Fisher-Price POWER WHEELS User Manual

e Battery Instructions f Directives pour les batteries S Instrucciones para las pilas P Instruções de instalação da bateria
W
A
R
N
I N
P
R
E
V
E
N
T
F
IR
E
• D
o
n
o
t
b
y p
a
s
s
a
P o
w
e
r
W
h
e
e
l
U s
e
o n
l y
a
R
e
d
P o
w
e r
W
h e
e
l
s
N
e
v e
r
m
o d
i
f
y
t
h
e
e
l e
c
t r
i c
a
l
O
R
O
P
E
R
A
T
E
e • Adult assembly is required.
• Phillips Screwdriver is needed for some battery configurations.
f • Doit être assemblé par
un adulte.
• Un tournevis à tête étoilée peut être nécessaire pour certaines batteries.
S • Es necesario que un adulto
arme este juguete.
• Necesitará un desarmador de cruz para algunas configuraciones de batería.
P • Necessária a presença de um
adulto para montagem.
• Será necessário o uso de uma chave Phillips para algumas configurações de baterias.
e Please read this manual and save
it with your original sales receipt.
f Prière de lire le présent guide
et de le conserver avec le reçu original.
S Sírvase leer este manual de
instrucciones y guárdelo junto con su recibo de compra.
P Sugerimos que este manual
seja lido e mantido junto com a nota fiscal de compra.
2
e Table of Contents f
Table des matières
S
Contenido
P
Sumário
e Warnings and Caution . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .3
Getting Started . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .7
6 Volt (Standard) Vehicles Only . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .10
Super 6 and 12 Volt Vehicles . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .13
Charging the Battery . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .25
Battery Use and Care . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .41
Battery Disposal . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .45
Statement of Limited Warranty . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .46
f Avertissements et mise en garde . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .4
Préparations . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .7
Véhicules de 6 volts (standard) seulement . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .10
Véhicules Super 6 volts et véhicules de 12 volts . . . . . . . . . . . . . . . . . . .13
Charge des batteries . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .25
Utilisation et entretien des batteries . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .41
Élimination des batteries . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .45
Garantie . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .46
S Advertencias y precaución . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .5
Asos iniciales . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .7
Vehículos (estándar) de 6 voltios únicamente . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .10
Supervehículos de 6 y 12 voltios . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .13
Cargar la batería . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .25
Uso y cuidado de la batería . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .41
Eliminación de la batería . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .45
Arantía limitada . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .46
P Aviso e precauções . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .6
Por onde começar . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .7
Somente veículos de 6 volts (padrão) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .10
Super veículos de 6 e 12 volts . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .13
Trocando a bateria. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .25
Uso e cuidado com a bateria . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .41
Como se desfazer da bateria . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .45
Declaração de Garantia Limitada . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .46
WARNING
3
• Never alter this vehicle or its electrical system in any way. Alterations could cause a fire resulting in injury and could also ruin the electrical system.
• Before using your charger, make sure it is compatible with the nominal line voltage and frequency in your home. The voltage and frequency of your charger is marked on the charger case. If you do not have the proper charger for your home, DO NOT USE the charger. Use of an incompatible charger can lead to serious injury or damage.
• Use of the wrong type battery or charger could cause a fire or explosion, resulting in serious injury.
• Use of Power Wheels®components in products other than Power Wheels
®
vehicles could cause overheating, fire or explosion.
• The battery must be handled by adults only. The battery is heavy and contains sulfuric acid (electrolyte). Dropping the battery could result in serious injury.
• Never lift or carry the battery by the wires or connector. This can damage the battery and possibly cause a fire resulting in injury. Lift and carry the battery by the case only.
• Read the cautions on the back panel of the battery.
• Never allow children to charge the battery. Battery charging must be done by adults only. A child could be injured by the electricity involved in charging the battery.
• Examine the battery, charger and their connectors for excessive wear or damage each time you charge the battery. If damage or excessive wear is detected, do not use the vehicle until you have replaced the worn or damag-ed part as it could possibly cause a fire resulting in injury.
e
4
AVERTISSEMENT
• Ne jamais modifier ce véhicule ou son système électrique. Les modifications pourraient causer un incendie et des blessures, et abîmer le système électrique.
