3
4
BATTERY REPLACEMENT:
ADULTS NOTE: Batteries included are for demonstration purposes only. Remove batteries included for demonstration purposes and
5
a
SOSTITUZIONE DELLE PILE:
NOTA PER GLI ADULTI: Le pile fornite con il giocattolo servono solo per la dimostrazione. Estrarre le pile fornite con il giocattolo solo per la dimostrazione ed eliminarle con la dovuta cautela.
Per sostituire le pile, aprire lo sportello dell'apposito scomparto con un cacciavite a stella (non incluso). Rimuoverlo e metterlo da parte. Inserire 3 pile alcaline nuove formato orologio (AG13,
LR44) come illustrato. Rimettere lo sportello e stringere la vite. Sostituire le pile quando il suono si riduce o risulta incomprensibile. Il prodotto potrebbe non funzionare correttamente se
b
6
a
b
esposto a fonti elettrostatiche. Per ripristinare il regolare funzionamento, estrarre e reinserire le pile.
HET VERVANGEN VAN DE BATTERIJEN:
VOOR DE VOLWASSENEN: De bijgeleverde batterijen zijn alleen bedoeld om te laten zien hoe het speelgoed werkt. Verwijder de bijgeleverde batterijen (deze zijn alleen bedoeld om te
laten zien hoe het speelgoed werkt) en lever ze in als KCA. Vervangen van de batterijen: Schroef het batterijklepje los met een kruiskopschroevendraaier (niet inbegrepen). Verwijder het
klepje en leg 't even apart. Plaats 3 nieuwe AG13 (LR44) knoopcel-alkalinebatterijen zoals afgebeeld. Zet het batterijklepje weer op z’n plaats en draai de schroef vast. Vervang de batterijen
wanneer het geluid zwakker wordt of vervormd gaat klinken. In een omgeving met elektrostatische ontlading werkt dit product mogelijk niet goed. Om te resetten, even de batterijen eruit
halen en weer terugplaatsen.
SUSTITUCIÓN DE LAS PILAS:
ATENCIÓN ADULTOS: las pilas que incorpora el juguete son sólo a efectos de demostración. Retirar las pilas que incorpora el juguete a efectos de demostración y desecharlas en un contenedor de reciclaje de pilas. Para cambiar las pilas, desatornillar la tapa del compartimento de las pilas con un destornillador de estrella (no incluido) y retirarla. Introducir 3 pilas alcalinas de
botón AG13/LR44 en el compartimento. Volver a tapar el compartimento y atornillar la tapa. Cuando los sonidos del juguete se debiliten o suenen de forma distorsionada, deben sustituirse
las pilas del mismo. Si el juguete está expuesto a una fuente electrostática, es posible que no funcione correctamente. Para que vuelva a funcionar, sacarle las pilas y volverlas a colocar.
SUBSTITUIÇÃO DAS PILHAS:
ATENÇÃO PAIS: As pilhas incluídas destinam-se apenas a efeitos de demonstração. Retirar as pilhas incluídas para efeitos de demonstração e colocá-las em local apropriado. Para substituir
as pilhas, usar uma chave de fendas Phillips (não incluída) para abrir a tampa do compartimento. Retirar a tampa do compartimento de pilhas. Instalar 3 pilhas-botão novas (AG13, LR44),
como mostra a imagem. Voltar a colocar a tampa no compartimento e aparafusar. Substituir as pilhas se os sons saírem fracos ou distorcidos. O produto pode não funcionar corretamente
quando exposto a fontes de electroestática. Para reiniciar o funcionamento, retirar e reinstalar as pilhas.
BATTERIBYTE:
MEDDELANDE TILL VUXNA: Batterierna som medföljer är endast för demonstration. Ta bort batterierna som medföljer för demonstration och avfallshantera dem på ett miljövänligt sätt. Byt
ut batterierna med hjälp av en stjärnskruvmejsel (ingår ej) för att öppna batterilocket. Ta bort locket och lägg det åt sidan. Sätt i 3 nya knappcellsbatterier (AG13, LR44) enligt bilden. Sätt
tillbaka batterilocket och dra åt skruven. Byt batterier när ljudet blir svagt eller otydligt. Produkten kan sluta fungera om den utsätts för elektrostatiska källor. Återställ, genom att ta ur
batterierna och sätta i dem igen.
