Fisher-Price T1456 User Manual

T1456
www.fi sher-price.com
Consumer Information Renseignements pour les consommateurs
Información para el consumidor
WARNING
To prevent serious injury or death from falls and being strangled in the restraint system:
• Always use restraint system.
• Never use with an active child who may be able to climb out of the product.
• Never leave child unattended.
Pour éviter les blessures graves ou mortelles en cas de chutes ainsi que les risques d'étranglement avec le système de retenue :
• Toujours utiliser le système de retenue.
• Ne pas utiliser ce produit pour un enfant très actif qui pourrait sortir seul du siège.
• Ne jamais laisser l'enfant sans surveillance.
Para evitar lesiones o la muerte como resultado de caídas y quedar estrangulado en el sistema de sujeción:
• Siempre usar el sistema de sujeción.
• No usar con niños activos que pueden salirse del producto.
• No dejar al niño fuera de su alcance.
AVERTISSEMENT ADVERTENCIA
CAUTION
• Le produit non assemblé comprend de petits éléments détachables susceptibles d’être avalés. Le produit doit être assemblé par un adulte.
• Este empaque incluye piezas pequeñas en su estado desmontado. Requiere montaje por parte de un adulto.
MISE EN GARDE PRECAUCIÓN
2
Consumer Information Renseignements pour les consommateurs
Información para el consumidor
• Please read these instructions before use of this swing. Keep this instruction sheet for future reference, as it contains important information.
• Adult assembly is required.
• Tools needed for assembly: Allen Wrench (included) and Phillips screwdriver (not included).
Requires four “D” (LR20) alkaline batteries for operation (not included).
• Requires a 6V AC adaptor for operation (included).
• Maximum Weight Limit: 25 lbs (11.3 kg).
IMPORTANT! If your child weighs less than 25 lbs (11.3 kg), but is really active and appears to be able to climb out of the swing,
immediately discontinue its use.
Always use the swing where there is adequate ventilation. To prevent overheating, keep the swing away from heat sources such as radiators, heat registers, direct sunlight, stoves, amplifiers, or other appliances which produce heat.
• Never use extension cords with the AC adaptor.
• Never use the swing near water (ie.: bathtub, sink, laundry tub or wet basement, etc.).
Adults Note: If you use this product with the AC adaptor, periodically examine the AC adaptor for damage to the cord, housing or other parts that may result in the risk of fire, electric shock or injury. If the AC adaptor is damaged, do not use the product with the AC adaptor. Use batteries as the power source.
• Do not connect to more than the recommended number of power supplies.
• The product must only be used with the recommended AC adaptor.
• The AC adaptor is not a toy.
• Disconnect the AC adaptor from the swing before cleaning.
• AC adaptor is 120VAC or 220/240VAC, 60 Hz, 10W input; 6VDC, 700mA output, center positive polarity; plug OD is 5.5mm, plug ID is 2.1mm.
• Product features and decorations may vary from photographs
Lire les instructions avant d’utiliser la balancelle. Conserver ce mode d'emploi car il contient des renseignements importants.
• Le produit doit être assemblé par un adulte.
• Outil requis pour l’assemblage : clé hexagonale (incluses) et un tournevis cruciforme (non inclus).
• Fonctionne avec 4 piles alcalines D (LR20), non fournies.
• Fonctionne avec un adaptateur c.a. de 6 V (inclus).
• Poids maximal : 11,3 kg (25 lb)
IMPORTANT! Si l’enfant pèse moins de 11,3 kg (25 lb) mais est très actif et semble capable de sortir de la balancelle tout seul, cesser l’utilisation immédiatement.
• Toujours utiliser le produit dans un endroit où la ventilation est adéquate. Pour éviter une surchauffe, tenir le produit éloigné de toute source de chaleur, notamment des radiateurs, des registres d'air chaud, du soleil direct, des cuisinières, des amplificateurs ou de tout autre appareil électroménager qui dégage de la chaleur.
• Ne jamais brancher l'adaptateur c.a. sur une rallonge électrique.
• Ne jamais utiliser le produit près de l'eau (par exemple : baignoire, évier, bac à lessive, sous-sol mouillé, etc.).
Remarque : Si ce produit est utilisé avec l'adaptateur c.a., vérifier
• régulièrement l'adaptateur pour s'assurer que le cordon d'alimentation, le boîtier et les autres éléments ne sont pas abîmés car cela pourrait provoquer un incendie, un choc électrique ou des blessures. Si l'adaptateur c.a. est endommagé, ne pas utiliser le produit avec l'adaptateur. Utiliser des piles comme source d'alimentation.
