Fisher-Price P4454 Instruction Sheet

P4454
www.fi sher-price.com
IMPORTANT! ¡IMPORTANTE! IMPORTANT!
DANGER PELIGRO DANGER
To prevent electric shock, do not immerse
in water; wipe clean with damp cloth.
Para evitar descargas eléctricas, no sumergir el
producto; limpiarlo con un paño húmedo.
Pour éviter tout choc électrique, ne pas
immerger le produit dans l’eau; le nettoyer
avec un linge humide.
WARNING ADVERTENCIA
AVERTISSEMENT
To prevent strangulation with power cord,
never place transmitter within reach of child.
Para evitar estrangulamiento con el cable eléctrico,
no dejar el transmisor al alcance del bebé.
le cordon d’alimentation, ne jamais placer
l’émetteur à la portée de l’enfant.
2
IMPORTANT! ¡IMPORTANTE! IMPORTANT!
CAUTION PRECAUCIÓN
MISE EN GARDE
This product cannot replace responsible
adult supervision.
Este producto no es reemplazo de la supervisión
responsable de un adulto.
Ce produit ne peut remplacer la surveillance
de l’enfant par un adulte.
3
IMPORTANT! ¡IMPORTANTE! IMPORTANT!
• For proper setup and use, please read these instructions.
• Please keep this instruction sheet for future reference, as it contains important information.
• Transmitter operates on AC current. Receivers operate on AC current (use enclosed AC adaptors)
or DC current (six “AAA” LR03 alkaline batteries, not included).
• Adult assembly is required to install batteries (if used). Tool needed for battery installation: Phillips screwdriver (not included).
• This product is not intended to be used as a medical monitor and its use should not replace adult supervision.
• Test sound reception of receiver(s) before fi rst-time use and whenever you change location of the transmitter.
• To prevent entanglement:
- Never place transmitter in a crib or playpen. Keep transmitter and receiver out of baby’s reach.
- Never use extension cords with the AC adaptor.
Adults Note: Periodically examine the transmitter and the AC adaptor for damage to the cord, housing or other parts that may result in the risk of fi re, electric shock or injury. If the transmitter or AC adaptor is damaged, do not use monitor (if transmitter is damaged) or AC adaptor. Use batteries as the power source in the receiver.
• Never use transmitter or receiver(s) near water (i.e. bathtub, sink, wet basement, etc.).
• Always use the transmitter and receiver where there is adequate ventilation. To prevent overheating, keep the transmitter and receiver away from heat sources such as radiators, heat registers, direct sunlight, stoves, amplifi ers, or other appliances which produce heat.
• Do not connect the transmitter or the receiver(s) (if AC adaptor is used) to more than the recommended number of power supplies.
• The AC adaptor is not a toy.
• Disconnect the AC adaptor from the receiver before cleaning.
• Fisher-Price
• Always remember that you are using public airwaves when using your monitor. Conversations, even from rooms near your transmitter, may broadcast to other nursery monitors, radios, cordless telephones or scanners outside your home. To protect the privacy of your home, always turn off the transmitter when not in use.
• If this product begins to operate erratically, you may need to reset the electronics. Turn the power off and then back on. Carrier Frequency: 907.25 MHz Maximum Field Strength: 50 uV/m at 3m
• Product features and decoration may vary from photos.
®
does not recommend the use of two monitors in one house.
4
IMPORTANT! ¡IMPORTANTE! IMPORTANT!
• Leer estas instrucciones para una confi guración y uso correctos.
• Guardar estas instrucciones para futura referencia, ya que contienen información de importancia acerca de este producto.
• El transmisor funciona con corriente alterna. El recibidor funciona a base de corriente alterna (usar el adaptador de corriente alterna incluido) o corriente continua 3 pilas alcalinas AAA (LR03) x 1,5V (no incluidas).
• Requiere montaje por un adulto para la colocación de las pilas (si se usan). Herramienta necesaria para instalar las pilas: destornillador de estrella (no incluido).
• Este producto no es un monitor médico y no debe usarse como sustituto de la supervisión de un adulto.
• Probar la recepción del sonido del recibidor antes del primer uso y cada vez que cambie el transmisor de ubicación.
• Para evitar estrangulamiento:
- No poner el transmisor en una cuna o corralito. Mantener el transmisor fuera del alcance del bebé.
- Nunca usar extensiones de cables eléctricos con el adaptador de corriente alterna.
Atención padres: Revisar periódicamente que el transmisor y adaptador de corriente alterna no tengan daños en el cable, compartimiento u otras piezas que pueden resultar en incendio, descarga eléctrica o lesiones. Si el transmisor o adaptador de corriente alterna están dañados, no usar el monitor (si el transmisor está dañado) o el adaptador de corriente alterna. Usar pilas como fuente de alimentación en el receptor.
