Please read this manual and save it
with your original sales receipt.
• Tools needed for assembly:
Screwdriver, and slotted screwdriver
(tools not included).
• Use only with a Power Wheels®
6 Volt (4,0 Amp/Hr.) Rechargeable
Battery with Built-in Thermal Fuse
and a Power Wheels® 6 Volt
(4,0 Amp/Hr.) Charger (both included).
• Requires one “AA” (LR6) alkaline
battery (not included) for sound
box operation.
• Product features may vary from the
picture above.
Phillips
con instrucciones
de montaje
Para el modelo W5541
Leer este manual y guardarlo con el
comprobante de venta original.
• Herramientas necesarias para
el montaje:
y desatornillador plano (no incluidos).
• Usar solo con una batería recargable
Power Wheels de 6V (4,0 A/h)
con fusible térmico integrado y un
cargador Power Wheels de 6V
(4,0 A/h) (ambos incluidos).
• La caja de sonido funciona con 1 pila
alcalina AA (LR6) x 1,5V (no incluida).
• Las características del producto
pueden variar de las
mostradas arriba.
• LEA LAS INSTRUCCIONES ANTES
DE USAR ESTE PRODUCTO.
desatornillador de cruz
incluant les instructions
d’assemblage
Pour le modèle W5541
Lire le présent guide et le conserver
avec le reçu de caisse original.
• Outils requis pour l’assemblage :
un tournevis cruciforme et un tournevis
à pointe plate (outils non fournis).
• Utiliser seulement avec une batterie
rechargeable Power Wheels de 6 V
(4 A/h) munie d’un fusible thermique
intégré, et avec un chargeur Power
Wheels de 6 V (4 A/h), (fournis tous
les deux).
• Le boîtier sonore fonctionne avec une
pile alcaline AA (LR6), non fournie.
• Les caractéristiques du produit
peuvent varier par rapport
à l’illustration ci-dessus.
ELECTRICAL HAZARD PELIGRO ELÉCTRICO DANGERS LIÉS À L’ÉLECTRICITÉ
WARNINGADVERTENCIAAVERTISSEMENT
• Battery can fall out and injure a
child if vehicle tips over. Always
use battery retainer.
• PREVENT FIRE
- Never modify the electrical
system. Alterations could
cause a fire resulting in serious
injury and could also ruin the
electrical system.
- Use of the wrong type battery
or charger could cause a fire or
explosion resulting in
serious injury.
- Use of Power Wheels
®
components in products other
than Power Wheels
®
vehicles
could cause overheating,
fire or explosion.
• The battery must be handled
by adults only. The battery is
heavy and contains sulfuric
acid (electrolyte). Dropping the
battery could result in
serious injury.
• Never allow children to charge
the battery. Battery charging
must be done by adults only.
A child could be injured by the
electricity involved in charging
the battery.
• Read the safety instructions on
the battery.
• Examine the battery, charger and
their connectors for excessive
wear or damage each time you
charge the battery. If damage or
excessive wear is detected, do
not use the charger or the battery
until you have replaced the worn
or damaged part.
• HOT motors. Handle carefully.
• La batería se puede caer y
lastimar a un niño si el vehículo
se voltea. Siempre usar el
sujetador de la batería.
• EVITAR INCENDIOS
- Nunca modificar el sistema
eléctrico. Las alteraciones
pueden causar incendios que,
a su vez, pueden resultar en
lesiones graves y arruinar el
sistema eléctrico.
- El uso del tipo equivocado de
batería o cargador puede causar
un incendio o explosión, dando
como resultado graves lesiones.
- El uso de piezas Power Wheels
en productos que no son
Power Wheels puede resultar
en sobrecalentamiento,
incendio o explosión.
• Se recomienda que sólo un
adulto cargue la batería. La
batería es pesada y contiene
ácido sulfúrico (electrolito). Si
se llega a caer una batería podría
causar lesiones graves.
• Nunca permitir que un niño
cargue la batería. La carga de
la batería debe ser realizada por
un adulto. Un niño puede salir
lesionado por la electricidad
involucrada en la carga
de la batería.