PARISTOJEN VAIHTO:
AIKUINEN HUOM.: Pakkauksessa olevat paristot on tarkoitettu vain kokeilua varten. Irrota leluun kokeilemista varten asetetut paristot ja hävitä ne asianmukaisesti. Avaa paristokotelon
kansi ristipääruuvimeisselillä (ei mukana pakkauksessa). Irrota kansi ja pane se syrjään. Aseta 3 uutta AG13(LR44)-nappiparistoa kuvan mukaisesti. Aseta paristokotelon kansi takaisin
paikalleen ja kiristä ruuvi. Kun lelun ääni vääristyy tai vaimenee, on aika vaihtaa paristot. Jos tuote joutuu alttiiksi sähköstaattiselle kentälle, sen toiminta saattaa häiriintyä. Irrota paristot ja
aseta ne takaisin, niin tuote alkaa toimia jälleen normaalisti.
ΑΝΤΙΚΑΤΑΣΤΑΣΗ ΜΠΑΤΑΡΙΩΝ:
ΣΗΜΕΙΩΣΗ: Οι μπαταρίες που περιλαμβάνονται είναι μόνο για τη δοκιμή του προϊόντος. Αφαιρέστε τις μπαταρίες που περιλαμβάνονται μόνο για τη δοκιμή του προϊόντος και πετάξτε τις
στους ειδικούς κάδους ανακύκλωσης. Για την αντικατάσταση των μπαταριών, ξεβιδώστε το πορτάκι της θήκης μπαταριών με ένα σταυροκατσάβιδο (δεν περιλαμβάνεται). Αφαιρέστε το
πορτάκι. Τοποθετήστε 3 αλκαλικές μπαταρίες button cell AG13 (δεν περιλαμβάνονται), όπως απεικονίζεται. Τοποθετήστε ξανά το πορτάκι της θήκης των μπαταριών και βιδώστε. Όταν οι
ήχοι αρχίσουν να εξασθενούν, αλλάξτε τις μπαταρίες. Το προϊόν μπορεί να μη λειτουργεί σωστά όταν εκτίθεται σε ηλεκτροστατική πηγή. Αφαιρέστε και ξαναβάλτε τις μπαταρίες.
dispose of them safely. To replace batteries, use a Phillips head screwdriver (not included) to open the battery cover. Remove and set
aside. Install 3 new button cell (AG13, LR44) batteries as shown. Replace battery cover and tighten screw. When the sound becomes
garbled or faint, change the batteries. When exposed to an electrostatic source, the product may malfunction. To resume normal
operation, remove and re-install the batteries.
REMPLACEMENT DES PILES :
NOTE AUX ADULTES : les piles incluses sont uniquement pour la démonstration du jouet. Retirer les piles incluses à des fins de
démonstration, puis les jeter dans un conteneur réservé à cet usage. Pour remplacer les piles, dévisser le couvercle du compartiment des
piles avec un tournevis cruciforme (non fourni). Retirer le couvercle et le mettre de côté. Insérer 3 piles boutons alcalines AG13 (LR44)
neuves comme illustré. Remettre le couvercle des piles et resserrer la vis. Lorsque le son devient faible ou inaudible, remplacer les piles.
Le produit peut ne pas fonctionner correctement s'il est exposé à une source électrostatique. Pour que le produit fonctionne à nouveau
correctement, retirer et réinstaller les piles.
ERSETZEN DER BATTERIEN:
HINWEIS AN ERWACHSENE: Die Batterien wurden dem Produkt ausschließlich zu Vorführzwecken im Geschäft beigefügt. Die zu
Vorführzwecken im Geschäft enthaltenen Batterien entfernen und vorschriftsgemäß entsorgen. Die Batteriefachabdeckung zum
Ersetzen der Batterien mit einem Kreuzschlitzschraubenzieher (nicht enthalten) aufschrauben. Die Abdeckung abnehmen und beiseite
legen. 3 neue Alkali-Knopfzellen (AG13/LR44) wie dargestellt einlegen. Die Abdeckung wieder einsetzen, und die Schraube festziehen.
Die Batterien auswechseln, wenn die Töne verzerrt klingen oder schwächer werden. Das Produkt funktioniert möglicherweise nicht
richtig, wenn es einer elektrostatischen Quelle ausgesetzt ist. Die Batterien herausnehmen und wieder einlegen, damit das Produkt
wieder normal funktioniert.