• Avant d’utiliser le chargeur, s’assurer qu’il est compatible avec la tension nominale et la fréquence de l’alimentation électrique de la maison. La tension et la fréquence du chargeur sont indiquées sur son boîtier. Si le chargeur n’est pas compatible, NE PAS l’utiliser pour éviter les blessures et les dommages.
• L’utilisation d’une batterie ou d’un chargeur du mauvais type peut provoquer un incendie ou une explosion, qui pourrait causer des blessures graves.
• L’utilisation de composantes Power Wheels dans des produits d’autres marques pourrait causer une surchauffe, un incendie ou une explosion.
• La batterie doit être manipulée uniquement par un adulte. Elle est lourde et contient de l’acide sulfurique (électrolyte); elle peut causer des blessures graves si on la laisse tomber.
• Ne pas soulever ou transporter la batterie par les fils ou les connecteurs; cela pourrait l’endommager ou causer un incendie. Toujours tenir le boîtier de la batterie pour la soulever ou la transporter.
• Lire les mises en garde sur le panneau arrière de la batterie.
• Ne jamais laisser les enfants charger la batterie. La batterie doit être chargée uniquement par un adulte. L’électricité employée pour charger la batterie pourrait blesser un enfant.
• Avant de charger la batterie, vérifier que celle-ci ainsi que le chargeur et les connecteurs ne sont pas usés ou abîmés. Remplacer les pièces usées ou abîmées avant d’utiliser le véhicule afin d’éviter tout risque d’incendie.
f
5
ADVERTENCIA
• No altere este vehículo o su sistema eléctrico de ninguna manera, ya que dichas alteraciones pueden provocar un incendio que puede causar lesiones y arruinar el sistema eléctrico.
• Antes de utilizar el cargador, verifique que sea compatible con el voltaje y la frecuencia eléctrica de su casa. Tanto el voltaje como la frecuencia están indicados en la cubierta del cargador. Si no tiene uno que sea compatible, NO UTILICE el cargador, ya que usar uno que no sea compatible podría causar lesiones o daños de consideración.
• Utilice sólo el tipo de batería o cargador recomendado en este manual ya que otro tipo de productos pueden provocar un incendio o una explosión y causar heridas graves.
• El uso de componentes Power Wheels con productos de otra marca puede hacer que los vehículos se calienten, o incluso provocar un incendio o una explosión.
• La batería sólo debe ser manipulada por adultos. Es pesada y si se cae, podría causar graves lesiones.
• Nunca levante o cargue la batería por los cables o los conectores. Esto puede dañar la batería y posiblemente provocar un incendio. Levante y transporte la batería únicamente por la cubierta.
• Lea las notas de precaución localizadas en el panel posterior de la batería.
• No permita que los niños carguen la batería. Sólo un adulto debe encargarse de cargarla. Los niños se pueden lastimar con la corriente eléctrica.
• Cada vez que cargue la batería, examínela, al igual que el cargador y los conectores, para determinar si existe desgaste excesivo o daño. Si detecta algún daño o desgaste, no utilice el vehículo hasta que haya reemplazado la pieza afectada.
S
6
ATENÇÃO
• Nunca fazer nenhuma alteração no veículo ou no sistema elétrico. Qualquer alteração pode provocar um incêndio e danificar o sistema elétrico.
• Antes de usar o carregador, certifique-se de que é compatível coma linha nominal de voltagem e frequência em uso na sua área de residência. A voltagem e frequência do carregador estão marcadas sobre a caixa do mesmo. Se a voltagem ou frequência não coincidir, NÃO UTILIZE o carregador. Poderia provocar um incêndio ou explosão.
• A utilização de bateria, ou carregador inadequado pode provocar um incêndio ou explosão, resultando ferimentos graves.
• A utilização de outros componentes que não sejam os da Power Wheels em veículos Power Wheels pode causar superaquecimento, e provocar incêndio ou explosão.
• A bateria deve ser exclusivamente manuseada por adultos. A bateria é pesada e contém ácido sulfúrico (eletrolito). A queda da bateria pode provocar ferimentos graves.
