Consumer Information Renseignements pour les consommateurs
Información para el consumidor
WARNING
To prevent serious injury or death:
• Fall Hazard – Never use on any elevated surface, since child’s movement may
cause product to slide or tip over. Use only on a floor.
• Suffocation Hazard – Never use on a soft surface (bed, sofa, cushion) since
product can tip over and cause suffocation in soft surfaces.
• Always use restraint system until the child is able to climb in and out of the
product unassisted.
• Never leave child unattended.
• Use the upright position only when child has developed enough upper body control
to sit without leaning forward.
• Never use as a carrier or lift while child is seated. Never use the toy bar as a handle.
Pour éviter les blessures graves ou la mort :
• Danger de chute – Ne jamais utiliser ce produit sur une surface élevée, car les
mouvements de l’enfant pourraient en provoquer la chute ou le faire basculer.
Utiliser uniquement sur le sol.
• Risque de suffocation – Ne jamais utiliser ce produit sur une surface molle (lit,
canapé ou coussin), car il pourrait basculer et présenter un risque de suffocation.
• Utiliser le système de retenue jusqu’à ce que l’enfant soit capable de s’installer
sur son siège et d’en descendre sans aide.
• Ne jamais laisser un enfant sans surveillance.
• Utiliser ce produit en position redressée seulement quand l’enfant est assez fort
pour s’asseoir sans tomber vers l’avant.
• Ne jamais se servir de ce produit comme porte-bébé et ne jamais le soulever si
un enfant y est installé. Ne jamais utiliser la barre-jouets comme poignée.
AVERTISSEMENT ADVERTENCIA
Para evitar lesiones graves o la muerte:
• Peligro de caídas – No usar sobre superficies elevadas, ya que el movimiento del
niño puede hacer que el producto se caiga. Usar únicamente sobre el piso.
• Peligro de asfixia – No usar sobre superficies suaves (cama, sofá, cojín) ya que el
producto podría voltearse y causar asfixia.
• Siempre usar el sistema de sujeción hasta que el bebé pueda sentarse y salirse
por sí solo.
• No dejar al niño fuera de su alcance.
• Usar la posición vertical únicamente después de que el bebé haya desarrollado
suficiente control corporal superior para sentarse sin hacerse para adelante.
• No usar como cargador ni levantarla mientras el bebé esté sentado. No usar la
barra de juguetes como asa.
2
Consumer Information
Fasteners
Renseignements pour
les consommateurs
Información para el consumidor
IMPORTANT! Please keep these instructions for future reference.
• Please read these instructions before assembly and use of
this product.
• Adult assembly is required. Tool needed for assembly: Phillips
screwdriver (not included).
• Requires one "D" (LR20) alkaline battery (not included) for
soother operation. Requires two button cell (LR44) batteries
(mercury-free batteries included) for toy operation.
• Product features and decorations may vary from photographs.
IMPORTANT! Conserver ces instructions car elles contiennent
des renseignements importants.
• Lire toutes les instructions avant d’assembler le produit et
de l’utiliser.
• Le produit doit être assemblé par un adulte. Outil requis pour
l’assemblage : tournevis cruciforme (non fourni).
• L'unité de vibrations fonctionne avec une pile alcaline D (LR20),
non incluse. Le jouet fonctionne avec deux piles boutons (LR44)
alcalines (piles sans mercure fournies).
• Les caractéristiques du produit et les décorations peuvent varier
par rapport aux illustrations.
Pièces de fixation
Sujetadores
Note: Tighten or loosen all screws with a Phillips screwdriver.
Do not over-tighten the screws.
Remarque : Serrer et desserrer toutes les vis à l’aide d‘un
tournevis cruciforme. Ne pas trop serrer les vis.
Nota: Ajustar o desajustar todos los tornillos con un destornillador de estrella. No apretar en exceso.
M5 Lock Nut – 4 (Inside Retainers)
Écrou de sécurité M5 – 4
(dispositifs internes de retenue)
Tuerca ciega M5 – 4
(dentro de los sujetadores)
¡IMPORTANTE! Guardar estas instrucciones para
futura referencia.
