T5127
T5126
Each sold separately and subject to availability.
Tous vendus séparément. Certains produits peuvent ne pas être commercialisés.
Alle Artikel separat erhältlich. Einige Artikel werden nicht in allen Ländern vertrieben.
Per stuk verkrijgbaar en niet overal leverbaar.
Ognuno in vendita separatamente secondo disponibilità.
Los juguetes se venden por separado y están sujetos a disponibilidad.
Sælges hver for sig og så længe lager haves.
Vendidos em separado e sujeitos à disponibilidade.
Kaikki lelut myydään erikseen ja niiden saatavuus voi vaihdella.
Hver leke selges separat.
Alla delar säljs separat så länge lagret räcker.
Το καθένα πωλείται ξεχωριστά, ανάλογα με τη διαθεσιμότητα.
www.fisher-price.com
Consumer Information Informations consommateurs
Verbraucherinformation Consumenteninformatie
Informazioni per l’acquirente Información para el consumidor
Forbrugeroplysninger Informação ao consumidor
Tietoa kuluttajille Forbrukerinformasjon
Konsumentinformation Πληροφορίες προς τον Καταναλωτή
Please keep this instruction sheet for future •
reference, at it contains important information.
Adult assembly is required.•
No tools required for assembly.•
Conserver ce mode d’emploi pour s’y référer •
en cas de besoin car il contient des
informations importantes.
Assemblage par un adulte requis.•
Aucun outil nécessaire pour l’assemblage.•
Diese Anleitung bitte für mögliche Rückfragen •
aufbewahren. Sie enthält wichtige Informationen.
Der Zusammenbau durch einen Erwachsenen •
ist erforderlich.
Für den Zusammenbau ist kein Werkzeug erforderlich.•
Bewaar deze gebruiksaanwijzing; kan later nog van •
pas komen.
Moet door volwassene in elkaar worden gezet.•
Geen gereedschap benodigd.•
Conservare queste istruzioni per un futuro •
riferimento. Contengono importanti informazioni.
Il giocattolo deve essere montato da un adulto.•
Non sono richiesti attrezzi per il montaggio.•
Guardar estas instrucciones para futura referencia •
ya que contienen información de importancia
acerca de este producto.
Requiere montaje por parte de un adulto.•
No se necesitan herramientas para el montaje.•
Brugsanvisningen indeholder vigtige oplysninger •
og bør gemmes til senere brug.
Produktet skal samles af en voksen.•
Kan samles uden brug af værktøj.•
Guardar estas instruções para referência futura, •
pois contêm informação importante.
Requer montagem por parte de um adulto.•
A montagem não requer a utilização de ferramentas.•
Säilytä käyttöohje vastaisen varalle, sillä se sisältää •
tärkeää tietoa.
Lelun kokoamiseen tarvitaan aikuista.•
Kokoamiseen ei tarvita työkaluja.•
Ta vare på denne bruksanvisningen. Den inneholder •
viktig informasjon som kan komme til nytte senere.
Montering må utføres av en voksen.•
Du trenger ingen verktøy til monteringen.•
Spara dessa anvisningar för framtida bruk, •
de innehåller viktig information.
Kräver vuxenhjälp vid montering.•
Monteringen kräver inga verktyg.•
Κρατήστε αυτές τις οδηγίες για μελλοντική χρήση, καθώς περιέχουν •
σημαντικές πληροφορίες.
Απαιτείται συναρμολόγηση από ενήλικα.•
Δεν απαιτούνται εργαλεία για τη συναρμολόγηση.•
2
Setup Installation Den Ball aufblasen In elkaar zetten Istruzioni
Montaje Sådan samles produktet Montagem Valmistelut
Forberedelse Gör så här Προετοιμασία
Valve
Valve
Ventil
Ventiel
Valvola
Válvula
Ventil
Válvula
Venttiili
Ventil
Ventil
Βαλβίδα
1
1
Locate the valve on the ball and pull it out. Lift the •
valve cover.
Repérer la valve sur la balle et tirer pour la faire •
sortir. Soulever le capuchon de la valve.
Ziehen Sie das am Ball befindliche Ventil heraus. •
Öffnen Sie die Verschlusskappe.
Zoek het ventiel en trek ‘t uit. Maak het •
ventieldopje los.
Localizzare la valvola sulla palla ed estrarla. •
Sollevare il copri-valvola.
Localizar la válvula (en la pelota), tirar de ella •
y destaparla.
Find ventilen på bolden, og træk den ud. •
Løft ventilhætten.
Localizar a válvula na bola e puxá-la para fora. •
Levantar a tampa da válvula.
Vedä pallon venttiili ulos. Avaa venttiilin tulppa.•
Finn ventilen på ballen, og trekk den ut. •
Løft ventildekselet.
Leta upp ventilen på bollen och dra ut den. Lyft •
upp ventilskyddet.
Βρείτε τη βαλβίδα στην μπάλα και τραβήξτε την προς τα έξω. •
Ανοίξτε το κάλυμμα της βαλβίδας.
Stem
Tige
Hals
Steeltje
Tubicino
Boquilla
Stilk
Bocal
Varsi
Ventilåpning
Pip
Στόμιο
2
1
Squeeze the stem on the valve to inflate the toy. •
Do not over-inflate.
Presser la tige de la valve pour gonfler le jouet. •
Ne pas trop gonfler.
Drücken Sie den Ventilhals zusammen, um den Ball •
aufzublasen. Blasen sie den Ball nicht zu stark auf.
Knijp in het steeltje van het ventiel en blaas het •
speelgoed op. Niet te hard opblazen.
Premere il tubicino della valvola per gonfiare •
il giocattolo. Non gonfiare eccessivamente.
Apretar la boquilla de la válvula para inflar el •
juguete. Atención: no debe inflarse demasiado.
Tryk på ventilstilken for at puste legetøjet op. •
Pas på ikke at puste det for hårdt op.
Apertar o bocal da válvula para encher o brinquedo •
com ar. Não encher demasiado.
Puhalla lelu täyteen ja purista samalla venttiilin •
vartta. Älä puhalla lelua liian täyteen.
Trykk på ventilåpningen for å blåse opp leken. •
Må ikke blåses opp for mye.
Tryck på ventilen för att blåsa upp leksaken. •
Blås inte upp för hårt.
Πιέστε το στόμιο της βαλβίδας για να φουσκώσετε το παιχνίδι. •
Μην το φουσκώσετε υπερβολικά.
3