Fisher-Price P9044 Instruction Sheet

P9044
www.fi sher-price.com
Important! ¡Importante! Important !
DANGER PELIGRO DANGER
To prevent electric shock, do not immerse
in water; wipe clean with damp cloth.
Para evitar descargas eléctricas, no sumergir
el producto; limpiarlo con un paño húmedo.
Pour éviter tout choc électrique, ne pas
immerger le produit dans l’eau; le nettoyer
avec un linge humide.
WARNING ADVERTENCIA
AVERTISSEMENT
To prevent strangulation with power cord, never
place transmitter within reach of child.
Para evitar accidentes con el cable eléctrico,
no poner el transmisor al alcance del niño.
le cordon d’alimentation, ne jamais placer
l’émetteur à la portée de l’enfant.
2
Important! ¡Importante! Important !
CAUTION PRECAUCIÓN
MISE EN GARDE
This product cannot replace responsible
adult supervision.
Este producto no está diseñado para reemplazar
la supervisión responsable de un adulto.
Ce produit ne peut remplacer la supervision
de l’enfant par un adulte.
3
Important! ¡Importante! Important!
• For proper setup and use, please read these instructions.
• Please keep this instruction sheet for future reference, as it contains important information.
• Transmitter operates on AC current. Receivers operate on AC current (use enclosed AC adaptors) or 3.6V, 350mAH NiMH rechargeable batteries (included).
Before fi rst-time use, charge the rechargeable batteries for 10-12 hours (please see page 12 for instructions).
• Adult assembly is required to install batteries (if used).
• Tool needed for battery installation: Phillips screwdriver (not included).
• This product is not intended to be used as a medical monitor and its use should not replace adult supervision.
• Test sound reception of receiver(s) before fi rst-time use and whenever you change location of transmitter.
• To prevent entanglement:
- Never place transmitter in a crib or playpen. Keep transmitter and receiver(s) out of baby’s reach.
- Never use extension cords with the AC adaptors.
• Never use transmitter or receiver(s) near water (ie.: bathtub, sink, laundry tub or wet basement, etc.).
• Always use transmitter and receiver(s) where there is adequate ventilation. To prevent overheating, keep transmitter and receiver(s) away from heat sources such as radiators, heat registers, direct sunlight, stoves, amplifi ers, or other appliances which produce heat.
• Do not connect the transmitter or the receiver (if AC adaptor is used) to more than the recommended number of power supplies.
• The AC adaptor is not a toy.
• Disconnect the AC adaptor from the receiver before cleaning.
• Fisher-Price
• Always remember that you are using public airwaves when using your monitor. Conversations, even from rooms near transmitter, may broadcast to other nursery monitors, radios, cordless telephones, or scanners outside your home. To protect privacy of your home, always turn transmitter off when not in use.
• If this product begins to operate erratically, you may need to reset the electronics. Turn the power off and then back on.
• Carrier Frequency: 905.00 - 907.25MHz
• Maximum Field Strength: 50 uV/m at 3m
• Product features and decoration may vary from photos.
®
does not recommend the use of two monitors in one house.
4
Important! ¡Importante! Important !
• Para una preparación y uso adecuados, leer estas instrucciones.
• Guardar estas instrucciones para futura referencia, ya que contienen información importante.
• El transmisor funciona a base de corriente alterna. Los recibidores funciona a base de corriente alterna (usar el adaptador de corriente alterna incluido) o un paquete de batería recargable de NiMH de 3,6V, 350mAH (incluido).
• LEA LAS INSTRUCCIONES ANTES DE USAR ESTE PRODUCTO.
Antes de usar el producto por primera vez, cargar las baterías de 10-12 horas (ver la página 12 para más instrucciones).
• Requiere montaje por un adulto para instalar las pilas (si se usa; no incluida).
• Herramienta necesaria para instalar las pilas: destornillador de cruz (no incluido).
• Este producto no está diseñado para usarse como un monitor médico, y su uso no debe reemplazar la supervisión de un adulto.
• Probar la recepción del sonido de los receptores antes de usarlos por primera vez y cada vez que se cambie de ubicación el transmisor.
• Para evitar accidentes con cables eléctricos:
- No poner el transmisor en la cuna o corralito. Mantener el transmisor y receptores fuera del alcance del bebé.
- No usar extensiones para cables eléctricos con los adaptadores de corriente alterna.
• No usar el transmisor ni los receptores cerca de agua (p. ej., en la bañera, lavabo, fregadero o sótano mojado, etc).
• Usar el transmisor y receptores donde haya buena ventilación. Para evitar sobrecalentamiento, mantener el transmisor y receptores lejos de fuentes de calor, tales como radiadores, registradoras de calor, contacto directo solar, hornos, amplifi cadores u otro equipo que genere calor.
• No conectar el transmisor ni el receptor (si se usa el adaptador de corriente alterna) a más suministros eléctricos de los recomendados.
• El adaptador de corriente alterna no es un juguete.