• Leer las instrucciones de
seguridad en la batería.
• Cada vez que se cargue la
batería, examinar la batería,
cargador y conectores para
verificar que no tengan daños
ni estén gastados en exceso. Si
detecta daños o gasto en exceso,
no usar el cargador ni la batería
hasta que haya reemplazado la
pieza dañada.
• Motores CALIENTES.
Tener precaución.
• La batterie peut tomber et blesser
un enfant si le véhicule bascule.
Toujours utiliser le dispositif de
retenue de la batterie.
• POUR PRÉVENIR LES
INCENDIES
- Ne jamais modifier le système
électrique. Des modifications
pourraient provoquer un
incendie causant des blessures
graves et abîmer le système
électrique.
- L’utilisation du mauvais type
de batterie ou de chargeur
peut provoquer un incendie ou
une explosion et causer des
blessures graves.
- L’utilisation de composantes
Power Wheels dans des
produits d’autres marques
pourrait causer une surchauffe,
un incendie ou une explosion.
• La batterie doit être manipulée
uniquement par un adulte. Elle
est lourde et contient de l’acide
sulfurique (électrolyte). Elle peut
causer des blessures graves si
elle tombe par terre.
• Ne jamais permettre à un enfant
de charger la batterie. La batterie
doit être chargée uniquement par
un adulte. L’électricité nécessaire
pour charger la batterie pourrait
blesser un enfant.
• Lire les mises en garde
imprimées sur la batterie.
• Avant de charger la batterie,
toujours vérifier que la batterie,
le chargeur et les connecteurs ne
sont pas usés ou abîmés. Si des
pièces sont usées ou abîmées,
les remplacer avant d’utiliser le
chargeur ou la batterie.
• Le moteur devient CHAUD.
Le manipuler avec précaution.
2
Troubleshooting • Solución de problemas • Guide de dépannage Î service. sher-price.com
W5541pr-0721
RIDING HAZARD PELIGRO AL CONDUCIR DANGERS LIÉS À LA CONDUITE
WARNINGADVERTENCIAAVERTISSEMENT
• Prevent Injuries and Deaths
• Direct Adult
Supervision Required
• Never Ride at Night.
• Keep Children Within Safe
Riding Areas.
These areas must be:
- away from swimming pools
and other bodies of water
to prevent drownings
- generally level to
prevent tipovers
- away from steps, steep
inclines, cars, roads
and alleys.
• Riding Rules
Make sure children know and
follow these rules for safe driving
and riding.
- Always sit on the seat.
- Always wear shoes.
- Only 1 (one) rider at a time.
• Evitar lesiones y la muerte
• Utilizar bajo la vigilancia
de un adulto.
• No usar el vehículo en
la oscuridad.
• Mantener a los niños en áreas
de juego seguras.
Se recomienda que estas
áreas estén:
- lejos de piscinas y otras
áreas con agua para
evitar accidentes
- niveladas para evitar que el
vehículo se voltee
- lejos de escalones,
pendientes, autos, calles
y callejones.
• Reglas para conducir
Cerciorarse de que los niños
sepan y sigan estas normas para
conducir de manera segura:
- Siempre sentarse en
el asiento.
- Siempre usar zapatos.
- Un solo ocupante a la vez.
• Pour prévenir les blessures
et la mort :
• N’utiliser que sous la
surveillance d’un adulte.
• Ne jamais conduire
dans l’obscurité.
• Toujours limiter les enfants
à des endroits où ils peuvent
utiliser le véhicule en
toute sécurité.
Ces endroits doivent être :
- Éloignés de piscines et
d’autres étendues d’eau pour
éviter tout risque de noyade.
- Assez plats pour éviter que le
véhicule ne bascule.
- Éloignés des escaliers,
des pentes abruptes, des
véhicules, des routes et
des allées.
• Règles de conduite
S’assurer que l’enfant connaît
et suit les règles de conduite
suivantes :
- Toujours être assis sur
le siège.
- Toujours porter des
chaussures.
- Ne jamais laisser monter plus
d’un (1) enfant à la fois.