• No usar el transmisor o recibidor cerca de agua (p. ej., bañera, lavabo, sótano mojado, etc.).
• Siempre usar el transmisor y recibidor donde haya ventilación adecuada. Para evitar sobrecalentamiento, mantener el transmisor y recibidor alejados de fuentes de calor tales como radiadores, registradoras de calor, contacto directo solar, estufas, amplifi cadores u otro equipo que genere calor.
• No conectar el transmisor ni el receptor (si se usa el adaptador de corriente alterna) a más suministros eléctricos de los recomendados.
• El adaptador de corriente alterna no es un juguete.
• Desconectar el adaptador de corriente alterna del receptor antes de limpiarlo.
• Fisher-Price recomienda no usar dos monitores en la misma casa.
• Recuerde que cada vez que usa el monitor, está usando una transmisión pública. Las conversaciones, incluso de cuartos cerca del transmisor, pueden transmitirse a otros monitores de guardería, radios, teléfonos inalámbricos o escáners fuera de la casa. Para proteger la privacidad de su hogar, siempre apagar el transmisor cuando no esté en uso.
• Si este producto no funciona correctamente, restablecer el circuito electronico. Poner el interruptor de encendido en apagado y nuevamente en encendido. Frecuencia del cargador: 907,25 MHz Máxima fuerza de campo: 50 uV/m a 3 m
• Las características y decoración del producto pueden variar de los mostrados.
5
IMPORTANT! ¡IMPORTANTE! IMPORTANT!
• Pour installer et utiliser correctement ce produit, merci de lire ces instructions.
• Conserver ce mode d’emploi pour s’y référer en cas de besoin car il contient des informations importantes.
• L’émetteur fonctionne sur le courant alternatif (c.a.). Le récepteur fonctionne sur le courant alternatif (utiliser l’adaptateur c.a. fourni) ou sur le courant continu (nécessite trois piles alcalines AAA, non fournies).
• Assemblage par un adulte requis pour installer les piles (si utilisées). Outil nécessaire pour l’installation des piles : un tournevis cruciforme (non inclus).
• Ce produit n’est pas conçu pour être utilisé comme un moniteur médical et son utilisation ne doit pas remplacer la surveillance de l’enfant par un adulte.
• Vérifi er la réception des sons par le récepteur avant le premier emploi et chaque fois que l’émetteur est déplacé.
• Pour éviter tout risque d’enchevêtrement :
- Ne jamais placer l’émetteur dans un lit d’enfant ou un parc. Tenir l’émetteur et le récepteur hors
de portée de l’enfant.
- Ne jamais utiliser de rallonge avec l’adaptateur c.a.
Remarque : Vérifi er régulièrement l’état de l’émetteur et de l’adaptateur c.a. pour s’assurer que le cordon d’alimentation, le boîtier ainsi que les autres éléments ne sont pas endommagés, afi n d’éviter tout risque d’incendie, de décharge électrique ou de blessure. Si l’émetteur ou l’adaptateur c.a. sont endommagés, ne pas utiliser le moniteur (si c’est l’émetteur qui est endommagé) ou l’adaptateur c.a., le cas échéant. Utiliser des piles comme source d’alimentation dans le récepteur.
• Ne jamais utiliser l’émetteur ou le récepteur à proximité de l’eau (par exemple, près d’une baignoire, d’un lavabo ou dans un sous-sol humide, etc.).
• Toujours utiliser l’émetteur et le récepteur dans un endroit bien aéré. Pour éviter toute surchauffe, tenir l’émetteur et le récepteur éloignés des sources de chaleurs telles que les radiateurs, les registres, la lumière directe du soleil, les cuisinières, les amplifi cateurs et autres appareils qui produisent de la chaleur.
• Ne pas brancher l’émetteur ou le récepteur (si l’adaptateur c.a. est utilisé) sur d’autres sources d’alimentation que celles recommandées.
• L’adaptateur c.a. n’est pas un jouet.
• Débrancher l’adaptateur c.a. du récepteur avant de le nettoyer.
• Fisher-Price déconseille l’utilisation de deux moniteurs dans la même maison.
• Toujours se rappeler que le moniteur fonctionne sur des ondes publiques. Des conversations, même tenues dans des pièces adjacentes à celle où se trouve l’émetteur, peuvent être transmises à d’autres moniteurs, des radios, des téléphones sans fi l ou des scanneurs utilisés hors de la maison. Pour protéger son intimité, toujours éteindre l’émetteur lorsqu’il n’est pas utilisé.