ANLEITUNG • ISTRUZIONI • GEBRUIKSAANWIJZING
INSTRUCCIONES • INSTRUÇÕES • ANVISNINGAR
CONTENTS
CONTENU INHALT
CONTENUTO
INSTRUCTIONS • MODE D'EMPLOI
KÄYTTÖOHJE • Ο∆ΗΓΙΕΣ
INHOUD
CONTENIDO
CONTEÚDO
INNEHÅLL
SISÄLTÖ
ΠΕΡΙΕΧΟΜΕΝΑ
4+
®
V6424-0520G1
INSTRUCTION SHEET
SPECIFICATIONS
Toy:
PP TRICKED OUT CONCERT PS
Toy No.:
Part No.:
Trim Size:
Folded Size:
Type of Fold:
# colors:
Colors:
Paper Stock:
Paper Weight:
EDM No.:
V6424
0520G1
32" W x 11 " H
8 " W x 11 " H
0
One
Black
White Offset
70 lb.
4 PANEL
Folding Dummy
FRONT
876
Cover
BACK “Accordian Fold”
1
5432
b
If doll is not sliding correctly, check to make sure tracks are aligned and locked in place. • Si la poupée ne glisse pas correctement, s'assurer que les pistes sont bien alignées et enclenchées.
• Fährt die Puppe nicht richtig durch die Bahn bitte prüfen, ob alle Bahnteile korrekt aneinander ausgerichtet und eingerastet sind. • Se la bambola non scorresse in modo corretto, verificare
che i binari siano allineati e bloccati in posizione. • Als de pop niet goed glijdt, moet je controleren of de banen goed op elkaar aansluiten en goed vastzitten. • Si la muñeca no se desliza
correctamente, comprobar que los tramos de pista están bien alineados y fijados en su sitio. • Se a boneca não edeslizar correctamente, verifica se as pistas estão alinhadas e bem encaixadas. • Om dockan inte glider som den ska, kontrollera att banan är korrekt ihopsatt. • Jos nukke ei liu'u kunnolla, varmista että radan osat ovat kohdakkain ja kunnolla paikoillaan. • Εάν η
κούκλα δεν κυλάει σωστά, βεβαιωθείτε πως οι διαδρομές έχουν ευθυγραμμιστεί και ασφαλίσει σωστά.
Need Assistance? In the US and Canada, service.mattel.com
Besoin d’aide? Au Canada et aux États-Unis, visitez le site service.mattel.com
¿Necesita ayuda? En los EE.UU. y Canadá, service.mattel.com
En México: 59-05-51-00 Ext. 5205 ó 01 800 463 59 89.
Consumidor (SAC): 0800-550780 - sac@mattel.com.
or 1-800-524-8697.
ou composez le 1 800 524-8697.
o bien 1-800-524-8697.
Mattel do Brasil Ltda: Atendimento ao
? SERVICE.MATTEL.COM
Mattel Canada Inc., Mississauga, Ontario L5R 3W2. You may call us free at/ Composez sans frais le 1-800-524-8697.
Mattel Europa, B.V., Gondel 1, 1186 MJ Amstelveen, Nederland. Mattel U.K. Ltd., Vanwall Business Park, Maidenhead
SL6 4UB. Helpline 01628 500303. Mattel France, 27/33 rue d'Antony, BP60145, 94523 Rungis Cedex N° Cristal 0969 36
99 99 (Numéro non surtaxé) ou www.allomattel.com. Mattel B.V., Postbus 576, 1180 AN Amstelveen, Nederland.
0800 - 2628835. Mattel Belgium, Trade Mart, Atomiumsquare, Bogota 202 – B 275, 1020 Brussels. Gratis nummer
België: 0800 – 16 936 - Gratis nummer Luxemburg: 800 - 22 784 -Gratis nummer Nederland: 0800 - 262 88 35.