• Pour alimenter le produit, ne pas utiliser d'autres sources d'énergie que celles recommandées.
• Ce produit doit être utilisé seulement avec l'adaptateur c.a. recommandé.
• L'adaptateur c.a. n'est pas un jouet.
• Débrancher l'adaptateur c.a. du produit avant de le nettoyer.
Adaptateur c.a. : entrée de 120 V c.a. ou 220/240 V c.a., 60 Hz, 10 W; sortie de 6 V c.c., 700 mA, polarité centrale positive; diamètre extérieur de la fiche : 5,5 mm, diamètre intérieur de la fiche : 2,1 mm.
• Les caractéristiques du produit et les décorations peuvent varier par rapport aux photographies.
• Leer estas instrucciones antes de usar este columpio. Guardar las instrucciones para futura referencia, ya que contienen información de importancia acerca de este producto.
• Requiere montaje por un adulto.
• Herramientas necesarias: llave inglesa (incluida) y desatornillador de cruz (no incluido).
• Funciona con cuatro pilas alcalinas tipo 4 x “D” (LR20) x 1,5V (no incluidas).
• Funciona con un adaptador de corriente alterna de 6V (incluido).
• LEA LAS INSTRUCCIONES ANTES DE USAR ESTE PRODUCTO.
• Capacidad máxima: 11,3 kg (25 lbs).
¡IMPORTANTE! Si su hijo pesa menos de 11,3 kg (25 lbs) pero es muy activo y parece poder salirse del columpio, descontinuar el uso del producto inmediatamente.
• Siempre usar el columpio donde haya ventilación adecuada. Para evitar sobrecalentamiento, mantener el columpio alejado de fuentes de calor tales como radiadores, registradoras de calor, contacto solar directo, estufas, amplificadores u otro equipo que genere calor.
• Nunca usar extensiones de cables eléctricos con el adaptador de corriente alterna.
• No usar el columpio cerca de agua (p. ej., bañera, lavabo, fregadero, sótano mojado, etc.).
Atención padres: si usa este producto con el adaptador eléctrico, revisar con regularidad que el adaptador no tenga daños en el cable, compartimento o en otras piezas que pueden resultar en riesgo de incendio, descarga eléctrica o lesiones. Si el adaptador de corriente alterna está dañado, no usar el producto con el adaptador. Usar pilas como fuente de alimentación.
• No conectar a más suministros eléctricos de los recomendados.
• Solo usar el producto con el adaptador de corriente alterna recomendado.
• El adaptador de corriente alterna no es un juguete.
• Desconectar el adaptador de corriente alterna del columpio antes de limpiarlo.
• El adaptador de corriente alterna tiene una entrada de 120 V~ o 220/240 V~, 60 Hz, 10W; salida de 6 Vcc, 700mA, polaridad central positiva; el diámetro exterior del enchufe es de 5,5 mm, el diámetro interior del enchufe es de 2,1 mm.
• Las características y decoración del producto pueden variar de los mostrados.
3
Parts Pièces Piezas
IMPORTANT! Please remove all parts from the package and identify them before assembly. Some parts may be packed inside the pad. IMPORTANT! Retirer tous les éléments de l'emballage et s'assurer d'avoir toutes les pièces avant de commencer l'assemblage. Il se peut que
des pièces aient été placées dans la housse.
¡IMPORTANTE! Sacar todas las piezas del empaque e identificarlas previo al montaje. Algunas piezas pueden venir incluidas en la almohadilla.
2 Upper Legs
2 pattes
2 patas superiores
Frame Tube
Bras
Tubo del armazón
Pad
Housse
Almohadilla
Seat Bottom
Siège
Asiento
Body Support
Support pour bébé
Soporte corporal
Motor Assembly Boîtier du moteur Unidad del motor
Seat Back Tube
Tube du dossier
Tubo del respaldo
2 Seat Back Hubs
2 attaches de dossier
2 conexiones de respaldo
2 Lower Legs
(Left and Right)
2 pieds (gauche et droit)
2 patas inferiores
(izquierda y derecha)
Allen Wrench
Clé hexagonale
Llave inglesa
AC Adaptor
Adaptateur c.a.
Adaptador de
corriente alterna
4
Fasteners Pièces de fixation Sujetadores
Do not over-tighten the screws or the bolt.
Ne pas trop serrer les vis ou le boulon.
No apretar en exceso los tornillos ni el perno.
