exhausted batteries are to be removed from the product.
• The supply terminals are not to be short-circuited.
• Dispose of battery(ies) safely.
• Do not dispose of this product in a fire. The batteries inside may explode or leak.
Protect the environment by not disposing of this product with household waste
(2002/96/EC). Check your local authority for recycling advice and facilities.
This device complies with Part 15 of the FCC Rules.
Operation is subject to the following two conditions:
(1) This device may not cause harmful interference, and (2) this device must accept
any interference received, including interference that may cause undesired operation.
• This equipment has been tested and found to comply with the limits for a Class
B digital device, pursuant to part 15 of the FCC rules. These limits are designed
to provide reasonable protection against harmful interference in a residential
installation. This equipment generates, uses and can radiate radio frequency energy
and, if not installed and used in accordance with the instructions, may cause
harmful interference to radio communications. However, there is no guarantee that
interference will not occur in a particular installation. If this equipment does cause
harmful interference to radio or television reception, which can be determined
by turning the equipment off and on, the user is encouraged to try to correct the
interference by one or more of the following measures:
• Reorient or relocate the receiving antenna.
• Increase the separation between the equipment and receiver.
• Connect the equipment into an outlet on a circuit different from that to which the
receiver is connected.
• Consult the dealer or an experienced radio/TV technician for help.
E
ES
F
E
ES
F
P
I. CONTENU/ FONCTIONS
CHAQUE COFFRET CONTIENT 1 VÉHICULE, 1 TÉLÉCOMMANDE.
REMARQUE : Chaque coffret de véhicule et télécommande possède un
canal de course désigné.
1
Marche avant / Marche arrière
2
Bouton turbo
3
MARCHE (I) /ARRÊT (0)
4
CHARGEUR ( ) / ARRÊT (0) / MARCHE (I)
5
Couvercle du compartiment des piles
6
Voyant DEL rouge
7
Voyant DEL vert
8
Voyants DEL à infrarouge
REMARQUE : Si les pneus se détachent, aligner simplement le pneu avec la base de la
roue et pousser pour remettre le pneu en place et continuer de jouer.
REMARQUE : Le véhicule est alimenté par une batterie Li-Po installée de façon
permanente et la télécommande fonctionne avec 4 piles alcalines AA (LR6),
non incluses.
CANAL DE COURSE DÉSIGNÉ
Chaque véhicule et chaque télécommande ont leur propre canal de course (A/B/C/D).
Pour utiliser un véhicule “A”, il est nécessaire d’utiliser une télécommande “A”. Si le
véhicule ne répond pas, vérifier que le véhicule et la télécommande fonctionnent sur le
même canal.
Pour défier ses amis, choisir deux véhicules ayant un canal différent.
II. INSTALLATION DES PILES
Télécommande
La télécommande fonctionne avec 4 piles alcalines AA (LR6), non incluses. Utiliser
uniquement des piles alcalines pour une durée plus longue.
1. Dévisser le couvercle du compartiment des piles avec un tournevis cruciforme
(non fourni).
2. Installer 4 piles alcalines AA (LR6) en respectant le sens des polarités (+) et (-) indiqué
à l’intérieur du compartiment des piles.
3. Remettre le couvercle des piles et le revisser.
III. CHARGEMENT DU VÉHICULE
Le véhicule est alimenté par une batterie LiPo installée de façon permanente. Le véhicule
doit être chargé avant de jouer. Pour le charger, s’assurer que 4 piles alcalines AA (LR6)
sont installées dans télécommande. Ensuite, suivre les étapes ci-dessous :
1. S’assurer que l’interrupteur de la télécommande et du véhicule sont à la position ARRÊT.
2. Tenir la prise et sortir le câble de charge (voir
3. Brancher la prise au véhicule. S’assurer que le câble est bien branché (voir
4. Pour commencer à charger, déplacer l’interrupteur de la télécommande de la position
ARRÊT à la position CHARGEUR. Les témoins lumineux rouge et vert s’allument lors du
chargement (voir
5. Le chargement prend environ 30 minutes. Les voyants DEL vert et rouge s’éteignent
lorsque le chargement est fini.
6. Retirer le câble du chargeur du véhicule lorsque le chargement est fini.
CONSEIL : Toujours débrancher le câble en tenant la prise. NE JAMAIS
tirer le câble pour le débrancher. Cela pourrait le casser.
INFORMATIONS IMPORTANTES :
• NE PAS RECHARGER LE VÉHICULE S’IL EST CHAUD. LE LAISSER REFROIDIR AVANT
DE LE CHARGER.
• NE PAS UTILISER OU CHARGER LE VÉHICULE S’IL SEMBLE Y AVOIR UNE FUITE OU
DE LA CORROSION.
• NE PAS DÉMONTER LA BATTERIE LiPo (Lithium Polymer) INSTALLÉE DE FAÇON
PERMANENTE. LA BATTERIE LiPo EST UNE BATTERIE LiPo SCELLÉE.
• SI LE VÉHICULE ET/OU LA TÉLÉCOMMANDE SONT MOUILLÉS, LES SÉCHER
COMPLÈTEMENT AVANT DE LES UTILISER OU DE LES CHARGER.
• VÉRIFIER RÉGULIÈREMENT TOUS LES CÂBLES ET LES CONNECTEURS. EN CAS DE
DOMMAGE, NE PAS UTILISER.
• REMPLACER LES PILES DE LA TÉLÉCOMMANDE SI LE VÉHICULE ROULE LENTEMENT
APRÈS AVOIR ÉTÉ CHARGÉ OU SI LE TEMPS DE CHARGE DU VÉHICULE DÉPASSE
35 MINUTES.
IV. FONCTIONNEMENT
Les voyants DEL à infrarouge de la télécommande doivent être dirigés vers le véhicule
pendant le jeu. Si le véhicule ne répond pas lorsque la télécommande est activée,
s’assurer que les témoins lumineux sont dirigés vers le véhicule.
IMPORTANT :
• Ne pas couvrir les voyants DEL à infrarouge avec ses doigts.
• Fonctionne mieux sur des surfaces dures et planes.
• Il n’est pas recommandé d’utiliser ce produit sur un tapis, un sol sale ou des surfaces
mouillées.
d
).
a
).
b
et c).
V. CONSEILS DE JEU
1
Lorsque le véhicule commence à perdre de sa puissance, il peut perdre certaines
fonctions et devenir moins performant. Il est alors temps de recharger la batterie LiPo
du véhicule. L’autonomie du véhicule peut varier selon le style de conduite.
Les interférences peuvent nuire au fonctionnement du véhicule. Les interférences
2
peuvent être provoquées par d’autres appareils à infrarouge comme la télécommande
d’une télévision ou d’autres télécommandes dans la maison. Il est recommandé de se
tenir éloigné de ces sources de perturbations.
3
Diriger la télécommande vers le véhicule. Si le véhicule est trop éloigné, il ne
fonctionnera pas correctement.
4
Ne pas faire rouler le véhicule dans le sable ou sur des surfaces mouillées ou
enneigées. Si le véhicule est mouillé, l’essuyer avec une serviette et le laisser sécher
toute une nuit.
5
Ne pas ranger le véhicule près d’une source de chaleur ou en plein soleil. Toujours
positionner les boutons sur ARRÊT et retirer toutes les piles avant de ranger le jouet.
6
Ne pas obstruer le champ de la télécommande.
7
Ne pas dépasser la portée indiquée.
8
Ce véhicule fonctionne mieux à l’intérieur qu’à l’extérieur où le soleil peut parfois
interférer avec l’émission des fréquences.
9
Si le véhicule ne fonctionne pas correctement, l’ÉTEINDRE puis le remettre en
MARCHE. Cela devrait réinitialiser le véhicule et permettre de rejouer normalement.
VI. INFORMATIONS CONSOMMATEURS
Note aux adultes : Lire les instructions d’utilisation et les règles de sécurité avec
l’enfant pour s’assurer qu’il joue en toute sécurité.
Conseils de sécurité
• Le véhicule ne doit être chargé qu’à l’aide du chargeur fourni. Ne pas recharger la
batterie Li-po du véhicule dans un autre chargeur.
• NE JAMAIS faire rouler le véhicule dans la rue ! La rue est réservée aux vraies
voitures!
• NE PAS essayer d’attraper le véhicule en mouvement.
• Tenir les doigts, les cheveux et les vêtements éloignés des roues lorsque le véhicule
est en MARCHE.
• La surveillance d’un adulte est recommandée lors de l’utilisation de ce véhicule.
• Pour éviter une mise en marche accidentelle, retirer toutes les piles quand le véhicule
n’est pas utilisé.
VII. MISES EN GARDE AU SUJET DES PILES
Lors de circonstances exceptionnelles, des substances liquides peuvent s’écouler des
piles et provoquer des brûlures chimiques ou endommager le jouet. Pour éviter tout
écoulement des piles:
• Ne pas recharger des piles non rechargeables.
• Les piles rechargeables doivent être retirées du produit avant d’être rechargées.
• En cas d’utilisation de piles rechargeables, celles-ci ne doivent être chargées que
par un adulte.
• Ne pas mélanger des piles alcalines, standard (carbone-zinc) ou rechargeables
(nickel-cadmium).
• Ne jamais mélanger des piles usées avec des piles neuves.
• N’utiliser que des piles du même type que celles recommandées ou des piles
équivalentes.
• Veiller à bien insérer les piles en respectant le sens des polarités (+) et (-).
• Toujours retirer les piles usées du produit.
• Ne pas court-circuiter les bornes des piles.
• Jeter les piles usées dans un conteneur réservé à cet usage.
• Ne pas jeter le produit au feu. Les piles incluses pourraient exploser ou couler.
Cet appareil est conforme à l’article 15 de la réglementation de la FCC.
L’utilisation de ce dispositif est autorisée seulement aux deux conditions suivantes :
(1) il ne doit pas produire de brouillage nuisible, et (2) l’utilisateur du dispositif doit être prêt à
accepter tout brouillage radioélectrique reçu, même si ce brouillage est susceptible de compromettre
le fonctionnement du dispositif.