• Leer estas instrucciones antes de ensamblar y usar el producto.
• Requiere ensamblaje por un adulto. Herramienta necesaria para
el montage: destornillador de estrella (no incluida).
• El mecanismo relajante funciona con 1 pila alcalina D (LR20)
x 1,5V (no incluida). El juguete funciona con 2 pilas de
botón (LR44) x 1,5V (pilas sin mercurio incluidas). LEA LAS
INSTRUCCIONES ANTES DE USAR ESTE PRODUCTO.
• Las características y decoración del producto pueden variar de
los mostrados.
ICES-003
This Class B digital apparatus complies with Canadian ICES-003.
Operation is subject to the following two conditions: (1) this device
may not cause harmful interference and (2) this device must accept
any interference received, including interference that may cause
undesired operation.
NMB-003
Cet appareil numérique de la classe B est conforme à la norme
NMB-003 du Canada. L’utilisation de ce dispositif est autorisée
seulement aux conditions suivantes : (1) il ne doit pas produire de
brouillage et (2) l’utilisateur du dispositif doit être prêt à accepter
tout brouillage radioélectrique reçu, même si ce brouillage est susceptible de compromettre le fonctionnement du dispositif.
M5 x 30 mm Screw – 4
Vis M5 x 30 mm – 4
Tornillo M5 x 30 mm – 4
Shown Actual Size
Dimensions réelles
Se muestra a tamaño real
3
Parts Pièces Piezas
CAUTION
MISE EN GARDE PRECAUCIÓN
This package contains small parts in its unassembled state. Adult assembly is required.
Le produit non assemblé comprend de petits éléments détachables susceptibles d’être
avalés. Le produit doit être assemblé par un adulte.
Este empaque incluye piezas pequeñas en su estado desmontado. Requiere montaje
por parte de un adulto.
Seat Back Tube
Tube du dossier
Tube del respaldo
Pad
Coussin
Almohadilla
2 Side Rails
2 structures tubulaires latérales
2 rieles laterales
4 Retainers with Lock Nut
4 dispositifs de retenue avec
écrou de sécurité
4 sujetadores con tuerca ciega
IMPORTANT! Please remove all parts from the package and identify
them before assembly. Some parts may be packed in the pad.
IMPORTANT ! Retirer tous les éléments de l’emballage et s’assurer
d’avoir toutes les pièces avant de commencer l’assemblage. Il se
peut que des pièces aient été placées dans le coussin.
¡IMPORTANTE! Sacar todas las piezas del empaque e identificarlas
antes de ensamblarlas. Quizá algunas piezas estén en la almohadilla.
Cross Brace
Entretoise
Soporte transversal
4
Toy Bar
Barre-jouets
Barra de juguetes
Kickstand
Béquille
Pie de apoyo
Front Tube
Tube avant
Tubo frontal
Assembly Assemblage Montaje
IMPORTANT! Before assembly and each use, inspect this product
for damaged hardware, loose joints, missing parts or sharp
edges. DO NOT use if any parts are missing or broken. Contact
Fisher-Price® for replacement parts and instructions if needed.
Never substitute parts.
IMPORTANT ! Avant l’assemblage et chaque utilisation, vérifier
qu’aucune pièce n’est endommagée ou ne manque, qu’aucun
joint n’est lâche et qu’aucun bord n’est tranchant. NE PAS utiliser
le produit si des pièces manquent ou sont endommagées.
Communiquer avec Fisher-Price® pour obtenir des pièces de
rechange et des instructions au besoin. N’utiliser que des pièces
du fabricant.
¡IMPORTANTE! Previo al montaje y de cada uso, revisar que
este producto no tenga piezas dañadas, conexiones sueltas, piezas
faltantes o bordes filosos. NO usar el producto si falta o está rota
alguna pieza. Póngase en contacto con la oficina Fisher-Price® más
próxima a su localidad para obtener piezas de repuesto e instrucciones, en caso de ser necesarias. No usar piezas de terceros.
PRESS TABS
APPUYER SUR LES BOUTONS
PRESIONAR LENGÜETAS
Seat Back Tube
Tube du dossier
Tubo del respaldo
• Placer chaque structure tubulaire latérale de façon que le bouton
soit à l’extérieur.