W5541pr-0721
Troubleshooting • Solución de problemas • Guide de dépannage Î service. sher-price.com
3
IMPORTANT INFORMATION INFORMACIÓN DE IMPORTANCIA
RENSEIGNEMENTS IMPORTANTS
• Read this manual carefully for important
safety information and operating instructions
before using your vehicle. Keep this manual
for future reference, as it contains
important information.
• Your vehicle comes with replacement warning
labels which you can apply over the factory
applied warning label if English is not your
primary language. Select the warning label
with the appropriate language for you.
• The vehicle is designed for use on grass,
asphalt, and other hard surfaces; on generally
level terrain; and by children 12-36 months of
age and older. Do not exceed the maximum
weight capacity of 18 kg (40 lbs).
• Your new vehicle requires adult assembly.
Please set aside at least 20 minutes
for assembly.
• Use this vehicle ONLY outdoors. Most interior
flooring can be damaged by riding this vehicle
indoors. Fisher-Price
for damage to the floor if the vehicle is
used indoors.
• You must charge your battery for 18-30 hours
before you use your vehicle for the first time.
We recommend charging your battery before
beginning assembly. Please see the Battery
Charging section for detailed instructions.
• The battery charger is not a toy.
• Do not short circuit the battery.
• Your Power Wheels® 6 volt battery is
equipped with a built-in thermal fuse. The
thermal fuse is a self-resetting safety device
which automatically “trips” and shuts down
operation of the vehicle if the vehicle is
overloaded or the driving conditions too
severe. Once a fuse has “tripped”, remove
your finger from the button and wait
approximately 25 seconds before operating
the vehicle again. To avoid repeated automatic
shut-downs, avoid severe driving conditions.
• Adults Note: Regularly examine the charger
for damage to the cord, plug, housing or other
parts that may result in the risk of fire, electric
shock or injury. In the event of any damage,
do not use the charger until the damage has
been properly repaired.
• If a thermal fuse in a battery continually trips
under normal driving conditions, please call
us at 1-800-348-0751 (US and Canada) or
59-05-51-00 Ext. 5206 or 01-800-463-59-89
(México).
• To prevent damaging the motors and gears,
teach your child to stop the vehicle before
switching direction.
• In the United States and Canada,
Power Wheels® maintains an independently owned and operated Authorized Service
Center Network with more than 300 authorized
service centers nationwide. These authorized
service centers will repair or replace parts
under warranty at no extra charge, and can
perform non-warranty repairs for a minimal
charge. To find the authorized service
center near you, please visit us online at
powerwheels.com or call 1-800-348-0751.
• In the United States and Canada, visit us
online at powerwheels.com to register
your vehicle.
®
will not be responsible
• Leer detenidamente este manual antes de
usar el vehículo, ya que incluye información
de seguridad de importancia e instrucciones
de uso. Guardar este manual para futura
referencia, ya que contiene información de
importancia acerca de este producto.
• Este vehículo incluye etiquetas adhesivas de
advertencia en español que podrá colocar
sobre las etiquetas en inglés. Seleccione la
etiqueta de advertencia en el idioma de
su elección.
• Este vehículo está diseñado para uso en
césped, asfalto y otras superficies duras;
sobre terreno nivelado; y por niños de 1 a 3
años de edad. No sobrepasar el peso máximo
de 18 kg (40 lb).
• Este vehículo requiere montaje por un adulto.
El montaje se demora aproximadamente
20 minutos.
• Usar este vehículo SÓLO al aire libre. La
mayoría de pisos interiores se puede dañar
si se usa el vehículo bajo techo. Mattel no
se hace responsable de daños a pisos si el
vehículo se usa bajo techo.
• Cargar la batería por 18 a 30 horas antes de usar el vehículo por primera vez. Se
recomienda empezar a cargar la batería
antes de comenzar con el montaje. Consultar
la sección de Cargar la batería para
mayores detalles.
• El cargador de la batería no es un juguete.
• No provocar cortocircuitos con la batería.
