• For proper setup and use, please read these instructions.
• Please keep this instruction sheet for future reference, as it contains important information.
• Transmitter operates on AC current. Receivers operate on AC current (use enclosed AC adaptors)
or 3.6V, 350mAH NiMH rechargeable batteries (included).
• Before fi rst-time use, charge the rechargeable batteries for 10-12 hours (please see page 12
for instructions).
• Adult assembly is required to install batteries (if used).
• Tool needed for battery installation: Phillips screwdriver (not included).
• This product is not intended to be used as a medical monitor and its use should not replace
adult supervision.
• Test sound reception of receiver(s) before fi rst-time use and whenever you change location
of transmitter.
• To prevent entanglement:
- Never place transmitter in a crib or playpen. Keep transmitter and receiver(s) out of baby’s reach.
- Never use extension cords with the AC adaptors.
• Never use transmitter or receiver(s) near water (ie.: bathtub, sink, laundry tub or wet basement, etc.).
• Always use transmitter and receiver(s) where there is adequate ventilation. To prevent overheating,
keep transmitter and receiver(s) away from heat sources such as radiators, heat registers, direct
sunlight, stoves, amplifi ers, or other appliances which produce heat.
• Do not connect the transmitter or the receiver (if AC adaptor is used) to more than the recommended
number of power supplies.
• The AC adaptor is not a toy.
• Disconnect the AC adaptor from the receiver before cleaning.
• Fisher-Price
• Always remember that you are using public airwaves when using your monitor. Conversations, even
from rooms near transmitter, may broadcast to other nursery monitors, radios, cordless telephones,
or scanners outside your home. To protect privacy of your home, always turn transmitter off when not
in use.
• If this product begins to operate erratically, you may need to reset the electronics. Turn the power off
and then back on.
• Carrier Frequency: 905.00 - 907.25MHz
• Maximum Field Strength: 50 uV/m at 3m
• Product features and decoration may vary from photos.
®
does not recommend the use of two monitors in one house.
4
Important! ¡Importante! Important !
• Para una preparación y uso adecuados, leer estas instrucciones.
• Guardar estas instrucciones para futura referencia, ya que contienen información importante.
• El transmisor funciona a base de corriente alterna. Los recibidores funciona a base de corriente alterna
(usar el adaptador de corriente alterna incluido) o un paquete de batería recargable de NiMH de 3,6V,
350mAH (incluido).
• LEA LAS INSTRUCCIONES ANTES DE USAR ESTE PRODUCTO.
• Antes de usar el producto por primera vez, cargar las baterías de 10-12 horas (ver la página 12 para
más instrucciones).
• Requiere montaje por un adulto para instalar las pilas (si se usa; no incluida).
• Herramienta necesaria para instalar las pilas: destornillador de cruz (no incluido).
• Este producto no está diseñado para usarse como un monitor médico, y su uso no debe reemplazar la
supervisión de un adulto.
• Probar la recepción del sonido de los receptores antes de usarlos por primera vez y cada vez que se
cambie de ubicación el transmisor.
• Para evitar accidentes con cables eléctricos:
- No poner el transmisor en la cuna o corralito. Mantener el transmisor y receptores fuera del alcance
del bebé.
- No usar extensiones para cables eléctricos con los adaptadores de corriente alterna.
• No usar el transmisor ni los receptores cerca de agua (p. ej., en la bañera, lavabo, fregadero o sótano
mojado, etc).
• Usar el transmisor y receptores donde haya buena ventilación. Para evitar sobrecalentamiento,
mantener el transmisor y receptores lejos de fuentes de calor, tales como radiadores, registradoras
de calor, contacto directo solar, hornos, amplifi cadores u otro equipo que genere calor.
• No conectar el transmisor ni el receptor (si se usa el adaptador de corriente alterna) a más suministros
eléctricos de los recomendados.
• El adaptador de corriente alterna no es un juguete.
• Desconectar el adaptador de corriente alterna del receptor antes de limpiarlo.
• Fisher-Price no recomienda el uso de dos monitores en una casa.
• Al usar el monitor, está haciendo uso de ondas de transmisición públicas.
• Las conversaciones, incluyendo las de cuartos cerca del transmisor, pueden trasnsmitirse a otros
monitores de guardería, radios, teléfonos inalámbricos o escáners fuera de su casa. Para proteger la
privacidad de su hogar, siempre apagar el transmisor cuando no esté en uso.
