falls and being strangled in the
restraint system:
• Always use the restraint system.
• Never use with an active child who
may be able to climb out of
the product.
• Never leave child unattended.
• Never use on an elevated surface.
• Never use the toy bar as a handle.
Para evitar lesiones o la muerte
como resultado de caídas y quedar
estrangulado en el sistema de
sujeción:
• Siempre usar el sistema de sujeción.
• No usar con niños activos que
pueden salirse del producto.
• No dejar al niño fuera de su alcance.
• No usar sobre super cies elevadas.
• No usar la barra de juguetes
como asa.
Pour éviter les blessures graves ou
mortelles dues aux chutes et les
risques d’étranglement avec
le système de retenue :
• Toujours utiliser le système de
retenue.
• Ne jamais utiliser ce produit pour un
enfant capable de sortir seul
du siège.
• Ne jamais laisser l’enfant sans
surveillance.
• Ne jamais utiliser ce produit sur une
surface en hauteur.
• Ne jamais utiliser la barre-jouets
comme poignée.
CAUTION PRECAUCIÓN
MISE EN GARDE
This product contains small parts in
its unassembled state. Adult assembly
is required.
Este producto contiene piezas
pequeñas en su estado desmontado.
Requiere montaje por un adulto.
Le produit non assemblé comprend
des petits éléments susceptibles
d’être avalés. Doit être assemblé par
un adulte.
IMPORTANT! Please keep these instructions for future reference.
• Please read these instructions before assembly and use of
this product.
• Adult assembly is required.
• Tools required for assembly: Allen wrench (included) and Phillips
screwdriver (not included).
• Requires four “C” (LR14) alkaline batteries for swing/sounds
operation and one “D” (LR20) alkaline battery for vibration unit
operation. Batteries not included.
IMPORTANT! The weight limit for this product is 25 lbs (11,3 kg).
If your child weighs less than 25 lbs (11,3 kg), but is really active
and appears to be able to climb out of the swing, immediately
discontinue its use.
• Product features and decoration may vary from the photographs.
¡IMPORTANTE! Guardar estas instrucciones para futura referencia.
• Leer estas instrucciones antes de ensamblar y usar este producto.
• Requiere montaje por un adulto.
• Herramientas necesarias para el montaje: llave (incluida) y
desatornillador de cruz (no incluido).
• El columpio/sonidos funcionan con 4 pilas alcalinas C (LR14)
x 1,5V y la unidad de vibraciones funciona con 1 pila alcalina D
(LR20) x 1,5V (no incluidas).
¡IMPORTANTE! La capacidad máxima de este producto es de
11,3 kg (25 lbs). Si el bebé pesa menos de 11,3 kg pero es muy
activo y parece poder salirse de la silla, descontinuar de inmediato
el uso.
• Las características y decoración del producto pueden variar de
las mostradas.
2
Consumer Information Información al consumidor
Renseignements pour les consommateurs
IMPORTANT! Conserver ce mode d’emploi pour s’y référer en
cas de besoin.
• Lire toutes les instructions avant d’assembler le produit et
de l’utiliser.
• L’assemblage doit être effectué par un adulte.
• Outils nécessaires pour l’assemblage : une clé hexagonale
(fournie) et un tournevis cruciforme (non fourni).
• La balancelle et les sons fonctionnent avec quatre piles alcalines
C (LR14) et l’unité de vibrations fonctionne avec une pile
alcaline D (LR20). Piles non incluses.
IMPORTANT! Ne pas utiliser ce produit si l’enfant pèse plus de
11,3 kg (25 lb). Si l’enfant pèse moins de 11,3 kg (25 lb) mais est
très actif et semble capable de sortir du siège tout seul, cesser
immédiatement d’utiliser ce produit.
• Les caractéristiques et les décorations du produit peuvent varier
par rapport aux illustrations.
FCC Statement (United States Only)
This equipment has been tested and found to comply with the
limits for a Class B digital device, pursuant to Part 15 of the FCC
Rules. These limits are designed to provide reasonable protection
against harmful interference in a residential installation. This
equipment generates, uses and can radiate radio frequency energy
and, if not installed and used in accordance with the instructions,
may cause harmful interference to radio communications.
However, there is no guarantee that interference will not occur
in a particular installation. If this equipment does cause harmful
interference to radio or television reception, which can be
determined by turning the equipment off and on, the user is
encouraged to try to correct the interference by one or more of the
following measures:
• Reorient or relocate the receiving antenna.
• Increase the separation between the equipment and receiver.
• Consult the dealer or an experienced radio/TV technician for help.
Note: Changes or modifications not expressly approved by the
manufacturer responsible for compliance could void the user’s
authority to operate the equipment.
This device complies with Part 15 of the FCC Rules. Operation
is subject to the following two conditions: (1) this device may
not cause harmful interference and (2) this device must accept
any interference received, including interference that may cause
undesired operation.