• Cet équipement a été testé et jugé conforme aux limites de Classe B pour un appareil numérique,
en vertu de l’article 15 de la réglementation de la FCC. Ces limites ont été instaurées pour fournir
une protection raisonnable contre toute interférence nuisible dans une installation résidentielle.
Cet équipement génère, utilise et peut émettre de l’énergie radiofréquence. S’il n’est pas installé et
utilisé conformément aux instructions, il peut provoquer des interférences sur les communications
radio. Cependant, il n’est pas garanti que des interférences ne se produiront pas dans certaines
installations. Si cet équipement cause des interférences à la réception radio ou télévisée (ce qui peut
être vérifié en éteignant l’appareil puis en le remettant sous tension), l’utilisateur peut tenter de les
résoudre en suivant une ou plusieurs des mesures ci-après :
• Réorienter ou déplacer l’antenne réceptrice.
• Augmenter l’espace entre l’appareil et le récepteur.
• Brancher l’appareil sur une prise de courant différente de celle sur laquelle le récepteur est branché.
• Pour obtenir de l’aide, contacter le vendeur ou un technicien radio/ télévision expérimenté.
Protéger l’environnement en ne jetant pas ce produit avec les ordures
ménagères [2002/96/EC]. Consulter la municipalité de la ville pour obtenir des
conseils sur le recyclage et connaître les centres de dépôt de la région.
E
ES
E
ES
F
P
E
ES
F
P
G
S
E
ES
F
P
G
S
I
FIN
E
E
ES
F
E
ES
F
P
G
E
ES
F
P
G
S
I
E
ES
F
P
G
S
I
FIN
D
TM
TM
E
Keep these instructions for future reference as they contain important information.
IMPORTANT: Please read all instructions before operating your vehicle.
CAUTION:
the wheels.
CAUTION:
electronics get wet. Do not operate vehicle through water or
snow.
To prevent entanglement, keep all hair away from
Surfaces may become hot and cause burns if
F
Conserver ce mode d’emploi pour s’y référer en cas de besoin car il contient des
informations importantes. IMPORTANT : Lire attentivement toutes les instructions
avant de faire fonctionner le véhicule.
ATTENTION:
approcher les cheveux des roues.
ATTENTION:
des brûlures si les composants électroniques sont mouillés. Ne
pas utiliser ce véhicule sur des surfaces mouillées ou enneigées.
Pour éviter tout enchevêtrement, ne pas
Les surfaces peuvent devenir chaudes et causer
G
Diese Anleitung bitte für mögliche Rückfragen vaufbewahren. Sie enthält wichtige
Informationen. WICHTIG: Vor Inbetriebnahme des Fahrzeugs bitte die Anleitung
vollständig durchlesen.
VORSICHT:
den Rädern fernhalten.
VORSICHT:
Verbrennungen verursachen, wenn die elektronischen Teile nass
werden. Das Fahrzeug nicht durch Wasser oder Schnee fahren lassen.
Um ein Verfangen zu vermeiden, die Haare von
Die Oberflächen können heiß werden und
ES
Guardar estas instrucciones para futura referencia, ya que contienen información de
importancia acerca del juguete. ATENCIÓN: recomendamos leer toda la información
de seguridad antes de usar el vehículo.
ADVERTENCIA:
pelo del niño alejado de las ruedas del juguete.
ADVERTENCIA:
ya que el circuito eléctrico podría mojarse, causando un posible
cortocircuito o incendio en el motor.
Para evitar posibles accidentes, mantener el
No conducir este vehículo por agua o nieve,
P
Guardar estas instruções para referência futura pois contêm informação importante.
ATENÇÃO: Ler todas as instruções antes de colocar o veículo em funcionamento.
ATENÇÃO:
afastado das rodas do veículo.
ATENÇÃO:
queimaduras se a parte eletrónica se molhar. Não colocar o
veículo em funcionamento na neve ou água.
Para evitar emaranhamento, manter o cabelo
As superfícies podem aquecer e provocar
FIN
Säilytä käyttöohje vastaisen varalle, sillä siinä on tärkeää tietoa. TÄRKEÄÄ: Lue kaikki
ohjeet ennen kuin käytät ajoneuvoa.
HUOMAUTUS:
HUOMAUTUS:
kuumeta ja aiheuttaa palovammoja. Älä käytä ajoneuvoa vedessä
tai lumessa.
Varo, etteivät hiukset takerru pyöriin.
Jos elektroniikka kastuu, pinnat voivat
I
Conservare queste istruzioni per un riferimento futuro. Contengono importanti informazioni.
IMPORTANTE: Leggere attentamente le istruzioni prima di lanciare il vostro veicolo.
AVVERTENZA:
capelli lontano dalle ruote.
AVVERTENZA:
bagnarsi, le superfici potrebbero surriscaldarsi e causare ustioni.
Non usare il veicolo in acqua o sulla neve.
Bewaar deze gebruiksaanwijzing; kan later nog van pas komen. BELANGRIJK: Lees de hele
gebruiksaanwijzing voordat je met het voertuig gaat spelen.
WAARSCHUWING:
uit de buurt van de wielen houden.
WAARSCHUWING:
buitenkant heet worden en brandwonden veroorzaken. Niet met je
voertuig door water of sneeuw rijden.
Per prevenire gli ingarbugliamenti, tenere i
Se i componenti elettronici dovessero
D
Om verstrikking te voorkomen, je haar
als de elektronica nat wordt, kan de
EЛ
Κρατήστε αυτές τις οδηγί ες για μελλοντική χρήση, καθώ ς περιέχουν σημαντικές
πληροφορίες. Σ ΗΜΑΝΤΙΚΟ: Διαβάστε όλες τις οδη γίες πριν λειτουργήσετε το όχημα.
ΠΡΟΣΟΧΗ:
μην μπερδευτούν.
ΠΡΟΣΟΧΗ:
να προκαλέσουν εγκαύματα εάν τα ηλεκτρονικά του προϊόντος
βραχούν. Μη λειτουργείτε το όχημα σε νερό ή χιόνι .
Κρατάτε τα μαλλιά μακριά από τις ρόδες για να
Οι επιφάνειες μπορεί ν α υπερθερμανθούν και
S
Spara de här anvisningarna, de innehåller viktig information. VIKTIGT: Läs noga
igenom alla instruktioner innan du använder fordonet.
VIKTIGT:
det fastnar.
Håll håret borta från hjulen för att förhindra att
VIKTIGT:
Ytor kan bli varma och orsaka brännskador om
elektroniken blir blöt. Kör inte fordonet genom vatten eller snö.
b
a
b
c
O I
O I
O I
O I
4
6
7
8
2
1
5
O I
b
O I
O I
12
3
3
O I
A
MADE IN CHINA
MATTEL
X0170
A
A
Bottom view • Vue de dessous • Ansicht Unterseite
Vista dal basso • Onderaanzicht • Parte inferior
Base • Underifrån • Kuva alta • Κάτω όψη
12
c
DESIGNATED RACING
CHANNEL • CANAL DE
COURSE DÉSIGNÉ
• BESTIMMTER KANAL
EINGESTELLT • CANALE
CORSE PREIMPOSTATO
• EIGEN RACEKANAAL
• CANAL DE CARRERAS
DESIGNADO • CANAL DE
CORRIDA ESPECÍFICO
• EGEN RACERKANAL
• KULLAKIN AJONEUVOLLA
OMA AJOKANAVA
• ΠΡΟΓΡΑΜΜΑΤΙΣΜΕΝΟ
ΚΑΝΑΛΙ
FORWARD • MARCHE AVANT • VORWÄRTS
AVANTI • VOORUIT • MARCHA ADELANTE
EM FRENTE • FRAMÅT • ETEENPÄIN • ΜΠΡΟΣΤΑ
REVERSE •MARCHE ARRIÈRE • RÜCKWÄRTS
RETROMARCIA • ACHTERUIT • MARCHA ATRÁS
MARCHA-ATRÁS • BAKÅT • TAAKSEPÄIN • ΟΠΙΣΘΕΝ
d
3
a
b
O I
O I
45
OI
TURBO BUTTON: Press for turbo!
• BOUTON TURBO : Appuyer pour
actionner le turbo ! • TURBO-KNOPF:
Für Turbo-Geschwindigkeit drücken!
• TASTO TURBO: Premi e attiva il
turbo! • TURBOKNOP: Druk voor
turbosnelheid! • BOTÓN TURBO:
¡púlsalo para activar el turbo!
• BOTÃO DO TURBO: Pressiona
para turbo! • TURBOKNAPP: Tryck
för turbo! • TURBO-PAINIKE: turbovaihde päälle! • Κουμπί Τούρμπο:
Πατήστε για τούρμπο!
E
I. CONTENTS/ FEATURES
EACH SET INCLUDES 1 VEHICLE, 1 TRANSMITTER.
NOTE: Each set of vehicle and transmitter has a designated
not racintg channel.
1
Forward / Reverse
2
Turbo button
3
ON (I) / OFF (0)
4
CHARGER ( ) / OFF (0) / ON (I)
5
Battery cover
6
Red LED
7
Green LED
8
Infrared LEDs
NOTE: If tires detach, simply align with wheel base and push tire back into place to
continue play.
NOTE: Vehicle powered by permanently installed LiPo battery and transmitter
requires 4 AA alkaline batteries, not included.
DESIGNATED RACING CHANNEL
Each vehicle and transmitter has been assigned a designated racing channel
(A/B/C/D).
To operate an “A” vehicle, you must use an “A” transmitter. If your vehicle does
not respond, check that your vehicle and transmitter are running on the same
racing channel.
To race against your friends, choose 2 vehicles running on different racing channels.
II. BATTERY INSTALLATION
Transmitter
Requires 4 AA alkaline batteries for the transmitter, not included. For longer life use
alkaline batteries.
1. Unscrew the battery cover with a Phillips head screwdriver (not included).
2. Install 4 AA alkaline batteries with polarity (+/-) as shown inside the battery
compartment.
