Fisher-Price P3334 User Manual

P3334
www.fi sher-price.com
Consumer Information Renseignements pour les consommateurs
Información para el consumidor
WARNING
To prevent serious injury or death:
Fall Hazard – Never use on any elevated surface, since child’s movement may
cause product to slide or tip over. Use only on a floor.
Suffocation Hazard – Never use on a soft surface (bed, sofa, cushion) since
• Always use restraint system until the child is able to climb in and out of the product unassisted.
• Never leave child unattended.
• Use the upright position only when child has developed enough upper body control to sit without leaning forward.
• Never use as a carrier or lift while child is seated. Never use the toy bar as a handle.
Pour éviter les blessures graves ou la mort :
Danger de chute – Ne jamais utiliser ce produit sur une surface élevée, car les mouvements de l’enfant pourraient en provoquer la chute ou le faire basculer. Utiliser uniquement sur le sol.
Risque de suffocation – Ne jamais utiliser ce produit sur une surface molle (lit, canapé ou coussin), car il pourrait basculer et présenter un risque de suffocation.
• Utiliser le système de retenue jusqu’à ce que l’enfant soit capable de s’installer sur son siège et d’en descendre sans aide.
• Ne jamais laisser un enfant sans surveillance.
• Utiliser ce produit en position redressée seulement quand l’enfant est assez fort pour s’asseoir sans tomber vers l’avant.
• Ne jamais se servir de ce produit comme porte-bébé et ne jamais le soulever si un enfant y est installé. Ne jamais utiliser la barre-jouets comme poignée.
AVERTISSEMENT ADVERTENCIA
Para evitar lesiones graves o la muerte:
Peligro de caídas – No usar sobre superficies elevadas, ya que el movimiento del niño puede hacer que el producto se caiga. Usar únicamente sobre el piso.
Peligro de asfixia – No usar sobre superficies suaves (cama, sofá, cojín) ya que el producto podría voltearse y causar asfixia.
• Siempre usar el sistema de sujeción hasta que el bebé pueda sentarse y salirse por sí solo.
• No dejar al niño fuera de su alcance.
• Usar la posición vertical únicamente después de que el bebé haya desarrollado suficiente control corporal superior para sentarse sin hacerse para adelante.
• No usar como cargador ni levantarla mientras el bebé esté sentado. No usar la barra de juguetes como asa.
2
Consumer Information
Fasteners
Renseignements pour
les consommateurs
Información para el consumidor
IMPORTANT! Please keep these instructions for future reference.
• Please read these instructions before assembly and use of this product.
• Adult assembly is required. Tool needed for assembly: Phillips screwdriver (not included).
• Requires one "D" (LR20) alkaline battery (not included) for soother operation. Requires two button cell (LR44) batteries (mercury-free batteries included) for toy operation.
• Product features and decorations may vary from photographs.
IMPORTANT! Conserver ces instructions car elles contiennent des renseignements importants.
• Lire toutes les instructions avant d’assembler le produit et de l’utiliser.
• Le produit doit être assemblé par un adulte. Outil requis pour l’assemblage : tournevis cruciforme (non fourni).
• L'unité de vibrations fonctionne avec une pile alcaline D (LR20), non incluse. Le jouet fonctionne avec deux piles boutons (LR44) alcalines (piles sans mercure fournies).
• Les caractéristiques du produit et les décorations peuvent varier par rapport aux illustrations.
Pièces de fixation
Sujetadores
Note: Tighten or loosen all screws with a Phillips screwdriver.
Do not over-tighten the screws.
Remarque : Serrer et desserrer toutes les vis à l’aide d‘un tournevis cruciforme. Ne pas trop serrer les vis.
Nota: Ajustar o desajustar todos los tornillos con un destor­nillador de estrella. No apretar en exceso.
M5 Lock Nut – 4 (Inside Retainers)
Écrou de sécurité M5 – 4
(dispositifs internes de retenue)
Tuerca ciega M5 – 4
(dentro de los sujetadores)
¡IMPORTANTE! Guardar estas instrucciones para futura referencia.