• La batería Power Wheels de 6V incluye un
fusible térmico. El fusible térmico es un
dispositivo de seguridad que se restablece
por sí solo y automáticamente bloquea
y detiene la operación del vehículo si este
está sobrecargado o si las condiciones de
manejo son muy severas. Después de que un
fusible se bloquea, dejar de presionar el botón
y esperar 25 segundos antes de echar a andar
el vehículo otra vez. Para evitar bloqueos
automáticos seguidos, evitar condiciones de
manejo severas.
• Atención padres: Revisar periódicamente
que el cargador no tenga daños en el cable,
enchufe, compartimento u otras piezas
que pueden resultar en incendio, descarga
eléctrica o lesiones. En caso de que detecte
daños, no usar el cargador sino hasta que el
daño haya sido reparado.
• Si el fusible térmico de la batería se bloquea
continuamente bajo condiciones de manejo
normales, llámenos al 1-800-348-0751
(EE.UU. y Canadá), 59-05-51-00
Ext. 59.05.51.00 ó 01-800-463-59-89 (México).
• Para evitar daños a los motores y cambios,
enseñarle al niño a hacer alto antes de
cambiar de dirección.
• En los Estados Unidos y Canadá,
Power Wheels administra una red de centros
de servicio autorizados independientemente montados y manejados con más de 300
centros de servicio autorizados a nivel
nacional. Los centros de servicio autorizados
repararán o reemplazarán piezas bajo garantía
sin costo alguno y pueden, también, hacer
reparaciones, no cubiertas por la garantía,
a un costo mínimo. Para el centro de servicio
autorizado más cercano a su localidad,
visítenos en línea en powerwheels.com o,
bien, llame al 1-800-348-0751.
• En los Estados Unidos y Canadá, visítenos en
línea en powerwheels.com para registrar
su vehículo.
• Lire attentivement le présent guide pour
obtenir des renseignements importants sur la
sécurité ainsi que des instructions concernant
l’utilisation du véhicule. Conserver ce guide de
l’utilisateur pour s’y référer en cas de besoin
car il contient des informations importantes.
• Ce véhicule comprend des autocollants
d’avertissement de rechange qu’il est possible
d’apposer sur l’autocollant de langue anglaise
collé à l’usine. Choisir l’autocollant rédigé
dans la langue voulue.
• Ce véhicule est conçu pour les enfants de
12 à 36 mois, et peut être utilisé sur du gazon,
de l’asphalte ou d’autres surfaces dures
et planes. Ne pas dépasser la charge maximale
de 18 kg (40 lb).
• Ce véhicule doit être assemblé par un adulte.
L’assemblage devrait prendre au moins
20 minutes.
• Utiliser le véhicule à l’extérieur SEULEMENT.
Ce véhicule pourrait endommager la plupart
des revêtements de plancher. Fisher-Price ne
peut être tenue responsable des dommages
causés aux planchers si le véhicule est utilisé
à l’intérieur.
• La batterie neuve doit être chargée pendant
18 à 30 heures avant d’utiliser le véhicule pour la première fois. Il est recommandé
de charger la batterie avant d’assembler le
véhicule. Se référer à la section «Charge de
la batterie» pour obtenir des instructions
détaillées.
• Le chargeur de batterie n’est pas un jouet.
• Ne pas court-circuiter les bornes de la batterie.
• Le véhicule Power Wheels fonctionne avec une
batterie de 6 V munie d’un fusible thermique
intégré. Le fusible thermique est un dispositif
de sécurité à réenclenchement automatique
qui se déclenche et provoque l’arrêt du véhicule
si ce dernier est surchargé ou si les conditions
de conduite sont trop mauvaises. Si le fusible
s’est déclenché, enlever son doigt du bouton
d’alimentation et attendre environ 25 secondes
avant d’utiliser le véhicule de nouveau.
• Avis aux adultes : Vérifier régulièrement
le chargeur pour s’assurer que le cordon
d’alimentation, le boîtier et les autres
éléments ne sont pas abîmés car cela pourrait
provoquer un incendie, un choc électrique
ou des blessures. Ne pas utiliser un chargeur
endommagé sans qu’il ait d’abord été
correctement réparé.
