Please keep this instruction sheet for future reference, as it contains important information.
Requires six “AAA” (LR03) alkaline batteries (not included) for operation.
Adult assembly is required.
Tool required for battery installation: Phillips screwdriver (not included).
Conserver ce mode d’emploi pour s’y référer en cas de besoin car
Fonctionne avec six piles alcalines AAA (LR03), non fournies.
Outil nécessaire pour installer les piles : un tournevis cruciforme (non fourni).
il contient des informations importantes.
Assemblage par un adulte requis.
Assembled Parts
Éléments à assembler
2 Large Trestles
2 grands piliers
2 Curve Tracks
2 sections incurvées
2 Small Trestles
2 petits piliers
2 Upper Ramps
2 rampes supérieures
2 Bases
2 bases
2 Short Tracks
2 sections courtes
2 Lower Ramps
2 rampes inférieures
Base Track
Section de base
2 Bridge Tracks
2 sections de pont
2 Guard Rails
2 garde-fous
2
Assembly
Assemblage
Large Trestle
Grand pilier
Base
Base
1
Fit a large trestle into the slots in one of the •
bases. Push to “snap” the trestle in place.
Repeat this procedure to assemble the •
remaining large trestle and base.
Insérer un grand pilier dans les fentes d’une •
des bases. Appuyer pour bien enclencher
le pilier.
Répéter ce procédé pour fixer l’autre pilier •
à l’autre base.
Small Trestle
Petit pilier
Upper Ramp
Rampe supérieure
3
“Snap”• a small trestle into the sockets on
the bottom of each upper ramp.
Emboîter• un petit pilier dans les ouvertures
situées sous chaque rampe supérieure.
Lower Ramp
Rampe inférieure
Base Track
2
Fit grooves in each base onto the tabs on •
the base track.
Mettre les rainures de chaque base sur les •
languettes de la section de base.
Section de base
4
“Snap”• a lower ramp onto one of the upper
ramp assemblies, as shown.
Repeat this procedure to assemble the •
remaining upper and lower ramps.
Enclencher• une rampe inférieure sur une
des rampes supérieures, comme illustré.
Répéter ce procédé pour assembler l’autre •
rampe supérieure à l’autre rampe inférieure.
3
5
“Snap”• the upper ramp assembly onto
a large trestle, as shown.
Repeat this procedure to assemble the other •
upper ramp assembly to the large trestle.
Bridge Track
Section de pont
6
“Snap” • a bridge track onto a large trestle,
as shown.
Repeat this procedure to assemble the •
remaining bridge track to the other
large trestle.
Enclencher• la rampe supérieure sur un
grand pilier, comme illustré.
Répéter ce procédé pour assembler l’autre •
rampe supérieure au grand pilier.
Enclencher• une section de pont sur un
grand pilier, comme illustré.
Répéter ce procédé pour fixer l’autre section •
de pont à l’autre grand pilier.
4
7
Lift the bridge track with the slot. Then, while •
holding the bridge track with slot in place, lift
the bridge track with tab.
Guard Rail
Garde-fou
Curve Track
8
Fit a guard rail onto any of the curve tracks, •
as shown.
Fixer un garde-fou aux sections incurvées •
désirées, comme illustré.
Section incurvée
Soulever la section de pont munie d’une •
fente. Puis, tout en retenant la section de
pont munie d’une fente, soulever la section
de pont munie d’une languette.
9
Track pieces easily snap together.•
Les sections de piste s’emboîtent facilement.•
5
Track Layout
Configuration
Exploding Action!
Explosion du pont!
Slide the switch on the bridge track to lock or •
unlock the bridge.
Glisser la languette de la section de pont de •
façon à verrouiller ou déverrouiller le pont.
Hint: We recommend using alkaline batteries for longer battery life.
Remarque : Il est recommandé d’utiliser des piles alcalines car elles durent plus longtemps.
If this product begins to operate •
erratically, you may need to reset the
electronics. Remove the batteries and
replace them in the toy.
Locomotive
Repérer le compartiment des piles situé •
à l’arrière de la locomotive.
Desserrer les vis du couvercle du •
compartiment des piles avec un tournevis
cruciforme. Ouvrir le couvercle et insérer
Engine
Locate the battery compartment on the •
back of the Engine.
Loosen the screws in the battery •
compartment door with a Phillips
screwdriver. Lower the battery
compartment door and insert three
“AAA” (LR03) alkaline batteries.
Close the battery compartment door •
and tighten the screws with a Phillips
screwdriver. Do not over-tighten.
trois piles alcalines AAA (LR03).
Fermer le couvercle et serrer les vis avec •
un tournevis cruciforme. Ne pas
trop serrer.
Si le produit ne fonctionne pas •
correctement, il peut être nécessaire de
réinitialiser le système électronique.