3. Replace battery cover and tighten screws.
III. CHARGING THE VEHICLE
Your vehicle is powered by a LiPo battery that is permanently installed. The vehicle
must be charged before play. To charge, first make sure you have installed 4 AA
alkaline batteries in the transmitter. Then follow these easy steps.
1. Make sure the switch on both the transmitter and vehicle are in the OFF position.
2. Hold plug and pull out charger cable (See
3. Connect plug to vehicle. Make sure the connection is secure (See
4. To begin charging, move the switch on the transmitter from OFF to CHARGER.
Both the Red and Green LEDs light up when charging (See
5. The charging process takes up to 30 minutes. Green and Red LEDs go off when
charging is complete.
6. When fully charged, remove the charger cable from the vehicle.
TIP: Always hold the plug when disconnecting. NEVER pull on the
cable to disconnect; this may cause the cable to break.
IMPORTANT INFORMATION:
• DO NOT RECHARGE THE VEHICLE IF IT FEELS HOT. ALLOW IT TO COOL BEFORE
RECHARGING.
• DO NOT ATTEMPT TO USE OR CHARGE THE VEHICLE IF IT SHOWS SIGNS OF
LEAKAGE OR CORROSION.
• DO NOT DISASSEMBLE THE VEHICLE’S PERMANENTLY INSTALLED LiPo (Lithium
Polymer) BATTERY. THE LiPo BATTERY IS A SEALED LiPo BATTERY.
• IF THE VEHICLE AND/OR TRANSMITTER ARE WET, THOROUGHLY DRY BEFORE
USING OR CHARGING.
• REGULARLY EXAMINE ALL WIRES AND CONNECTORS. IN THE EVENT OF
DAMAGE, DO NOT USE.
• REPLACE BATTERIES IN TRANSMITTER IF VEHICLE RUNS SLOWLY AFTER A
RECHARGE OR IF TIME TO RECHARGE THE VEHICLE EXCEEDS 35 MINUTES.
IV. OPERATION
Infrared LEDs in Transmitter needs to point towards vehicle during play. If your
vehicle doesn’t respond when the Transmitter is activated, make sure the infrared
LEDs are pointing at the vehicle.
IMPORTANT:
• Do not cover up the infrared LEDs with your fingers.
• Works best on flat, level, hard surfaces.
• This product is not recommended for use on carpet, loose dirt or wet surfaces.
a
).
b
and c ).
d
).
V. QUICK TIPS
1
When your vehicle starts to lose power, it may lose functionality or performance.
It’s time to recharge the vehicle’s LiPo battery. Your vehicle’s running time varies
depending on your driving style.
Interference can affect your vehicle’s performance. Interference can be caused by
2
other I/R devices like a TV remote control or other remotes in the house. Try to
stay away from these!
3
Point the transmitter toward the vehicle. If your vehicle gets too far away, it won’t
work properly.
4
Don’t drive your vehicle in sand or through water or snow. If your vehicle does
get wet, wipe it with a towel and allow to dry completely overnight.
5
Don’t store your vehicle near heat or in direct sunlight. Always turn switches OFF
and remove all batteries for storage.
6
Do not obstruct the line of sight.
7
Do not exceed the specified range.
8
This vehicle works better indoors than outdoors where sunlight can sometimes
interfere with the I/R.
9
If the vehicle malfunctions, please turn the vehicle’s power OFF and ON again.
This should reset your vehicle and let you resume normal operation.
VI. CONSUMER INFORMATION
Note to Adults: To ensure that the child’s play is both safe and fun, please review all
operating instructions and safety rules with your child.
Safety Tips
• Vehicle is to be charged using only the charger base supplied. Do not charge the
LiPo vehicle battery in any other battery charger.
• NEVER drive your vehicle on streets! They’re for real cars!
• DO NOT pick up the vehicle while in motion.
• Keep fingers, hair and loose clothing away from the tires and the wheel hubs while
the vehicle is switched ON.
• Adult supervision is recommended when this vehicle is being operated.
• To avoid accidental operation, remove all batteries when not in use.
VII. BATTERY SAFETY INFORMATION
In exceptional circumstances batteries may leak fluids that can cause a chemical
burn injury or ruin your product. To avoid battery leakage:
• Non-rechargeable batteries are not to be recharged.
• Rechargeable batteries are to be removed from the product before being charged.
• Rechargeable batteries are only to be charged under adult supervision.
• Do not mix alkaline, standard (carbon-zinc), or rechargeable (nickel-cadmium)
batteries.
• Do not mix old and new batteries.
• Only batteries of the same or equivalent type as recommended are to be used.
• Batteries are to be inserted with the correct polarity.
• Exhausted batteries are to be removed from the product.
• The supply terminals are not to be short-circuited.
• Dispose of battery(ies) safely.
• Do not dispose of this product in a fire. The batteries inside may explode or leak.
Protect the environment by not disposing of this product with household waste
(2002/96/EC). Check your local authority for recycling advice and facilities.
This device complies with Part 15 of the FCC Rules.
Operation is subject to the following two conditions:
(1) This device may not cause harmful interference, and (2) this device must accept
any interference received, including interference that may cause undesired operation.
• This equipment has been tested and found to comply with the limits for a Class
B digital device, pursuant to part 15 of the FCC rules. These limits are designed
to provide reasonable protection against harmful interference in a residential
installation. This equipment generates, uses and can radiate radio frequency energy
and, if not installed and used in accordance with the instructions, may cause
harmful interference to radio communications. However, there is no guarantee that
interference will not occur in a particular installation. If this equipment does cause
harmful interference to radio or television reception, which can be determined
by turning the equipment off and on, the user is encouraged to try to correct the
interference by one or more of the following measures:
• Reorient or relocate the receiving antenna.
• Increase the separation between the equipment and receiver.
• Connect the equipment into an outlet on a circuit different from that to which the
receiver is connected.
• Consult the dealer or an experienced radio/TV technician for help.
E
ES
E
ES
F
P
I. CONTENU/ FONCTIONS
CHAQUE COFFRET CONTIENT 1 VÉHICULE, 1 TÉLÉCOMMANDE.
REMARQUE : Chaque coffret de véhicule et télécommande possède un
canal de course désigné.
1
Marche avant / Marche arrière
2
Bouton turbo
3
MARCHE (I) /ARRÊT (0)
4
CHARGEUR ( ) / ARRÊT (0) / MARCHE (I)
5
Couvercle du compartiment des piles
6
Voyant DEL rouge
7
Voyant DEL vert
8
Voyants DEL à infrarouge
REMARQUE : Si les pneus se détachent, aligner simplement le pneu avec la base de la
roue et pousser pour remettre le pneu en place et continuer de jouer.
REMARQUE : Le véhicule est alimenté par une batterie Li-Po installée de façon
permanente et la télécommande fonctionne avec 4 piles alcalines AA (LR6),
non incluses.
CANAL DE COURSE DÉSIGNÉ
Chaque véhicule et chaque télécommande ont leur propre canal de course (A/B/C/D).
Pour utiliser un véhicule “A”, il est nécessaire d’utiliser une télécommande “A”. Si le
véhicule ne répond pas, vérifier que le véhicule et la télécommande fonctionnent sur le
même canal.
Pour défier ses amis, choisir deux véhicules ayant un canal différent.
II. INSTALLATION DES PILES
Télécommande
La télécommande fonctionne avec 4 piles alcalines AA (LR6), non incluses. Utiliser
uniquement des piles alcalines pour une durée plus longue.
1. Dévisser le couvercle du compartiment des piles avec un tournevis cruciforme
(non fourni).
2. Installer 4 piles alcalines AA (LR6) en respectant le sens des polarités (+) et (-) indiqué
à l’intérieur du compartiment des piles.
3. Remettre le couvercle des piles et le revisser.
III. CHARGEMENT DU VÉHICULE
Le véhicule est alimenté par une batterie LiPo installée de façon permanente. Le véhicule
doit être chargé avant de jouer. Pour le charger, s’assurer que 4 piles alcalines AA (LR6)
sont installées dans télécommande. Ensuite, suivre les étapes ci-dessous :
1. S’assurer que l’interrupteur de la télécommande et du véhicule sont à la position ARRÊT.
2. Tenir la prise et sortir le câble de charge (voir
3. Brancher la prise au véhicule. S’assurer que le câble est bien branché (voir
4. Pour commencer à charger, déplacer l’interrupteur de la télécommande de la position
ARRÊT à la position CHARGEUR. Les témoins lumineux rouge et vert s’allument lors du
chargement (voir
5. Le chargement prend environ 30 minutes. Les voyants DEL vert et rouge s’éteignent
lorsque le chargement est fini.
6. Retirer le câble du chargeur du véhicule lorsque le chargement est fini.
CONSEIL : Toujours débrancher le câble en tenant la prise. NE JAMAIS
tirer le câble pour le débrancher. Cela pourrait le casser.
INFORMATIONS IMPORTANTES :
• NE PAS RECHARGER LE VÉHICULE S’IL EST CHAUD. LE LAISSER REFROIDIR AVANT
DE LE CHARGER.
• NE PAS UTILISER OU CHARGER LE VÉHICULE S’IL SEMBLE Y AVOIR UNE FUITE OU
DE LA CORROSION.
• NE PAS DÉMONTER LA BATTERIE LiPo (Lithium Polymer) INSTALLÉE DE FAÇON
PERMANENTE. LA BATTERIE LiPo EST UNE BATTERIE LiPo SCELLÉE.
• SI LE VÉHICULE ET/OU LA TÉLÉCOMMANDE SONT MOUILLÉS, LES SÉCHER
COMPLÈTEMENT AVANT DE LES UTILISER OU DE LES CHARGER.
• VÉRIFIER RÉGULIÈREMENT TOUS LES CÂBLES ET LES CONNECTEURS. EN CAS DE
DOMMAGE, NE PAS UTILISER.
• REMPLACER LES PILES DE LA TÉLÉCOMMANDE SI LE VÉHICULE ROULE LENTEMENT
APRÈS AVOIR ÉTÉ CHARGÉ OU SI LE TEMPS DE CHARGE DU VÉHICULE DÉPASSE
35 MINUTES.
IV. FONCTIONNEMENT
Les voyants DEL à infrarouge de la télécommande doivent être dirigés vers le véhicule
pendant le jeu. Si le véhicule ne répond pas lorsque la télécommande est activée,
s’assurer que les témoins lumineux sont dirigés vers le véhicule.
