Consumer Information Service à la cliéntèle
Información para el consumidor
WARNING
Prevent serious injury or death from falls or sliding out:
• Always secure child with the restraint belts until child is able to get in and out of the
product without help (about 2
the product.
• Never leave child unattended.
• Always secure the product on a chair using the bottom and back attachment straps.
Never use the product on a stool or bench that does not have a seat back.
Prevent serious injury or death:
• Do not use in motor vehicles.
Prévenir les blessures graves ou la mort qui pourraient survenir si l’enfant tombait ou glissait hors de la chaise haute :
• Toujours attacher les ceintures de sécurité une fois que l’enfant est dans le produit,
et ce, jusqu’à ce qu’il puisse s’asseoir dans le produit ou en sortir tout seul (environ
2 ans et demi). Le plateau n’est pas conçu pour retenir l’enfant dans le produit.
• Ne jamais laisser un enfant sans surveillance.
AVERTISSEMENT ADVERTENCIA
½
years old). The tray is not designed to hold child in
• Toujours fixer le produit sur une chaise à l’aide de la courroie du dessous et celle
de l’arrière. Ne jamais utiliser le produit sur un tabouret ou sur un banc qui n’a pas
de dossier.
Evitar lesiones graves o la muerte:
• No usar en vehículos motorizados.
Evitar lesiones serias o la muerte como resultado de caídas:
• Siempre asegurar al niño con los cinturones de sujeción hasta que el niño pueda
sentarse y levantarse en el producto or sí solo (aprox. 2
diseñada para asegurar al niño en el producto.
• No dejar al niño fuera de su alcance.
• Siempre asegurar el producto en la silla, usando las cintas de sujeción inferior
y posterior. No usar el producto sobre un taburete o banco sin respaldo.
Prévenir tout risque de blessure grave ou mortelle :
• Ne pas utiliser dans des véhicules motorisés.
½
años). La bandeja no está
2
Consumer Information
Service à la cliéntèle
Información para el consumidor
Care
Entretien
Mantenimiento
• Please read these instructions before assembly and
use of this product. Keep this instruction sheet, as it
contains important information.
• No assembly is required.
IMPORTANT! Before assembly and each use, inspect
this product for damaged hardware, loose joints,
missing parts or sharp edges. DO NOT use if any
parts are missing or broken. Contact Fisher-Price® for
replacement parts and instructions if needed. Never
substitute parts.
• Lire toutes les instructions avant l'assemblage et
d’utiliser le produit. Conserver ces instructions car
elles contiennent des renseignements importants.
• Aucun assemblage requis.
IMPORTANT ! Avant l'assemblage et chaque utilisation,
vérifier que ce produit ne comporte pas de pièces
endommagées ou manquantes, de joints lâches ou
de bords tranchants. NE PAS l’utiliser si des pièces
manquent ou sont endommagées. Communiquer avec
Fisher-Price pour obtenir des pièces de rechange et
des instructions au besoin. N’utiliser que des pièces du
fabricant.
• Leer estas instrucciones antes al montaje y de usar
este producto. Guardar estas instrucciones para
futura referencia, ya que contienen información de
importancia acerca del producto.
• No requiere montaje.
¡IMPORTANTE! Previo al montaje y al uso de la silla,
revisar que este producto no tenga hardware dañado,
conexiones sueltas, piezas faltantes o bordes filosos.
NO usar el producto si falta o está rota alguna pieza.
Póngase en contacto con la oficina Fisher-Price más
próxima a su localidad para obtener piezas de repuesto
e instrucciones, en caso de ser necesarias. No usar
piezas de terceros.
• The booster seat with attached straps and belts may
be wiped clean using a mild cleaning solution and
a damp cloth. Do not use bleach. Do not use harsh
or abrasive cleaners. Rinse clean with water to
remove residue.
• The tray is top rack dishwasher safe (or use the
bottom rack – without using the heated drying cycle).
• Le siège d’appoint les courroies et les ceintures
peuvent être essuyés avec une solution nettoyante
douce et un linge humide. Ne pas utiliser d’eau de
Javel. Ne pas utiliser de nettoyants puissants ou
abrasifs. Rincer pour éliminer les résidus de savon.
• Le plateau sont résistants au lave-vaisselle, dans le
panier supérieur. Ils peuvent être placés dans le
panier inférieur quand le cycle de séchage chaud
n’est pas sélectionné.
• Limpiar la silla de refuerzo y cinturones con un paño
húmedo y una solución de agua y jabón suave.
No usar lejía. No usar limpiadores fuertes o abrasivos.
Enjuagar con agua para eliminar el residuo.
• La bandeja puede meterse en el compartimento
superior de la lavaplatos (o en la parte de abajo
– sin usar el ciclo de secado caliente).
3
Attaching to a Chair Pour régler la hauteur du siège d'appoint
Ajustar la altura de la silla
WARNING
AVERTISSEMENT
ADVERTENCIA
Prevent serious injury or death from
falls or sliding out: Always secure the
product on a chair using the bottom and
back attachment straps. Never use the
product on a stool or bench that does
not have a seat back.
Prévenir les blessures graves ou
la mort qui pourraient survenir si
l’enfant tombait ou glissait hors
de la chaise haute : Toujours fixer
le produit sur une chaise à l’aide de
la courroie du dessous et celle de
l’arrière. Ne jamais utiliser le produit sur
un tabouret ou sur un banc qui n’a pas
de dossier.
Bottom Strap
Courroie du dessous
Cinturón inferior
A
Bottom Strap
Courroie du dessous
Cinturón inferior
Evitar lesiones serias o la muerte
como resultado de caídas: Siempre
asegurar el producto en la silla, usando
las cintas de sujeción inferior
y posterior. No usar el producto sobre
un taburete o banco sin respaldo.
1
• Place the booster seat on a chair.
• Wrap the bottom straps around the bottom of the
chair A. Buckle the straps B. Make sure you hear
a "click." Pull the free end of the strap to tighten on
the chair C.
• Placer le siège d’appoint sur une chaise.
• Faire passer les courroies du dessous sous la chaise A.
Attacher les courroies B. S’assurer d’entendre un
« clic ». Tirer l’extrémité libre de la courroie pour la
serrer sur la chaise C.
• Colocar la silla de refuerzo en una silla.
• Enrollar los cinturones inferiores alrededor de la
parte inferior de la silla A. Asegurar los cinturones B.
Cerciorarse de oír un "clic". Jalar el extremo libre del
cinturón para ajustarlo en la silla C.
B
C
4