• Si le produit ne fonctionne pas correctement, il peut être né cessaire de réinitaliser les composantes, electroniques. Por ce faire, mettre l’interrupteur à ARRET puis le remettre à MARCHE. Fréquence porteuse : 907,25 MHz Intensité de champ maximale : 50 uV/m à 3 m
• Les caractéristiques et les décors du produit peuvent varier par rapport aux illustrations.
6
Consumer Information
Información al consumidor
Renseignements pour les consommateurs
UNITED STATES
Visit us on-line at www.service.fisher-price.com. Call our Consumer Relations Department, toll-free at 1-800-432-5437, 9 AM - 7 PM EST Monday through Friday and 11 AM - 5 PM EST Saturday. Hearing-impaired consumers using TTY/TDD equipment, please call 1-800-382-7470. Write to us at: Fisher-Price Relations, 636 Girard Avenue, East Aurora, New York 14052.
CANADA Questions? 1-800-432-5437. Mattel Canada Inc., 6155 Freemont Blvd., Mississauga, Ontario L5R 3W2; www.service.mattel.com.
MÉXICO
Importado y distribuido por Mattel de México, S.A. de C.V., Insurgentes Sur #3579, Torre 3, Oficina 601, Col. Tlalpan, Delegación Tlalpan, C.P. 14020, México, D.F. R.F.C. MME-920701-NB3. Tels.: 59-05-51-00 Ext. 5206 ó 01-800-463 59-89.
CHILE
Mattel Chile, S.A., Avenida Américo Vespucio 501-B, Quilicura, Santiago, Chile.
VENEZUELA
Mattel de Venezuela, C.A., RIF J301596439, Ave. Mara, C.C. Macaracuay Plaza, Torre B, Piso 8, Colinas de la California, Caracas 1071.
ARGENTINA
Mattel Argentina, S.A., Curupaytí 1186, (1607) – Villa Adelina, Buenos Aires.
COLOMBIA
Mattel Colombia, S.A., calle 123#7-07 P.5, Bogotá.
BRASIL
Importado por : Mattel do Brasil Ltda.- CNPJ : 54.558.002/0008-04 - Av. Tenente Marques, 1246 - Sala 02 - 2º. Andar - 07770-000 - Polvilho - Cajamar - SP – Brasil. Serviço de Atendimento ao Consumidor (SAC): 0800-550780 - sac@mattel.com.
®
Consumer
7
Features Características Caractéristiques
2
6
3
11
8
1 4
5
7
Transmitter
1
Night Light – press to turn on a soft glow.
2
Power L.E.D.
3
Microphone
4
Power Button
5
Channel Switch
6
Receivers
7
Power/Volume Dial
8
Channel Switch
9
Speaker
10
Sound Lights – watch the light to see baby’s sounds.
11
Low Battery Indicator – fl ashing light indicates batteries need to be replaced or use the AC adaptor.
12
Range Indicator – lights when power is on and receiver is in range of the transmitter. Flashing light
13
indicates the receiver is out of range.
9
12 13
10
8
Features Características Caractéristiques
Transmisor
1
Luz de noche – presionar para prender una luz tenue.
2
Indicador de encendido
3
Micrófono
4
Botón de encendido
5
Interruptor de canal
6
Recibidores
7
Botón de encendido/volumen
8
Interruptor de canal
9
Altavoz
10
Luces de sonido – mira la luz para ver la actividad del bebé.
11
Indicador de pilas gastadas – la luz centelleante indica que es necesario sustituir las pilas o usar el
12
adaptador de corriente alterna.
13
Indicador de alcance – se ilumina cuando el producto está prendido y el receptor está al alcance del transmisor. Una luz centelleante indica que el recibidor está fuera de alcance.
Émetteur
1
Veilleuse – appuyer pour allumer une douce lumière.
2
Voyant de fonctionnement
3
Microphone
4
Bouton de mise en marche
5
Sélecteur de canal
6
Récepteurs
7
Bouton de mise en marche/volume
8
Sélecteur de canal
9
Haut-parleur
10
Affi chage lumineux des sons – regarder la lumière pour «voir» les sons de bébé.
11
Voyant de décharge des piles – la lumière clignotante indique qu’il est temps de remplacer les piles
12
ou d’utiliser l’adaptateur c.a.
13
Voyant de portée – s’allume lorsque l’appareil est en marche et que le récepteur est dans la zone de portée de l’émetteur. La lumière clignote si le récepteur est hors de portée.
9
Loading...
+ 19 hidden pages