• Si este producto no funciona correctamente, restablecer el circuito electrónico. Poner el interruptor
de encendido en apagado y nuevamente en encendido.
• Frecuencia del cargador: 905,00 - 907,25MHz
• Máxima fuerza de campo: 50 uV/m a 3 m
• Las características y decoración del producto pueden variar de los mostrados.
5
Important! ¡Importante! Important!
• Pour installer et utiliser correctement ce produit, lire les instructions.
• Conserver cette feuille d’instructions car elle contient des renseignements importants.
• L’émetteur fonctionne sur le courant alternatif. Les récepteurs fonctionnent sur le courant alternatif
(utiliser l’adaptateur c.a. fourni) ou avec un bloc-piles rechargeable au NiMH de 3,6 V, 350 mAH (inclus).
• Avant le premier emploi, charger les piles rechargeables pendant 10 à 12 heures. Se référer à la
page 12 pour les instructions.
• Assemblage par un adulte requis pour installer les piles (si utilisées).
• Outil requis pour l’installation des piles : tournevis cruciforme (non fourni).
• Ce produit n’est pas conçu pour être utilisé comme moniteur médical et ne peut remplacer la supervision
de l’enfant par un adulte.
• Vérifi er la réception des sons par le récepteur (ou les récepteurs) avant le premier emploi et chaque fois
que l’émetteur est déplacé.
• Pour prévenir tout risque d’enchevêtrement :
- Ne jamais mettre l’émetteur dans un lit ou un parc. Garder l’émetteur et le(s) récepteur(s) hors de
portée de l’enfant.
- Ne jamais utiliser de rallonge avec les adaptateurs c.a.
• Ne jamais utiliser l’émetteur ou le(s) récepteur(s) à proximité de l’eau (par exemple près d’une
baignoire, d’un lavabo, d’une cuve à lessive ou dans un sous-sol où il pourrait y avoir de l’eau).
• Toujours utiliser l’émetteur et le(s) récepteur(s) dans un endroit bien aéré. Pour éviter toute surchauffe,
garder l’émetteur et le(s) récepteur(s) loin des sources de chaleur comme les radiateurs, les registres
de chaleur, les rayons directs du soleil, les cuisinières, les amplifi cateurs et les autres appareils qui
produisent de la chaleur.
• Ne pas brancher l’émetteur ou le récepteur (si l’adaptateur c.a. est utilisé) sur d’autres sources
d’alimentation que celles recommandées.
• L’adaptateur c.a. n’est pas un jouet.
• Débrancher l’adaptateur c.a. du récepteur avant de le nettoyer.
• Fisher-Price déconseille l’utilisation de deux moniteurs dans la même maison.
• Toujours se rappeler que le moniteur fonctionne sur des ondes publiques. Des conversations, même
tenues dans des pièces adjacentes à celle où se trouve l’émetteur, peuvent être transmises par d’autres
moniteurs, des radios, des téléphones sans fi l, ou des scanners utilisés hors de la maison. Pour protéger
son intimité, toujours éteindre un moniteur qui n’est pas utilisé.
• Si le produit ne fonctionne pas correctement, il peut être nécessaire de réinitaliser les composantes
électroniques. Pour ce faire, mettre l’interrupteur à ARRÊT puis le remettre à MARCHE.
• Fréquence porteuse : 905,00 - 907,25MHz
• Intensité de champ maximale : 50 uV/m à 3 m
• Les caractéristiques et les décors du produit peuvent varier par rapport aux illustrations.
6
Consumer Information
Información al consumidor
Renseignements pour les consommateurs
United States
Questions? Visit us on-line at www.service.fisher-price.com
Call our Consumer Relations Department, toll-free at 1-800-432-5437, 9 AM - 7 PM EST
Monday through Friday and 11 AM - 5 PM EST Saturday. Hearing-impaired consumers using
TTY/TDD equipment, please call 1-800-382-7470. Write to us at: Fisher-Price
Relations, 636 Girard Avenue, East Aurora, New York 14052.
Importado por : Mattel do Brasil Ltda.- CNPJ : 54.558.002/0008-04 - Av. Tenente Marques,
1246 - Sala 02 - 2º. Andar - 07770-000 - Polvilho - Cajamar - SP – Brasil.
