Fisher-Price X2582 Instruction Sheet

This is a battery-operated product.
This is a battery-operated product.
ASSEMBLY CONTINUES • ASSEMBLAGE (SUITE) • ZUSAMMENBAU FORTS. MONTAGGIO CONTINUA • IN ELKAAR ZETTEN (VERVOLG) • MONTAJE (CONTINUACIÓN) CONTINUAÇÃO DA MONTAGEM • MONTERINGENS FORTSÄTTNING KOKOAMINEN (JATKUU) • ΣΥΝΕΧΕΙΑ ΣΥΝΑΡΜΟΛΟΓΗΣΗΣ
5.
D
D
J
J
TO PLAY • POUR JOUER • SPIELEN • GIOCHIAMO ZO SPEEL JE ¡A JUGAR! • PARA BRINCAR SÅ HÄR ANVÄNDS LEKSAKEN KÄYTTÖ • ΓΙΑ ΝΑ ΠΑΙΞΕΤΕ
PLACE TAPE OR BOOK HERE. • PLACER DU RUBAN ADHÉSIF OU UN LIVRE ICI. • ZUM SICHERN ODER BESCHWEREN HIER KLEBEBAND ODER EIN BUCH PLATZIEREN. • POSIZIONA IL NASTRO ADESIVO O IL LIBRO QUI. • HIER PLAKBAND PLAKKEN OF BOEK(EN) PLAATSEN • PONER AQUÍ CINTA ADHESIVA O UN LIBRO. • COLOCAR FITA ADESIVA OU UM LIVRO AQUI. • SÄTT TEJP ELLER BOK HÄR. • ASETA TEIPPI TAI KIRJA TÄHÄN. •
ΤΟΠΟΘΕΤΗΣΤΕ ΤΗΝ ΤΑΙΝΙΑ Η ΤΟ ΒΙΒΛΙΟ Ε∆Ω.
1.
1.1
to be placed inside the packaging.
Please keep these instructions for future reference as they contain important information. • Conserver ce mode d’emploi pour s’y référer en cas de besoin car il contient des informations importantes. • Diese Anleitung bitte für mögliche Rückfragen aufbewahren. Sie enthält wichtige Informationen. • Conservare queste istruzioni per futuro riferimento. Contengono importanti informazioni. • Bewaar deze gebruiksaanwijzing; kan later nog van pas komen. • Guardar estas instrucciones para futura referencia, ya que contienen información de importancia acerca de este producto. • Guardar estas instruções para referência futura pois contêm informação importante. • Spara de här anvisningarna, de innehåller viktig information. • Säilytä käyttöohje vastaisen varalle, sillä siinä on tärkeää tietoa. • Κρατήστε αυτές τις οδηγίες για µελλοντική χρήση, καθώς περιέχουν σηµαντικές πληροφορίες.
CONTENTS • CONTIENT • INHALT • CONTENUTO INHOUD • CONTENIDO • CONTEÚDO INNEHÅLL • SISÄLTÖ • ΠΕΡΙΕΧΟΜΕΝΑ
O
K
to be placed inside the packaging.
INSTRUCTIONS • MODE D'EMPLOI • ANLEITUNG • ISTRUZIONI
GEBRUIKSAANWIJZING • INSTRUCCIONES • INSTRUÇÕES
ANVISNINGAR • KÄYTTÖOHJE • ΟΔΗΓΙΕΣ
E
H
G
F
L
K
B
O
F
5+
D
G
X2582-0520
C
INSTRUCTION SHEET
SPECIFICATIONS
Toy:
Toy No.:
Part No.:
Trim Size:
Folded Size:
Type of Fold:
Colors:
Paper Stock:
Paper Weight:
EDM No.:
16.5 "W x8.5" H
5.5" W x8.5" H
HW
X2582
0520
accordian
1C + 1C
Black
White Offset
80 lb.
2.
H
I
I
B
B
1.2
I
M
B
M
N
N
WARNING:
CHOKING HAZARD
Not for children under 3 years.
WARNING: Not suitable for children under 36 months – Small parts • ATTENTION : Ne convient pas aux enfants de moins de 36 mois - Petits éléments.
