This product may not attach to all crib/cot designs. Do not add additional
•
strings
Use ONLY attached to a crib/cot.•
Um mögliche Verletzungen durch Verfangen und Umschlingen zu vermeiden:
Dieses Produkt lässt sich nicht an allen Kinderbettmodellen befestigen. •
Keine zusätzlichen Schnüre, Bänder oder Ähnliches an diesem Produkt
anbringen, um es an einem Kinderbett oder Laufstall zu befestigen.
NUR benutzen, wenn das Produkt an einem Kinderbett befestigt ist.•
Zapobiegaj zaplątaniu się dziecka
Nie ma gwarancji, że produkt ten będzie można zamocować do każdego
•
typu łóżeczka. Nie używaj żadnych dodatkowych sznurków czy pasków
w celu zamocowania tego produktu do łóżeczka lub kojca.
Używaj TYLKO po zamocowaniu do łóżeczka.•
Előzze meg a belegabalyodás okozta balesetet!
Nem minden kialakítású kiságyra szerelhető fel a termék. Ne használjon •
további zsinórokat vagy pántokat a kiságyhoz vagy járókához
történő rögzítéshez.
KIZÁRÓLAG kiságyhoz rögzítve használja.•
or straps to attach to a crib/cot or playpen.
Předcházejte zranění způsobenému zachycením
Tento výrobek možná nepůjde připevnit ke všem typům dětských •
postýlek. Pro připevnění k dětské postýlce nebo ohrádce nepřidávejte
žádné další provázky nebo řemínky.
Používejte POUZE připevněné k dětské postýlce.•
Zabráňte úrazu spôsobenému zachytením
Tento výrobok sa nemusí dať pripojiť na detské postieľky všetkých •
prevedení. Na pripojenie k detskej postieľke alebo ohrádke nepridávajte
žiadne ďalšie šnúry ani popruhy.
Používajte IBA pripojené k detskej postieľke.•
Preprečitev poškodb zaradi zapletanja v vrvice
Izdelka ne morete pritrditi na vse modele otroških posteljic. Za pritrditev •
na posteljico ali stajico ne uporabljajte dodatnih vrvic ali pasov.
Izdelek uporabite LE za pritrditev na posteljico.•
Preveniţi accidentările prin încurcarea în fi re
Acest produs nu se potriveşte cu orice tip de pătuţ. Nu folosiţi curele •
adiţionale pentru a-l ataşa la pătuţ.
Folosiţi-l numai ataşat la pătuţ.•
2
VINI RE ПОПЕРЕДЖЕННЯ ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ HOIATUS
BRĪDINĀJUMS PERSPĖJIMAS UPOZORENJE UPOZORENJE
Parandaloni lëndimet nga ngatërrimet
Ky produkt mund të mos vendoset në të llojet e krevateve. Mos shtoni •
fi je ose lidhëse të tjera për ta vendosur në krevat apo rrethore.
Përdoreni VETËM të montuar tek krevati.•
Можлива загроза заплутування
Цей виріб можна приєднувати не до всіх типів ліжок. Не прив’язуйте •
додаткових стрічок або мотузок для зчеплення з ліжком або
дитячим манежем.
Користуйтесь ЛИШЕ після прикріплення до ліжка.•
Предотвратить риск травм по причине запутывания
Данный продукт может не подойти ко всем моделям кроватки. •
Не использовать дополнительные крепежи (веревки, ремни) во
время установки мобиле на кроватку или манеж.
Используйте ТОЛЬКО прикрепленным к кроватке.•
Vältige nööridesse takerdumisest põhjustatud vigastusi
Seda lelu ei saa kinnitada igasuguse võre külge. Ärge kasutage lelu •
kinnitamiseks voodivõre külge lisanööre ega -paelu.
Kinnitage lelu VAID võre külge.•
Iespējamas sapīšanās traumas.
Šis karuselis nederēs visiem bērnu gultiņu modeļiem. Neizmantojiet •
papildus auklas vai lentas, lai piestiprinātu rotaļlietu pie gultiņas vai
bērnu sētiņas.
Lietojiet tikai piestiprinātu.•
Išvenkite susižalojimo įsipainiojant!
Gaminys nėra tvirtinamas prie visų tipų lovelių. Tvirtindami jį prie lovelės •
ar žaidimų maniežo, nenaudokite jokių papildomų virvių ar diržų.