• Si le fusible thermique d’une batterie se
déclenche sans arrêt en situation de conduite
normale, composer le 1-800-348-0751
(Canada et États-Unis) ou le 59-05-51-00
Ext. 5206 ou 01-800-463-59-89 (Mexique).
• Pour éviter d’endommager le moteur et les
engrenages, apprendre à l’enfant à arrêter le
véhicule avant de passer de la marche avant
à la marche arrière et vice-versa.
• Au Canada et aux États-Unis, Power Wheels
a établi un réseau national de plus de 300
centres de service autorisés indépendants qui
réparent ou remplacent sans frais les pièces
sous garantie. Si la garantie est expirée, les
pièces peuvent être réparées moyennant des
frais minimes. Pour connaître le centre de
service autorisé le plus proche, consulter le
site powerwheels.com ou composer le
1-800-348-0751.
• Au Canada et aux États-Unis, visiter
powerwheels.com afin d’enregistrer
le véhicule.
4
Troubleshooting • Solución de problemas • Guide de dépannage Î service. sher-price.com
W5541pr-0721
PARTS PIEZAS PIÈCES
• If you experience a problem with this product,
or are missing a part, please call us at
1-800-348-0751 (US and Canada),
59-05-51-00 Ext. 5206 ó 01-800-463-59-89
(México) rather than return this product to
the store.
• Please identify all parts before assembly and
save all packaging material until assembly is
complete to ensure that no parts are discarded.
• Metal parts have been coated with a lubricant
to protect them during shipment. Wipe all
metal parts with a paper towel to remove any
excess lubricant.
• Part not shown: Label Sheet.
• Si llega a tener problemas con este producto,
o si falta alguna pieza, llámenos al
1-800-348-0751 (EE.UU. y Canadá),
59-05-51-00 Ext. 5206 ó 01-800-463-59-89
(México) en lugar de devolver el producto a
la tienda.
• Identifique todas las piezas antes del montaje y
guarde todo el material de embalaje hasta que el
montaje esté completo, para asegurarse de que
no se deseche ninguna pieza.
• Las piezas de metal fueron cubiertas con un
lubricante para protegerlas durante el envío.
Limpiar todas las piezas de metal con un papel
toalla para quitar el exceso de lubricante.
• No se muestra: hoja de adhesivos.
• En cas de problème avec ce produit ou
s’il manque une pièce, composer le
1-800-348-0751 (Canada et États-Unis) ou le
59-05-51-00 Ext. 5206 ou 01-800-463-59-89
(Mexique) plutôt que de retourner le produit
au magasin.
• Ne pas jeter l’emballage avant d’avoir terminé
l’assemblage pour s’assurer qu’aucune pièce
n’est jetée par erreur.
• Les pièces métalliques sont enduites d’un lubrifi
ant qui les protège pendant le transport. Les
essuyer avec un essuie-tout pour enlever le
surplus de lubrifi ant.
• Non illustrée : feuille d’autocollants.
Vehicle
Vehículo
Véhicule
6 Volt (4,0 Amp/Hr.) Battery
Batería de 6V (4,0 A/h)
Batterie de 6 V (4 A/h)
For your convenience, we included extra fasteners!
Note: Tighten and loosen all screws with
a Phillips screwdriver.
Do not over-tighten the screws.
6 Volt (4,0 Amp/Hr.) Charger
Cargador de 6V (4,0 A/h)
Chargeur de 6 V (4 A/h)
#8 x ¾" (1,9 cm) Screw - 5
Tornillo № 8 x 1,9 cm – 5
Vis n° 8 de 1,9 cm – 5
Para su conveniencia, se han incluido
sujetadores adicionales.
Atención: apretar y aflojar todos los tornillos
con un desatornillador
de cruz. No apretar en exceso.
Wing
Alerón
Aileron
Steering Wheel
Volante
Volant
Shown Actual Size
Se muestra a tamaño real
Dimensions réelles
Pour plus de commodité, des éléments de fixation
supplémentaires sont fournis.
Remarque : Serrer et desserrer toutes les vis à
l’aide d’un tournevis cruciforme. Ne pas trop serrer.