• ACHTUNG: Für Kinder unter 3 Jahren nicht geeignet - Enthält verschluckbare Kleinteile • ATTENZIONE: Non adatto ai bambini di età inferiore a 36 mesi - Contiene pezzi di piccole dimensioni che possono essere aspirati o ingeriti. • WAARSCHUWING: Niet geschikt voor kinderen jonger dan 3 jaar – Kleine onderdelen • ADVERTENCIA: Peligro de asxia. Juguete no recomendado para menores de 3 años, porque contiene piezas pequeñas que podrían provocar asxia en caso de ser ingeridas o inhaladas por el/la niño/a. • ATENÇÃO: Não recomendável para crianças com menos de 36 meses. Contém peças pequenas capazes de criar risco de asxia. • VARNING: Ej lämplig för barn under 36 månader - Smådelar
• VAROITUS: Ei sovellu alle 3-vuotiaille lapsille – pieniä osia. • ΠΡΟΣΟΧΗ: Ακατάλληλο για παιδιά κάτω των 3 ετών - Περιλαμβάνονται μικρά κομμάτια
Mattel Canada Inc., Mississauga, Ontario L5R 3W2. You may call us free at/ Composez sans frais le 1-800-524-8697. Mattel Europa, B.V., Gondel 1, 1186MJ Amstelveen, Nederland. Mattel U.K. Ltd., Vanwall Business Park, Maidenhead SL6 4UB. Helpline 01628 500303. Mattel France, 27/33 rue d'Antony, BP60145, 94523 Rungis Cedex N° Cristal 0969 36 99 99 (Numéro non surtaxé) ou www.allomattel.com. Mattel B.V., Postbus 576, 1180 AN Amstelveen, Nederland. 0800 - 2628835. Mattel Belgium, Trade Mart, Atomiumsquare, Bogota 202 – B 275, 1020 Brussels. Gratis nummer België: 0800 – 16 936 - Gratis nummer Luxemburg: 800 - 22 784 -Gratis nummer Nederland: 0800 - 262 88 35. Deutschland : Mattel GmbH, An der Trift 75 D-63303 Dreieich. Schweiz: Mattel AG, Monbijoustrasse 68, CH-3000 Bern 23. Österreich: Mattel Ges.m.b.H., Campus 21, Liebermannstraße A01 404, A- 2345 Brunn/Gebirge. Denmark: K.E. Mathiasen A/S, Sintrupvej 12, DK-8220 Brabrand. Tel. +45 89 44 22 00 Sweden: Leksam AB, Brandsvigsgatan 6, S-262 73 Ängelholm. Tel. +46 431 44 41 00 Norway: Norstar AS, Pindsleveien 1, N-3221 Sandefjord. Tel. +47 33 48 74 10 Finland: Norstar OY AB, Suomalaistentie 7, FIN-02270 Espoo. Tel. +358 9 8190 530 Mattel Italy Srl, Centro Direzionale Maciachini, Via Benigno Crespi 19/C, 20159 Milano. Servizio assistenza clienti: Customersrv.italia@mattel.com - Numero verde 800 11 37 11. Mattel España, S.A., Aribau 200. 08036 Barcelona. cservice.spain@mattel.com Tel: 933067939 http://www.service.mattel.com/es. Mattel Portugal Lda., Av. da República, nº 90/96, 2º andar Fracção 2, 1600-206 Lisboa. Tel. Número Verde: 800 10 10 71
-consumidor@mattel.com. Mattel AEBE, Ελληνικού 2, 16777 Ελληνικό, Ελλάδα. Mattel Oyuncakçılık Tic. Ltd. Şti., Eski Üsküdar Yolu Erkut Sok. No:2 Üner Plaza Kat:10 34752 İçerenköy İstanbul. Mattel Australia Pty., Ltd., Richmond, Victoria. 3121.Consumer Advisory Service - 1300 135 312. Mattel East Asia Ltd., Room 1106, South Tower, World Finance Centre, Harbour City, Tsimshatsui, HK, China. Diimport & Diedarkan Oleh: Mattel SEA Ptd Ltd.