Deutschland : Mattel GmbH, An der Trift 75 D-63303 Dreieich. Schweiz: Mattel AG, Monbijoustrasse 68, CH-3000 Bern
23. Österreich: Mattel Ges.m.b.H., Campus 21, Liebermannstraße A01 404, A- 2345 Brunn/Gebirge. Mattel Scandinavia A/S, Ringager 4C, DK-2605 Brøndby. Mattel Northern Europe
A/S., Sinikalliontie 9, 02630 ESPOO, Puh. 010 821 6600. Mattel Italy Srl, Centro Direzionale Maciachini, Via Benigno Crespi 19/C, 20159 Milano. Servizio assistenza clienti:
Customersrv.italia@mattel.com - Numero verde 800 11 37 11. Mattel España, S.A., Aribau 200. 08036 Barcelona. cservice.spain@mattel.com Tel: 902.20.30.10
http://www.service.mattel.com/es. Mattel Portugal Lda., Av. da República, nº 90/96, 2º andar Fracção 2, 1600-206 Lisboa. Tel. Número Verde: 800 10 10 71
-consumidor@mattel.com. Mattel AEBE, Ελληνικού 2, 16777 Ελληνικό, Ελλάδα. Mattel Oyuncakçılık Tic. Ltd. Şti., Eski Üsküdar Yolu Erkut Sok. No:2 Üner Plaza Kat:10 34752
İçerenköy İstanbul. Mattel Australia Pty., Ltd., Richmond, Victoria. 3121.Consumer Advisory Service - 1300 135 312. Mattel East Asia Ltd., Room 1106, South Tower, World Finance
Centre, Harbour City, Tsimshatsui, HK, China. Diimport & Diedarkan Oleh: Mattel SEA Ptd Ltd.(993532-P) Lot 13.5, 13th Floor, Menara Lien Hoe, Persiaran Tropicana Golf Country
Resort, 47410 PJ. Tel:03-78803817, Fax:03-78803867. Mattel, Inc., 636 Girard Avenue, East Aurora, NY 14052, U.S.A. Consumer Relations 1-800-524-8697. Importado y distribuido
por Mattel de México, S.A. de C.V., Insurgentes Sur # 3579, Torre 3, Oficina 601, Col. Tlalpan, Delegación Tlalpan, C.P. 14020, México, D.F. R.F.C. MME-920701-NB3. Tels.: 59-05-51-00
Ext. 5206 ó 01-800-463-59-89. Mattel Chile, S.A., Avenida Américo Vespucio 501-B, Quilicura, Santiago. Mattel de Venezuela, C.A., RIF J301596439, Ave. Mara, C.C. Macaracuay
Plaza, Torre B, Piso 8, Colinas de la California, Caracas 1071. Mattel Argentina, S.A., Curupaytí 1186, (1607) - Villa Adelina, Buenos Aires. Mattel Colombia, S.A., calle 123#7-07 P.5,
Bogotá. Mattel Perú, S.A., Av. República de Panamá N° 3531, Oficina 1003, San Isidro, Lima, Perú. RUC: 20425853865. Reg. Importador: 01720-10-JUE-DIGESA. Importado por :
Mattel do Brasil Ltda.- CNPJ : 54.558.002/0008-04 - Av. Tenente Marques, 1246 - Sala 02 - 2º. Andar - 07770-000 - Polvilho - Cajamar - SP - Brasil Serviço de Atendimento ao
Consumidor (SAC): 0800-550780 - sac@mattel.com.
Please remove everything from the package and compare to the
contents shown here. If any items are missing, please contact your
local Mattel office. Keep these instructions for future reference as
they contain important information.
Retirer tous les éléments de l'emballage et les comparer au contenu
illustré ci-contre. Si un élément manque, merci de contacter le
service consommateurs de Mattel. Conserver ce mode d’emploi pour
s’y référer en cas de besoin car il contient des informations
importantes.
Bitte alle Teile aus der Verpackung entnehmen und mit der Abbildung
vergleichen. Sollten Teile fehlen, wenden Sie sich bitte an die für Sie
zuständige Mattel-Filiale zwecks Ersatz. Diese Anleitung bitte für
mögliche Rückfragen aufbewahren. Sie enthält wichtige
Informationen.
Togliere tutti i componenti dalla scatola e confrontarli con la lista
!
WARNING:
CHOKING HAZARD
and small parts. Not for children under 3 years.
de asfixia por peças pequenas. • VARNING: Inte lämpligt för barn under 36 månader. Kvävningsrisk • VAROITUS: Ei sovi alle 3-vuotiaille – Tukehtumisvaara • ΠΡΟΣΟΧΗ: Ακατάλληλο για παιδιά κάτω των 3 ετών - Κίνδυνος Πνιγμού
– Toy contains small balls
ADVERTENCIA:
PUEDE CAUSAR ASFIXIA.
menores de 3 años.Contiene piezas y bolas pequeñas que
podrían provocar asfixia en caso de ser ingeridas por el niño/a.
Juguete no recomendado para
inclusa. Contattare gli uffici Mattel locali se dovessero mancare dei
componenti. Conservare queste istruzioni per uso futuro.
Contengono importanti informazioni.
Haal alle onderdelen uit de verpakking en controleer ze aan de hand
van de hier afgebeelde inhoud. Als er onderdelen ontbreken, kunt u
contact opnemen met de plaatselijke Mattel-vestiging. Bewaar deze
gebruiksaanwijzing; kan later nog van pas komen.
Recomendamos sacar todo el contenido de la caja e identificarlo con
ayuda de las ilustraciones. Para producto adquirido en España
póngase en contacto con el departamento de atención al consumidor
de MATTEL ESPAÑA, S.A.: Aribau 200. 08036 Barcelona; Tel.:
902.20.30.10; cservice.spain@mattel.com;
www.service.mattel.com/es. Guardar estas instrucciones para futura
referencia ya que contienen información de importancia acerca del
producto.
