Fisher-Price V8609 Instruction Sheet

V8609
www. sher-price.com
WARNING
WARNING
Consumer Information
Renseignements pour les consommateurs
Información para el consumidor
ADVERTENICA
ADVERTENICA
AVERTISSEMENT
AVERTISSEMENT
To prevent serious injury or death
To prevent serious injury or death from falls and being strangled in the
from falls and being strangled in the restraint system:
restraint system:
Never use with an active child who may
• Never use with an active child who may be able to climb out of the product.
be able to climb out of the product.
This product is not intended to replace a
• This product is not intended to replace a crib or bassinet for prolonged periods
crib or bassinet for prolonged periods of sleep.
of sleep.
Never leave child unattended.
• Never leave child unattended.
Never use on an elevated surface. Use
• Never use on an elevated surface. Use only on floor
only on floor
Para evitar lesiones graves o la muerte
Para evitar lesiones graves o la muerte como resultado de caídas y quedar
como resultado de caídas y quedar estrangulado en el sistema de sujeción:
estrangulado en el sistema de sujeción:
Siempre usar el sistema de sujeción.
• Siempre usar el sistema de sujeción.
No usar con niños activos que pueden
• No usar con niños activos que pueden salirse del producto.
salirse del producto.
Este producto no está diseñado para
• Este producto no está diseñado para reemplazar una cuna o moisés por
reemplazar una cuna o moisés por periodos prolongados de sueño.
periodos prolongados de sueño.
Nunca dejar al niño sin supervisión.
• Nunca dejar al niño sin supervisión.
No usar sobre superficies elevadas.
• No usar sobre superficies elevadas. Usar únicamente sobre el piso.
Usar únicamente sobre el piso.
Pour éviter les blessures graves ou
Pour éviter les blessures graves ou mortelles en cas de chutes, ainsi que les
mortelles en cas de chutes, ainsi que les risques d'étranglement avec le système
risques d'étranglement avec le système de retenue :
de retenue :
Toujours utiliser le système de retenue.
• Toujours utiliser le système de retenue.
Ne jamais utiliser pour un enfant actif
• Ne jamais utiliser pour un enfant actif qui pourrait sortir seul du produit.
qui pourrait sortir seul du produit.
Ce produit n'est pas conçu pour rem-
• Ce produit n'est pas conçu pour rem­placer un lit d'enfant ou un berceau
placer un lit d'enfant ou un berceau pour de longues périodes de sommeil.
pour de longues périodes de sommeil.
Ne jamais laisser l'enfant sans surveillance.
• Ne jamais laisser l'enfant sans surveillance.
Ne jamais utiliser ce produit sur une
• Ne jamais utiliser ce produit sur une surface en hauteur. Utiliser uniquement
surface en hauteur. Utiliser uniquement sur le sol.
sur le sol.
IMPORTANT! Please keep these instructions for future reference.
• Please read these instructions before assembly and use of this product.
• Adult assembly is required.
• Tool required for assembly: Phillips screwdriver (not included).
• Requires four “C” (LR14) alkaline batteries for operation (not included).
IMPORTANT! The maximum weight limit for this product is 25 lbs (11,3 kg). If your child weighs less than 25 lbs (11,3 kg), but is really active and appears to be able to climb out of the swing, immediately discontinue its use. IMPORTANT! Before assembly or each use, inspect this product for damaged hardware, loose joints, missing parts or sharp edges. DO NOT use if any parts are missing or broken. Contact Fisher-Price for replacement parts and instructions if needed. Never substitute parts.
• Product features and decoration may vary from the photos.
¡IMPORTANTE! Guardar para futura referencia.
• Leer estas instrucciones antes de ensamblar y usar el producto.
• Requiere montaje por un adulto.
• Herramienta necesarias para el montaje: destornillador de cruz (no incluida).
• Funciona con cuatro pilas alcalinas tipo 4 x “C” (LR14) x 1,5V (no incluidas). LEA LAS INSTRUCCIONES ANTES DE USAR ESTE PRODUCTO.
¡IMPORTANTE! El peso máximo para este producto es de 25 lbs (11,3 kg). Si su hijo pesa menos de 25 lbs (11,3 kg) pero es muy activo y parece poder salirse del columpio, descontinuar el uso del producto inmediatamente.
¡IMPORTANTE! Previo al montaje o uso, revisar que este producto no tenga piezas dañadas, conexiones sueltas, piezas faltantes o bordes filosos. NO usar el producto si falta o está rota alguna pieza. Póngase en contacto con la oficina Fisher-Price más próxima a su localidad para obtener piezas de repuesto e instrucciones, en caso de ser necesarias. No usar piezas de terceros.
• Las características y decoración pueden variar de las mostradas.
IMPORTANT! Conserver ces instructions pour s'y référer en
cas de besoin.
• Lire toutes les instructions avant d’assembler le produit et de l’utiliser.
• Le produit doit être assemblé par un adulte.
• Outil requis pour l’assemblage : tournevis cruciforme (non fourni).
• Fonctionne avec 4 piles alcalines C (LR14), non fournies.
IMPORTANT! Le poids maximal pour ce produit est de 11,3 kg (25 lb). Si l’enfant pèse moins de 11,3 kg (25 lb) mais est très actif et semble capable de sortir de la balançoire tout seul, cesser l’utilisation immédiatement. IMPORTANT! À l'assemblage et avant chaque utilisation, vérifier qu'aucune pièce n'est endommagée ou ne manque, que les fixations n'ont pas de jeu et qu'aucun rebord n'est tranchant. NE PAS utiliser le produit si des pièces manquent ou sont endommagées. Communiquer avec Fisher-Price pour obtenir des pièces de rechange et des instructions au besoin. N'utiliser que des pièces du fabricant.
