Consumer Information Información para el consumidor
Renseignements pour les consommateurs
WARNING
To prevent serious injury or death from falls and being strangled in the
restraint system:
• Always use restraint system.
• Never use with an active child who may be able to climb out of the product.
• Never leave child unattended.
• This product is not intended to replace a crib or bassinet for prolonged periods of sleep.
• Never use the upright seat position with a child unable to hold head up unassisted.
Para evitar lesiones graves o la muerte debido a caídas o por quedar
atrapado en el sistema de sujeción:
• Siempre utilizar el sistema de sujeción.
• No usar con niños activos que pueden salirse del producto.
• No dejar a los niños fuera de su alcance.
• Este producto no está diseñado para reemplazar una cuna o moisés por periodos
prolongados de sueño.
• No usar la posición de asiento vertical con niños que no pueden mantener la
cabeza derecha por sí solos.
ADVERTENCIA AVERTISSEMENT
Pour prévenir les blessures graves ou la mort qui pourraient survenir
si l’enfant tombait ou s’étranglait avec le système de retenue :
• Toujours utiliser le système de retenue. Le plateau ne peut pas retenir l’enfant.
• Ne jamais l’utiliser pour un enfant qui pourrait être capable de sortir seul du siège.
• Ne jamais laisser un enfant sans surveillance.
• Ce produit n'est pas conçu pour remplacer un lit d'enfant ou un berceau pour de
longues périodes de sommeil.
• Ne pas utiliser le siège en position redressée si l'enfant est incapable de se tenir la
tête droite sans aide.
2
Consumer Information Información para el consumidor
Renseignements pour les consommateurs
IMPORTANT! Please keep these instructions for future reference.
IMPORTANT! Before each use or assembly, inspect this product for
damaged hardware, loose joints, missing parts or sharp edges. DO NOT use if
any parts are missing or broken. Contact Fisher-Price
and instructions if needed. Never substitute parts.
• Maximum weight limit is 25 lbs (11,3 kg). If your child weighs less than
25 lbs (11,3 kg), but is really active and appears to be able to climb out of the
swing, immediately discontinue its use.
• Please read these instructions before assembly and use of this product.
• Adult assembly is required. Tools needed for assembly: Allen Wrench
(included) and Phillips screwdriver (not included).
• Requires four “D” (LR20) alkaline batteries (not included) for operation.
• Requires an AC adaptor (input 120 - 240 VAC, 50 - 60Hz, with an output of
6 VDC) for operation (included).
• Always use the swing where there is adequate ventilation. To prevent
overheating, keep the swing away from heat sources such as radiators,
heat registers, direct sunlight, stoves, amplifiers, or other appliances which
produce heat.
• Never use extension cords with the AC adaptor.
• Never use the swing near water (ie.: bathtub, sink, laundry tub or wet
basement, etc.).
• Adults Note: If you use this product with the AC adaptor, periodically examine
the AC adaptor for damage to the cord, housing or other parts that may result
in the risk of fire, electric shock or injury. If the AC adaptor is damaged, do
not use the product with the AC adaptor. Use batteries as the power source.
• Do not connect to more than the recommended number of power supplies.
• The product must only be used with the recommended AC adaptor.
• The AC adaptor is not a toy.
• Disconnect the AC adaptor from the swing before cleaning.
• Product features and decorations may vary from photographs.
¡IMPORTANTE! Guardar estas instrucciones para futura referencia.
¡IMPORTANTE! Antes de cada uso o montaje, inspeccionar este producto para
verificar que no tenga piezas dañadas, conexiones sueltas, piezas faltantes
o bordes filosos. NO usar el producto si falta o está rota alguna pieza. Ponerse
en contacto con la oficina Mattel más próxima a su localidad para obtener
piezas de repuesto e instrucciones, de ser necesario. No usar piezas de
otras marcas.
• Capacidad máxima: 11,3 kg (25 lbs). Si su hijo pesa menos de 11,3 kg
(25 lbs) pero es muy activo y parece poder salirse del columpio, descontinuar
el uso del producto inmediatamente.
• Leer estas instrucciones antes de ensamblar y usar este producto.
