Braiding Tips When braiding Rapunzel's hair, pose doll's arms AWAY from the rotating animal friends so they don't get in the way of the moving hair bundles. After every few rotations, push the braids upward by squeezing the
hair bundles from the bottom to the top. When braid is complete, wrap the braided end with the included elastic band. • Conseils de tressage Lors du tressage des cheveux de Raiponce, ÉLOIGNER les bras de la poupée des
animaux qui pivotent afin qu'ils ne se prennent pas dans les mèches en cours de tressage. • Après chaque rotation, pousser les cheveux tressés vers le haut en partant du bas des cheveux vers le haut. • Lorsque la tresse est finie,
enrouler l'extrémité de la tresse avec le ruban élastique inclus. • Tipps zum Flechten Lasse Rapunzels Arme beim Flechten von den sich drehenden Tierfreunden WEGZEIGEN, damit sie dem sich bewegenden Haar nicht im Weg
sind. Schiebe die Zöpfe nach ein paar Drehungen nach oben, indem du das schon eingedrehte Haar von unten nach oben schiebst. Ist der Zopf fertig, dann binde das Zopfende mit dem enthaltenen Gummiband zusammen. •
Suggerimenti per formare le trecce Quando si intrecciano i capelli di Raperonzolo, mettere le braccia della bambola in posa LONTANO dagli animali che girano in modo tale che non ostacolino il movimento delle ciocche di
capelli. Dopo qualche rotazione, spingere le trecce verso l'alto stringendo le ciocche di capelli dal basso verso l'alto. Una volta completata la treccia, fissare l'estremità intrecciata con l'elastico incluso. • Tips voor het maken van
vlechten Houd bij het vlechten de armen van de pop UIT DE BUURT van de ronddraaiende diertjes, zodat zij de bewegende haarstrengen niet kunnen blokkeren. Telkens na een paar keer ronddraaien de haarstrengen van onder
naar boven aanduwen. Als de vlecht klaar is, het uiteinde omwikkelen met het bijgeleverde elastiekje. • Consejos para hacer trenzas Cuando quieras hacerle trenzas a la muñeca Rapunzel, antes de empezar, ponle los brazos
ALEJADOS de los animales trenzadores, para que no se enreden con el pelo. Después de unos cuantos giros de los animalitos, sube la trenza. Para hacerlo, debes empujar los mechones desde abajo hacia arriba (tal como muestra el
dibujo). Cuando termines la trenza, ponle un coletero al final para que no se deshaga (coletero incluido). Dicas para as tranças Ao fazeres tranças no cabelo da Rapunzel, coloca os braços da boneca LONGE dos amiguinhos
rotativos de forma a que não interfiram com o cabelo em movimento. Após algumas rotações, empurra as tranças para cima apertando as mechas de cabelo de baixo para cima. Quando a trança estiver completa, ata a ponta com o
elástico incluído. • Flätningstips Vid flätningen av Rapuzels hår, bör du vrida bort dockans armar FRÅN de roterande djurvännerna så att armarna inte är i vägen för håret. Efter några varv, trycker du flätorna uppåt genom att
pressa håret nedifrån och upp. När flätan är klar, sätter du ett gummiband runt den flätade änden. • Vinkkejä letitykseen Kun letität Tähkäpään hiuksia, käännä nuken käsivarret poispäin eläinhahmoista, jotta hiussuortuvat
eivät sotkeennu niihin. Kiristä lettiä aina muutaman kierroksen välein työntämällä letitettyä osaa alhaalta ylöspäin. Kun letti on valmis, solmi letin pää pakkaukseen sisältyvällä kumilenkillä.