W5541pr-0721
Troubleshooting • Solución de problemas • Guide de dépannage Î service. sher-price.com
5
ELECTRICAL HAZARD PELIGRO ELÉCTRICO DANGERS LIÉS À L’ÉLECTRICITÉ
WARNINGADVERTENCIAAVERTISSEMENT
• Battery can fall out and injure a
child if vehicle tips over. Always
use battery retainer.
• PREVENT FIRE
- Never modify the electrical
system. Alterations could
cause a fire resulting in serious
injury and could also ruin the
electrical system.
- Use of the wrong type battery
or charger could cause a fire or
explosion resulting in
serious injury.
- Use of Power Wheels
®
components in products other
than Power Wheels
®
vehicles
could cause overheating,
fire or explosion.
• The battery must be handled
by adults only. The battery is
heavy and contains sulfuric
acid (electrolyte). Dropping the
battery could result in
serious injury.
• Never allow children to charge
the battery. Battery charging
must be done by adults only.
A child could be injured by the
electricity involved in charging
the battery.
• Read the safety instructions on
the battery.
• Examine the battery, charger and
their connectors for excessive
wear or damage each time you
charge the battery. If damage or
excessive wear is detected, do
not use the charger or the battery
until you have replaced the worn
or damaged part.
• La batería se puede caer y
lastimar a un niño si el vehículo
se voltea. Siempre usar el
sujetador de la batería.
• EVITAR INCENDIOS
- Nunca modificar el sistema
eléctrico. Las alteraciones
pueden causar incendios que,
a su vez, pueden resultar en
lesiones graves y arruinar el
sistema eléctrico.
- El uso del tipo equivocado de
batería o cargador puede causar
un incendio o explosión, dando
como resultado graves lesiones.
- El uso de piezas Power Wheels
en productos que no son
Power Wheels puede resultar
en sobrecalentamiento,
incendio o explosión.
• Se recomienda que sólo un
adulto cargue la batería. La
batería es pesada y contiene
ácido sulfúrico (electrolito). Si
se llega a caer una batería podría
causar lesiones graves.
• Nunca permitir que un niño
cargue la batería. La carga de
la batería debe ser realizada por
un adulto. Un niño puede salir
lesionado por la electricidad
involucrada en la carga
de la batería.
• Leer las instrucciones de
seguridad en la batería.
• Cada vez que se cargue la
batería, examinar la batería,
cargador y conectores para
verificar que no tengan daños
ni estén gastados en exceso. Si
detecta daños o gasto en exceso,
no usar el cargador ni la batería
hasta que haya reemplazado la
pieza dañada.
• La batterie peut tomber et blesser
un enfant si le véhicule bascule.
Toujours utiliser le dispositif de
retenue de la batterie.
• POUR PRÉVENIR LES
INCENDIES
- Ne jamais modifier le système
électrique. Des modifications
pourraient provoquer un
incendie causant des blessures
graves et abîmer le système
électrique.
- L’utilisation du mauvais type
de batterie ou de chargeur
peut provoquer un incendie ou
une explosion et causer des
blessures graves.
- L’utilisation de composantes
Power Wheels dans des
produits d’autres marques
pourrait causer une surchauffe,
un incendie ou une explosion.
• La batterie doit être manipulée
uniquement par un adulte. Elle
est lourde et contient de l’acide
sulfurique (électrolyte). Elle peut
causer des blessures graves si
elle tombe par terre.
• Ne jamais permettre à un enfant
de charger la batterie. La batterie
doit être chargée uniquement par
un adulte. L’électricité nécessaire
pour charger la batterie pourrait
blesser un enfant.
• Lire les mises en garde
imprimées sur la batterie.
• Avant de charger la batterie,
toujours vérifier que la batterie,
le chargeur et les connecteurs ne
sont pas usés ou abîmés. Si des
pièces sont usées ou abîmées,
les remplacer avant d’utiliser le
chargeur ou la batterie.