• Nunca transportar a bateria pelos cabos ou conectores. Este procedimento pode danificar a bateria e provocar um incêndio. Levantar e transportar a bateria no seu estojo próprio.
• Ler os cuidados no painel atrás da bateria.
• Nunca permitir o manuseio da bateria por crianças. A bateria deve ser carregada exclusivamente por um adulto. A criança pode sofrer ferimento devido a descarga elétrica no processo de carregamento da bateria.
• Examine a bateria, seus cabos e conectores contra o desgaste e danos cada vez que for recarrega-la. Caso verifique desgaste ou danos, não utilize a bateria até que estes sejam reparados ou substituídos pois isto pode causar um incêndio acarretando ferimentos graves.
P
7
e CAUTION f MISE EN GARDE
S PRECAUCIÓN P ATENÇÃO
e Use the charger in dry locations only. f Utiliser le chargeur dans des endroits secs seulement. S Sólo utilizar el cargador en lugares secos. P Usar o carregador somente em locais secos.
e
Getting Started
f
Préparations
S
Pasos iniciales
P
Por onde começar
e To determine which type of vehicle you own, look at the underside of your
vehicle and count the number of motors and gear boxes. (In most cases, the motors and gear boxes are located near the rear wheels.) Refer to the instructions in this booklet specific to your vehicle type.
f Pour savoir de quel type de véhicule il s’agit, regarder en-dessous pour
déterminer le nombre de moteurs et d’engrenages. (Dans la plupart des cas, les moteurs et les engrenages se trouvent près des roues arrière.) Se référer aux instructions relatives au type du véhicule dans ce livret.
S Para determinar su tipo de vehículo, vea la parte inferior del vehículo y cuente
la cantidad de motores y cajas de cambios. (En la mayoría de casos, los motores y cajas de cambios se encuentran cerca de las ruedas traseras). Consulte las instrucciones específicas a su tipo de vehículo en este manual.
P Para determinar o tipo de veículo que você possui, olhe embaixo e conte o
número de motores e caixas de câmbio. (Na maioria dos casos, os motores e as caixas de câmbio estão localizadas nas rodas traseiras). Consulte as instruções nesse manual que sejam específicas ao tipo do seu veículo.
8
e 6 Volt (Standard) Vehicle -
One Motor / One Gear Box
Requires one Power Wheels
®
6 volt battery with built-in thermal fuse for operation. See page 10 for further instructions.
f Véhicule de 6 volts (standard) -
Un moteur / un engrenage
Fonctionne avec une batterie Power Wheels de 6 volts avec fusible thermique intégré. Pour des instructions détaillées, se référer à la page 10.
S Vehículo de 6 voltios (estánder) -
Un motor / una caja de cambios
Requiere una batería Power Wheels de 6 voltios con fusible térmico integrado para operación. Abra la página 10 para más instrucciones.
P Veículo Standard de 6 Volts -
Um motor/ Uma caixa de câmbio
Requer uma bateria de 6 volts Power Wheels com fusível térmico embutido.Vide página 10 para maiores instruções.
e Super 6 Volt Vehicle -
Two Motors / Two Gear Boxes
Requires one Power Wheels
®
6 volt battery with built-in thermal fuse for operation. See page 13 for further instructions.
f Véhicule Super 6 volts -
Deux moteurs / deux engrenages
Fonctionne avec une batterie Power Wheels de 6 volts et un fusible thermique intégré. Pour des instructions détaillées, se référer à la page 13.
S Supervehículo de 6 voltios -
Dos motores / dos cajas de cambios
Requiere una batería Power Wheels de 6 voltios con fusible térmico integrado para operación. Abra la página 13 para más instrucciones.
P Super Veículo de 6 volts -
Dois Motores/ Duas Caixas de Câmbio
Requer uma bateria de 6 volts Power Wheels com fusível térmico embutido.Vide página 13 para maiores instruções.
9
e 12 Volt Vehicle -
Two Motors/ Two Gear Boxes
Requires two Power Wheels
®
6 volt batteries with built-in thermal fuses for operation. See page 13 for further instructions.