• Leer estas instrucciones antes de ensamblar y usar el producto.
• Requiere ensamblaje por un adulto. Herramienta necesaria para el montage: destornillador de estrella (no incluida).
• El mecanismo relajante funciona con 1 pila alcalina D (LR20) x 1,5V (no incluida). El juguete funciona con 2 pilas de botón (LR44) x 1,5V (pilas sin mercurio incluidas). LEA LAS INSTRUCCIONES ANTES DE USAR ESTE PRODUCTO.
• Las características y decoración del producto pueden variar de los mostrados.
ICES-003
This Class B digital apparatus complies with Canadian ICES-003. Operation is subject to the following two conditions: (1) this device may not cause harmful interference and (2) this device must accept any interference received, including interference that may cause undesired operation.
NMB-003
Cet appareil numérique de la classe B est conforme à la norme NMB-003 du Canada. L’utilisation de ce dispositif est autorisée seulement aux conditions suivantes : (1) il ne doit pas produire de brouillage et (2) l’utilisateur du dispositif doit être prêt à accepter tout brouillage radioélectrique reçu, même si ce brouillage est sus­ceptible de compromettre le fonctionnement du dispositif.
M5 x 30 mm Screw – 4
Vis M5 x 30 mm – 4
Tornillo M5 x 30 mm – 4
Shown Actual Size
Dimensions réelles
Se muestra a tamaño real
3
Parts Pièces Piezas
CAUTION
MISE EN GARDE PRECAUCIÓN
This package contains small parts in its unassembled state. Adult assembly is required.
Le produit non assemblé comprend de petits éléments détachables susceptibles d’être avalés. Le produit doit être assemblé par un adulte.
Este empaque incluye piezas pequeñas en su estado desmontado. Requiere montaje por parte de un adulto.
Seat Back Tube Tube du dossier Tube del respaldo
Pad Coussin Almohadilla
2 Side Rails 2 structures tubulaires latérales 2 rieles laterales
4 Retainers with Lock Nut 4 dispositifs de retenue avec écrou de sécurité 4 sujetadores con tuerca ciega
IMPORTANT! Please remove all parts from the package and identify
them before assembly. Some parts may be packed in the pad.
IMPORTANT ! Retirer tous les éléments de l’emballage et s’assurer d’avoir toutes les pièces avant de commencer l’assemblage. Il se peut que des pièces aient été placées dans le coussin.
¡IMPORTANTE! Sacar todas las piezas del empaque e identificarlas antes de ensamblarlas. Quizá algunas piezas estén en la almohadilla.
Cross Brace Entretoise Soporte transversal
4
Toy Bar Barre-jouets Barra de juguetes
Kickstand Béquille Pie de apoyo
Front Tube Tube avant Tubo frontal
Assembly Assemblage Montaje
IMPORTANT! Before assembly and each use, inspect this product
for damaged hardware, loose joints, missing parts or sharp edges. DO NOT use if any parts are missing or broken. Contact Fisher-Price® for replacement parts and instructions if needed. Never substitute parts.
IMPORTANT ! Avant l’assemblage et chaque utilisation, vérifier qu’aucune pièce n’est endommagée ou ne manque, qu’aucun joint n’est lâche et qu’aucun bord n’est tranchant. NE PAS utiliser le produit si des pièces manquent ou sont endommagées. Communiquer avec Fisher-Price® pour obtenir des pièces de rechange et des instructions au besoin. N’utiliser que des pièces du fabricant.
¡IMPORTANTE! Previo al montaje y de cada uso, revisar que este producto no tenga piezas dañadas, conexiones sueltas, piezas faltantes o bordes filosos. NO usar el producto si falta o está rota alguna pieza. Póngase en contacto con la oficina Fisher-Price® más próxima a su localidad para obtener piezas de repuesto e instruc­ciones, en caso de ser necesarias. No usar piezas de terceros.