INSTRUCTIONS • MODE D'EMPLOI • ANLEITUNG • ISTRUZIONI • GEBRUIKSAANWIJZING
3+
INSTRUCCIONES • INSTRUÇÕES • ANVISNINGAR • KÄYTTÖOHJE
X 6
®
T2579-0520
Note: Adult assistance may be needed to complete the braid. • Remarque :
L'aide d'un adulte peut être nécessaire pour terminer la tresse. • Hinweis: Zum
Fertigstellen des Zopfs brauchst du möglicherweise die Hilfe eines
Erwachsenen. • Nota: potrebbe essere richiesta l'assistenza di un adulto per
completare la treccia. • NB: Mogelijk moet een volwassene even helpen bij het
maken van de vlecht. • Atención: es posible que la niña necesite la ayuda de un
adulto para hacer trenzas. • Pode ser necessária a ajuda de um adulto para
completar a trança. • OBS: hjälp från en vuxen kan behövas för att färdigställa
flätan. • Huomaa: Letin solmimisessa saatetaan tarvita aikuisen apua.
Need Assistance? In the US and Canada, service.mattel.com
Besoin d’aide? Au Canada et aux États-Unis, visitez le site service.mattel.com
¿Necesita ayuda? En los EE.UU. y Canadá, service.mattel.com
En México: 59-05-51-00 Ext. 5205 ó 01 800 463 59 89.
Consumidor (SAC): 0800-550780 - sac@mattel.com.
East Asia Ltd., Room 1106, South Tower, World Finance Centre, Harbour City, Tsimshatsui, HK, China. Diimport & Diedarkan Oleh: Mattel SEA Ptd Ltd.(993532-P) Lot 13.5, 13th Floor, Menara Lien Hoe, Persiaran Tropicana Golf Country Resort, 47410 PJ. Tel:03-78803817,
Fax:03-78803867. Mattel, Inc., 636 Girard Avenue, East Aurora, NY 14052, U.S.A. Consumer Relations 1-800-524-8697. Importado y distribuido por Mattel de México, S.A. de C.V., Insurgentes Sur # 3579, Torre 3, Oficina 601, Col. Tlalpan, Delegación Tlalpan, C.P. 14020, México,
D.F. R.F.C. MME-920701-NB3. Tels.: 59-05-51-00 Ext. 5206 ó 01-800-463-59-89. Mattel Chile, S.A., Avenida Américo Vespucio 501-B, Quilicura, Santiago. Mattel de Venezuela, C.A., RIF J301596439, Ave. Mara, C.C. Macaracuay Plaza, Torre B, Piso 8, Colinas de la California,
Caracas 1071. Mattel Argentina, S.A., Curupaytí 1186, (1607) - Villa Adelina, Buenos Aires. Mattel Colombia, S.A., calle 123#7-07 P.5, Bogotá. Importado por : Mattel do Brasil Ltda.- CNPJ : 54.558.002/0008-04 - Av. Tenente Marques, 1246 - Sala 02 - 2º. Andar - 07770-000 Polvilho - Cajamar - SP - Brasil Serviço de Atendimento ao Consumidor (SAC): 0800-550780 - sac@mattel.com.
or 1-800-524-8697.
ou composez le 1 800 524-8697.
o bien 1-800-524-8697.
Mattel do Brasil Ltda: Atendimento ao
? SERVICE.MATTEL.COM
Mattel Canada Inc., Mississauga, Ontario L5R 3W2. You may call us free at/ Composez sans frais le 1-800-524-8697. Mattel Europa, B.V., Gondel 1, 1186 MJ Amstelveen, Nederland.