IMPORTANT :
• Ne pas couvrir les voyants DEL à infrarouge avec ses doigts.
• Fonctionne mieux sur des surfaces dures et planes.
• Il n’est pas recommandé d’utiliser ce produit sur un tapis, un sol sale ou des surfaces
mouillées.
d
).
a
).
b
et c).
F
V. CONSEILS DE JEU
1
Lorsque le véhicule commence à perdre de sa puissance, il peut perdre certaines
fonctions et devenir moins performant. Il est alors temps de recharger la batterie LiPo
du véhicule. L’autonomie du véhicule peut varier selon le style de conduite.
Les interférences peuvent nuire au fonctionnement du véhicule. Les interférences
2
peuvent être provoquées par d’autres appareils à infrarouge comme la télécommande
d’une télévision ou d’autres télécommandes dans la maison. Il est recommandé de se
tenir éloigné de ces sources de perturbations.
3
Diriger la télécommande vers le véhicule. Si le véhicule est trop éloigné, il ne
fonctionnera pas correctement.
4
Ne pas faire rouler le véhicule dans le sable ou sur des surfaces mouillées ou
enneigées. Si le véhicule est mouillé, l’essuyer avec une serviette et le laisser sécher
toute une nuit.
5
Ne pas ranger le véhicule près d’une source de chaleur ou en plein soleil. Toujours
positionner les boutons sur ARRÊT et retirer toutes les piles avant de ranger le jouet.
6
Ne pas obstruer le champ de la télécommande.
7
Ne pas dépasser la portée indiquée.
8
Ce véhicule fonctionne mieux à l’intérieur qu’à l’extérieur où le soleil peut parfois
interférer avec l’émission des fréquences.
9
Si le véhicule ne fonctionne pas correctement, l’ÉTEINDRE puis le remettre en
MARCHE. Cela devrait réinitialiser le véhicule et permettre de rejouer normalement.
VI. INFORMATIONS CONSOMMATEURS
Note aux adultes : Lire les instructions d’utilisation et les règles de sécurité avec
l’enfant pour s’assurer qu’il joue en toute sécurité.
Conseils de sécurité
• Le véhicule ne doit être chargé qu’à l’aide du chargeur fourni. Ne pas recharger la
batterie Li-po du véhicule dans un autre chargeur.
• NE JAMAIS faire rouler le véhicule dans la rue ! La rue est réservée aux vraies
voitures!
• NE PAS essayer d’attraper le véhicule en mouvement.
• Tenir les doigts, les cheveux et les vêtements éloignés des roues lorsque le véhicule
est en MARCHE.
• La surveillance d’un adulte est recommandée lors de l’utilisation de ce véhicule.
• Pour éviter une mise en marche accidentelle, retirer toutes les piles quand le véhicule
n’est pas utilisé.
VII. MISES EN GARDE AU SUJET DES PILES
Lors de circonstances exceptionnelles, des substances liquides peuvent s’écouler des
piles et provoquer des brûlures chimiques ou endommager le jouet. Pour éviter tout
écoulement des piles:
• Ne pas recharger des piles non rechargeables.
• Les piles rechargeables doivent être retirées du produit avant d’être rechargées.
• En cas d’utilisation de piles rechargeables, celles-ci ne doivent être chargées que
par un adulte.
• Ne pas mélanger des piles alcalines, standard (carbone-zinc) ou rechargeables
(nickel-cadmium).
• Ne jamais mélanger des piles usées avec des piles neuves.
• N’utiliser que des piles du même type que celles recommandées ou des piles
équivalentes.
• Veiller à bien insérer les piles en respectant le sens des polarités (+) et (-).
• Toujours retirer les piles usées du produit.
• Ne pas court-circuiter les bornes des piles.
• Jeter les piles usées dans un conteneur réservé à cet usage.
• Ne pas jeter le produit au feu. Les piles incluses pourraient exploser ou couler.
Protéger l’environnement en ne jetant pas ce produit avec les ordures
ménagères [2002/96/EC]. Consulter la municipalité de la ville pour obtenir des
conseils sur le recyclage et connaître les centres de dépôt de la région.
Cet appareil est conforme à l’article 15 de la réglementation de la FCC.
L’utilisation de ce dispositif est autorisée seulement aux deux conditions suivantes :
(1) il ne doit pas produire de brouillage nuisible, et (2) l’utilisateur du dispositif doit être prêt à
accepter tout brouillage radioélectrique reçu, même si ce brouillage est susceptible de compromettre
le fonctionnement du dispositif.
• Cet équipement a été testé et jugé conforme aux limites de Classe B pour un appareil numérique,
en vertu de l’article 15 de la réglementation de la FCC. Ces limites ont été instaurées pour fournir
une protection raisonnable contre toute interférence nuisible dans une installation résidentielle.
Cet équipement génère, utilise et peut émettre de l’énergie radiofréquence. S’il n’est pas installé et
utilisé conformément aux instructions, il peut provoquer des interférences sur les communications
radio. Cependant, il n’est pas garanti que des interférences ne se produiront pas dans certaines
installations. Si cet équipement cause des interférences à la réception radio ou télévisée (ce qui peut
être vérifié en éteignant l’appareil puis en le remettant sous tension), l’utilisateur peut tenter de les
résoudre en suivant une ou plusieurs des mesures ci-après :
• Réorienter ou déplacer l’antenne réceptrice.
• Augmenter l’espace entre l’appareil et le récepteur.
• Brancher l’appareil sur une prise de courant différente de celle sur laquelle le récepteur est branché.
• Pour obtenir de l’aide, contacter le vendeur ou un technicien radio/ télévision expérimenté.
I. INHALT/ FUNKTIONEN
JEDES SET ENTHÄLT 1 FAHRZEUG UND 1 FERNSTEUERUNG.
HINWEIS: Bei jedem aus Fahrzeug und Fernsteuerung bestehenden Set
ist ein bestimmter Kanal eingestellt.
1
Vorwärts / Rückwärts
2
Turbo-Knopf
3
EIN (I) / AUS (0)
4
LADEGERÄT ( ) / AUS (0) / EIN (I)
5
Batteriefachabdeckung
6
Rote Leuchtdiode
7
Grüne Leuchtdiode
8
Infrarot-Leuchtdioden
HINWEIS: Löst sich ein Reifen, diesen einfach auf die Radbasis ausrichten und
wieder aufstecken, um weiterspielen zu können.
HINWEIS: Das Fahrzeug wird mit einer fest eingebauten Lithium-Polymer-Batterie
betrieben, und für die Fernsteuerung sind 4 Alkali-Batterien AA erforderlich
(nicht enthalten).
BESTIMMTER KANAL EINGESTELLT
Bei jedem Fahrzeug mit Fernsteuerung ist ein bestimmter Kanal eingestellt (A/B/C/D).
Um ein auf Kanal „A“ eingestelltes Fahrzeug fahren zu lassen, muss die
Fernsteuerung ebenfalls auf Kanal „A“ eingestellt sein. Reagiert das Fahrzeug nicht,
muss geprüft werden, ob das Fahrzeug und die Fernsteuerung auf demselben Kanal
betrieben werden.
Soll ein Rennen mit Freunden ausgetragen werden, müssen 2 Fahrzeuge ausgewählt
werden, die auf verschiedene Kanäle eingestellt sind.
II. EINLEGEN UND AUSWECHSELN
DER BATTERIEN
Fernsteuerung
4 Alkali-Batterien AA für die Fernsteuerung erforderlich (nicht enthalten). Für
optimale Leistung und längere Lebensdauer nur Alkali-Batterien verwenden.
1. Die Batteriefachabdeckung mit einem Kreuzschlitzschraubenzieher (nicht
enthalten) aufschrauben und beiseite legen.
2. 4 Alkali-Batterien AA in die in den Batteriefächern angegebene Polrichtung
(+/-) einlegen.
3. Die Abdeckung wieder einsetzen, und die Schrauben festziehen.
III. DAS FAHRZEUG AUFLADEN
Das Fahrzeug wird mit einer fest eingebauten Lithium-Polymer-Batterie betrieben.
Das Fahrzeug muss vor dem Spielen aufgeladen werden. Zum Aufladen bitte
zunächst sicherstellen, dass 4 Alkali-Batterien AA in die Fernsteuerung eingelegt sind.
Dann folgende einfache Schritte einhalten.
1. Darauf achten, dass der Schalter der Fernsteuerung und des Fahrzeugs auf AUS
gestellt sind.
2. Den Stecker festhalten, und das Verbindungskabel herausziehen (siehe
3. Den Stecker mit dem Fahrzeug verbinden. Darauf achten, dass die Verbindung
sicher sitzt (siehe
4. Zum Starten des Ladevorgangs den an der Fernsteuerung befindlichen Schalter
von AUS auf LADEGERÄT stellen. Während des Ladevorgangs leuchten die rote
und die grüne Leuchtdiode auf (siehe
5. Der Ladevorgang dauert bis zu 30 Minuten. Die grüne und die rote Leuchtdiode
geht aus, wenn der Ladevorgang abgeschlossen ist.
6. Ist das Fahrzeug vollständig aufgeladen, das Verbindungskabel vom Fahrzeug
lösen.
TIPP: Den Stecker beim Lösen immer festhalten. Zum Lösen NIEMALS
am Kabel ziehen, da es sonst zum Kabelbruch kommen kann.
WICHTIGE INFORMATIONEN:
• DAS FAHRZEUG NICHT WIEDERAUFLADEN, WENN ES SICH HEISS ANFÜHLT. VOR
ERNEUTEM AUFLADEN ABKÜHLEN LASSEN.
• DAS FAHRZEUG NICHT BENUTZEN ODER AUFLADEN, WENN ES UNDICHT IST
UND RISSE ODER ANZEICHEN VON KORROSION ZEIGT.