Naudokite TIK pritvirtintą prie lovelės.•
Sprečiti povrede zbog zaplitanja.
Ovaj proizvod možda nije moguće pričvrstiti na svaki krevetac. Nemojte •
stavljati dodatne vrpce ili trake radi pričvršćivanja na krevetac ili ogradicu.
Koristiti ISKLJUČIVO kad je pričvršćen za krevetac.•
Da bi spriječili moguće ozljede od zaplitanja ili gušenja
Ovaj proizvod možda neće biti moguće postaviti na svaki model •
dječjeg krevetića. Nikada ne postavljajte dodatne trake ili vrpce na
proizvod kako bi ga učvrstili za krevetić ili kolijevku.
Koristiti SAMO pričvršćeno za dječji krevetić.•
3
Lutemi ruajeni këtë fl etë me udhëzime për t’iu referuar në
Please keep this instruction sheet for future reference, •
as it contains important information.
Requires four “C” batteries (included) for operation.•
Adult assembly is required for battery replacement.•
Tool required for battery replacement: Phillips screwdriver
•
(not included).
Diese Anleitung bitte für mögliche Rückfragen •
aufbewahren. Sie enthält wichtige Informationen.
Für den Betrieb des Produkts sind 4 Batterien •
C (enthalten) erforderlich.
Das Auswechseln und Einlegen der Batterien muss •
von einem Erwachsenen vorgenommen werden.
Zum Auswechseln und Einlegen der Batterien ist •
ein Kreuzschlitzschraubenzieher (nicht
enthalten) erforderlich.
Zachowaj tę instrukcję, ponieważ zawiera ona •
ważne informacje.
Wymaga trzech baterii typu C (znajdują się w opakowaniu).
•
Baterie powinna wymieniać osoba dorosła.•
Narzędzia potrzebne do wymiany baterii: wkrętak •
krzyżakowy (nie znajduje się w opakowaniu).
Őrizze meg ezt a használati utasítást, mivel később •
is felhasználható, fontos információkat tartalmaz.
Négy darab (mellékelt) “C” típusú elemmel működik.•
Az elemcserét felnőttnek kell elvégeznie.•
Elemcseréhez szükséges szerszám: keresztfejű •
csavarhúzó (nem tartozék).
Uschovejte tyto pokyny pro budoucí použití, •
protože obsahují důležité informace.
Jsou potřeba čtyři baterie typu „C“ (součástí balení).•
Výměna baterií musí být provedena dospělou osobou.
•
Nářadí potřebné k výměně baterií: křížový šroubovák •
(není součástí balení).
Tento návod uchovajte do budúcna, pretože obsahuje
•
dôležité informácie.
Napájanie štyrmi batériami typu “C” (súčasťou balenia).
•
Na výmenu batérií je potrebná dospelá osoba.•
Nástroj potrebný na výmenu batérií: krížový skrutkovač
•
(nie je súčasťou balenia).
Prosimo, shranite navodila za kasnejšo uporabo, saj •
v njih vedno lahko najdete kak koristen napotek.
Potrebujete štiri baterije tipa “C”. Baterije so priložene.•
Priporočamo, da baterije zamenja nekdo od odraslih.•
Pri sestavi potrebujete Phillipsov križni izvijač •
(ni priložen).
Vă rugăm păstraţi aceste instrucţiuni pentru referinţe •
ulterioare, acestea conţin informaţii importante.
Necesită patru baterii “C” (incluse) pentru utilizare.•
Bateriile trebuie înlocuite de către un adult.•
Unelte necesare pentru asamblat: Şurubelniţă în cruce
•
(nu este inclusă în pachet).
•
të ardhmen, pasi përmban informacion të rëndësishëm.
Kërkon katër bateri “C” (të përfshira) që të funksionojë.•
Ndërrimi i baterive duhet bërë nga të rriturit.•
Duhet vegël për zëvëndësimin e baterive: Kaçavidë •
kryqe (nuk është e përfshirë).
Будь ласка, збережіть цю інструкцію для використання
•
у майбутньому, оскільки інформація в ній важлива.
Для роботи необхідно чотири батарейки •
С (в комплекті).