• Desconectar el adaptador de corriente alterna del receptor antes de limpiarlo.
• Fisher-Price no recomienda el uso de dos monitores en una casa.
• Al usar el monitor, está haciendo uso de ondas de transmisición públicas.
• Las conversaciones, incluyendo las de cuartos cerca del transmisor, pueden trasnsmitirse a otros monitores de guardería, radios, teléfonos inalámbricos o escáners fuera de su casa. Para proteger la privacidad de su hogar, siempre apagar el transmisor cuando no esté en uso.
• Si este producto no funciona correctamente, restablecer el circuito electrónico. Poner el interruptor de encendido en apagado y nuevamente en encendido.
• Frecuencia del cargador: 905,00 - 907,25MHz
• Máxima fuerza de campo: 50 uV/m a 3 m
• Las características y decoración del producto pueden variar de los mostrados.
5
Important! ¡Importante! Important!
• Pour installer et utiliser correctement ce produit, lire les instructions.
• Conserver cette feuille d’instructions car elle contient des renseignements importants.
• L’émetteur fonctionne sur le courant alternatif. Les récepteurs fonctionnent sur le courant alternatif (utiliser l’adaptateur c.a. fourni) ou avec un bloc-piles rechargeable au NiMH de 3,6 V, 350 mAH (inclus).
Avant le premier emploi, charger les piles rechargeables pendant 10 à 12 heures. Se référer à la page 12 pour les instructions.
• Assemblage par un adulte requis pour installer les piles (si utilisées).
• Outil requis pour l’installation des piles : tournevis cruciforme (non fourni).
• Ce produit n’est pas conçu pour être utilisé comme moniteur médical et ne peut remplacer la supervision de l’enfant par un adulte.
• Vérifi er la réception des sons par le récepteur (ou les récepteurs) avant le premier emploi et chaque fois que l’émetteur est déplacé.
• Pour prévenir tout risque d’enchevêtrement :
- Ne jamais mettre l’émetteur dans un lit ou un parc. Garder l’émetteur et le(s) récepteur(s) hors de portée de l’enfant.
- Ne jamais utiliser de rallonge avec les adaptateurs c.a.
• Ne jamais utiliser l’émetteur ou le(s) récepteur(s) à proximité de l’eau (par exemple près d’une baignoire, d’un lavabo, d’une cuve à lessive ou dans un sous-sol où il pourrait y avoir de l’eau).
• Toujours utiliser l’émetteur et le(s) récepteur(s) dans un endroit bien aéré. Pour éviter toute surchauffe, garder l’émetteur et le(s) récepteur(s) loin des sources de chaleur comme les radiateurs, les registres de chaleur, les rayons directs du soleil, les cuisinières, les amplifi cateurs et les autres appareils qui produisent de la chaleur.
• Ne pas brancher l’émetteur ou le récepteur (si l’adaptateur c.a. est utilisé) sur d’autres sources d’alimentation que celles recommandées.
• L’adaptateur c.a. n’est pas un jouet.
• Débrancher l’adaptateur c.a. du récepteur avant de le nettoyer.
• Fisher-Price déconseille l’utilisation de deux moniteurs dans la même maison.
• Toujours se rappeler que le moniteur fonctionne sur des ondes publiques. Des conversations, même tenues dans des pièces adjacentes à celle où se trouve l’émetteur, peuvent être transmises par d’autres moniteurs, des radios, des téléphones sans fi l, ou des scanners utilisés hors de la maison. Pour protéger son intimité, toujours éteindre un moniteur qui n’est pas utilisé.
• Si le produit ne fonctionne pas correctement, il peut être nécessaire de réinitaliser les composantes électroniques. Pour ce faire, mettre l’interrupteur à ARRÊT puis le remettre à MARCHE.
• Fréquence porteuse : 905,00 - 907,25MHz
• Intensité de champ maximale : 50 uV/m à 3 m
• Les caractéristiques et les décors du produit peuvent varier par rapport aux illustrations.
6
Consumer Information
Información al consumidor
Renseignements pour les consommateurs
United States Questions? Visit us on-line at www.service.fisher-price.com
Call our Consumer Relations Department, toll-free at 1-800-432-5437, 9 AM - 7 PM EST Monday through Friday and 11 AM - 5 PM EST Saturday. Hearing-impaired consumers using TTY/TDD equipment, please call 1-800-382-7470. Write to us at: Fisher-Price Relations, 636 Girard Avenue, East Aurora, New York 14052.
CANADA Questions? 1-800-432-5437. Mattel Canada Inc., 6155 Freemont Blvd., Mississauga,
Ontario L5R 3W2; www.service.mattel.com.
MÉXICO
Importado y distribuido por Mattel de México, S.A. de C.V., Insurgentes Sur #3579, Torre 3, Oficina 601, Col. Tlalpan, Delegación Tlalpan, C.P. 14020, México, D.F. R.F.C. MME-920701-NB3. Tels.: 59-05-51-00 Ext. 5206 ó 01-800-463 59-89.