• Requiere montaje por un adulto. Herramientas necesarias: llave (incluida)
y desatornillador de cruz (no incluido).
• Funciona con cuatro pilas alcalinas tipo 4 x “D” (LR20) x 1,5V (no incluidas).
• Funciona con un adaptador de corriente alterna de (entrada de 120 - 240 V~,
50 - 60 Hz con una salida de 6 Vcc) (incluido).
• LEA LAS INSTRUCCIONES ANTES DE USAR ESTE PRODUCTO.
• Siempre usar el columpio donde haya ventilación adecuada. Para evitar
sobrecalentamiento, mantener el columpio lejos de fuentes de calor tales
como radiadores, registradoras de calor, contacto directo con el sol, estufas,
amplificadores y demás equipo que genere calor.
• Nunca usar extensiones de cables eléctricos con el adaptador de corriente alterna.
• Nunca usar el columpio cerca de agua (p. ej.: bañera, lavabo, fregadero,
sótano mojado, etc.).
®
for replacement parts
• Atención padres: si el producto se va a usar con un adaptador de corriente
alterna, revisar periódicamente que el adaptador no tenga daños en el cable,
compartimento y demás piezas que puedan dar como resultado incendios,
descargas eléctricas o lesiones. Si el adaptador de corriente alterna está
dañado, no usar el producto con el adaptador. Usar pilas como fuente
de alimentación.
• No conectar a más suministros eléctricos de los recomendados.
• Solo usar el producto con el adaptador de corriente alterna recomendado.
• El adaptador de corriente alterna no es un juguete.
• Desconectar el adaptador de corriente alterna del columpio antes de limpiarlo.
• Las características y decoración del producto pueden variar de las mostradas.
IMPORTANT! Conserver ce mode d’emploi pour s’y référer en cas de besoin.
IMPORTANT! Avant chaque emploi et à l’assemblage, vérifier qu’aucune pièce
n’est endommagée ou ne manque, qu’aucun joint n’est lâche et qu’aucun
bord n’est tranchant. NE PAS l’utiliser si des pièces manquent ou sont
endommagées. Communiquer avec Fisher-Price pour obtenir des pièces de
rechange et des instructions au besoin. N’utiliser que des pièces du fabricant.
• Poids maximal : 11,3 kg (25 lb). Si l’enfant pèse moins de 11,3 kg (25 lb)
mais est très actif et semble capable de sortir de la balancelle tout seul, cesser
l’utilisation immédiatement.
• Lire toutes les instructions avant d’assembler le produit et de l’utiliser.
• Assemblage par un adulte requis. Outil requis pour l’assemblage : clé
hexagonale (fournie) et un tournevis cruciforme (non inclus).
• Fonctionne avec quatre piles alcalines D (LR20), non incluses.
• Fonctionne avec un adaptateur c.a. de (entrée de 120 - 240 V c.a., 50 - 60 Hz,
avec sortie de 6 V c.c.) (fourni).
• Toujours utiliser le produit dans un endroit où la ventilation est adéquate.
Pour éviter une surchauffe, tenir la balancelle éloignée de toute source de
chaleur, notamment des radiateurs, des accumulateurs de chaleur, du soleil
direct, des cuisinières, des amplificateurs ou de tout autre appareil
électroménager qui dégage de la chaleur.
• Ne jamais brancher l’adaptateur c.a. sur une rallonge électrique.
• Ne jamais utiliser la balancelle près de l’eau (par exemple : baignoire, évier,
bac à lessive, sous-sol mouillé, etc.).
• Remarque : Si ce produit est utilisé avec l’adaptateur c.a., vérifier
régulièrement l’adaptateur pour s’assurer que le cordon d’alimentation,
le boîtier et les autres éléments ne sont pas abîmés car cela pourrait
provoquer un incendie, une décharge électrique ou des blessures.
Si l’adaptateur c.a. est endommagé, ne pas utiliser le produit avec
l’adaptateur. Utiliser plutôt des piles.
• Pour alimenter le produit, ne pas utiliser d’autres sources d’énergie que
celles recommandées.