WARNING: Not suitable for children under 36 months. Small balls/small parts. Choking hazard.
ATTENTION:
NE CONVIENT PAS
moins de 36 mois. – Le jouet peut contenir
de petites balles et de petits éléments.
TM + © 2011 Mattel, Inc. and/or Origin Products Ltd. All Rights Reserved. Tous droits réservés.
aux enfants de
ATTENTION : Ne convient pas aux enfants de moins de 36 mois. Risque d'étouffement.
ACHTUNG: Für Kinder unter 3 Jahren nicht geeignet. Erstickungsgefahr
AVVERTENZA: Non adatto ai bambini di età inferiore a 36 mesi - Rischio di soffocamento
WAARSCHUWING: Niet geschikt voor kinderen jonger dan 3 jaar - Verstikkingsgevaar
PRECAUCIÓN: Juguete no recomendado para menores de 3 años. Puede generar piezas pequeñas que podrían provocar
asfixia en caso de ser ingeridas por el niño. • ATENÇÃO: Não é indicado para crianças com menos de 36 meses pois há risco
Retirar o conteúdo da embalagem e compará-lo com a ilustração. Se
faltar alguma peça, por favor entre em contacto com a Mattel.
Guardar estas instruções para referência futura pois contêm
informação importante.
Packa upp allt ur förpackningen och jämför med förteckningen. Om
någonting saknas kontaktar du ditt lokala Mattel-kontor. Spara de här
anvisningarna, de innehåller viktig information.
Tarkista, että pakkaus sisältää kaikki kuvassa näkyvät osat. Jos jotain
puuttuu, ota yhteys siihen liikkeeseen, josta lelun ostit. Säilytä
käyttöohje vastaisen varalle, sillä siinä on tärkeää tietoa.
Βγάλτε όλα τα αντικείμενα από τη συσκευασία και συγκρίνετέ τα
με τα περιεχόμενα που απεικονίζονται εδώ. Εάν κάποιο από τα
κομμάτια λείπει, παρακαλούμε επικοινωνήστε με την εταιρία
Mattel. Κρατήστε αυτές τις οδηγίες για μελλοντική χρήση, καθώς
περιέχουν σημαντικές πληροφορίες.
6
7
Assembly • Assemblage • Zusammenbau • Montaggio
In elkaar zetten • Montaje • Montagem • Montering
Kokoaminen • Συναρμολόγηση
1
A
B
NOTE: Refer to molded letters on parts for easy assembly. • REMARQUE : Pour faciliter l'assemblage, se référer aux lettres sur les éléments. • HINWEIS: Die
3
eingestanzten Buchstaben auf den Teilen dienen als Orientierungshilfe für den Zusammenbau. • NOTA: Far riferimento alle lettere riportate sui
componenti per un montaggio semplificato. • NB: Zet in elkaar volgens de letters op de onderdelen. • ATENCIÓN: utilizar como referencia de montaje las
letras indicadas en las piezas. • ATENÇÃO: verificar as letras moldadas nas peças para facilitar a montagem. • TIPS: De tryckta bokstäverna på delarna
förenklar monteringen. • HUOM: Kokoa tuote osissa olevien kirjainten mukaan. • ΣΗΜΑΝΤΙΚΟ: Δείτε τα γράμματα των κομματιών για μεγαλύτερη
ευκολία στη συναρμολόγηση.
Back • Arrière
Rückseite • Retro
F
Achterkant
Parte trasera
Para trás • Tillbaka
Takapuoli • Πίσω
G
B
5
E
8
Let's Play! • Amusons-nous ! • Lass uns spielen! • Giochiamo!
Spelen maar! • ¡A jugar! • Vamos brincar! • Dags att leka!
Leikitään! • Ας παίξουμε!
1
a
2
b
D
a
b
C
A
H
4
Back • Arrière
Rückseite • Retro
Achterkant
Parte trasera
Para trás • Tillbaka
Takapuoli • Πίσω
c
B
2
A
A
6
Back • Arrière
Rückseite • Retro
Achterkant
Parte trasera
Para trás • Tillbaka
B
Takapuoli • Πίσω
Release Doll • Libérer la poupée
a b
Die Puppe entriegeln
Sganciare la bambola • Maak de pop los
Soltar la muñeca • Solta a boneca
Lossa dockan • Irrota nukke
Απελευθερώστε την κούκλα
32
4
5