• Fall Hazard - Never use on any elevated surface, since child’s movement may cause the product
to slide or tip over. Use only on a floor.
• Suffocation Hazard - Never use on a soft surface (bed, sofa, cushion) since the product can tip
over and cause suffocation in soft surfaces.
• Never leave child unattended.
• Never use as a carrier or lift while child is seated. Never use the toy bar as a handle.
• Use the upright position only when child has developed enough upper body control to sit
without leaning forward.
• Always use the restraint system until child is able to climb in and out of the product unassisted.
Para evitar lesiones graves o la muerte:
• Peligro de caídas - no usar en superficies elevadas, ya que el movimiento del niño puede
causar que el producto se resbale o voltee. Usar únicamente sobre el piso.
• Peligro de asfixia - no usar en superficies suaves (cama, sofá, cojín) ya que el producto puede
voltearse y causar asfixia en superficies suaves.
• No dejar al niño fuera de su alcance.
• No usar como cargador o levantarla mientras el niño esté sentado en ella. No usar la barra de
juguetes como asa.
• Únicamente usar la posición vertical cuando el niño haya desarrollado suficiente fuerza corporal
superior para sentarse sin hacerse para adelante.
• Siempre usar el sistema de sujeción, hasta que el niño pueda sentarse y salirse del producto
sin ayuda.
Pour éviter tout risque de blessure grave ou mortelle :
• Risque de chute - Ne jamais utiliser ce produit sur une surface élevée car les mouvements de
l'enfant pourraient faire glisser ou basculer le produit. Utiliser uniquement sur le sol.
• Risque de suffocation – Ne jamais utiliser ce produit sur une surface molle (lit, canapé ou
coussin), car il pourrait basculer et présenter un risque de suffocation.
• Ne jamais laisser l'enfant sans surveillance.
• Ne jamais se servir de ce produit comme porte-bébé et ne jamais le soulever lorsque l'enfant
y est assis. Ne jamais utiliser la barre-jouets comme poignée.
• Utiliser la position relevée uniquement lorsque l'enfant a développé une maîtrise suffisante du
haut de son corps pour rester assis sans se pencher vers l'avant.
• Toujours utiliser le système de retenue tant que l'enfant n'est pas capable de s'asseoir et de
sortir du produit tout seul.
2
Consumer Information Información al consumidor
Renseignements pour les consommateurs
CAUTION PRECAUCIÓN
MISE EN GARDE
This package contains small parts in its
unassembled state. Adult assembly is required.
Este producto contiene piezas pequeñas en
su estado desmontado. Requiere montaje por
un adulto.
Le produit non assemblé comprend de petites
pièces. Doit être assemblé par un adulte.
IMPORTANT! Please keep these instructions for future reference.
• Please read these instructions before assembly and use of
this product.
• Adult assembly is required. Tool needed for assembly: Phillips
screwdriver (not included).
• Requires one “D” (LR20) alkaline battery (not included) for
soother operation.
• Product features and decorations may vary from photographs.
¡IMPORTANTE! Guardar estas instrucciones para futura eferencia.
• LEA LAS INSTRUCCIONES ANTES DE MONTAR Y USAR
EL PRODUCTO.
• Requiere montaje por un adulto. Herramienta necesaria para el
montaje: destornillador de estrella (no incluido).
• El mecanismo relajante funciona con 1 pila alcalina D (LR20) x 1,5V
(no incluida).
• Las características y decoración del producto pueden variar de
las mostradas.
IMPORTANT ! Conserver ce mode d'emploi pour s'y référer en
cas de besoin.
• Lire toutes les instructions avant d'assembler le produit et
de l'utiliser.
• Assemblage par un adulte requis. Outil nécessaire pour
l'assemblage : un tournevis cruciforme (non inclus).
• L'unité de vibrations fonctionne avec une pile alcaline D (LR20),
non fournie.
• Les caractéristiques et les décorations du produit peuvent varier
par rapport aux illustrations.
3
Parts Piezas Pièces
IMPORTANT! Please remove all parts from the package and identify them before assembly.
¡IMPORTANTE! Sacar todas las piezas del empaque e identifi-carlas antes de ensamblarlas.
IMPORTANT ! Retirer tous les éléments de l’emballage et s’assurer d’avoir toutes les pièces avant de commencer l’assemblage.
Pad with Seat Back Tube
Hint: Please refer to the care
section to remove the seat back
tube for cleaning.
Almohadilla con tubo del respaldo
Atención: consultar la sección de
mantenimiento para desprender el
tubo del respaldo para limpieza.
Coussin avec tube du dossier
Remarque : Consulter la section
Entretien et suivre les instructions
pour retirer le tube du dossier avant
de laver le coussin.
Toy Bar
Barra de juguetes
Barre-jouets
2 Side Rails
2 barandillas laterales
2 montants latéraux
Front Bar
Barra delantera
Barre avant
Crossbar
Barra transversal
Traverse
Note: Tighten or loosen the screws with a Phillips screwdriver. Do not over-tighten the screws.
Nota: Apretar y aflojar los tornillos con un destornillador de estrella. No apretar en exceso.
Remarque : Serrer et desserrer toutes les vis à l'aide d'un tournevis cruciforme. Ne pas trop serrer les vis.
#4 x 20 mm Screws – 6
Tornillo n° 4 x 20 mm – 6
Vis n° 4 de 20 mm – 6
Shown Actual Size Se muestra a tamaño real Dimensions réelles
4
Assembly Montaje Assemblage
IMPORTANT! Before assembly and each use, inspect this product
for damaged hardware, loose joints, missing parts or sharp edges.