CHILE
Mattel Chile, S.A., Avenida Américo Vespucio 501-B, Quilicura, Santiago, Chile.
VENEZUELA
Mattel de Venezuela, C.A., RIF J301596439, Ave. Mara, C.C. Macaracuay Plaza, Torre B, Piso 8, Colinas de la California, Caracas 1071.
ARGENTINA
Mattel Argentina, S.A., Curupaytí 1186, (1607) – Villa Adelina, Buenos Aires.
COLOMBIA
Mattel Colombia, S.A., calle 123#7-07 P.5, Bogotá.
BRASIL
Importado por : Mattel do Brasil Ltda.- CNPJ : 54.558.002/0008-04 - Av. Tenente Marques, 1246 - Sala 02 - 2º. Andar - 07770-000 - Polvilho - Cajamar - SP – Brasil. Serviço de Atendimento ao Consumidor (SAC): 0800-550780 - sac@mattel.com.
®
Consumer
7
Features Características Caractéristiques
9
7
10
7
11
12
3
8
4
14
1
15
Transmitter
1
Power Indicator
2
LCD Screen – shows which channel you are on.
3
Channel Buttons
4
Power Button
5
Microphone
6
2 Receivers
7
On/Off/Volume Dial – Turns power on.
8
Set volume to a comfortable level.
4
2
5
Clip (backside of receiver) – Fasten to your
9
Channel Button
10
Sound Lights – let you see baby’s sounds.
11
Speaker
12
AC Adaptor (Charger) Socket
13
2 AC Adaptors
14
LCD Screen – shows channel, reception and
15
6
clothes to stay in touch with baby around the house or yard.
low battery indicator.
13
14
8
Features Características Caractéristiques
Transmisor
1
Indicador de encendido
2
Pantalla LCD – muestra qué canal está en uso.
3
Botones de canales
4
Botón de encendido
5
Micrófono
6
2 Receptores
7
Botón de encendido/apagado/volumen: para
8
activar la unidad. Establecer el volumen a un nivel agradable.
Sujetador – (dorso del receptor) sujetar a la
9
ropa para estar al tanto del bebé mientras está en casa o en el jardín.
Botón de canales
10
Luces de sonido – para ver los sonidos del bebé.
11
Altavoz
12
Enchufe del adaptador (cargador) de
13
corriente alterna
2 Adaptores
14 15
Pantalla LCD – muestra el canal, recepción
y nivel de las baterías.
Émetteur
1
Voyant de fonctionnement
2
Écran à affi chage à cristaux liquides – indique
3
le canal utilisé.
Boutons de canal
4
Bouton d’alimentation
5
Microphone
6
2 récepteurs
7 8
Interrupteur marche/arrêt/volume – pour
mettre l’appareil en marche et augmenter ou baisser le volume.
Pince (arrière du récepteur) – fi xer le récepteur
9
à ses vêtements pour rester en contact avec bébé dans la maison et le jardin.
Bouton de canal
10
Affi chage lumineux des sons – pour « voir »
11
les sons de bébé.
12
Haut-parleur Prise de l’adaptateur (chargeur)
13
2 adaptateurs c.a.
14
Écran à affi chage à cristaux liquides – indique
15
le canal, la réception et le niveau des piles.
9
Receiver Battery Installation
Colocación de las pilas del receptor
Installation des piles dans le récepteur
Socket Enchufe Prise
Battery Connector Conector de baterías Connecteur des piles
• Locate the battery compartment door on the back of the receiver.
• Loosen the screws in the battery compartment door with a Phillips screwdriver. Remove the battery compartment door.
• Plug the battery connector into the receiver socket.
Hint: If the battery connector will not plug into the socket, turn it over and try again. Do not force the the battery connector into the receiver socket.
• Replace the battery compartment door. Tighten the screws with a Phillips screwdriver.
• Localizar la tapa del compartimento de pilas en el dorso del receptor.
• Desenroscar los tornillos de la tapa del compartimento con un destornillador de estrella y retirar la tapa.
• Enchufar el conector de la batería en el enchufe del receptor.
Consejo: si el conector de la pila no se ajusta en el enchufe, voltearlo e intentar de nuevo. No forzar el conector de la pila en el enchufe del receptor.
• Cerrar la tapa del compartimento de la batería y ajustar los tornillos con un destornillador de estrella.
• Localiser le couvercle du compartiment des piles à l’arrière du récepteur.
• Dévisser les vis du couvercle du compartiment des piles avec un tournevis cruciforme. Enlever le couvercle du compartiment des piles.
• Brancher le connecteur des piles sur la prise du récepteur.
Conseil : S’il est diffi cile de brancher le connecteur des piles sur la prise, le retourner et essayer de nouveau. Ne pas forcer pour brancher le connecteur sur la prise.
• Remettre le couvercle en place et serrer les vis avec un tournevis cruciforme.
10
Loading...
+ 22 hidden pages