• DIE FEST IM FAHRZEUG EINGEBAUTE LITHIUM-POLYMER-BATTERIE NICHT
AUSEINANDERNEHMEN. DIE LITHIUM-POLYMER-BATTERIE IST EINE
VERSIEGELTE LITHIUM-POLYMER-BATTERIE.
• SIND FAHRZEUG UND/ODER FERNSTEUERUNG NASS, VOR ERNEUTEM
GEBRAUCH UND AUFLADEN GRÜNDLICH ABTROCKNEN.
• ALLE KABEL UND VERBINDUNGEN MÜSSEN REGELMÄSSIG ÜBERPRÜFT
WERDEN. WERDEN SCHÄDEN FESTGESTELLT, DAS FAHRZEUG NICHT MEHR
BENUTZEN.
• DIE BATTERIEN IN DER FERNSTEUERUNG ERSETZEN, WENN DAS
FAHRZEUG NACH DEM AUFLADEN ZU LANGSAM FÄHRT, ODER WENN DIE
WIEDERAUFLADEZEIT DES FAHRZEUGS 35 MINUTEN ÜBERSCHREITET.
b
und c).
d
).
a
G
IV. BETRIEB
Die Infrarot-Leuchtdioden der Fernsteuerung müssen während des Spielens auf das
Fahrzeug zeigen. Reagiert das Fahrzeug nicht, wenn die Fernsteuerung aktiviert ist,
muss sichergestellt werden, dass die Infrarot-Leuchtdioden auf das Fahrzeug zeigen.
WICHTIG:
• Die Infrarot-Leuchtdioden nicht mit den Fingern verdecken.
• Funktioniert am besten auf harten, flachen, ebenen Oberflächen.
• Dieses Produkt nicht auf loser Erde oder nassen Oberflächen fahren lassen.
V. KURZE HINWEISE
1
Wird die Energiezufuhr geringer, kann es sein, dass das Fahrzeug einige seiner
Funktionen nicht mehr ausführen kann. Dann muss die Lithium-Polymer-Batterie
aufgeladen werden. Je nach Fahrstil variiert die Laufzeit des Fahrzeugs.
Frequenzstörungen können die Leistung des Fahrzeugs beeinträchtigen.
2
Solche Störungen können durch andere Infrarot-Geräte wie beispielsweise
Fernbedienungen für TV-Geräte oder andere Fernbedienungen im Haus verursacht
werden. Diese Störquellen sollten vermieden werden!
3
Die Fernsteuerung auf das Fahrzeug zeigen lassen. Entfernt sich das Fahrzeug zu
weit von der Fernsteuerung, wird die Sendeleistung schwächer, und das Fahrzeug
reagiert nicht mehr richtig.
4
Das Fahrzeug nicht über Sand, durch Wasser oder Schnee fahren lassen. Wasser
kann die Elektronik des Fahrzeugs beschädigen. Sollte das Fahrzeug nass werden,
dieses mit einem Tuch trocken wischen und vor erneutem Gebrauch vollständig
trocknen lassen.
5
Das Fahrzeug nicht in der Nähe einer Wärmequelle oder in direktem Sonnenlicht
aufbewahren. Das Fahrzeug zum Aufbewahren immer AUSSCHALTEN, und die
Batterien herausnehmen.
6
Die Sichtlinie zwischen Fahrzeug und Fernsteuerung muss frei sein.
7
Die angegebene Reichweite nicht überschreiten.
8
Dieses Fahrzeug funktioniert besser in Innenräumen als im Freien, wo Sonnenlicht
das Infrarotlicht manchmal stören kann.
9
Funktioniert das Fahrzeug nicht richtig, das Produkt bitte AUS- und wieder
EINSCHALTEN. Dieses stellt das Fahrzeug zurück und lässt die normale Bedienung
des Fahrzeugs wieder zu.
VI. VERBRAUCHERINFORMATION
Hinweis an Erwachsene: Um zu gewährleisten, dass Ihr Kind sicher spielt und Freude
am Produkt hat, lesen Sie die Anleitung und diese Sicherheitsregeln bitte mit Ihrem
Kind gemeinsam durch.
Sicherheitshinweise
• Das Fahrzeug nur mit dem beiliegenden Ladegerät aufladen. Die Lithium-Polymer-
Batterie des Fahrzeugs in keinem anderen Batterieladegerät aufladen.
• Das Fahrzeug NIEMALS auf Straßen fahren lassen. Straßen sind nur für echte
Fahrzeuge da!
• Das Fahrzeug NIEMALS hochnehmen, solange es noch in Bewegung ist.
• Finger, Haare und lose Kleidung nicht in die Nähe der Räder bringen, während das
Fahrzeug EINGESCHALTET ist.
).
• Die Aufsicht eines Erwachsenen ist empfohlen, wenn mit dem Fahrzeug gespielt wird.
• Die Batterien herausnehmen, wenn nicht gespielt wird, um unbeabsichtigtes Fahren
zu vermeiden.
VII. BATTERIESICHERHEITSHINWEISE
In Ausnahmefällen können Batterien auslaufen. Die auslaufende Flüssigkeit kann
Verbrennungen verursachen oder das Produkt zerstören. Um ein Auslaufen von
Batterien zu vermeiden, beachten Sie bitte folgende Hinweise:
• Niemals Alkali-Batterien, Standardbatterien (Zink-Kohle) oder wiederaufladbare
Nickel-Cadmium-Zellen miteinander kombinieren.
• Niemals alte und neue Batterien zusammen einlegen. Immer alle Batterien zur
gleichen Zeit auswechseln.
• Darauf achten, dass die Batterien in der richtigen Polrichtung (+/-) eingelegt sind.
• Die Batterien immer herausnehmen, wenn das Produkt längere Zeit nicht benutzt
wird. Alte oder verbrauchte Batterien immer aus dem Produkt entfernen.
• Batterien zum Entsorgen nicht ins Feuer werfen, da die Batterien explodieren oder
auslaufen können.
• Die Anschlussklemmen dürfen nicht kurzgeschlossen werden.
• Nur Batterien desselben oder eines entsprechenden Batterietyps wie empfohlen
verwenden.
• Nicht wiederaufladbare Batterien dürfen nicht aufgeladen werden.
• Wiederaufladbare Batterien vor dem Aufladen immer aus dem Produkt
herausnehmen.
• Das Aufladen wiederaufladbarer Batterien darf nur unter Aufsicht eines Erwachsenen
durchgeführt werden.
• Batterien sicher und vorschriftsgemäß entsorgen.
Schützen Sie die Umwelt, indem Sie dieses Produkt nicht in den Hausmüll geben
[2002/96/EG]. Wenden Sie sich bitte an die zuständigen Behörden hinsichtlich der
Entsorgung und Informationen zu öffentlichen Rücknahmestellen.
E
ES
F
P
G
S
E
ES
F
P
G
S
I
FIN
I. CONTENUTO/ FUNZIONI
OGNI SET INCLUDE 1 VEICOLO, 1 TRASMETTITORE.
NOTA: Ogni set con veicolo e trasmettitore è dotato di un canale corse.
1
Avanti / Retromarcia
2
Tasto Turbo
3
ON (I) / OFF (0)
4
CARICABATTERIE ( ) / OFF (0) / ON (I)
5
Sportello scomparto pile
6
LED rosso
7
LED verde
8
LED a infrarossi
NOTA: In caso di distacco di una ruota, basta agire sul perno della stessa
reinserendola per continuare a giocare.
NOTA: Il veicolo funziona con una batteria LiPo fissa e il trasmettitore richiede 4 pile
alcaline formato stilo AA, non incluse.
CANALE CORSE PREIMPOSTATO
Ogni veicolo e trasmettitore è dotato di un canale corse preimpostato (A/B/C/D).
Per azionare un veicolo “A”, devi usare un trasmettitore “A”. Se il veicolo non
rispondesse, verifica che il veicolo e il trasmettitore siano dotati dello stesso
canale corse.
Per gareggiare contro i tuoi amici, scegli 2 veicoli con canali corse diversi.
II. COME INSERIRE LE PILE
Trasmettitore
Richiede 4 pile alcaline formato stilo ‘AA’ per il trasmettitore, non incluse. Usare pile
alcaline per una maggiore durata.
1. Svitare lo sportello dello scomparto pile con un cacciavite a stella (non incluso).
2. Inserire 4 pile alcaline formato stilo AA con le polarità (+/-) direzionate come
indicato all’interno dello scomparto.
3. Rimettere lo sportello e stringere le viti.
III. COME RICARICARE IL VEICOLO
Il veicolo funziona con una batteria LiPo fissa. Devi ricaricare il veicolo prima di
giocare. Per caricarlo, assicurati prima di aver inserito 4 pile alcaline formato stilo
“AA” nel trasmettitore. Poi segui questi semplici passaggi.
1. Verifica che la leva del trasmettitore e quella del veicolo siano posizionati su OFF.
2. Tieni lo spinotto ed estrai il cavo del caricabatterie (Vedi
3. Collega lo spinotto al veicolo. Assicurati di aver connesso correttamente i
componenti (Vedi
4. Per iniziare la ricarica, sposta la leva del trasmettitore da OFF su
CARICABATTERIE. Durante la carica si accenderà sia il LED rosso che quello verde
(Vedi
5. Ci vogliono 30 minuti per una ricarica completa. Il LED verde e quello rosso si
spengono quando la ricarica è terminata.
6. Estrai il cavetto del caricabatterie dal veicolo una volta completata la ricarica.
CONSIGLIO: Tieni sempre lo spinotto quando lo disconnetti. Non tirare
MAI il cavetto per scollegarlo; potresti romperlo.
INFORMAZIONI IMPORTANTI:
• NON RICARICARE IL VEICOLO SE SURRISCALDATO. LASCIALO RAFFREDDARE
PRIMA DI EFFETTUARE LA RICARICA.
• NON CERCARE DI USARE O RICARICARE IL VEICOLO IN CASO DI PERDITE DI
LIQUIDO O CORROSIONI.
• NON SMONTARE LA BATTERIA LiPo (Litio Polimero) FISSA DEL VEICOLO. LA
BATTERIA LiPo È UNA BATTERIA LiPo SIGILLATA.