Заміна батарейок проводиться дорослими.•
Необхідний інструмент для заміни батарейок: •
хрестоподібна викрутка (не в комплекті).
Сохраните данную инструкцию на будущее, т. к. она
•
содержит важную информацию.
Для работы изделия требуются четыре “С” батарейки
•
(входят в комплект).
Замена батареек должна производиться взрослыми.
•
Инструмент, необходимый для замены батареек, •
крестообразная отвертка (не входит в комплект).
Hoidke kasutusjuhend alles, sest selles on tähtsat infot.
•
Lelu töötab nelja C (LR14) patareiga (kaasas).•
Patareid peab vahetama täiskasvanu.•
Patareide vahetamiseks on vajalik ristpeakruvikeeraja •
(ei ole kaasas).
Lūdzu saglabājiet šo instrukciju turpmākai lietošanai, •
jo tā satur svarīgu informāciju.
Rotaļlietai nepieciešamas četras “C” baterijas (pievienotas).
•
Bateriju nomainīšanai ir nepieciešama vecāku palīdzība.
•
Bateriju nomainīšanai nepieciešamais instruments: •
krusta skrūvgriezis (nav pievienots).
Išsaugokite šią instrukciją, kadangi joje yra pateikta •
vertinga informacija, kurios gali prireikti ateityje.
Reikalingos keturios “C” dydžio baterijos (įdėtos).•
Baterijas įdėti turi suaugęs asmuo.•
Baterijų įdėjimui reikalingas kryžminis •
atsuktuvas (nepridedama).
Molimo vas da sačuvate ovo uputstvo za buduće •
reference jer ono sadrži važne informacije.
Za funkcionisanje proizvoda potrebne četiri •
“C” baterije (uključeno).
Zamena baterija se mora obaviti u prisustvu •
odrasle osobe.
Alat potreban za zamenu baterija: fi lipsov šrafciger •
(nije priložen).
Molimo sačuvajte ove upute za daljnju upotrebu •
jer sadrže važne informacije.
Za rad su potrebne 4 “C” baterije (uključene).•
Postavljanje i zamjenu baterija mora napraviti •
odrasla osoba.
Za zamjenu baterija je potreban odvijač (nije uključen •
u pakiranje).
4
Your product comes with replacement warning labels •
which you can apply over the factory applied warning
label if English is not your primary language. Select the
warning label with the appropriate language for you.
Dieses Produkt enthält Aufkleber mit Warnhinweisen •
u.a. in Ihrer Sprache. Wählen Sie bitte den Aufkleber
mit Ihrer Sprache, und kleben Sie ihn über den
fabrikmäßig am Produkt angebrachten,
englischen Aufkleber.
Wraz z produktem dostarczane są zastępcze etykiety •
ostrzegawcze, które możesz nakleić na etykiety
przyklejone fabrycznie, jeśli angielski nie jest twoim
językiem ojczystym. Wybierz etykietę ostrzegawczą
w odpowiednim języku.
Megjegyzés: a termékhez kiegészítő fi gyelmeztető •
címkék járnak, amelyeket a gyárilag felhelyezettekre
ragaszthat, ha az angol nem az anyanyelve. Az Ön
nyelvének megfelelő fi gyelmeztető címkét válassza ki.
Tento výrobek se dodává s náhradními varovnými •
štítky, které můžete přelepit přes štítky připevněné
v továrně, pokud vaším základním jazykem není
angličtina. Vyberte varovný štítek s příslušným jazykem.
Výrobok sa dodáva s náhradnými varovnými •
nálepkami, ktoré môžete aplikovať na továrensky
nalepenú varovnú nálepku, ak angličtina nie je vaším
hlavným jazykom. Vyberte si varovnú nálepku so
zodpovedajúcim jazykom.
Izdelek vsebuje nadomestne nalepke z varnostnimi •
napotki, ki jih lahko nalepite preko tovarniške nalepke,
če angleščina ni vaš jezik. Izberite varnostno nalepko
v ustreznem jeziku.
Acest produs este însoţit de etichete de atenţionare •
privind înlocuirea, pe care le puteţi aplica peste cele
aplica te din fabrică, dacă limba dumneavoastră maternă
nu este engleza. Selectaţi eticheta de avertizare cu limba
dumneavoastră.