Note: We recommend replacing batteries in a 12 Volt vehicle as a set. Use of an old battery with a new battery can shorten battery life and decrease vehicle run time.
f Véhicule de 12 volts –
Deux moteurs / deux engrenages
Fonctionne avec deux batteries Power Wheels de 6 volts munies de fusibles thermiques intégrés. Pour des instructions détaillées, se référer à la page 13.
Remarque : Pour un véhicule de 12 volts, nous recommandons de remplacer les deux batteries en même temps. L’utilisation d’une vieille batterie et d’une batterie neuve pourrait réduire la durée de vie des batteries ainsi que la durée de marche du véhicule.
S Vehículo de 12 voltios -
Dos motores / dos cajas de cambios
Requiere dos baterías Power Wheels de 6 voltios con fusible térmico integrado para operación. Abra la página 13 para más instrucciones.
Nota: Recomendamos cambiar las baterías de los vehículos de 12 voltios en pares. El uso de una batería gastada con una nueva puede afectar la duración de la batería y reducir el tiempo de ejecución del vehículo.
P Veículo de 12 Volts -
Dois Motores/ Duas Caixas de Câmbio
Requer uma bateria de 6 volts Power Wheels com fusível térmico embutido.Vide página 13 para maiores instruções.
Obs: Recomendamos trocar o conjunto de baterias nos veículos de 12 volts. Utilizar uma bateria antiga juntamente com uma nova pode encurtar a vida da nova bateria e causar a diminuição da velocidade do veículo.
10
e 6 Volt (Standard) Vehicles Only
f Véhicules de 6 volts (standard) seulement
S Vehículos (estándar) de 6 voltios únicamente
P Somente veículos de 6 volts (padrão)
e H-Style Connector (White) -
Connects to Charger and Motor Harness
f Le connecteur detype H (blanc)
se branche au chargeur et aux fils du moteur
S El conector estilo H (blanco) -
se conecta al cargador y al arnés del motor
P Conector tipo H (branco) para
conexão do recarregador ao cabo do motor
e A-Style Connector (Black) -
Connects to Battery
f Le connecteur de type A (noir)
se branche à la batterie
S El conector estilo A (negro) -
se conecta a la batería
P Conector tipo A (preto) para
conexão na Bateria
e H-Style Wire Harness Converter f Adaptateur de Type H S Convertidor de arnés de cable estilo H e Adaptador de type H
e H-Style Wire Harness Converter f Adaptateur de Type H S Convertidor de arnés de cable estilo H P Adaptador de type H
11
e • Your new Power Wheels®battery
has a built-in, self-resetting thermal fuse and an A-style connector.The A-style connector on this battery is not immediately compatible with the H-style connectors on your vehicle’s motor harness and charger. To join the A-style connector on the battery to the H-style connectors on your vehicle or its charger, you must use the H-STYLE
WIRE HARNESS CONVERTER
(included). The H-Style Wire Harness Converter has an A-style connector (black) at one end, and an H-style connector (white) at the other.
See “Charging the Battery” on pages 25-35; 41-46 for detailed instructions for using the H-Style Wire Harness Converter to charge your battery and for operation of your 6 Volt (Standard) vehicle.
f • La nouvelle batterie Power
Wheels possède un fusible thermique intégré à réenclencle­ment automatique et un connecteur de type A. Le connecteur de type A de cette batterie n’est pas auto­matiquement compatible avec les connecteurs de type H des fils du moteur de votre véhicule et du chargeur. Pour brancher le connecteur de type A de la batterie aux connecteurs de type H du véhicule ou du chargeur, il faut utiliser un ADAPTATEUR DE TYPE H (fourni). L’adaptateur de type H est muni d’un connecteur de type A (noir) à un embout et d’un connecteur de type H (blanc) à l’autre embout.
Se référer à la section « Charge de la batterie » aux pages 25-35; 41-46 pour des instructions détaillées concernant l’utilisation d’un adaptateur de type H pour charger la batterie et faire fonctionner le véhicule de 6 volts (standard).