Mattel U.K. Ltd., Vanwall Business Park, Maidenhead SL6 4UB. Helpline 01628 500303. Mattel France, 27/33 rue d'Antony, BP60145, 94523 Rungis Cedex N° Cristal 0969 36 99 99
(Numéro non surtaxé) ou www.allomattel.com. Mattel B.V., Postbus 576, 1180 AN Amstelveen, Nederland. 0800 - 2628835. Mattel Belgium, Trade Mart, Atomiumsquare, Bogota 202
– B 275, 1020 Brussels. Gratis nummer België: 0800 – 16 936 - Gratis nummer Luxemburg: 800 - 22 784 -Gratis nummer Nederland: 0800 - 262 88 35. Deutschland : Mattel GmbH,
An der Trift 75 D-63303 Dreieich. Schweiz: Mattel AG, Monbijoustrasse 68, CH-3000 Bern 23. Österreich: Mattel Ges.m.b.H., Campus 21, Liebermannstraße A01 404, A- 2345
Brunn/Gebirge. Mattel Scandinavia A/S, Ringager 4C, DK-2605 Brøndby. Mattel Northern Europe A/S., Sinikalliontie 9, 02630 ESPOO, Puh. 010 821 6600. Mattel Italy Srl, Centro
Direzionale Maciachini, Via Benigno Crespi 19/C, 20159 Milano. Servizio assistenza clienti: Customersrv.italia@mattel.com - Numero verde 800 11 37 11. Mattel España, S.A., Aribau
200. 08036 Barcelona. cservice.spain@mattel.com Tel: 902.20.30.10 http://www.service.mattel.com/es. Mattel Portugal Lda., Av. da República, nº 90/96, 2º andar Fracção 2,
1600-206 Lisboa. Tel. Número Verde: 800 10 10 71 -consumidor@mattel.com. Mattel Australia Pty., Ltd., Richmond, Victoria. 3121.Consumer Advisory Service - 1300 135 312. Mattel
Doll cannot stand alone. • La poupée ne peut pas tenir debout
toute seule. • Die Puppe kann nicht von allein stehen. • La
bambola non può reggersi in piedi da sola. • Pop kan niet los
staan. • La muñeca no puede tenerse en pie por sí sola. • A
boneca não fica de pé sozinha. • Dockan kan inte stå utan
hjälp. • Nukke ei osaa seistä tuetta.
• Contents: Please remove everything from the package and compare to the contents shown here.
If any items are missing, please contact your local Mattel office. Keep these instructions for future
reference as they contain important information.
• Contenu : retirer tous les éléments de l'emballage et les comparer au contenu illustré ci-contre. Si
un élément manque, merci de contacter le service consommateurs de Mattel. Conserver ce mode
d’emploi pour s’y référer en cas de besoin car il contient des informations importantes.
• Inhalt: Bitte alle Teile aus der Verpackung entnehmen und mit der Abbildung vergleichen. Sollten
Teile fehlen, wenden Sie sich bitte an die für Sie zuständige Mattel-Filiale zwecks Ersatz. Diese
Anleitung bitte für mögliche Rückfragen aufbewahren. Sie enthält wichtige Informationen.
• Contenuto: togliere tutti i componenti dalla scatola e confrontarli con la lista inclusa. Contattare gli
uffici Mattel locali se dovessero mancare dei componenti. Conservare queste istruzioni per
riferimento futuro. Contengono importanti informazioni.
• Inhoud: Haal alle onderdelen uit de verpakking en controleer ze aan de hand van de hier
afgebeelde inhoud. Als er onderdelen ontbreken, kunt u contact opnemen met de plaatselijke
Mattel-vestiging. Bewaar deze gebruiksaanwijzing; kan later nog van pas komen.
• Contenido: recomendamos sacar todas las piezas de la caja e identificarlas con ayuda de las
ilustraciones. Si falta alguna pieza, póngase en contacto con el departamento de atención al
consumidor de MATTEL ESPAÑA, S.A.: Aribau 200. 08036 Barcelona. Tel: 902.20.30.10.
cservice.spain@mattel.com. http://www.service.mattel.com/es. Guardar estas instrucciones para
futura referencia, ya que contienen información de importancia acerca de este producto.
• CONTEÚDO: Retirar o conteúdo da embalagem e comparar com a ilustração. Se faltar alguma
peça, por favor entre em contacto com a Mattel. Guardar estas instruções para referência futura
pois contêm informação importante.
• Innehåll: Packa upp allt ur förpackningen och jämför med förteckningen. Om någonting saknas
kontaktar du ditt lokala Mattel-kontor. Spara de här anvisningarna, de innehåller viktig information.