Serviço de Atendimento ao Consumidor (SAC): 0800-550780 - sac@mattel.com.
®
Consumer
7
Features Características Caractéristiques
9
7
10
7
11
12
3
8
4
14
1
15
Transmitter
1
Power Indicator
2
LCD Screen – shows which channel you are on.
3
Channel Buttons
4
Power Button
5
Microphone
6
2 Receivers
7
On/Off/Volume Dial – Turns power on.
8
Set volume to a comfortable level.
4
2
5
Clip (backside of receiver) – Fasten to your
9
Channel Button
10
Sound Lights – let you see baby’s sounds.
11
Speaker
12
AC Adaptor (Charger) Socket
13
2 AC Adaptors
14
LCD Screen – shows channel, reception and
15
6
clothes to stay in touch with baby around the
house or yard.
low battery indicator.
13
14
8
Features Características Caractéristiques
Transmisor
1
Indicador de encendido
2
Pantalla LCD – muestra qué canal está en uso.
3
Botones de canales
4
Botón de encendido
5
Micrófono
6
2 Receptores
7
Botón de encendido/apagado/volumen: para
8
activar la unidad. Establecer el volumen a un
nivel agradable.
Sujetador – (dorso del receptor) sujetar a la
9
ropa para estar al tanto del bebé mientras
está en casa o en el jardín.
Botón de canales
10
Luces de sonido – para ver los sonidos del bebé.
11
Altavoz
12
Enchufe del adaptador (cargador) de
13
corriente alterna
2 Adaptores
14
15
Pantalla LCD – muestra el canal, recepción
y nivel de las baterías.
Émetteur
1
Voyant de fonctionnement
2
Écran à affi chage à cristaux liquides – indique
3
le canal utilisé.
Boutons de canal
4
Bouton d’alimentation
5
Microphone
6
2 récepteurs
7
8
Interrupteur marche/arrêt/volume – pour
mettre l’appareil en marche et augmenter ou
baisser le volume.
Pince (arrière du récepteur) – fi xer le récepteur
9
à ses vêtements pour rester en contact avec
bébé dans la maison et le jardin.
Bouton de canal
10
Affi chage lumineux des sons – pour « voir »
11
les sons de bébé.
12
Haut-parleur
Prise de l’adaptateur (chargeur)
13
2 adaptateurs c.a.
14
Écran à affi chage à cristaux liquides – indique
15
le canal, la réception et le niveau des piles.
9
Receiver Battery Installation
Colocación de las pilas del receptor
Installation des piles dans le récepteur
Socket
Enchufe
Prise
Battery Connector
Conector de baterías
Connecteur des piles
• Locate the battery compartment door on the back of the receiver.
• Loosen the screws in the battery compartment door with a Phillips screwdriver. Remove the battery
compartment door.
• Plug the battery connector into the receiver socket.
Hint: If the battery connector will not plug into the socket, turn it over and try again. Do not force the the
battery connector into the receiver socket.
• Replace the battery compartment door. Tighten the screws with a Phillips screwdriver.
• Localizar la tapa del compartimento de pilas en el dorso del receptor.
• Desenroscar los tornillos de la tapa del compartimento con un destornillador de estrella y retirar la tapa.
• Enchufar el conector de la batería en el enchufe del receptor.
Consejo: si el conector de la pila no se ajusta en el enchufe, voltearlo e intentar de nuevo. No forzar el
conector de la pila en el enchufe del receptor.
• Cerrar la tapa del compartimento de la batería y ajustar los tornillos con un destornillador de estrella.
• Localiser le couvercle du compartiment des piles à l’arrière du récepteur.
• Dévisser les vis du couvercle du compartiment des piles avec un tournevis cruciforme. Enlever le
couvercle du compartiment des piles.
• Brancher le connecteur des piles sur la prise du récepteur.
Conseil : S’il est diffi cile de brancher le connecteur des piles sur la prise, le retourner et essayer de
nouveau. Ne pas forcer pour brancher le connecteur sur la prise.
• Remettre le couvercle en place et serrer les vis avec un tournevis cruciforme.
10
Loading...
+ 22 hidden pages
You need points to download manuals.
1 point = 1 manual.
You can buy points or you can get point for every manual you upload.