• NEL CASO IN CUI IL VEICOLO E/O TRASMETTITORE FOSSERO BAGNATI,
ASCIUGALI ACCURATAMENTE PRIMA DELL’USO O DELLA RICARICA.
• ESAMINA PERIODICAMENTE TUTTI I CAVI E CONNETTORI. NON USARE IN CASO
DI DANNO.
• SOSTITUISCI LE PILE DEL TRASMETTITORE SE IL VEICOLO FOSSE LENTO DOPO
LA RICARICA O SE IL TEMPO DI RICARICA DEL VEICOLO SUPERASSE 35 MINUTI.
IV. ATTIVAZIONE
Il LED a infrarossi del Trasmettitore deve essere puntato verso il veicolo durante
il gioco. Se il veicolo non dovesse rispondere quando il trasmettitore è acceso,
controlla che i LED siano puntati verso il veicolo.
IMPORTANTE:
• Non coprire il LED a infrarossi con le dita.
• Funziona in modo ottimale sulle superfici piane, solide e senza dislivelli.
• Non usare il prodotto su tappeti, superfici polverose o bagnate.
b
e c).
d
).
a
).
I
V. CONSIGLI E SUGGERIMENTI
1
Quando il veicolo inizia a perdere potenza, anche le funzioni e le prestazioni
ne risentiranno. Ricarica la batteria LiPo del veicolo. La durata della carica
del veicolo può variare in base al tuo stile di guida.2. Le interferenze possono
influenzare le prestazioni del veicolo.
2
Le interferenze possono essere causate da altri dispositivi I/R, come i
telecomandi TV o altri dispositivi che si trovano in casa. Cerca di tenere il veicolo
lontano da questi dispositivi!
3
Punta il trasmettitore verso il veicolo. Se il veicolo dovesse allontanarsi
eccessivamente, non funzionerà in modo ottimale.
4
Non guidare il veicolo su sabbia, acqua o neve. Se il veicolo dovesse bagnarsi,
passalo con un panno e lascialo asciugare completamente.
5
Non riporre il veicolo vicino alle fonti di calore o alla luce solare diretta. Sposta
sempre tutti gli interruttori su OFF ed estrai tutte le pile prima di riporre il
giocattolo.
6
Non ostruire la linea d’azione.
7
Non superare la portata specificata.
8
Il veicolo funziona meglio in ambienti chiusi che all’aperto dove la luce del sole
può interferire occasionalmente con l’I/R.
9
Spegni e riaccendi il prodotto nel caso in cui non dovesse funzionare
correttamente. In questo modo dovrebbe resettarsi e potrai riprendere a
gareggiare.
VI. INFORMAZIONI PER L’ACQUIRENTE
Nota per gli adulti: Per un gioco sicuro e divertente, rileggere le istruzioni d’uso e le
norme di sicurezza con il bambino.
Norme di sicurezza
• Il veicolo deve essere ricaricato solo con la base del caricabatteria fornita con il
prodotto. Non ricaricare la batteria LiPo del veicolo con altri caricabatteria.
• Non guidare MAI il veicolo sulle strade! Sono per le macchine vere!
• NON sollevare il veicolo mentre è ancora in moto.
• Tieni le dita, i capelli ed ogni parte dei vestiti lontano dai pneumatici quando il
veicolo è acceso.
• Si consiglia la supervisione di un adulto quando il veicolo è in uso.
• Per evitare un funzionamento accidentale, estrarre tutte le pile quando il giocattolo
non è in uso.
VII. NORME DI SICUREZZA PER LE PILE
In casi eccezionali le pile potrebbero presentare perdite di liquido che potrebbero
causare ustioni da sostanze chimiche o danneggiare il giocattolo. Per prevenire le
perdite di liquido:
• Non ricaricare pile non ricaricabili.
• Estrarre le pile ricaricabili dal giocattolo prima della ricarica.
• Ricaricare le pile ricaricabili removibili solo sotto la supervisione di un adulto.
• Non mischiare pile alcaline, standard (zinco-carbone) o ricaricabili (nickel-cadmio).
• Non mischiare pile vecchie e nuove.
• Usare solo pile dello stesso tipo o equivalenti, come raccomandato.
• Inserire le pile con le polarità direzionate correttamente.
• Estrarre le pile scariche dal giocattolo.
• Non cortocircuitare mai i terminali delle pile.
• Eliminare le pile con la dovuta cautela.
• Non gettare le pile nel fuoco. Potrebbero esplodere o presentare perdite di liquido.
Proteggi l’ambiente: non gettare questo prodotto con i rifiuti domestici normali
(2002/96/EC). Rivolgiti alle autorità locali competenti per i consigli sul riciclaggio
e le relative strutture di smaltimento.
D
I. INHOUD/ KENMERKEN
IEDERE SET BESTAAT UIT 1 VOERTUIG EN 1 AFSTANDSBEDIENING.
NB: Iedere set van voertuig en afstandsbediening heeft een eigen
racekanaal.
1
Vooruit / Achteruit
2
Turboknop
3
AAN (I)/ UIT (0)
4
OPLADER ( ) / UIT (0) / AAN (I)
5
Batterijklepje
6
Rood led-lampje
7
Groen led-lampje
8
Infrarode led-lampjes
NB: als er een wiel losraakt, kun je het gewoon weer op z’n plaats drukken en verder
racen.
NB: voertuig werkt op ingebouwde Li-Po batterij en afstandsbediening werkt op 4 AA
alkalinebatterijen (niet inbegrepen).
EIGEN RACEKANAAL
Ieder voertuig met afstandsbediening heeft een eigen racekanaal (A/B/C/D).
Om voertuig “A” te besturen moet je afstandsbediening “A” gebruiken. Als je
voertuig niet reageert op de afstandsbediening, moet je even controleren of het
racekanaal klopt.
Als je tegen je vrienden gaat racen, moet je voertuigen kiezen met verschillende
racekanalen.
II. BATTERIJEN PLAATSEN
Afstandsbediening
De afstandsbediening werkt op 4 AA alkalinebatterijen (niet inbegrepen). Gebruik
uitsluitend alkalinebatterijen; deze gaan langer mee.
1. Schroef het batterijklepje los met een kruiskopschroevendraaier (niet inbegrepen).
2. Plaats 4 AA alkalinebatterijen met de plus- en minpolen zoals aangegeven in de
batterijhouder.
3. Zet het batterijklepje weer op z’n plaats en draai de schroeven vast.
III. VOERTUIG OPLADEN
Je voertuig werkt op een ingebouwde Li-Po batterij. Je moet je voertuig opladen
voordat je gaat spelen. Controleer vóór het opladen of er 4 AA alkalinebatterijen in de
afstandsbediening zijn geplaatst. Volg dan de volgende stappen.
1. Zet de knoppen van het voertuig en de afstandsbediening op UIT.
2. Houd het plugje vast en pak het oplaadsnoer (zie
3. Steek het plugje in het voertuig. Controleer of het plugje goed vastzit (zie
b
en c).
4. Schuif de knop van de afstandsbediening van UIT op OPLADER. Tijdens het
opladen branden de rode en groene led-lampjes (zie
5. Het opladen duurt maximaal 30 minuten. Het groene en rode lampje gaan uit als
het opladen is voltooid..
6. Verwijder na het opladen het oplaadsnoer uit het voertuig.
TIP: Bij het loskoppelen altijd aan het plugje vasthouden. NOOIT aan
het plugje trekken bij het loskoppelen; de kabel kan dan breken.
BELANGRIJKE INFORMATIE:
• HET VOERTUIG NIET OPLADEN ALS HET WARM AANVOELT. LAAT ‘M EERST
AFKOELEN VOORDAT JE BEGINT MET OPLADEN.
• HET VOERTUIG NIET GEBRUIKEN OF OPLADEN ALS HET VERSCHIJNSELEN VAN
LEKKAGE OF ROESTVORMING VERTOONT.
• DE IN HET VOERTUIG INGEBOUWDE LiPo (Lithium-Polymeer) BATTERIJ NIET UIT
ELKAAR HALEN. DE LiPo BATTERIJ IS EEN VERZEGELDE BATTERIJ.
• ALS HET VOERTUIG EN/OF DE AFSTANDSBEDIENING NAT ZIJN, ALLES EERST
GOED LATEN DROGEN VÓÓR GEBRUIK OF OPLADEN.
• CONTROLEER REGELMATIG ALLE DRADEN EN AANSLUITINGEN. IN GEVAL VAN
BESCHADIGING NIET MEER GEBRUIKEN.
• VERVANG DE BATTERIJEN VAN DE AFSTANDSBEDIENING ALS HET VOERTUIG
NA HET OPLADEN LANGZAAM RIJDT OF ALS HET OPLADEN LANGER DAN 35
MINUTEN DUURT.
IV. BEDIENING
De led-lampjes van de afstandsbediening moeten tijdens het spelen op het voertuig
worden gericht. Als je voertuig niet reageert op de afstandsbediening, de led-lampjes
goed op het voertuig richten.
a
).
d
).
BELANGRIJK:
• De infrarode led-lampjes niet met je vingers bedekken.
• Werkt het best op een vlakke, rechte en harde ondergrond.
• Wij adviseren om dit product niet te gebruiken op tapijt of op een vuile of natte
ondergrond.
V. TIPS
1
Wanneer je voertuig vermogen begint te verliezen, kan het minder goed gaan
rijden of kunnen er functies uitvallen. Het is dan tijd om de LiPo-batterij van het
voertuig op te laden. De rijtijd van je voertuig is mede afhankelijk van je rijstijl.
2
Als gevolg van storing kan je voertuig slechter gaan rijden. Storing kan
worden veroorzaakt door andere apparaten met een infraroodsignaal, zoals de
afstandsbediening van de tv of van andere apparaten in huis. Indien mogelijk
hierbij uit de buurt blijven!
3
Richt de afstandsbediening op het voertuig. Als je voertuig te ver van de
afstandsbediening vandaan komt, werkt het minder goed.