Shënim: Ky produkt ka një etiketë të zëvendësuese •
paralajmëruese të cilën mund të vendosni mbi
etiketën paralajmëruese të vendosur nga fabrika
nëse anglishtja nuk është gjuha juaj e parë. Zgjidhni
etiketën paralajmëruese me gjuhën e duhur për ju.
Цей виріб постачається разом зі змінною •
попереджувальною табличкою, яку ви можете
встановити над заводською попереджувальною
табличкою, якщо англійська не є вашою рідною
мовою. Оберіть попереджувальну табличку із
зручною для вас мовою.
Данное изделие поставляется с предупреждающими •
этикетками, которые вы можете приклеить поверх
наклеенных на заводе этикеток, если английский
не является вашим основным языком. Выберите
предупреждающую этикетку на родном для
вас языке.
Leluga on kaasas hoiatuskleepsud, mida saate kasutada •
ingliskeelsete kleepsude asemel, kui inglise keel ei ole
Teie emakeel. Valige endale sobivas keeles kleeps.
Rotaļlietai nāk līdzi brīdinājuma uzlīmes, kuras jūs varat •
uzlīmēt virsū rūpnīcas uzlīmēm, ja angļu valoda nav
jūsu pirmā valoda. Izvēlieties uzlīmes jums
piemērotā valodā.
Šis gaminys yra parduodamas kartu su pakeičiamomis •
perspėjimo etiketėmis, kuriomis jūs galite naudotis,
jeigu anglų kalba nėra jūsų gimtoji kalba. Jei pateikta
gamyklinė perspėjimo etiketė jums netinka, pasirinkite
pakeičiamą etiketę jums tinkama kalba.
Vaš proizvod dolazi sa zamenskim oznakama za •
upozorenje koje možete staviti preko fabričke oznake
za upozorenje ako engleski nije vaš jezik. Odaberite
oznaku za upozorenje s odgovarajućim jezikom.
Ovaj proizvod dolazi u pakiranju sa naljepnicama na •
lraznim jezicima tako da ih možete primjeniti preko
originalnih upozorenja. Izaberite naljepnice
sa upozorenjima na vašem jeziku.
5
Battery Replacement Ersetzen der Batterien Wymiana baterii
Die Batteriefachabdeckung wieder einsetzen, und die •
1,5V x 4
"C" (LR14)
For best results, we recommend replacing the
batteries that came with this toy with four, new
“C” (LR14) alkaline batteries.
Loosen the screws in the battery compartment door •
with a Phillips screwdriver. Remove the battery
compartment door.
Insert four “C” (LR14) • alkaline batteries.
Hint: We recommend using alkaline batteries for
longer battery life.
Replace the battery compartment door and tighten •
the screws with a Phillips screwdriver. Do not
over-tighten.
If this product begins to operate erratically, you may •
need to reset the electronics. Slide the power/volume
switch off and then back on.
If sounds, lights or motions from this toy become faint •
or stop, it’s time for an adult to change the batteries.
Für optimale Leistung empfehlen wir, die Batterien,
die diesem Produkt beigefügt sind, nach dem
Kauf durch vier neue Alkali-Batterien C (LR14)
zu ersetzen.
Die in der Batteriefachabdeckung befi ndlichen •
Schrauben mit einem Kreuzschlitzschraubenzieher
lösen. Die Abdeckung abnehmen und beiseite legen.
Vier • Alkali-Batterien C (LR14) einlegen.
Hinweis: Für optimale Leistung und längere Lebensdauer
empfehlen wir den Gebrauch von Alkali-Batterien.
Schrauben mit einem Kreuzschlitzschraubenzieher
festziehen. Die Schrauben nicht zu fest anziehen,
damit sie nicht überdrehen.
Die Elektronik zurücksetzen, wenn das Produkt nicht •
mehr richtig funktioniert. Den Ein-/Ausschalter /
Lautstärkeregler aus- und wieder einschalten.
Werden die Geräusche, Lichter oder Bewegungen •
schwächer oder funktionieren nicht mehr, müssen
die Batterien von einem Erwachsenen
ausgetauscht werden.
W celu zapewnienia jak najlepszego działania
zabawki zalecamy wymianę baterii dostarczonych
wraz z zabawką na cztery nowe baterie alkaliczne
typu C (LR14).