• Ce produit doit être utilisé seulement avec l’adaptateur c.a. recommandé.
• L’adaptateur c.a. n’est pas un jouet.
• Débrancher l’adaptateur c.a. du produit avant de le nettoyer.
• Les caractéristiques et les décorations du produit peuvent varier par rapport
aux illustrations.
3
Parts Piezas Pièces
2 Lower Legs
2 patas inferiores
2 sections inférieures
de montants
Seat with Restraint System
Asiento con sistema de sujeción
Siège avec système de retenue
Pad with Headrest
Almohadilla con cabezal
Coussin avec appuie-tête
Canopy
Dosel
Baldaquin
2 Upper Legs
2 patas superiores
2 sections supérieures
de montants
Motorized Frame
Armazón motorizado
Boîtier du moteur
AC Adaptor
Adaptador de
corriente alterna
Adaptateur c.a.
2 Side Rails
2 rieles laterales
2 structures
tubulaires latérales
Lower Seat Tube
Tubo de asiento inferior
Tube inférieur du siège
Allen Wrench
Llave
Clé hexagonale
3 Toys (Toys may be different)
3 juguetes (los juguetes pueden variar)
3 jouets (ils peuvent différer)
2 Feet
2 extremidades
2 pieds
All fasteners show actual size. Tighten and loosen the screws and bolts with the enclosed Allen wrench or a Phillips screwdriver.
Se muestran a tamaño real. Apretar o aflojar los tornillos y pernos con la llave incluida o desatornillador de cruz.
Dimensions réelles. Serrer et deserrer les vis et boulons avec la clé hexagonale fournie ou un tournevis cruciforme.
#8 x 1" (2,5 cm) Screw - 4
Tornillo № 8 x 2,5 cm – 4
Vis n° 8 de 2,5 cm - 4
#8 x 3/4" (1,9 cm) Screw - 2
Tornillo n° 8 x 1,9 cm - 2
Vis n° 8 de 1,9 cm - 2
M5 x 40 mm Bolt - 2
Perno M5 x 40 mm - 2
Boulon M5 de 40 mm - 2
4
Assembly Montaje Assemblage
CAUTION PRECAUCIÓN
MISE EN GARDE
This package contains small parts in
an unassembled state. Adult assembly
is required.
Este empaque incluye piezas pequeñas
en su estado desmontado. Requiere
montaje por parte de un adulto.
Le produit non assemblé comprend
de petits éléments détachables
susceptibles d’être avalés. Le produit
doit être assemblé par un adulte.
• Placer une section inférieure de montant debout sur une surface
plane, comme illustré.
• Fixer un pied à l’extrémité de la section inférieure de montant.
• Insérer une vis n° 8 de 1,9 cm par le dessous du pied, jusque
dans la section inférieure de montant. Bien serrer la vis à l’aide
de la clé hexagonale.
• Répéter ce procédé pour assembler l’autre pied à l’autre section
inférieure de montant.
Upper Leg
Pata superior
Section supérieure
de montant
PRESS
PRESS
PRESIONAR
APPUYER
PRESIONAR
APPUYER
Lower Leg
Pata inferior
Section inférieure
de montant
Lower Leg
Pata inferior
Section inférieure
de montant
Foot
Extremidad
Pied
1
• Position a lower leg so that it stands on a flat surface, as shown.
• Fit a foot onto the end of the lower leg.
• Insert a #8 x 3/4" (1,9 cm) screw through the bottom of the
foot and into the lower leg. Fully tighten the screw with the
Allen wrench.
• Repeat this procedure to assemble the other foot to the other
lower leg.
• Colocar una pata inferior de modo que quede sobre una superficie
plana, como se muestra.
• Ajustar una extremidad en el extremo de la pata inferior.
• Introducir un tornillo n° 8 x 1,9 cm en la parte inferior de la
extremidad y en la pata inferior. Apretar bien el tornillo con la llave.
• Repetir este procedimiento para ensamblar la otra extremidad en
la otra pata inferior.
2
• While pressing the button on the lower leg, insert the lower leg
into an upper leg. Make sure the button on the lower leg “snaps”
into the hole in the upper leg.