Declaración FCC (Válido sólo en los Estados Unidos)
Este equipo fue probado y cumple con los límites de un dispositivo
digital de Clase B, según está establecido en la Parte 15 del
reglamento FCC. Estos límites están diseñados para proporcionar
una protección razonable contra interferencia dañina en una
instalación residencial. Este equipo genera, utiliza y puede radiar
energía de radiofrecuencia y, si no se instala y utiliza según lo
estipulado en las instrucciones, puede causar interferencia dañina
a radiocomunicaciones. Sin embargo, no hay ninguna garantía
de que no haya interferencia en una instalación particular. Si este
equipo llega a causar interferencia dañina a la recepción de radio
o televisión, lo cual puede ser verificado encendiendo y apagando
el equipo, se recomienda tomar una de las siguientes medidas
para corregir el problema:
• Cambiar la orientación o localización de la antena receptora.
• Aumentar la distancia entre el equipo y el receptor.
• Ponerse en contacto con el distribuidor o con un técnico de
radio/TV.
Nota: los cambios o modificaciones no expresamente autorizados
por el fabricante responsable del cumplimiento de las normas
puede cancelar la autoridad del usuario de usar el equipo.
Este dispositivo cumple con la Parte 15 del reglamento FCC. El uso
está sujeto a las dos condiciones siguientes: (1) Este dispositivo
no debe causar interferencia dañina y (2) este dispositivo debe
aceptar cualquier interferencia recibida, incluyendo interferencia
que pueda causar que el dispositivo no funcione correctamente.
Énoncé de la FCC (États-Unis seulement)
Cet équipement a été testé et jugé conforme aux limites de
Classe B pour un appareil numérique en vertu de l’article 15 de
la réglementation de la FCC. Ces limites ont été instaurées pour
fournir une protection raisonnable contre toute interférence
nuisible dans une installation résidentielle. Cet équipement génère,
utilise et peut émettre de l’énergie radiofréquence. S’il n’est pas
installé et utilisé conformément aux instructions, il peut provoquer
des interférences sur les communications radio. Cependant, il
n’est pas garanti que des interférences ne se produiront pas dans
certaines installations. Si cet équipement cause des interférences à
la réception radio ou télévisée (ce qui peut être vérifié en éteignant
l’appareil puis en le remettant sous tension), l’utilisateur peut
tenter de les résoudre en suivant une ou plusieurs des
mesures ci-après :
• Réorienter ou déplacer l’antenne réceptrice.
• Augmenter l’espace entre l’appareil et le récepteur.
• Pour obtenir de l’aide, contacter le vendeur ou un technicien
radio/télévision expérimenté.
REMARQUE : Tout changement ou modification de cet appareil
n’ayant pas été expressément approuvé par les parties
responsables de sa conformité peut entraîner l’annulation du droit
d’exploitation de l’équipement par l’utilisateur.
Cet appareil est conforme à l’article 15 de la réglementation de la
FCC. L’utilisation de ce dispositif est autorisée seulement aux deux
conditions suivantes : (1) il ne doit pas produire de brouillage
nuisible, et (2) l’utilisateur du dispositif doit être prêt à accepter
tout brouillage radioélectrique reçu, même si ce brouillage est
susceptible de compromettre le fonctionnement du dispositif.
3
Assembled Parts Piezas ensambladas Pièces à assembler
IMPORTANT! Please remove all parts from the package and identify them before assembly. Some parts may be packed in the pad.
¡IMPORTANTE! Sacar todas las piezas del empaque e identificarlas previo al montaje. Algunas piezas pueden venir embaladas en el colchón.
IMPORTANT! Retirer toutes les pièces de l’emballage et les identifier avant de commencer l’assemblage. Il se peut que des pièces aient été
placées dans le coussin.
2 Swing Housings
2 compartimientos del columpio
2 boîtiers
2 Side Rails
2 barandillas laterales
2 montants latéraux
Frame
Armazón
Cadre
Seat Back
Respaldo
Dossier
Seat Bottom
Asiento
Siège
Seat Pad
Almohadilla
Coussin
Toy Bar
Barra de juguetes
Barre-jouets
Allen Wrench
Llave
Clé hexagonale
Note: Tighten all assembled screws with the enclosed Allen wrench.
Nota: Usar la llave incluida para apretar todos los tornillos ensamblados.
Remarque : Serrer toutes les vis avec la clé hexagonale fournie.
M6 x 25 mm Screw – 2
Tornillo M6 x 25 mm – 2
Vis M6 de 25 mm – 2
#8 x 1˝ (2,5 cm) Screw – 7
Tornillo n° 8 x 2,5 cm – 7
Vis n° 8 de 2,5 cm – 7
Base
Base
Base
Hinge Rod
Varilla de bisagra
Tige de support
Both Shown Actual Size Se muestran a tamaño real Dimensions réelles
4
Assembly Montaje Assemblage
IMPORTANT! Before assembly and each use, inspect this product
for damaged hardware, loose joints, missing parts or sharp edges.
DO NOT use if any parts are missing or broken. Contact
Fisher-Price® for replacement parts and instructions if needed.
Never substitute parts.