4
Rij niet met je voertuig door zand, water of sneeuw. Als je voertuig nat wordt,
droogvegen met een handdoek en goed laten drogen.
5
Je voertuig niet opbergen in de buurt van een warmtebron of in rechtstreeks
zonlicht. Vóór het opbergen altijd de schakelaars UIT zetten en alle batterijen
verwijderen.
6
Zorg ervoor dat zich geen obstakels tussen afstandsbediening en voertuig
bevinden.
7
Zorg ervoor dat het voertuig binnen het bereik van de afstandsbediening blijft.
8
Het voertuig werkt beter binnen dan buiten omdat zonlicht de werking van het
infraroodsignaal kan verstoren.
9
Als je voertuig niet goed meer werkt, moet je het even UIT en weer AAN zetten.
Je voertuig wordt dan gereset zodat het weer normaal te gebruiken is.
VI. CONSUMENTENINFORMATIE
Voor de volwassenen: neem samen met uw kind de gebruiksaanwijzing en deze
algemene veiligheidstips door, zodat uw kind veilig en met plezier met dit speelgoed
kan spelen.
Veiligheidstips
• Voertuig mag alleen worden opgeladen met de bijgeleverde oplader. De LiPo-batterij
niet opladen met een andere batterijoplader.
• NOOIT mee op straat spelen! Daar rijdt het echte verkeer!
• Voertuig NIET oppakken terwijl het rijdt.
• Houd vingers, haar en losse kleding uit de buurt van de banden en de wielnaven
wanneer het voertuig is ingeschakeld.
• Wij adviseren toezicht van een volwassene wanneer er met dit voertuig wordt
gespeeld.
• Om te voorkomen dat het voertuig per ongeluk wordt gestart, alle batterijen eruit
halen wanneer het niet wordt gebruikt.
VII. BATTERIJ-INFORMATIE
In uitzonderlijke omstandigheden kan uit batterijen vloeistof lekken die brandwonden
kan veroorzaken of het product onherstelbaar kan beschadigen. Om batterijlekkage
te voorkomen:
• Nooit oude en nieuwe batterijen of batterijen van een verschillend type bij elkaar
gebruiken: alkaline-, standaard (koolstof-zink) of oplaadbare (nikkel-cadmium)
batterijen.
• Plaats de batterijen zoals aangegeven in de batterijhouder.
• Batterijen uit het product verwijderen wanneer het langere tijd niet wordt gebruikt.
Lege batterijen altijd uit het product verwijderen.
• Batterijen inleveren als KCA.
• Batterijen niet in het vuur gooien; de batterijen kunnen dan ontploffen of gaan
lekken.
• Zorg ervoor dat er geen kortsluiting bij de batterijpolen ontstaat.
• Gebruik uitsluitend dezelfde - of hetzelfde type - batterijen als wordt aanbevolen.
• Niet-oplaadbare batterijen mogen niet worden opgeladen.
• Als er uitneembare oplaadbare batterijen worden gebruikt, de batterijen uit het
product verwijderen voordat ze worden opgeladen.
• Als er uitneembare oplaadbare batterijen worden gebruikt, mogen die alleen onder
toezicht van een volwassene worden opgeladen.
Denk aan het milieu en zet dit product niet bij het huishoudafval [2002/96/EG].
Win advies in bij uw gemeente en informeer naar faciliteiten voor recycling.
E
E
ES
F
I. CONTENIDO/ CARACTERÍSTICAS
ESTE JUGUETE INCLUYE UN VEHÍCULO Y UN MANDO DE CONTROL
(O TRANSMISOR).
ATENCIÓN: Para poder hacer carreras sin problemas, cada pack de
coche y mando tienen asignada una frecuencia.
1
Marcha adelante/marcha atrás
2
Botón turbo
3
ENCENDIDO (I) / APAGADO (0)
4
CARGADOR ( ) / APAGADO (0) / ENCENDIDO (I)
5
Tapa del compartimento de las pilas
6
Piloto luminoso rojo
7
Piloto luminoso verde
8
Pilotos luminosos de infrarrojos
ATENCIÓN: si los neumáticos se desmontan, alinear el agujero del neumático con la
base de la rueda y empujar el neumático para volver a fijarlo.
ATENCIÓN: El coche incluye una batería irreemplazable de polímero de litio. El
mando funciona con 4 pilas alcalinas AA, no incluidas.
CANAL DE CARRERAS DESIGNADO
Para poder hacer carreras sin problemas, cada pack de coche y mando tienen
asignada una frecuencia (A/B/C/D).
El mando A controla los coches A (y el B los coches B y así sucesivamente). Si el
coche no responde a las órdenes del mando, recomendamos comprobar que el
coche y el mando funcionan en la misma frecuencia.
Para hacer carreras con un amigo, debéis elegir dos coches distintos (que funcionen
en frecuencias distintas).
II. COLOCACIÓN DE LAS PILAS
Mando
El mando de control funciona con 4 pilas alcalinas AA (no incluidas).
Recomendamos utilizar exclusivamente pilas alcalinas. Las pilas no alcalinas pueden
afectar el funcionamiento de este juguete.
1. Con un destornillador de estrella (no incluido), desatornillar la tapa del
compartimento de las pilas.
2. Colocar 4 nuevas pilas alcalinas AA según la polaridad (+/-) indicada en el interior
del compartimento.
3. Volver a tapar el compartimento y atornillar la tapa.
III. CÓMO CARGAR EL VEHÍCULO
El coche incluye una batería irreemplazable de polímero de litio. Debe cargarse antes
de empezar a jugar. Para ello, colocar primero en el mando 4 pilas alcalinas AA, tal
como se muestra en la sección correspondiente, y luego seguir estas instrucciones:
1. Los interruptores del mando y del coche deben estar en la posición de APAGADO.
2. Abrir la tapa del mando y, sujetando el enchufe, tirar del cable del cargador
a
).
(ver
3. Enchufar al coche, asegurándose de que hace buena conexión (ver
4. Para empezar la carga, poner el interruptor del transmisor de la posición de
APAGADO a la de CARGADOR. Los pilotos rojo y verde se iluminan mientras se
está cargando (ver
5. El proceso de carga dura aproximadamente 30 minutos. Cuando se ha completado
la carga, los pilotos luminosos (verde y rojo) se apagan.
6. Cuando esté totalmente cargada, desenchufar el cable del coche.
ATENCIÓN: para desenchufar el cable, cogerlo por el enchufe. NO tirar
del cable, ya que podría romperse.
INFORMACIÓN IMPORTANTE:
• NO RECARGAR EL VEHÍCULO SI ESTÁ CALIENTE AL TACTO. DEJARLO ENFRIAR
ANTES DE CARGARLO.
• SI EL VEHÍCULO MUESTRA SIGNOS DE PÉRDIDA DE LÍQUIDO CORROSIVO, NO
UTILIZARLO NI CARGARLO.
• NO DESMONTAR LA BATERÍA DE LiPo (POLÍMERO DE LITIO) INSTALADA EN EL
INTERIOR DEL VEHÍCULO. SE TRATA DE UNA BATERÍA PRECINTADA.
• SI EL VEHÍCULO Y/O EL MANDO ESTÁN MOJADOS, SECARLOS BIEN ANTES DE
USARLOS O RECARGARLOS.
• EXAMINAR PERIÓDICAMENTE TODOS LOS CABLES Y CONEXIONES. SI ESTÁN
DAÑADOS, NO SE DEBEN USAR.
• SUSTITUIR LAS PILAS DEL TRANSMISOR SI EL COCHE FUNCIONA LENTAMENTE
DESPUÉS DE CARGARLO O SI EL TIEMPO DE CARGA DEL VEHÍCULO SUPERA
LOS 35 MINUTOS.
IV. FUNCIONAMIENTO
Para poder jugar, el piloto luminoso de infrarrojos del mando debe estar en dirección
al vehículo. Si el vehículo no responde cuando el mando está activado, asegurarse de
que los pilotos luminosos se encuentran en dirección al vehículo.
d
).
b
y c).
ES
¡ATENCIÓN!
• No tapar los pilotos luminosos con los dedos.
• El vehículo funciona mejor sobre superficies planas, lisas y duras.
• Recomendamos no jugar con este vehículo sobre superficies de arena,
barro o tierra, ni sobre superficies mojadas.
V. CONSEJOS DE CONDUCCIÓN
Y SEGURIDAD
1
Cuando el vehículo empieza a perder potencia y sus funciones y rendimiento
disminuyen, es el momento de cambiar la batería de polímero de litio del coche.
It’s time to recharge the vehicle’s LiPo battery. El tiempo de juego del coche
puede variar según la manera de conducir.
2
El funcionamiento del vehículo se puede ver afectado por interferencias causadas
por otros aparatos de infrarrojos, como mandos a distancia de TV o de otro tipo.
La mejor solución es elegir otro lugar para jugar con este vehículo.
3
Dirigir el mando hacia el vehículo. Si el vehículo se aleja demasiado del mando, la
señal se debilitará y éste no funcionará correctamente.
4
No jugar nunca sobre arena, agua o nieve. Si el vehículo se moja, primero
secarlo con una toalla y luego dejarlo secar durante unas horas (hasta que esté
completamente seco).
5
El vehículo no debe guardarse cerca de fuentes de calor ni en lugares donde
esté expuesto a la acción directa del sol. Al guardar el juguete, apagar todos los
interruptores del vehículo y el mando y retirar las pilas.
6
No obstaculizar el contacto visual entre el mando y el vehículo.
7
No situarse a más distancia del vehículo de la recomendada.
8
El vehículo funciona mejor en interiores que en exteriores, ya que la luz directa
del sol puede causar interferencias con los infrarrojos.
9
Si el vehículo no funciona correctamente, recomendamos apagar y volver a
encender los interruptores del vehículo y del mando. Esta operación reinicia el
vehículo y le permite volver a su funcionamiento normal.
VI. INFORMACIÓN AL CONSUMIDOR
Atención padres: para asegurarse de que el niño utiliza este juguete de manera
correcta y para prevenir accidentes, recomendamos que un adulto le explique las
instrucciones de funcionamiento y las reglas generales de seguridad.