DO NOT use if any parts are missing or broken. Contact Fisher-Price
for replacement parts and instructions if needed. Never substitute parts.
¡IMPORTANTE! Antes del montaje y de cada uso, revisar que el
producto no tenga piezas dañadas, conexiones sueltas, piezas faltantes
o bordes filosos. NO usar el producto si falta o está rota alguna pieza.
Contactarse con Fisher-Price para obtener piezas de repuesto
e instrucciones, si es necesario. No usar piezas de terceros.
IMPORTANT ! À l'assemblage et avant chaque utilisation, vérifier
qu'aucune pièce n'est endommagée ou ne manque, que les fixations
n'ont pas de jeu et qu'aucun rebord n'est tranchant. NE PAS
utiliser le produit si des pièces manquent ou sont endommagées.
Communiquer avec Fisher-Price pour obtenir des pièces de rechange
et des instructions au besoin. N'utiliser que des pièces du fabricant.
Crossbar
Barra transversal
Traverse
®
PUSH
PUSH
EMPUJAR
POUSSER
EMPUJAR
POUSSER
LIFT
LEVANTAR
LEVER
LIFT
LEVANTAR
LEVER
2
• First lift the front rails and then push out the back rails.
• Primero levantar las barandillas delanteras y luego empujar hacia
afuera las barandillas traseras.
• Lever d'abord les montants avant, puis pousser sur les
montants arrière.
Side Rails
Barandillas laterales
1
• Place the side rails on a flat surface.
• Fit the crossbar tabs into the small rectangular opening in each
side rail. Push the crossbar down completely.
• Insert two #4 x 20 mm screws into the crossbar and tighten.
• Poner las barandillas laterales sobre una superficie plana.
• Ajustar las lengüetas de la barra transversal en el pequeño
orificio rectangular de cada barandilla. Empujar totalmente
hacia abajo la barra transversal.
• Insertar dos tornillos n° 4 x 20 mm en la barra transversal
y apretarlos.
• Placer les montants latéraux sur une surface plane.
• Insérer les languettes de la traverse dans l'ouverture rectangulaire
de chaque montant latéral. Pousser la traverse jusqu'au bas.
• Insérer deux vis nº 4 de 20 mm dans la traverse, et les serrer.
Montants latéraux
3
• Insert and "snap" the back rails into the sockets in the side rails.
Pull up on the back rails to be sure they are secure.
• Insertar y ajustar las barandillas traseras en las conexiones de las
barandillas laterales. Jalar hacia arriba la barandilla trasera para
verificar que está segura.
• Insérer et enclencher les montants arrière dans les ouvertures
pratiquées dans les montants latéraux. Tirer sur le montant
arrière pour s'assurer qu'il est bien fixé.
5
Assembly Montaje Assemblage
Side Rails
Barandillas laterales
Montants latéraux
Front Bar
Barra delantera
4
Hint:You may want to install batteries into the soother before
assembling the front bar to the front rails.
• Position the front bar so that the soother is upright. Fit it to the
grooved area on the inside of the front rails.
• Insert four #4 x 20 mm screws into the front rails and tighten.
Hint: You may need the help of another adult to hold the front bar
in place while you insert and fasten the screws.
Atención: instalar las pilas en la unidad relajante antes de montar la
barra delantera en las barandillas delanteras.
• Colocar la barra delantera de modo que la unidad relajante esté en
posición vertical. Ajustarla en el área con ranuras en el interior de
las barandillas delanteras.
• Insertar cuatro pernos n° 4 x 20 mm en las barandillas delanteras
y apretarlos.
Atención: pida la ayuda de otra persona para sujetar la barra
delantera en su lugar mientras inserta y aprieta los tornillos.
Remarque : Il serait souhaitable d'insérer la pile dans l'unité de
vibrations avant d'assembler la barre avant.
• Positionner la barre avant de façon que l'unité de vibrations soit
dans le bon sens. La placer contre les rainures qui se trouvent du
côté intérieur des montants avant.
• Insérer quatre vis nº 4 de 20 mm dans les montants avant et
les serrer.
Remarque : Il faudra peut-être qu'un autre adulte tienne la barre
avant en place au moment d'insérer et de serrer les vis.
Barre avant
Pad
Almohadilla
Coussin
Seat Back Tube
Tubo del respaldo
Tube du dossier
Socket
Conexión
Ouverture
5
• Insert the ends of the seat back tube (inside the pad) into the
sockets in the front rail. Push down on the seat back tube until you
hear a “click” on each side.
• Pull up on the seat back tube to be sure it is secure.
• Insertar el tubo del respaldo (dentro de la almohadilla) en las
conexiones de la barandilla delantera. Empujar hacia abajo el tubo
del respaldo hasta que se oiga un clic.
• Jalar hacia arriba el tubo del respaldo para verificar que está seguro.
• Insérer le tube du dossier (situé dans le coussin) dans les
ouvertures pratiquées dans le montant avant. Enfoncer le tube du
dossier jusqu'à ce qu'un clic se fasse entendre de chaque côté.
• Tirer sur le tube du dossier pour s'assurer qu'il est bien fixé.
6
Loading...
+ 14 hidden pages
You need points to download manuals.
1 point = 1 manual.
You can buy points or you can get point for every manual you upload.