(993532-P) Lot 13.5, 13th Floor, Menara Lien Hoe, Persiaran Tropicana Golf Country Resort, 47410 PJ. Tel:03-78803817, Fax:03-78803867. Mattel, Inc., 636 Girard Avenue, East Aurora, NY 14052, U.S.A. Consumer Relations 1-800-524-8697. Importado y distribuido por Mattel de México, S.A. de C.V., Miguel de Cervantes Saavedra No. 193, Pisos 10 y 11, Col. Granada, Delegación Miguel Hidalgo, C.P. 11520, México, D.F. R.F.C. MME-920701-NB3. Tels.: 59-05-51-00 Ext. 5206 ó 01-800-463-59-89. Mattel Chile, S.A., Avenida Américo Vespucio 501-B, Quilicura, Santiago. Mattel de Venezuela, C.A., RIF J301596439, Ave. Mara, C.C. Macaracuay Plaza, Torre B, Piso 8, Colinas de la California, Caracas 1071. Mattel Argentina, S.A., Curupaytí 1186, (1607) - Villa Adelina, Buenos Aires. Mattel Colombia, S.A., calle 123#7-07 P.5, Bogotá. Mattel Perú, S.A., Av. República de Panamá N° 3531, Oficina 1003, San Isidro, Lima, Perú. RUC: 20425853865. Reg. Importador: 01720-10-JUE-DIGESA. Importado por : Mattel do Brasil Ltda.- CNPJ : 54.558.002/0008-04 - Av. Tenente Marques, 1246 - Sala 02 - 2º. Andar - 07770-000 - Polvilho - Cajamar - SP - Brasil Serviço de Atendimento ao Consumidor (SAC): 0800-550780 - sac@mattel.com. service.mattel.com
– Small parts.
E
D
L
I
J
Requires 2-D(LR20) alkaline batteries (not included). • Fonctionne avec 2 piles alcalines "D" (LR20), (non fournies). • 2 Alkali-Batterien D (LR20) erforderlich, nicht enthalten. • Richiede 2 pile alcaline formato torcia "D" (LR20) (non incluse). • Werkt op 2 D (LR20) alkalinebatterijen (niet inbegrepen). • Funciona con 2 pilas alcalinas D/LR20, no incluidas. • Funciona com 2 pilhas D (LR20) alcalinas (não incluídas). • Kräver 2 alkaliska D-batterier (LR20, ingår ej). • Leluun tarvitaan 2 D(LR20)-alkaliparistoa (ei mukana pakkauksessa). • Απαιτούνται 2 αλκαλικές µπαταρίες "D" (LR20) (δεν περιλαµβάνονται).
ADVERTENCIA:
PELIGRO DE ASFIXIA. Juguete no recomendado para
menores de 3 años. Contiene piezas pequeñas que podrían provocar asfixia en caso de ser ingeridas por el niño/a.
©2011Mattel. All Rights Reserved. Tous droits réservés.
J
A
ATTENTION:
DANGER D'ÉTOUFFEMENT
– Petits éléments. Ne convient pas aux enfants de moins de 36 mois.
A
BATTERY INSTALLATION/REPLACEMENT • INSTALLATION / REMPLACEMENT DES PILES • EINLEGEN / ERSETZEN DER BATTERIEN • COME INSERIRE / SOSTITUIRE LE PILE • PLAATSEN & VERVANGEN VAN DE BATTERIJEN • COLOCACIÓN / SUSTITUCIÓN DE LAS PILAS • INSTALAÇÃO / SUBSTITUIÇÃO DAS PILHAS
• INSTALLATION OCH BYTE AV BATTERIER • PARISTOJEN ASENNUS JA VAIHTO
ΤΟΠΟΘΕΤΗΣΗ/ΑΝΤΙΚΑΤΑΣΤΑΣΗ ΜΠΑΤΑΡΙΝ
• Open battery cover.
• Insert 2 - D(LR20) alkaline batteries in the orientation shown.
• Close battery cover. For optimal performance use only
alkaline batteries.
• Replace the batteries when the booster runs slowly or no longer propels the cars through the set.
• Ouvrir le couvercle du compartiment des piles.