Consejos de seguridad
• El vehículo debe cargarse exclusivamente mediante la base de carga proporcionada.
No cargar la batería de polímero de litio en otro cargador.
• NO jugar con este vehículo en la calle.
• El vehículo NO debe cogerse mientras esté en funcionamiento.
• Cuando el vehículo esté encendido hay que mantener los dedos, el cabello y la ropa
holgada alejados de las ruedas.
• Recomendamos que un adulto vigile al niño mientras juega con este vehículo.
• Para evitar posibles accidentes, recomendamos retirar todas las pilas mientras no
se juegue con el vehículo.
VII. INFORMACIÓN DE SEGURIDAD
ACERCA DE LAS PILAS
En circunstancias excepcionales, las pilas pueden desprender líquido corrosivo que
puede provocar quemaduras o dañar el juguete. Para evitar el derrame de líquido
corrosivo:
• No intentar cargar las pilas no-recargables.
• Antes de recargar las pilas recargables, sacarlas del juguete.
• Recargar las pilas recargables siempre bajo supervisión de un adulto.
• No mezclar pilas nuevas con gastadas ni pilas de diferentes tipos: alcalinas,
estándar (carbono-cinc] y recargables (níquel-cadmio).
• Utilizar pilas del tipo recomendado en las instrucciones o equivalente.
• Colocar las pilas según la polaridad indicada.
• Retirar las pilas del juguete si no se va a utilizar durante un largo período de
tiempo.
• Evitar cortocircuitos en los polos de las pilas.
• Desechar las pilas gastadas en un contenedor especial para pilas.
• No quemar el juguete ya que las pilas de su interior podrían explotar o desprender
líquido corrosivo.
No tirar este producto en la basura doméstica [2002/96/EC]. Para más
información sobre la eliminación correcta de residuos, póngase en contacto con
la Junta de Residuos o el Ayuntamiento de su localidad.
P
I. CONTEÚDO/ CARACTERÍSTICAS
CADA CONJUNTO INCLUI 1 VEÍCULO E 1 TRAMSMISSOR.
ATENÇÃO: Cada conjunto de veículos e transmissor possui um canal de
corrida especíco.
1
Frente/Trás
2
Botão do turbo
3
LIGADO (I) / DESLIGADO (0)
4
CARREGADOR ( ) / DESLIGADO (0) / LIGADO (I)
5
Tampa do compartimento de pilhas
6
LED vermelho
7
LED Verde
8
LEDs de infravermelhos
ATENÇÃO: Se os pneus se desprenderem, basta alinhar a base da roda e empurrar o
pneu para o encaixar. A corrida pode continuar.
ATENÇÃO: O veículo funciona com uma pilha LiPo permanentemente instalada e o
transmissor funciona com 4 pilhas AA alcalinas, não incluídas.
CANAL DE CORRIDA ESPECÍFICO
Cada veículo e transmissor possui um canal de corrida específico (A/B/C/D).
Para colocar um veículo “A” em funcionamento, deve-se usar um transmissor “A”.
Se o veículo não responder, verificar se o veículo e o transmissor estão a funcionar
no mesmo canal de corrida.
Para fazer corridas com os amigos, escolher 2 veículos que funcionem em canais
diferentes.
II. INSTALAÇÃO DAS PILHAS
Transmissor
O transmissor funciona com 4 pilhas alcalinas, não incluídas. Para um melhor
funcionamento, usar pilhas alcalinas.
1. Desaparafusar a tampa do compartimento de pilhas com uma chave fendas
Phillips (não incluída).
2. Instalar 4 pilhas alcalinas AA respeitando a posição das polaridades mostrada (+/-)
no compartimento de pilhas.
3. Voltar a colocar a tampa e aparafusá-la.
III. PARA CARREGAR O VEÍCULO
Este veículo funciona com uma pilha LiPo permanentemente instalada. O veículo
deve ser carregado antes da brincadeira. Para carregar, primeiro verificar se foram
instaladas 4 pilhas alcalinas AA no transmissor. Depois, seguir estes passos simples.
1. Verificar se o interruptor do transmissor e do veículo estão DESLIGADOS.
2. Segurar a ficha a puxar o cabo do carregador (ver
3. Ligar a ficha ao veículo. Verificar se a ligação é segura (ver
4. Para iniciar o carregamento, mover o interruptor do transmissor de DESLIGADO
para CARREGADOR. Os LEDs vermelho e verde iluminam-se durante o
carregamento (ver
5. O carregamento demora até 30 minutos. Os LEDs verde e vermelho desligam-se
quando o carregamento está completo.
6. Quando o carro está completamente carregado, retirar o cabo do carregador do
veículo.
DICA: Segurar sempre a cha quando é desligado. NÃO puxar o cabo
para desligar; isso pode causar a quebra do cabo.
INFORMAÇÃO IMPORTANTE:
• NÃO RECARREGAR O VEÍCULO SE ESTIVER QUENTE. DEIXÁ-LO FICAR MAIS FRIO
ANTES DE O RECARREGAR.
• NÃO TENTAR USAR OU CARREGAR O VEÍCULO SE ELE MOSTRAR SINAIS DE
DERRAME DE FLUIDO OU CORROSÃO.
• NÃO DEMONTAR A PILHA LiPo (Lithium Polymer) PERMANENTEMENTE
INSTALADA. A BATERIA LiPo É UMA BATERIA SELADA LiPo.
• SE O VEÍCULO E/OU O TRANSMISSOR SE MOLHAREM, DEIXAR SECAR BEM
ANTES DE USAR OU CARREGAR.
• EXAMINAR COM REGULARIDADE TODOS OS FIOS E CONECTORES. EM CASO DE
AVARIA, NÃO USAR.
• SUBSTITUIR AS PILHAS DO TRANSMISSOR SE O VEÍCULO ANDAR DEVAGAR
APÓS UM CARREGAMENTO OU SE O TEMPOD E CARREGAMENTO DO VEÍCULO
EXCEDER OS 35 MINUTOS.
IV. FUNCIONAMENTO
Os LEDs de infra-vermelhos no transmissor têm de apontar em direção ao veículo
durante a brincadeira. Se o veículo não responder quando o transmissor é ativado,
verificar se os LEDs de infra-vermelhos apontam em direção ao veículo.
d
).
a
).
b
e c).
ATENÇÃO:
• Não cobrir os LEDs infravermelhos com os dedos.
• Funciona melhor em superfícies planas, niveladas e resistentes.
• Não se recomenda a utilização deste produto em alcatifa, terra solta ou superfícies
molhadas.
V. DICAS RÁPIDAS
1
Quando o veículo começar a perder potência, pode perder algumas das suas
funcionalidades e do seu desempenho. Está na altura de recarregar a pilha LiPo
do veículo. A duração de funcionamento do veículo pode depender do estilo de
condução.
2
A interferência pode afectar o desempenho do veículo. A interferência pode ser
causada por outros aparelhos de infra-vermelhos como um comando da TV ou
outros comandos em casa. Brincar longe destes obstáculos!
3
Apontar o transmissor em direcção ao veículo. Se o veículo se afastar muito do
local de onde está a ser telecomandado, não funciona corretamente.
4
Não conduzir em areia, água ou neve. Se o veículo se molhar, limpá-lo com uma
toalha e deixá-lo secar bem durante a noite.
5
Não guardar o veículo perto de fontes de calor ou sob a luz solar directa. Antes
de retirar as pilhas para arrumar o veículo, desligar todos os botões do veículo.
6
Não obstruir a linha de visão.
7
Não exceder o alcance especificado.
8
Este veículo funciona melhor dentro de casa do que fora, onde a luz solar pode
por vezes interferir com os infra-vermelhos.
9
Se o veículo não funcionar corretamente, desligar o veículo e ligá-lo novamente.
Este procedimento deverá reiniciar o funcionamento normal do veículo.
VI. INFORMAÇÃO AO CONSUMIDOR
Atenção Pais: Para se certificar de que a brincadeira da criança é tão segura quanto
divertida, por favor leiam todas as instruções de funcionamento com a criança.
Dicas de segurança
• O veículo deve ser carregado usando apenas a base de carregamento fornecida.
Não carregar a pilha LiPo do veículo em qualquer outro carregador de bateria.
• NÃO conduzir o veículo nas estradas! As estradas destinam-se a carros de verdade!
• NÃO levantar o veículo em funcionamento.
• Manter os dedos, cabelo e roupa larga afastados dos pneus e eixos das rodas do
veículo quando estiver em funcionamento.
• Recomendamos a supervisão de um adulto quando o veículo está em
funcionamento.
• Para evitar o accionamento inadvertido, retirar todas as pilhas quando o veículo
não está a ser usado.
VII. INFORMAÇÃO SOBRE PILHAS
Em circunstâncias excepcionais, as pilhas podem derramar fluido passível de causar
queimaduras ou danificar o produto. Para evitar o derrame de fluido:
• Não recarregar pilhas não recarregáveis.
• Retirar as pilhas recarregáveis do produto antes de proceder ao seu carregamento.
• As pilhas recarregáveis devem ser recarregadas apenas na presença de um adulto.
• Não misturar pilhas alcalinas, standard (carvão-zinco) ou recarregáveis (níquel-
cádmio).
• Não misturar pilhas gastas com pilhas novas.
• Usar apenas pilhas do mesmo tipo ou de tipo equivalente recomendado.
• Instalar as pilhas respeitando a posição das polaridades (+/-).
• Retirar as pilhas gastas do produto.
• Não provocar curto-circuito nos terminais das pilhas.
• Colocar a(s) pilha(s) gasta(s) em local apropriado.
• Não eliminar o produto no fogo. As pilhas do interior do compartimento podem
explodir ou derramar fluido.
Vamos proteger o ambiente: não deite este produto no lixo doméstico [2002/96/
CE]. Para mais informações sobre conselhos de reciclagem e locais de colecta de
lixo, visite os organismos locais responsáveis.
Loading...
+ 22 hidden pages
You need points to download manuals.
1 point = 1 manual.
You can buy points or you can get point for every manual you upload.