Odkręć wkręty pokrywy przedziału na baterie za •
pomocą wkrętaka krzyżakowego. Zdejmij pokrywę.
Włóż cztery baterie • alkaliczne typu C (LR14).
Wskazówka: Zalecamy korzystanie z baterii alkalicznych
zapewniających długi okres działania.
Załóż pokrywę przedziału i dokręć wkręty za pomocą •
wkrętaka krzyżakowego. Nie przykręcaj zbyt mocno.
Jeśli produkt zaczyna nierówno działać, może być •
konieczne zresetowanie układów elektronicznych.
W tym celu wyłącz i włącz zabawkę przełącznikiem
zasilania/głośności.
Kiedy dźwięki, światełka lub ruchy zabawki stają •
się słabe lub zupełnie przestają działać, wówczas
osoba dorosła powinna wymienić baterie.
A játék tökéletes működése érdekében célszerű
a játékhoz mellékelt elemeket négy darab új
“C” (LR14) típusú alkáli elemre cserélni.
Keresztfejű csavarhúzó segítségével lazítsa meg •
a csavarokat az elemrekesz ajtón. Távolítsa el az
elemrekesz ajtaját.
Helyezzen be négy darab “C” (LR14) típusú •
alkáli elemet.
Tanács: a hosszabb működési idő érdekében alkáli
elemek használatát ajánljuk.
Helyezze vissza az elemrekesz ajtaját, és keresztfejű •
csavarhúzóval szorítsa meg a csavarokat. Ne húzza
meg túl erősen.
Ha a termék rendellenes módon kezd működni, •
elképzelhető, hogy újra kell indítani. Csúsztassa
a üzemkapcsoló/hangerő-szabályozó kapcsolót
kikapcsolt, majd újra bekapcsolt állapotba.
Ha a hangok, fények és a mozgás intenzitása gyengül •
vagy leáll, ideje, hogy egy felnőtt elemet cseréljen.
6
Aby hračka fungovala co nejlépe, doporučujeme
nahradit baterie dodané s touto hračkou čtyřmi
novými alkalickými bateriemi typu „C“ (LR14).
Pomocí křížového šroubováku uvolněte šrouby na •
dvířkách prostoru pro baterie. Odstraňte dvířka
prostoru pro baterie.
Vložte čtyři • alkalické baterie typu „C“ (LR14).
Tip: Doporučujeme používat alkalické baterie, které
vydrží déle.
Vraťte zpět dvířka prostoru pro baterie a šrouby •
hlasitosti posunutím vypnite a potom znova zapnite.
Ak začnú zvuky, svetlá alebo pohyby hračky slabnúť •
alebo ustanú celkom, je čas na výmenu batérií
dospelou osobou.
Za boljši učinek priporočamo, da baterije, ki jih
dobite ob nakupu igrače, zamenjate s štirimi novimi,
alkalnimi baterijami tipa “C” (LR14).
S pomočjo Phillipsovega križnega izvijača odvijte •
vijaka na pokrovčku Pokrovček odstranite.
Vstavite štiri • alkalne baterije tipa “C” (LR14).
Nasvet: Priporočamo uporabo alkalnih baterij, ki
imajo daljšo življenjsko dobo.
Ponovno namestite pokrovček in privijte vijaka. Pazite,
•
da ju ne zategnete preveč.
Če se pri delovanju izdelka pojavijo motnje, boste •
morali ponovno nastaviti elektroniko. Stikalo za
vklop/izklop/regulator glasnosti najprej izklopite,
nato ga ponovno vklopite.
Če zvoki, lučke ali premikanje igrače oslabijo ali •
povsem izginejo, je čas, da nekdo od odraslih
zamenja baterije.
Petru cele mai bune performanţe, recomandăm
să înlocuiţi bateriile din jucărie cu 4 baterii alcaline
noi “C” (LR14).
Desfaceţi şuruburile clapetei compartimentului cu •
o şurubelniţă în cruce. Îndepărtaţi clapeta.
Introduceţi patru baterii • alcaline “C” (LR14).
Sugestie: recomandăm folosirea bateriilor alcaline
pentru o durată mai mare de utilizare.
Puneţi la loc clapeta compartimentului şi strângeţi
•
şuruburile cu o şurubelniţă în cruce. Nu înşurubaţi excesiv.