• Sisältö: Tarkista, että pakkauksessa on mukana kaikki, mitä kuvassa näkyy. Jos jotain puuttuu,
ota yhteys siihen liikkeeseen, josta lelun ostit. Säilytä käyttöohje vastaisen varalle, sillä siinä on
tärkeää tietoa.
WARNING: Not suitable for children under 36 months - Choking Hazard • ATTENTION:: Ne convient pas
WARNING:
CHOKING HAZARD
Not for children under 3 years.
ADVERTENCIA:
PUEDE CAUSAR ASFIXIA. Juguete no recomendado para
– Small parts.
menores de 3 años. Contiene piezas pequeñas que podrían
provocar asfixia en caso de ser ingeridas por el niño/a.
ATTENTION:
NE CONVIENT PAS aux enfants
de moins de 36 mois. Petits éléments
détachables susceptibles d'être avalés.
aux enfants de moins de 36 mois. Risque d'étouffement. • ACHTUNG: Für Kinder unter 3 Jahren nicht
geeignet. Erstickungsgefahr • AVVERTENZA: Non adatto ai bambini di età inferiore a 36 mesi - Rischio
di soffocamento • WAARSCHUWING: Niet geschikt voor kinderen jonger dan 3 jaar - Verstikkingsgevaar
• PRECAUCIÓN: Juguete no recomendado para menores de 3 años. Puede generar piezas pequeñas
que podrían provocar asfixia en caso de ser ingeridas por el niño. • ATENÇÃO: Não é indicado para
crianças com menos de 36 meses pois há risco de asfixia por peças pequenas. • VARNING: Inte lämpligt för barn under 36 månader. Kvävningsrisk • VAROITUS: Ei sovi alle 3-vuotiaille –
Tukehtumisvaara • ΠΡΟΣΟΧΗ: Ακατάλληλο για παιδιά κάτω των 3 ετών - Κίνδυνος Πνιγμού
© 2010 Mattel, Inc. All Rights Reserved.
• Assembly
• Assemblage
• Zusammenbau
• Montaggio
• In elkaar zetten
• Montaje
• Montagem
• Montering
•
Kokoaminen
Let’s play! • Jouons ! • Lass uns spielen! • Giochiamo! • Kom, we gaan spelen!
¡A jugar! • Vamos brincar! • Nu leker vi! • Leikitään!
Attach a hair clip to 3 separate bundles of hair of the SAME length.
• Fixer une pince à cheveux à 3 mèches de MÊME longueur. • Teile
1 2 3
das Haar in drei GLEICH LANGE Haarsträhnen. • Aggancia un
fermaglio a 3 ciocche separate di capelli della STESSA lunghezza.
• Bevestig een haarclip aan 3 haarstrengen van DEZELFDE lengte.
• Coge tres mechones de pelo de la misma longitud y ponles un
pasador a cada uno. • Prende um gancho a 3 mechas separadas de
cabelo com o MESMO comprimento. • Sätt i tre lika långa hårtestar i
varsin hårklämma. • Aseta hiussolki kuhunkin kolmeen
hiussuortuvaan niin, että soljet tulevat keskenään
yhtä etäälle päästä.
Fold ends of hair upward.
Plier les extrémités des cheveux vers le haut.
Führe die Haarenden nach oben.
Ripiega le estremità dei capelli verso l'alto.
Vouw de haarpunten om.
Dobla el pelo hacia arriba.
Dobra as pontas do cabelo para cima.
Vik ändarna på hårtestarna uppåt.
Taita hiusten latvat ylöspäin.
Secure hair together using an elastic band. • Attacher
les cheveux ensemble à l'aide d'un ruban élastique.
• Binde das Haar mit einem Gummiband zusammen.
• Fissa i capelli con un elastico. • Zet het haar vast met
een elastiekje. • Sujétalo con un coletero. • Prende o
cabelo com um elástico. • Sätt ihop håret i varje hårtest
med ett gummiband.
4