12
S • Su nueva batería Power Wheels
tiene un fusible térmico integrado que se restablece por sí solo, así como un conector estilo A. El conector estilo A de esta batería no es compatible con los conectores estilo H del cargador y arnés del motor del vehículo. Para unir el conector estilo A de la batería a los conectores estilo H del vehículo, o al cargador, será necesario utilizar el
CONVERTIDOR DE ARNÉS DE CABLE ESTILO H (incluido). El
convertidor de arnés de cable estilo H incluye un conector estilo A (negro) en un extremo, y un conector estilo H (blanco) en el otro.
Consulte “Cargar la batería” en las páginas 25-35; 41-46 para obtener instrucciones detalladas sobre cómo usar el convertidor de arnés de cable estilo H para cargar la batería y sobre el funcionamiento de su vehículo de 6 voltios (estándar).
P • Sua nova bateria Power Wheels
possui um fusível térmico embutido e um conector tipo A. O conector tipo A nessa bateria não é imediatamente compatível com os conectores tipo H nos cabos do motor do seu veículo e recarregador.Você precisa do
ADAPTADOR DE CABO TIPO H (incluído) para juntar o
conector tipo A da bateria, aos conectores tipo H do veículo ou do seu recarregador. O Adaptador de cabo tipo H possui um conector tipo A (preto) numa extremidade e um conector tipo H (branco) na outra.
Vide “Recarregar a Bateria” nas páginas25-35; 41-46 para instruções detalhadas de como usar o Adaptador de Cabo Tipo H para recarregar sua bateria e para operar seu veículo de 6 volts (padrão).
13
e If your Super 6 volt or 12 volt
vehicle is equipped with a white, H-style motor harness connector,
do not charge this battery or install it in your vehicle. Do not use the H-Style Wire Harness Converter that came with this battery.
Remove any old battery(ies) from your vehicle and contact Power Wheels
®
Customer Service (1-800-348-0751 in Canada only). for important information regarding a recall which affects your vehicle’s electrical system. Fisher-Price
®
will provide information and materials to upgrade your vehicle’s entire electrical system, free of charge.
e H-Style Motor Harness Connector f Connecteur des fils du moteur
de type H
S Conector de arnés de motor
estilo H
P Conector do Motor H-Style
e What Type of Motor Harness Connector Does Your Vehicle Have? f De quel type de connecteur des fils du moteur votre véhicule est-il doté ? S ¿Qué tipo de conector de arnés de motor tiene su vehículo? P Qual o tipo de conector do motor que seu veículo possui ?
e
Super 6 and 12 Volt Vehicles
f
Véhicules Super 6 volts et véhicules de 12 volts
S
Supervehículos de 6 y 12 voltios
P
Veículos de 6 e 12 Volts
f Si le véhicule Super 6 volts ou de
12 volts est doté d’un connecteur des fils du moteur de type H, (blanc)
ne pas charger la batterie et ne pas l’installer dans le véhicule. Ne pas utiliser l’adaptateur de type H fourni avec cette batterie.
Nous vous prions de retirer la ou les vieille(s) batterie(s) du véhicule et de communiquer avec le Service à la clientèle de Power Wheels (1-800-348-0751 Canada) pour obtenir plus de renseignements au sujet d’un rappel qui affecte le système électrique de votre véhicule. Fisher-Price vous fournira, sans frais, les matériaux et les renseignements nécessaires pour corriger le système électrique complet de votre véhicule.
S Si su supervehículo de 6 ó 12
voltios está equipado con un conector blanco de arnés de motor estilo H, no cargue esta batería
ni la instale en su vehículo. No utilice el convertidor de arnés de cable estilo H incluido con esta batería.
14
Saque las baterías antiguas del vehículo y póngase en contacto con el Servicio al cliente de Power Wheels (1-800-348-0751 E.U.A.) para obtener información importante sobre un llamado al público con información que afecta el sistema eléctrico de su vehículo.
Fisher-Price le brindará, gratuita­mente, información y materiales para actualizar todo el sistema eléctrico de su vehículo.