Pour ce faire, retirer les piles et les
remettre dans le jouet.
IMPORTANT! Under normal use conditions, the batteries in the vehicle will require replacement
more often than the batteries in the remote controller.
IMPORTANT! Dans des conditions normales d’utilisation, les piles du véhicule devront être
remplacées plus souvent que les piles de la télécommande.
7
If this product begins to operate •
erratically, you may need to reset the
electronics. Remove the batteries and
replace them in the toy.
Télécommande
Repérer le compartiment des piles situé •
sous la télécommande.
Desserrer la vis du couvercle du •
compartiment des piles avec un tournevis
cruciforme. Retirer le couvercle et insérer
trois piles alcalines AAA (LR03).
Remettre le couvercle du compartiment •
Remote Controller
Locate the battery compartment on •
the bottom of the remote controller.
Loosen the screw in the battery •
compartment door with a Phillips
screwdriver. Remove the battery
compartment door and insert three
“AAA” (LR03) alkaline batteries.
Replace the battery compartment •
door and tighten the screw with
a Phillips screwdriver. Do not
over-tighten.
Protect the environment by not disposing of this product with household waste •
(2002/96/EC). Check your local authority for recycling advice and facilities (Europe only).
des piles et serrer la vis avec un tournevis
cruciforme. Ne pas trop serrer.
Si le produit ne fonctionne pas •
correctement, il peut être nécessaire de
réinitialiser le système électronique. Pour
ce faire, retirer les piles et les remettre
dans le jouet.
Protéger l’environnement en ne jetant pas ce produit avec les ordures ménagères •
(2002/96/EC). Consulter la municipalité pour obtenir des conseils sur le recyclage et
connaître les centres de dépôt de la région (en Europe seulement).
8
Battery Safety Information
Mises en garde au sujet des piles
In exceptional circumstances, batteries may leak fl uids that can cause a chemical burn injury
or ruin your product. To avoid battery leakage:
Do not mix old and new batteries or batteries of different types: alkaline, standard •
(carbon-zinc) or rechargeable (nickel-cadmium).
Insert batteries as indicated inside the battery compartment.•
Remove batteries during long periods of non-use. Always remove exhausted batteries from •
the product. Dispose of batteries safely. Do not dispose of this product in a fi re. The batteries
inside may explode or leak.
Never short-circuit the battery terminals.•
Use only batteries of the same or equivalent type as recommended.•
Do not charge non-rechargeable batteries.•
Remove rechargeable batteries from the product before charging.•
If removable, rechargeable batteries are used, they are only to be charged under •
adult supervision.
Lors de circonstances exceptionnelles, des substances liquides peuvent s’écouler des piles
et provoquer des brûlures chimiques ou endommager le produit. Pour éviter que les piles
ne coulent :
Ne pas mélanger des piles usées avec des piles neuves ou différents types de piles : •
alcalines, standard (carbone-zinc) ou rechargeables (nickel-cadmium).
Insérer les piles dans le sens indiqué à l’intérieur du compartiment.•
Enlever les piles lorsque le produit n’est pas utilisé pendant une longue période. Ne jamais •
laisser des piles usées dans le produit. Jeter les piles usées dans un conteneur réservé à cet
usage. Ne pas jeter ce produit au feu. Les piles incluses pourraient exploser ou couler.
Ne jamais court-circuiter les bornes des piles.•
Utiliser uniquement des piles de même type ou de type équivalent, comme conseillé.•
Ne pas recharger des piles non rechargeables.•
Les piles rechargeables doivent être retirées du produit avant la charge.•
En cas d’utilisation de piles rechargeables, celles-ci ne doivent être chargées que sous la •
surveillance d’un adulte.
9
All Aboard!
En voiture!
Hint: We do not recommend using the engine on carpets. For best performance, use on the
track provided or hard, fl at surfaces.
Remarque : Il n’est pas recommandé d’utiliser le véhicule sur du tapis. Pour de meilleures
performances, utiliser le véhicule sur la piste fournie ou sur une surface dure et plane.
POWER BUTTON
BOUTON D’ALIMENTATION
READY LIGHT
TÉMOIN LUMINEUX
4-Position Remote Controller
Télécommande à 4 positions
➋ ➌
➊
➍
➊ Forward
(With Sound Effects)
➋Forward
➌OFF
➍REVERSE
➊ Marche avant
(avec effets sonores)
➋Marche avant
➌ARRÊT
➍MARCHE ARRIÈRE
Place the vehicle on the track.•
Press the power button on top of the vehicle. The ready light turns on.•
Hold the remote controller with the stick facing you. Point the remote controller toward the •
vehicle and push the stick forward. The vehicle moves forward around the track.