PRESS TABS APPUYER SUR LES BOUTONS PRESIONAR LENGÜETAS
Seat Back Tube Tube du dossier Tubo del respaldo
• Placer chaque structure tubulaire latérale de façon que le bouton soit à l’extérieur.
• Insérer le tube du dossier dans le logement de chaque structure tubulaire.
• En appuyant sur les boutons situés aux extrémités du tube du dossier, glisser ce tube dans le logement de chaque structure tubulaire, jusqu’à ce qu’il s’emboîte. S’assurer d’entendre un
“clic” de chaque côté.
• Tirer sur le tube du dossier pour s’assurer qu’il est bien inséré dans chaque logement.
• Colocar cada riel lateral de tal manera que el botón apunte hacia afuera.
• Introducir el tubo del respaldo en el zócalo en cada riel lateral.
• Mientras presiona las lengüetas en los extremos del tubo del asiento, continuar introduciendo el tubo del respaldo en los zócalos de cada riel lateral, hasta que las lengüetas se “encajen” en su lugar. Cerciorarse de oír un “clic”en cada lado.
• Tirar del tubo del respaldo para arriba para cerciorarse de que está seguro en los zócalos de los rieles laterales.
Cross Brace Entretoise Soporte transversal
Side Rail Sockets Logements de structures
tubulaires latérales Zócalos de los
1
rieles laterales
Button Bouton Botón
• Position each side rail so that the button faces outward.
• Insert the seat back tube into the socket in each side rail.
• While pressing the tabs on the ends of the seat back tube, con­tinue to insert the seat back tube into the sockets in each side rail, until the tabs “snap” into place. Make sure you hear a
“snap” on each side.
• Pull the seat back tube up to be sure it is secure in the side rail sockets.
Side Rails Structures tubulaires latérales
2
Rieles laterales
• Fit the cross brace between the side rails, as shown.
• Glisser l’entretoise entre les structures tubulaires latérales, comme illustré.
• Ajustar el soporte transversal entre los rieles laterales, como se muestra.
5
Assembly Assemblage Montaje
3
• Insert a screw through each side rail and into the ends of the cross brace.
• Insérer une vis dans chaque structure latérale tubulaire, jusque dans les extrémités dans l'entretoise.
• Introducir un tornillo en la parte exterior de cada riel lateral y en los extremos en la barra transversal.
4
• Fit a retainer with lock nut onto the end of the screw and to the inside of a side rail. Tighten the screw.
Hint: A lock nut has been factory assembled to the retainer. During shipment, the lock nut may have fallen out of the retainer. If it has, please fit it into the hexagonal hole in the retainer so that the rounded side of the lock nut faces out.
• Repeat this procedure to fasten the screw in the other end of the cross brace and side rail, using the remaining retainer with lock nut.
• Fixer un dispositif de retenue avec écrou de sécurité à l’extrémité de la vis et à l’intérieur de la structure tubulaire latérale. Serrer la vis.
Remarque : Un écrou de sécurité a été assemblé en usine au dis­positif de retenue. Pendant le transport, l’écrou peut être tombé. Si c’est le cas, le réinsérer dans le trou hexagonal du dispositif de retenue de façon que le côté rond de l’écrou de sécurité soit ori­enté vers l’extérieur.
• Répéter ce procédé pour fixer l’autre vis à l’autre extrémité du l'entretois et à la structure tubulaire latérale en utilisant le dis­positif de retenue avec écrou de sécurité qui reste.
• Ajustar un sujetador con tuerca ciega en el extremo del tornillo y en el interior de un riel lateral. Ajustar el tornillo.
Consejo: Una tuerca ciega fue ensamblada de fábrica en el sujeta­dor. Es posible que la tuerca ciega se haya salido del sujetador durante el envío. Si éste es el caso, meter la tuerca ciega en el ori­ficio hexagonal en el sujetador, de manera que el lado redondeado de la tuerca ciega apunte para afuera.
• Repetir este procedimiento para ajustar el tornillo en el otro extremo de la barra transversal y en el riel lateral, usando el sujetador con tuerca ciega restante.
6
Loading...
+ 14 hidden pages