¡IMPORTANTE! Antes del montaje y de cada uso, revisar que
el producto no tenga piezas dañadas, conexiones sueltas, piezas
faltantes o bordes filosos. NO usar el producto si falta o está rota
alguna pieza. Póngase en contacto con la oficina Mattel más
próxima a su localidad para obtener piezas de repuesto
e instrucciones, en caso de ser necesarias. Visite http://service.
mattel.com/intl/es.asp para un listado completo. No usar piezas
de terceros.
IMPORTANT! À l’assemblage et avant chaque utilisation, vérifier
qu’aucune pièce n’est endommagée ou ne manque, que les
fixations n’ont pas de jeu et qu’aucun rebord n’est tranchant.
NE PAS utiliser le produit si des pièces manquent ou sont
endommagées. Communiquer avec Fisher-Price pour obtenir des
pièces de rechange et des instructions au besoin. N’utiliser que
des pièces du fabricant.
Swing Arm
Brazo del columpio
Bras de la balancelle
Frame Tube
Tubo del armazón
Tube du cadre
2
Base
Base
Base
Frame
Armazón
Cadre
1
• Insert and “snap” the base into the sockets in each side of the
frame, as shown.
Hint: The base is designed to fit one way. If it does not seem to fit,
turn it around and try again.
• Insertar y ajustar la base en las conexiones de cada lado del
armazón, tal como se muestra.
Atención: La base está diseñada para ajustarse de una sola
manera. Si no se ajusta, voltearla e intentar de nuevo.
• Position one of the swing housings so that the swing arm is
facing the inside of the assembly.
• Fit the swing housing onto the frame tube.
Hint: The swing housing is designed to fit one way. If it does not
seem to fit, try assembling it to the other frame tube.
• Colocar uno de los compartimientos del columpio de modo que
el brazo del columpio apunte hacia el interior de la unidad.
• Ajustar el compartimiento del columpio en el tubo del armazón.
Atención: El compartimiento del columpio está diseñado para
ajustarse de una manera. Si no se ajusta correctamente, ajustarlo
en el otro tubo del armazón.
• Positionner un des boîtiers de façon que le bras de la balancelle
se trouve vers l’intérieur de la structure.
• Insérer le boîtier sur le tube du cadre.
Remarque : Les boîtiers sont conçus pour être assemblés d’un
côté précis. Si le boîtier ne semble pas s’installer correctement,
essayer de le fixer à l’autre tube du cadre.
• Insérer et emboîter la base dans les ouvertures situées de
chaque côté du cadre, comme illustré.
Remarque : La base est conçue pour être assemblée d’une seule
façon. Si elle ne semble pas s’insérer correctement, la retourner et
essayer dans l’autre sens.
5
Assembly Montaje Assemblage
Side View
Vista desde el lado
Vue de côté
Vista desde el lado
Vue de côté
Side View
3
• Insert an M6 x 25mm screw into the hole in the swing housing.
Fully tighten the screw with the Allen wrench.
• Repeat this procedure to assemble the remaining swing housing
to the other frame tube.
• Insertar un tornillo M6 x 25 mm en el orificio del compartimiento
del columpio. Usar la llave para apretar el tornillo.
• Repetir este procedimiento para ensamblar el otro
compartimiento del columpio en el otro tubo del armazón.
• Insérer une vis M6 de 25 mm dans le trou du boîtier. Serrer la
vis avec la clé hexagonale.
• Répéter cette opération pour assembler l’autre boîtier à l’autre
tube du cadre.
Seat Back
Respaldo
Dossier
Tab
Lengüeta
Languette
Hinge Rod
Varilla de bisagra
Tige de support
Tab
Lengüeta
Languette
5
• Make sure the tab on each side of the seat back is fitted inside
the socket on each side of the seat bottom.
• Insert the hinge rod through the hinge on the seat assembly.
• Insert a #8 x 1˝ (2,5 cm) screw into the end of the hinge rod.
Tighten the screw with the Allen wrench.
Seat Bottom
Asiento
4
• Fit the tabs on the seat bottom into the slots in the seat back.
• Ajustar las lengüetas del asiento en las ranuras del respaldo.
• Insérer les languettes du siège dans les fentes du dossier.
Siège
Tabs
Lengüetas
Languettes
• Asegurarse que la lengüeta de cada lado del respaldo esté
ajustada dentro de la conexión de cada lado del asiento.
• Insertar la varilla de bisagra en la bisagra de la unidad
del asiento.
• Insertar un tornillo n° 8 x 2,5 cm en el extremo de la varilla de
la bisagra. Usar la llave para apretar el tornillo.
• S’assurer que la languette située de chaque côté du dossier soit
insérée dans l’ouverture de chaque côté du siège.
• Insérer la tige de support dans la charnière entre le dossier et
le siège.
• Insérer une vis n° 8 de 2,5 cm à l’extrémité de la tige de support.
Serrer la vis avec la clé hexagonale.
6
Loading...
+ 14 hidden pages
You need points to download manuals.
1 point = 1 manual.
You can buy points or you can get point for every manual you upload.