Pull the stick back a little to stop the vehicle.•
Pull the stick all the way back and the vehicle travels in reverse. Release the stick to stop.•
Placer le véhicule sur la piste.•
Appuyer sur le bouton d’alimentation situé sur le dessus du véhicule. Le témoin lumineux s’allume.•
Tenir la télécommande avec le levier tourné vers soi. Diriger la télécommande vers le véhicule •
et pousser le levier vers l’avant. Le véhicule avance sur la piste.
Tirer le levier un petit peu vers l’arrière pour arrêter le véhicule.•
Tirer le levier complètement vers l’arrière pour que le véhicule recule. Relâcher le levier pour arrêter.•
Hints:
If you do not operate the remote controller for a few minutes, the vehicle shuts off and •
the ready light turns off. Press the power button on the vehicle and operate the remote
controller to restart.
This toy works best if you have a clear path between the remote controller and the vehicle.•
Point the remote controller at the vehicle. The maximum range of the remote controller is •
about 3,7 m (12 feet).
Remarque :
Si la télécommande n’est pas utilisée pendant quelques minutes, le véhicule s’éteint •
automatiquement et le témoin lumineux s’éteint. Pour reprendre le jeu, appuyer sur le
bouton d’alimentation du véhicule et actionner la télécommande.
Ce jouet fonctionne mieux s’il n’y a aucun obstacle entre la télécommande et le véhicule.•
Diriger la télécommande vers le véhicule. La portée maximale de la télécommande est •
d’environ 3,7 m (12 pi).
10
Troubleshooting
Guide de dépannage
PROBLEM SOLUTION
Vehicle drives
slowly
Battery power in the vehicle may be weak. Replace all three batteries in the
vehicle with fresh, alkaline batteries.
The wheels on the vehicle may be dirty. Wipe them with a clean cloth.
Vehicle does
not respond
to the remote
controller
Battery power in the remote controller may be weak. Replace all three batteries
in the remote controller with fresh, alkaline batteries. You may be beyond the
maximum range of the remote controller, which is about 3,7 m (12 feet).
You may not have a clear path between the remote controller and the vehicle.
This toy works best when there are no obstructions between the vehicle and
the remote controller.
Bright sunlight or fluorescent lights may affect the range of the remote
controller. Try dimming the room you are playing in.
The vehicle may have shut off. If you do not operate the remote controller for
a few minutes, the vehicle shuts off automatically and the ready light turns off.
Press the power button on the vehicle, and operate the remote controller
to restart.
PROBLÈME SOLUTION
Le véhicule
roule lentement.
Le véhicule ne
répond pas à la
télécommande.
Les piles du véhicule sont peut-être faibles. Remplacer les trois piles du véhicule
par des piles alcalines neuves.
Les roues du véhicule sont peut-être sales. Les essuyer avec un chiffon propre.
Les piles de la télécommande sont peut-être faibles. Remplacer les trois piles
de la télécommande par des piles alcalines neuves. La distance entre le véhicule
et la télécommande est peut-être supérieure à la portée de la télécommande
(environ 3,7 m ou 12 pi).
Il y a peut-être un obstacle entre la télécommande et le véhicule. Le jouet
fonctionne mieux quand il n’y a pas d’obstacle entre le véhicule et la télécommande.
La lumière vive du soleil ou une lumière fl uorescente peut réduire la portée de la
télécommande. Essayer de diminuer la luminosité dans la pièce.
Le véhicule s’est peut-être éteint. Si la télécommande n’est pas utilisée pendant
quelques minutes, le véhicule s’éteint automatiquement et le témoin lumineux
s’éteint aussi. Pour reprendre le jeu, appuyer sur le bouton d’alimentation du
véhicule et actionner la télécommande.
11
Care
Entretien
Wipe this toy with a clean cloth dampened with a mild soap and water solution. Do not •
immerse this toy.
This toy has no consumer serviceable parts. Do not take this toy apart.•
Nettoyer le jouet avec un chiffon propre légèrement imbibé d’eau savonneuse. Ne pas plonger •
le jouet dans l’eau.
Il n’existe pas de pièce de rechange pour ce jouet. Ne pas le démonter.•
ICES-003
This Class B digital apparatus complies with Canadian ICES-003.•
Operation is subject to the following two conditions: (1) this device may not cause harmful •
interference and (2) this device must accept any interference received, including interference
that may cause undesired operation.
NMB-003
Cet appareil numérique de la classe B est conforme à la norme NMB-003 du Canada.•
L’utilisation de ce dispositif est autorisée seulement aux conditions suivantes : (1) il ne doit •
pas produire de brouillage et (2) l’utilisateur du dispositif doit être prêt à accepter tout
brouillage radioélectrique reçu, meme si ce brouillage est susceptible de compromettre le
fonctionnement du dispositif.