Dacă produsul începe să funcţioneze neregulat •
este posibil să fi e nevoie să resetaţi. Închideţi
întrerupătorul, apoi deschideţi-l din nou.
Când sunetele şi luminile acestei jucării încep să scadă •
în intensitate sau se opresc este timpul ca un adult
să schimbe bateriile!
Për funksionim më të mirë, ne ju rekomandojmë
që të ndërroni bateritë që ndodheshin në këtë
lodër me katër bateri alkaline të reja “C” (LR14).
Zhvidhosini vidat në kapakun e kutizës së baterive •
me një kaçavidë kryqe. Hiqeni kapakun e kutizës
së baterive.
Vendosni katër bateri • alkaline “C” (LR14).
Informacion: Ne rekomandojmë përdoriminebaterive
alkaline për jetëgjatësi.
Vendosni kapakun e baterive në kutizë dhe vidhosni •
vidat me një kaçavidë kryqe. Mos i shtrëngoni vidat
më shumë se ç’duhet.
Nëse lodra fi llon të funksionojë në mënyrë të çrregullt
•
mund t’iu duhet të rivendosni parametrat elektronikë.
Fikeni dhe ndizeni përsëri energjinë/volumin e lodrës
me anë të butonit.
Kur tingulli, drita ose lëvizja e lodrës zbehen ose ndalojnë,
•
ka ardhur koha që një i rritur të ndërrojë bateritë.
Для забезпечення досконалих умов гри ми радимо
замінити батарейки, що постачаються разом
з цією іграшкою, чотирма новими лужними
батарейками С (LR14).
Послабте гвинт кришки відділу для батарейок за •
допомогою хрестоподібної викрутки. Вийміть
кришку відділу для батарейок.
Вставте чотири • лужні батарейки C (LR14).
Підказка: для довготривалої роботи батарейок
ми рекомендуємо використовувати лужні батарейки.
Встановіть на місце кришку відділу для батарейок
• та
зафіксуйте гвинти за допомогою хрестоподібної
викрутки. Не затягуйте гвинти занадто сильно.
Якщо іграшка працює некоректно, Вам, можливо, •
потрібно її перезавантажити. Потягніть вимикач
живлення/гучності до положення «вимк.», а потім
знов поверніть у положення «увімк.».
Дорослі повинні замінити батарейки негайно, •
якщо звуки іграшки стали тихішими або нечутними,
рухи уповільнилися чи стали неможливими або
вогники потьмяніли чи згасли.
7
Для наилучшего функционирования изделия,
мы рекомендуем заменить батарейки,
продающиеся с этой игрушкой, четырьмя
новыми щелочными батарейками "C" (LR14).
Ослабьте болты крышки отделения для батареек •
с помощью крестообразной отвертки. Снимите
крышку отсека для батареек.
Вставьте четыре “C” (LR14) • щелочные батарейки.
Подсказка: Для продления работы батареек мы
рекомендуем использовать щелочные батарейки.
Верните на место крышку батарейного отсека •
и закрутите болты с помощью крестообразной
отвертки. Не закручивайте слишком сильно.
Если это изделие начинает работать с перебоями, •
возможно, необходимa переустановка батареек.
Переведите переключатель питания/громкости
в положение выключить, а затем снова включить.
Взрослым необходимо заменить батарейки, •
как только звуки, огни или движения игрушки
начнут ослабевать или прекратятся вообще.
Lelu õigeks töötamiseks soovitame kaasas
olnud patareid vahetada nelja uue C (LR14)
leelispatarei vastu.
Paigaldage patareikambrisse neli C (LR14) • leelispatareid.
Nõuanne. Soovitame kasutada pikema kasutuseaga
leelispatareisid.
Pange patareikambri luuk tagasi ja keerake kruvid •
ristpeakruvikeerajaga kinni. Ärge pingutage
kruvisid üle.
Kui lelu töö muutub korrapäratuks, on soovitatav •
selle elektronseadis lähtestada. Lükake toite- ja
helitugevuslüliti algul väljalülituse asendisse ning
seejärel tagasi sisselülituse asendisse.
Kui mängutoosi helid, tuled või piltide liikumine jäävad
•
nõrgaks või kaovad, tuleb täiskasvanul patareid
uute vastu vahetada.