P Se o seu veículo Super 6 Volts
ou veículo 12 Volts esta equipado com um conector de motor H-style branco, não carregue as baterias
ou instale-as em seu veículo. Não utilize o Adaptador de Cabo Tipo H que acompanha essa bateria.
Remova as baterias velhas do seu veículo e contato com o Afendimento ao Consumidor Mattel do Brasil Ltda. (0800 55 0780) para informações importantes relativas ao problema que afeta seu sistema elétrico. Fisher-Price fornecerá informações necessárias e material para aumentar a capacidade do sistema elétrico do seu veículo, sem custos adicionais.
e Motor Harness Connector with
Blue Cover
f Connecteur des fils du moteur avec
couvercle bleu
S Conector de arnés de motor con
compartimento azul
P Conector do Motor com tampo azul
e If your vehicle's motor harness
connector is equipped with a connector cover as pictured above this battery is not immediately compatible with the connectors on your vehicle's motor harness and charger.To join the connector on this new battery to your vehicle's motor harness or charger con­nector, you must use the H-STYLE
WIRE HARNESS CONVERTER
(included).You must also remove the black connector cover from your old battery(ies) and re-assemble it on the H-style end of the H-Style Wire Harness Converter. See page 16 for de­tailed instructions on removal and re-assembly of the connector cover(s).
f Si le connecteur des fils du moteur
du véhicule est muni d’un boîtier de connecteur comme illustré ci-contre; en bas, cette batterie ne sera pas automatiquement compatible avec les connecteurs des fils du moteur du véhicule et du chargeur. Pour brancher le connecteur de cette nouvelle batterie aux fils du moteur du véhicule ou au connecteur du chargeur, il faut utiliser un
ADAPTATEUR DE TYPE H
(fourni). De plus, il faut enlever le boîtier noir du connecteur de la (des) vieille(s) batterie(s) et le réassembler à l’embout de type H de l’adaptateur de type H. Se référer à la page 16 pour des instructions détaillées sur la façon d’enlever et de réassembler le(s) boîtier(s) de connecteur.
15
e If your vehicle has a connector that
looks like the one pictured above, this battery is ready for use in your vehicle. See pages 25-32; 39-46 for battery charging information.
f Si le connecteur du véhicule est
semblable à celui illustré ci-dessus, cette batterie peut être immédi­atement utilisée dans le véhicule. Se référer aux pages 25-32; 39-46 pour des renseigne-ments sur la charge de la batterie.
S Si su vehículo incluye un conector
como el que aparece arriba, entonces su batería está lista para usarse en su vehículo. Consulte las páginas 25-32; 39-46 para información sobre cómo cargar la batería.
P Se seu veículo possui um conector
que se parece com esse da foto acima, essa bateria está pronta para ser usada. Vide páginas 25-32; 39-46 para instruções sobre recarga da bateria.
e A-Style Motor Harness Connector f Connecteur des fils du moteur
de type A
S Conector de arnés de motor
estilo A
P Conector do motor A-Style
S Si el conector del arnés de su
vehículo incluye una tapa de conector como la que aparece arriba, entonces esta batería no es compatible con los conectores del cargador y arnés de motor del vehículo. Para unir el conector de esta nueva batería al conector del cargador o del arnés del motor del vehículo, será necesario utilizar el
CONVERTIDOR DE ARNÉS DE CABLE ESTILO H (incluido).
También será necesario quitar la tapa negra del conector de las baterías viejas y montarla en el extremo estilo H del convertidor de arnés de cable estilo H. Consulte la página 16 para obtener instrucciones detalladas sobre cómo quitar y montar la tapa del conector.
P Se o conector de seu veículo veio
equipado com uma tampa, como na foto acima, essa bateria não será compatível com os conectores do seu veículo e do seu recarre­gador. Para juntar o conector dessa nova bateria aos conectores do seu veículo e do seu recarre-gador, você precisará de um
ADAPTADOR DE CABO TIPO H
(incluído). Você deve também remover a tampa do conector preto de sua bateria velha e remontá-lo na extremidade tipo H do Adapta­dor de Cabo Tipo H.Vide página 16 para instruções detalhadas sobre remoção e remontagem das tampas do conector.
Loading...
+ 33 hidden pages