6
Troubleshooting • Solución de problemas • Guide de dépannage Î service. sher-price.com
W5541pr-0721
BATTERY CHARGING CARGAR LA BATERÍA CHARGE DE LA BATTERIE
CAUTION
• Use the charger in dry
locations only.
• Make sure you charge the battery for at least 18 hours using the
enclosed Power Wheels® 6 volt charger before operating your
vehicle for the first time. Charge the battery for at least 14 hours
after each use of the vehicle. Never charge the battery longer
than 30 hours. Failure to follow these instructions may damage
your battery and will void your warranty.
• Use only a Power Wheels® 6 volt (4,0 Amp/Hr.) charger with
“6V” connector (input 120-240 VAC, 50-60 Hz with an output of
6 VDC) to charge your Power Wheels® 6 volt battery.
• Before charging the battery, examine the battery case for cracks
and other damage which may cause sulfuric acid (electrolyte) to
leak during the charging process. If damage is detected, do not
charge the battery or use it in your vehicle. Battery acid is very
corrosive and can cause severe damage to surfaces it contacts.
• Do not place the battery on a surface (such as kitchen counter
tops) which could be damaged by the acid contained inside the
battery. Take precautions to protect the surface on which you
place your battery.
• Charge the battery in a well ventilated area.
• Asegurarse de cargar la batería por lo menos 18 horas usando
el cargador Power Wheels de 6V incluido antes de usar el
vehículo por primera vez. Cargar la batería durante por lo menos
14 horas después de cada uso del vehículo. No cargar la batería
más de 30 horas. El incumplimiento de estas instrucciones
puede dañar la batería y anulará la garantía.
• Usar únicamente un cargador Power Wheels de 6V (4,0 A/h)
con conector de ’’6V’’ (entrada de 120 V~, 60 Hz con una salida
de 6 Vcc) para cargar la batería Power Wheels de 6V.
• Antes de cargar la batería, verificar que el compartimiento de
la batería no tenga rajaduras ni daños que pueden hacer que
se derrame ácido sulfúrico (electrolito) durante el proceso de
carga. Si detecta algún daño, no cargar la batería ni usarla con
el vehículo. El ácido de la batería es sumamente corrosivo
y puede causar daños severos a las superficies con las que
entra en contacto.
• No colocar la batería en una superficie (tal como la cubierta de la
cocina) que se pueda dañar con el ácido contenido en la batería.
Tomar las debidas precauciones para proteger la superficie donde
vaya a colocar la batería.
• Cargar la batería en un área bien ventilada.
PRECAUCIÓN
• Utilizar el cargador en lugares
secos únicamente.
MISE EN GARDE
• Utiliser le chargeur dans un
endroit sec seulement.
• Ne pas placer la batterie sur une surface (comme un comptoir
de cuisine) qui pourrait être endommagée par l’acide que
contient la batterie. Protéger la surface sur laquelle la batterie
est déposée.
• Charger la batterie dans un endroit bien aéré.
Loosen these screws
Aflojar estos tornillos
Desserrer ces vis
• Loosen the screws in the seat back with a Phillips screwdriver.
• Aflojar los tornillos del respaldo con un desatornillador de cruz.
• Desserrer les vis du dossier avec un tournevis cruciforme.
• S’assurer de charger la batterie pendant au moins 18 heures
avec le chargeur Power Wheels de 6 V fourni avant d’utiliser le
véhicule pour la première fois. Après chaque utilisation, charger
la batterie durant au moins 14 heures. Ne jamais charger la
batterie plus de 30 heures. Ne pas suivre ces directives pourrait
avoir pour conséquences d’endommager la batterie et d’annuler
la garantie.
• Utiliser seulement un chargeur Power Wheels de 6 V (4 A/h)
muni d’un connecteur 6 V (entrée de 120 V c.a., 60 Hz, avec
sortie de 6 V c.c.) pour charger la batterie Power Wheels de 6 V.
• Avant de charger la batterie, s’assurer que le boîtier ne comporte
pas de fissures ou de dommages qui laisseraient couler de
l’acide sulfurique (électrolyte) pendant la charge. En cas de
dommages, ne pas charger la batterie ni l’utiliser dans le véhicule.