Labākai darbībai, mēs iesakām nomainīt baterijas,
kas nāk līdzi šai rotaļlietai, ar četrām jaunām
alkalaina “C” (LR14) baterijām.
Izskrūvējiet skrūves bateriju nodalījuma vāciņā ar krusta
•
skrūvgriezi. Noņemiet bateriju nodalījuma vāciņu.
Ievietojiet četras ‘’C’’ (LR14) • alkalaina baterijas.
Padoms: Mēs iesakām izmantot alkalaina baterijas
ilgākai darbībai.
Uzlieciet atpakaļ bateriju nodalījuma vāciņu un •
pieskrūvējiet skrūves ar krusta skrūvgriezi.
Nepievelciet par ciešu.
Ja rotaļlieta sāk darboties ar traucējumiem , jums ir
•
elektronika. Izslēdziet un tad atkal ieslēdziet.
Kad rotaļlietas skaņas, gaismas un darbības kļūst •
vājas vai vispār vairs nedarbojas, pieaugušajam ir
laiks nomainīt baterijas.
jārestartē
Mes rekomenduojame pakeisti žaisle esančias
baterijas keturiomis naujomis šarminėmis “C” (LR14)
dydžio baterijomis, kad žaislas veiktų geriau.
Atsukite baterijų skyriaus dangtelio varžtus su kryžminiu
•
atsuktuvu. Nuimkite baterijų skyriaus dangtelį.
Įdėkite keturias naujas “C” (LR14) dydžio •
šarmines baterijas.
Pastaba: mes rekomenduojame naudoti šarmines
baterijas dėl ilgesnio jų naudojimo laiko.
Uždėkite baterijų skyriaus dangtelį. Prisukite varžtus •
su kryžminiu atsuktuvu. Nepersukite.
Jeigu gaminys pradeda veikti su trikdžiais, reikia •
perkrauti elektroninę sistemą. Paslinkite srovės ir
garso jungiklį į išjungimo padėtį ir vėl įjunkite.
Kai šio žaislo garsai, šviesos ar judesiai nusilpsta ar •
visai sustoja, suaugęs asmuo turi pakeisti baterijas!
Za najbolje rezultate preporučujemo vam da baterije,
koje su došle sa ovom igračkom, zamenite sa četiri
nove “C” (LR14) alkalne baterije.
Filipsovim šrafcigerom otpustite šrafove na poklopcu •
pregratka za baterije. Uklonite poklopac pregratka
za baterije.
Stavite četiri “C” (LR14) • alkalne baterije.
Savet: Preporučujemo korišćenje alkalnih baterija
radi dužeg veka baterije.
Vratite poklopac pregratka za baterije i pritegnite •
šrafove sa fi lipsovim šrafcigerom. Nemojte
previše pritezati.
Ukoliko ovaj proizvod počne da nepravilno funkcioniše,
•
možda ćete morati resetovati elektroniku (poništiti
podešavanja i vratiti ih na fabrička). Gurnite prekidač
za napajanje/jačinu na poziciju za isključeno, a zatim
opet na uključeno.
Ako zvuci, svetla ili pokreti ove igračke postanu slabi •
ili prestanu, vreme je da odrasla osoba zameni baterije.
Za bolji rad proizvoda preporučujemo da zamjenite
baterije koje dolaze s proizvodom s novim
4 "C" (LR14) alkalnim baterijama.
Popustite vijke na poklopcu prostora za baterije •
pomoću odvijača. Uklonite poklopac prostora
za baterije.
Umetnite 4 “C” (LR14) • alkalne baterije.
Napomena: Preporučujemo upotrebu alkalnih
baterija radi duljeg vijeka trajanja baterija.
Vratite natrag poklopac prostora za baterije i stegnite •
vijke. Vijek ne stežite prejako.
Ukoliko proizvod ne bude radio uobičajeno možda će •
biti potrebno ugasiti pa upaliti igračku. Pomaknite
prekidač za uključivanje i isključivanje u položaj
isključeno i zatim ponovno u položaj uključeno.
Ako zvukovi, lampice ili kretanje proizvoda ne budu •
radili uobičajeno ili u potpunosti prestanu raditi
odrasla osoba treba zamijeniti baterije.
8
Loading...
+ 16 hidden pages
You need points to download manuals.
1 point = 1 manual.
You can buy points or you can get point for every manual you upload.