• Repeat this procedure to assemble the other upper leg to the
other lower leg.
• Mientras presiona el botón de la pata inferior, introducir la pata
inferior en una pata superior. Cerciorarse de que el botón de la
pata inferior se “encaje” en el orificio de la pata superior.
• Repetir este procedimiento para montar la otra pata superior en
la otra pata inferior.
• Appuyer sur le bouton de la section inférieure de montant et insérer
celle-ci dans la section supérieure de montant.
S’assurer que le bouton de la section inférieure de montant
s’emboîte dans le trou de la section supérieure de montant.
• Répéter ce procédé pour assembler l’autre section supérieure de
montant à l’autre section inférieure de montant.
5
Retainer
Sujetador
Dispositif
de retenue
Assembly Montaje Assemblage
Power Cord
Cable eléctrico
Cordon d’alimentation
Button
Botón
Bouton
Button
Botón
Bouton
3
• Fit the power cord into the retainer on the lower leg.
• Ajustar el cable eléctrico en el sujetador de la pata inferior.
• Insérer le cordon d’alimentation dans le dispositif de retenue de la
section inférieure de montant.
Motorized Frame
Armazón motorizado
Boîtier du moteur
L
R
PRESS
PRESIONAR
4
APPUYER
• Locate the R and L on the underside of each elbow foot. The R
indicates the right leg. The L indicates the left leg.
• While pressing the upper button on the right leg, fit it into the
tube in the motorized frame. Make sure the upper button on the
right leg “snaps” into the hole in the tube.
• Repeat this procedure to assemble the left leg to the motorized frame.
• Localizar la R y la L en la parte inferior de cada base esquinada.
La R corresponde a la pata derecha y la L a la pata izquierda.
• Mientras oprime el botón superior de la pata derecha, introducirla
en el tubo del armazón motorizado. Cerciorarse de que el botón
superior de la pata derecha se ajuste en el orificio del tubo.
• Repetir este procedimiento para ensamblar la pata izquierda en el
armazón motorizado.
Tube
Tubo
Tube
Feet
Pata
Pieds
Feet
Pata
Pieds
R
5
L
• Stand the assembly upright.
• Pull the legs out so that the buttons “snap” into the holes in the
motorized frame.
• When standing behind the product, all four feet should be flat
upon the floor. And, check for an L marking on the left foot and
an R marking on the right foot.
• If the feet are not flat upon the floor, or the left and right feet
have been reversed, remove both lower legs from the upper legs.
Replace them onto the opposite upper leg.
• Colocar la unidad en posición vertical.
• Tirar de las patas de modo que los botones se “ajusten” en los
orificios del armazón motorizado.
• Al pararse detrás del producto, las cuatro patas deben estar
planas contra el piso. Verifique que la pata izquierda tenga una
L y la pata derecha una R.
• Si las patas no están planas contra el piso, o si las patas izquierda
y derecha están en el lugar equivocado, sacar ambas patas
inferiores de las patas superiores. Ahora colóquelas en la pata
superior correspondiente.
• Mettre l’assemblage debout.
• Écarter les montants de façon que les boutons s’emboîtent dans
les trous du boîtier du moteur.
• Se placer derrière le produit et s’assurer que les quatre pieds
sont bien à plat sur le sol. Vérifier aussi que le pied gauche est
identifié par un « L » et le pied droit, par un « R ».
• Si les pieds ne sont pas à plat sur le sol, ou si les pieds gauche
et droit ont été inversés, retirer les deux montants inférieurs des
montants supérieurs. Les installer sur le montant opposé.
• Trouver le « R » et le « L » sous chaque pied de coude. Le pied
droit est identifié par un « R ». Le pied gauche est identifié
par un « L ».
• Appuyer sur le bouton supérieur du montant droit et insérer
celui-ci dans le boîtier du moteur.
• S’assurer que le bouton du montant droit est bien emboîté dans
le trou du tube.
• Répéter ce procédé pour fixer le montant gauche au boîtier
du moteur.
6
Loading...
+ 14 hidden pages
You need points to download manuals.
1 point = 1 manual.
You can buy points or you can get point for every manual you upload.