• Les caractéristiques du produit et les décorations peuvent varier par rapport à l’illustration.
®
2
2
Parts Piezas Pièces
Care Mantenimiento Entretien
IMPORTANT! Please remove all parts from the package and identify
them before assembly. Some parts may be packed inside the pad. ¡IMPORTANTE! Sacar todas las piezas del empaque e identificarlas
previo al montaje. Algunas piezas pueden venir incluidas en la almohadilla.
IMPORTANT! Retirer tous les éléments de l'emballage et s'assurer d'avoir toutes les pièces avant de commencer l'assemblage. Il se peut que des pièces aient été placées dans la housse.
Seat Pad Almohadilla de asiento Coussin du siège
2 Base Tubes 2 tubos de base 2 tubes de base
2 Swing Frames 2 armazones de columpio 2 structures de balançoire
Seat Frame Armazón de asient Structure du siège
The pad is machine washable. Wash the pad separately in cold water on the gentle cycle. Do not use bleach. Tumble dry separately on low heat and remove promptly. The frame can be wiped clean using a mild cleaning solution and a damp cloth. Do not immerse the frame.
To remove the pad:
• Lift the seat bottom and remove the pad lower pocket.
• Push the waist belts back through the pad.
• Slide the pad upper pocket off the seat back tube.
To re-assemble the pad:
• Refer to assembly steps 6-9.
La almohadilla se puede lavar a máquina. Lavar la almohadilla por separado en agua fría en ciclo suave. No usar lejía. Secar por separado en temperatura baja y sacar inmediatamente después del ciclo. Limpiar el armazón con un paño humedecido en una solución limpiadora suave. No sumergir el armazón en agua.
Para quitar la almohadilla:
• Levantar el asiento y retirar la funda inferior de la almohadilla.
• Empujar los cinturones de la cintura de regreso por la almohadilla.
• Retirar la funda superior de la almohadilla del tubo del respaldo.
Para volver a poner la almohadilla:
• Consultar los pasos de ensamble 6-9.
Le coussin est lavable à la machine. Le laver séparément à l’eau froide au cycle délicat. Ne pas utiliser d’eau de Javel. Le sécher séparément par culbutage à basse température et le retirer rapidement de la machine une fois sec. Nettoyer la structure avec une solution savonneuse douce et un linge humide. Ne pas plonger la structure dans l’eau.
Pour retirer le coussin :
• Soulever le siège et enlever le repli inférieur.
• Réinsérer les courroies abdominales dans le coussin.
• Retirer le repli supérieur du tube du dossier.
Pour remettre le coussin en place :
• Se référer aux étapes 6-9 de l’assemblage.
Note: Tighten or loosen all screws with a Phillips screw­driver. Do not over-tighten the screws.
Nota: ajustar o desajustar todos los tornillos con un destornillador de estrella. No apretar los tornillos en exceso.
Remarque : Utiliser un tournevis cruciforme pour serrer ou desserrer toutes les vis. Ne pas trop serrer.
#6 x 1" (2,5 cm) Screw – 2
Tornillo #6 x 2,5 cm (1") – 2
Vis n° 6 de 2,5 cm – 2
M5 x 27 mm Screw – 4
Tornillo M5 x 27 mm – 4
Vis M5 x 27 mm – 4
Fasteners Shown Actual Size
Se muestran a tamaño real
Dimensions réelles
3
3
3
Assembly Montaje Assemblage
CAUTION
PRECAUCIÓN
MISE EN GARDE
This package contains small parts in
an unassembled state. Adult assembly is required.
Este empaque incluye piezas pequeñas
en su estado desmontado. Requiere montaje por parte de un adulto.
Le produit non assemblé comprend de
petits éléments détachables susceptibles d’être avalés. Le produit doit être assemblé par un adulte.
Swing Frame Front Leg
Pata delantera del armazón del columpio
Montant avant de la structure de la balançoire
Swing Frame Back Leg
Pata trasera del armazón del columpio
Montant arrière de la structure de la balançoire
Base Tube Tubo de
la base Tube de
la base
Screws
2
• Insert the front legs on the swing frame into the base tube.
• Insert two M5 x 27 mm screws into the front legs and tighten.
• Insertar las patas delanteras del armazón del columpio en el tubo de la base.
• Insertar dos tornillos M5 x 27 mm en las patas delanteras y apretarlos.
• Insérer les montants avant de la structure de la balançoire dans le tube de la base.
• Insérer deux vis M5 de 27 mm dans les montants avant et les serrer.
Tornillos Vis
Screws Tornillos Vis
1
• Slide the front and back legs on the swing frame outward until they
“click” into place.
• Repeat this procedure to open the other swing frame.
• Sacar las patas delanteras y traseras del armazón del columpio
hasta que hagan “clic” en su lugar.
• Repetir este procedimiento para abrir el otro armazón del columpio.
• Pousser les montants avant et arrière de la structure de la
balançoire vers l’extérieur, jusqu’à ce qu’ils s’emboîtent.
• Répéter ce procédé pour ouvrir l’autre structure de la balançoire.
3
• Insert the back legs on the swing frame into the base tube.
• Insert two M5 x 27 mm screws into the back legs and tighten.
• Insertar las patas traseras del armazón del columpio en el tubo de la base.
• Insertar dos tornillos M5 x 27 mm en las patas traseras y apretarlos.
• Insérer les montants arrière de la structure de la balançoire dans le tube de la base.
• Insérer deux vis M5 de 27 mm dans les montants arrière et les serrer.
4
4
4
Loading...
+ 8 hidden pages