W5541pr-0721
L’acide de la batterie est très corrosif et peut endommager
gravement les surfaces avec lesquelles il entre en contact.
Troubleshooting • Solución de problemas • Guide de dépannage Î service. sher-price.com
• Pull the seat back forward and lift to remove the seat.
• Jalar el respaldo hacia adelante y levantarlo para sacar
el asiento.
• Faire pivoter le dossier vers l’avant et le soulever afin d’enlever
le siège.
7
BATTERY CHARGING CARGAR LA BATERÍA CHARGE DE LA BATTERIE
• Remove the #8 x ¾" (1,9 cm) screw from the battery retainer.
Lift to remove the battery retainer from the vehicle.
• Lift to remove the battery from the battery compartment.
• Retirar el tornillo № 8 x 1,9 cm de la abrazadera de la batería.
Levantar la abrazadera de la batería para sacarla del vehículo.
• Levantar la batería para sacarla del compartimiento de la batería.
• Enlever la vis nº 8 de 1,9 cm du dispositif de retenue de la
batterie. Puis, retirer le dispositif de retenue en le soulevant.
• Soulever la batterie pour la retirer du compartiment.
• Once the battery is charged, disconnect the battery
connector from the charger connector. Unplug the charger
from the wall outlet. Refer to the Battery Installation section
for instructions on installing your battery. If your battery
is already installed in your vehicle, simply re-connect the
motor harness connector to the battery.
• You do not need to remove the battery from your vehicle to
recharge it.
• To replace the seat, please refer to page 16 in the Battery
Installation section.
• Enchufar el conector de la batería en el conector del cargador.
• Enchufar el cargador en un tomacorriente de pared estándar.
Notas:
- Si el suministro eléctrico al tomacorriente de pared está
controlado por un interruptor, asegurarse de que el
interruptor esté en ENCENDIDO.
- Únicamente usar el cargador en un tomacorriente de pared.
No enchufar el cargador en un tomacorriente de techo.
• Después de que la batería esté cargada, desconectar
el conector del cargador del conector de la batería.
Desenchufar el cargador del tomacorriente de pared.
Consultar la sección de Colocación de la batería para
mayores detalles sobre cómo instalar la batería. Si la batería
ya está instalada en el vehículo, simplemente volver
a enchufar el conector del arnés del motor en la batería.
• No es necesario sacar la batería del vehículo para cargarla.
• Para volver a montar el asiento, leer la sección de colocación
de la batería en la página 16.
Battery must be upright while charging.
La batería debe estar en posición vertical
mientras se carga.
La batterie doit être debout pendant la charge.
• Plug the battery connector into the charger connector.
• Plug the charger into a standard wall outlet.
Notes:
- If power flow to the wall outlet is controlled by a switch,
make sure the switch is “ON”.
- Use the charger only in a wall outlet. Do not plug the
charger into a ceiling outlet.
• Brancher le connecteur de la batterie sur celui du chargeur.
• Brancher le chargeur sur une prise murale standard.
Remarques :
- Si l’arrivée du courant à la prise murale est contrôlée
par un interrupteur, s’assurer que celui-ci est
à «ON» (marche).
- Brancher le chargeur uniquement sur une prise murale. Ne
pas brancher le chargeur sur une prise située au plafond.
• Une fois la batterie chargée, débrancher le connecteur de la
batterie de celui du chargeur. Débrancher le chargeur de la
prise de courant.
Se référer à la section «Installation de la batterie» pour obtenir
des instructions détaillées sur l’installation de la batterie.
Si la batterie est déjà installée dans le véhicule, il suffit de
rebrancher le connecteur du câble du moteur à la batterie.
• Il n’est pas nécessaire de retirer la batterie du véhicule pour
la recharger.
• Pour remettre le siège, se référer à la section «Installation
de la batterie» à la page 16.
8
Troubleshooting • Solución de problemas • Guide de dépannage Î service. sher-price.com
W5541pr-0721
Loading...
+ 16 hidden pages
You need points to download manuals.
1 point = 1 manual.
You can buy points or you can get point for every manual you upload.