M5 Lock Nut – 1
Écrou de sécurité M5 – 1
Tuerca ciega M5 – 1
#8 x ¾" (1,9 cm) Screw – 8
Vis nº 8 de 1,9 cm – 8
Tornillo n° 8 x 1,9 cm – 8
Fasteners Shown Actual Size
Dimensions réelles
Se muestran a tamaño real
M5 x 36 mm Bolt – 1
Boulon M5 de 36 mm – 1
Perno M5 x 36 mm – 1
5
Motor Assembly Boîtier du moteur Unidad del motor
Assembly Assemblage Montaje
Buttons Boutons Botones
Upper Legs Pattes Patas superiores
1
While pressing the buttons on the motor assembly tubes, fit it • onto the straight end of each upper leg.
Hint: You may need the help of another adult.
Tout en appuyant sur les boutons situés sur les tubes du boîtier • du moteur, insérer ceux-ci dans les extrémités supérieures des pattes.
Remarque : L'aide d'un autre adulte peut être nécessaire.
Mientras presiona los botones de los tubos de la unidad del • motor, ajustarla en el extremo recto de cada pata superior.
Nota: Usted puede necesitar la ayuda de otro adulto.
Power Cord Cordon
d'alimentation Cable eléctrico
2
Plug the power cord from the motor assembly into the power cord • in the frame assembly.
Brancher le cordon d'alimentation du boîtier du moteur sur le • cordon d'alimentation de la structure.
Enchufar el cable eléctrico de la unidad del motor en el cable • eléctrico de la unidad del armazón.
Power Cord Cordon
d'alimentation Cable eléctrico
6
Buttons Boutons Botones
Assembly Assemblage Montaje
Frame Support Bar Barre de soutien Barra de soporte
del armazón
Lower Legs Pieds
3
While pressing the button on the end of a lower leg, fit it into the • short end of an upper leg. Continue to push the lower leg until it "snaps" into the hole.
Repeat this procedure to assemble the other lower leg to the other • upper leg.
Tout en appuyant sur le bouton situé sur le bout d'un pied, • insérer celui-ci dans l'extrémité inférieure de la patte. Enfoncer le pied jusqu'à ce qu'il s'enclenche dans le trou.
Répéter ce procédé pour assembler l'autre pied.• Mientras presiona el botón del extremo de una pata inferior,
ajustarla en el extremo corto de una pata superior. Seguir presionando la pata inferior hasta que se ajuste en el orificio.
Repetir este procedimiento para ensamblar la otra pata inferior en • la otra pata superior.
Patas inferiores
4
Pull apart the legs. • Lift the free end of the frame support bar. • Fit the hole in the frame support bar over the peg on the
opposite leg. Push to "snap" the frame support bar in place. Écarter les pattes de la structure.
Lever l'extrémité libre de la barre de soutien.• Insérer la cheville, située sur l'autre patte, dans le trou de la barre
de soutien. Pousser pour enclencher la barre de soutien. Separar las patas.
Levantar el extremo libre de la barra de soporte del armazón.• Ajustar el orificio de la barra de soporte del armazón sobre la
clavija de la pata opuesta. Presionar para ajustar la barra de soporte del armazón en su lugar.
7
Assembly Assemblage Montaje
BOTTOM VIEW
VUE DE DESSOUS
VISTA DESDE ABAJO
Seat Back Hubs Attaches du dossier Conexiones del respaldo
Seat Bottom Siège Asiento
5
Fit the seat back hubs into the slots in the seat bottom.
Hint: The seat back hubs only fit one way. If they do not seem to fit, try the other slot.
Insérer les attaches du dossier dans les fentes du siège.
Remarque : Les attaches du dossier s'insèrent d'une seule façon. Si une attache ne semble pas s'insérer correctement, essayer l'autre fente.
Ajustar las conexiones del tubo del asiento en las ranuras del asiento.
Atención: Las conexiones del tubo del asiento solo se ajustan de una manera. Si no se ajustan, intentar en la otra ranura.
BOTTOM VIEW
VUE DE DESSOUS
VISTA DESDE ABAJO
6
Turn the seat bottom face down.• Insert four #8 x
tighten with a Phillips screwdriver. Turn the assembly upright.
Placer le siège à l'envers.• Insérer quatre vis nº 8 de 1,9 cm dans les trous et les serrer avec
un tournevis cruciforme. Remettre la structure debout.
Poner la silla cara abajo.• Insertar cuatro tornillos n° 8 x 1,9 cm en los orificios y apretarlos
con un desatornillador de cruz. Poner la unidad de montaje en posición vertical.
3
/4" (1,9 cm) screws into the holes in the seat and
8
Loading...
+ 16 hidden pages