• Insérer le tube du dossier dans le logement de chaque
structure tubulaire.
• En appuyant sur les boutons situés aux extrémités du tube du
dossier, glisser ce tube dans le logement de chaque structure
tubulaire, jusqu’à ce qu’il s’emboîte. S’assurer d’entendre un
“clic” de chaque côté.
• Tirer sur le tube du dossier pour s’assurer qu’il est bien inséré
dans chaque logement.
• Colocar cada riel lateral de tal manera que el botón apunte
hacia afuera.
• Introducir el tubo del respaldo en el zócalo en cada riel lateral.
• Mientras presiona las lengüetas en los extremos del tubo del
asiento, continuar introduciendo el tubo del respaldo en los
zócalos de cada riel lateral, hasta que las lengüetas se “encajen”
en su lugar. Cerciorarse de oír un “clic”en cada lado.
• Tirar del tubo del respaldo para arriba para cerciorarse de que
está seguro en los zócalos de los rieles laterales.
Cross Brace
Entretoise
Soporte transversal
Side Rail Sockets
Logements de structures
tubulaires latérales
Zócalos de los
1
rieles laterales
Button
Bouton
Botón
• Position each side rail so that the button faces outward.
• Insert the seat back tube into the socket in each side rail.
• While pressing the tabs on the ends of the seat back tube, continue to insert the seat back tube into the sockets in each side
rail, until the tabs “snap” into place. Make sure you hear a
“snap” on each side.
• Pull the seat back tube up to be sure it is secure in the side
rail sockets.
Side Rails
Structures tubulaires latérales
2
Rieles laterales
• Fit the cross brace between the side rails, as shown.
• Glisser l’entretoise entre les structures tubulaires latérales,
comme illustré.
• Ajustar el soporte transversal entre los rieles laterales, como
se muestra.
5
Assembly Assemblage Montaje
3
• Insert a screw through each side rail and into the ends of the
cross brace.
• Insérer une vis dans chaque structure latérale tubulaire, jusque
dans les extrémités dans l'entretoise.
• Introducir un tornillo en la parte exterior de cada riel lateral y en
los extremos en la barra transversal.
4
• Fit a retainer with lock nut onto the end of the screw and to the
inside of a side rail. Tighten the screw.
Hint: A lock nut has been factory assembled to the retainer.
During shipment, the lock nut may have fallen out of the retainer.
If it has, please fit it into the hexagonal hole in the retainer so that
the rounded side of the lock nut faces out.
• Repeat this procedure to fasten the screw in the other end of
the cross brace and side rail, using the remaining retainer with
lock nut.
• Fixer un dispositif de retenue avec écrou de sécurité à l’extrémité
de la vis et à l’intérieur de la structure tubulaire latérale. Serrer
la vis.
Remarque : Un écrou de sécurité a été assemblé en usine au dispositif de retenue. Pendant le transport, l’écrou peut être tombé.
Si c’est le cas, le réinsérer dans le trou hexagonal du dispositif de
retenue de façon que le côté rond de l’écrou de sécurité soit orienté vers l’extérieur.
• Répéter ce procédé pour fixer l’autre vis à l’autre extrémité du
l'entretois et à la structure tubulaire latérale en utilisant le dispositif de retenue avec écrou de sécurité qui reste.
• Ajustar un sujetador con tuerca ciega en el extremo del tornillo y
en el interior de un riel lateral. Ajustar el tornillo.
Consejo: Una tuerca ciega fue ensamblada de fábrica en el sujetador. Es posible que la tuerca ciega se haya salido del sujetador
durante el envío. Si éste es el caso, meter la tuerca ciega en el orificio hexagonal en el sujetador, de manera que el lado redondeado
de la tuerca ciega apunte para afuera.
• Repetir este procedimiento para ajustar el tornillo en el otro
extremo de la barra transversal y en el riel lateral, usando el
sujetador con tuerca ciega restante.
6
Loading...
+ 14 hidden pages
You need points to download manuals.
1 point = 1 manual.
You can buy points or you can get point for every manual you upload.