• Insérer 2 piles alcalines ''D'' (LR20) dans le sens indiqué.
• Refermer le couvercle du compartiment. Utiliser uniquement des piles alcalines pour un fonctionnement optimal.
• Remplacer les piles lorsque le lanceur fonctionne lentement ou ne propulse plus les voitures sur la piste.
• Die Batteriefachabdeckung aufklappen.
• 2 Alkali-Batterien D (LR20) in die angegebene Richtung einlegen.
• Die Abdeckung wieder zuklappen. Für optimale Leistung und längere Lebensdauer nur Alkali-Batterien verwenden.
• Die Batterien ersetzen, wenn der Beschleuniger zu langsam ist oder die Fahrzeuge nicht mehr durch das Set befördern kann.
• Apri lo sportello.
• Inserisci 2 pile alcaline formato torcia "D" (LR20) nella
direzione indicata.
• Chiudi lo sportello. Per un funzionamento ottimale usa solo pile alcaline.
• Sostituisci le pile quando il caricatore rallenta o non lancia più l'auto lungo la pista.
• Open het batterijklepje.
• Plaats 2 D (LR20) alkalinebatterijen met de plus- en minpolen zoals afgebeeld.
• Sluit het batterijklepje. Gebruik uitsluitend alkalinebatterijen; deze leveren de beste prestaties.
• Vervang de batterijen als de booster niet voldoende kracht meer heeft om de auto's door de set te lanceren.
• Abrir la tapa del compartimento de las pilas, colocar 2pilas alcalinas D/LR20 según la polaridad indicada y volverla a cerrar.
• Recomendamos utilizar exclusivamente pilas alcalinas.Las pilas no alcalinas pueden afectar al funcionamiento de este juguete.
• Cuando el propulsor funcione lentamente o sea incapaz de lanzar los coches por el circuito, sustituir las pilas gastadas del juguete.
• Abrir a tampa do compartimento de pilhas.
• Instalar 2 pilhas D (LR20) alcalinas, respeitando a posição das pilhas mostrada.
• Fechar a tampa do compartimento. Para um melhor funcionamento, usar apenas pilhas alcalinas.
• Substituir as pilhas se o propulsor funcionar devagar ou deixar de lançar carros pela pista.
• Öppna batterilocket.
• Sätt i 2 alkaliska D-batterier (LR20) åt det håll som visas på bilden.
• Stäng locket. Leksaken fungerar bäst med alkaliska
batterier.
• Byt batterier när boostern går långsamt eller inte längre kan driva bilarna runt banan.
• Avaa paristokotelon kansi.
• Aseta 2 D(LR20)-alkaliparistoa kuvan mukaisesti.
• Sulje kansi. Suosittelemme pitkäkestoisia alkaliparistoja.
• Kun tehostimen toiminta hidastuu tai sen voima ei enää riitä lähettämään autoja radan ympäri asti, vaihda paristot.
Ανοίξτε το πορτάκι της θήκης µπαταριών.
Τοποθετήστε 2 αλκαλικές µπαταρίες "D", όπως υποδεικνύεται.
Κλείστε το πορτάκι της θήκης. Για µεγαλύτερη διάρκεια λειτουργίας να
χρησιµοποιείτε µόνο αλκαλικές µπαταρίες.
Αντικαταστήστε τις µπαταρίες όταν ο προωθητής δεν µπορεί να εκτοξεύσει τα αυτοκίνητα στην πίστα.
ASSEMBLY • ASSEMBLAGE • ZUSAMMENBAU MONTAGGIO • IN ELKAAR ZETTEN • MONTAJE MONTAGEM • MONTERING • KOKOAMINEN • ΣΥΝΑΡΜΟΛΟΓΗΣΗ
1.
F
3.
G
G
H
F
RUBBER BAND • ÉLASTIQUE • GUMMIBAND ELASTICO • ELASTIEK • GOMA • ELÁSTICO GUMMIBAND • KUMILENKKI • ΛΑΣΤΙΧΑΚΙ
2.
C
M
N
4.
E
E
A
A
4.2
4.1
K
K
O
O
K
L
L
H
Loading...