Prevent death: Keep seat fully reclined until child is at least 4 months old
AND can hold head up without help. Young infants have limited head and neck
control. If seat is too upright, infant’s head can drop forward and compress
the airway, resulting in DEATH.
Prevent serious injury or death from falls or strangling in the restraint system:
• Always use the restraint system.
• Discontinue use when an active child attempts to climb out.
• This product is not intended to replace a crib or bassinet for prolonged
periods of sleep.
• Never leave child unattended.
• Never rely on tray to restrain child.
AVERTISSEMENT
Pour prévenir la mort : Le siège doit être complètement incliné jusqu’à ce
que l’enfant ait au moins 4 mois ET puisse se tenir la tête droite sans aide.
Les bébés ne parviennent pas à contrôler les muscles de la tête et du cou.
Si le siège est trop redressé, la tête de l’enfant peut pencher vers l’avant,
obstruer les voies respiratoires et causer la MORT.
Pour prévenir les blessures graves ou mortelles dues aux chutes et
l’étranglement par le système de retenue :
• Toujours utiliser le système de retenue.
• Cesser toute utilisation lorsque l’enfant essaie de sortir du produit.
• Ce produit n’est pas conçu pour remplacer un lit d’enfant ou un berceau
pour de longues périodes de sommeil.
• Ne jamais laisser un enfant sans surveillance.
• Ne jamais utiliser le plateau pour retenir l’enfant.
IMPORTANT! Please keep these instructions for future reference.
• Please read these instructions before aszsembly and use of this product.
• Adult assembly is required.
• Tools needed for assembly: Allen Wrench (included) and Phillips screwdriver (not included).
• Requires four D (LR20) alkaline batteries for operation (not included).
IMPORTANT! Maximum weight limit: 25 lbs (11,3 kg). If your child weighs less than 25 lbs
(11,3 kg), but is really active and appears to be able to climb out of the swing, immediately
discontinue its use.
• Product features and decorations may vary from photographs.
IMPORTANT ! Conserver ce mode d’emploi pour s’y référer en cas de besoin.
• Lire toutes les instructions avant d’assembler le produit et de l’utiliser.
• Le produit doit être assemblé par un adulte.
• Outil requis pour l’assemblage : clé hexagonale (fournie) et un tournevis cruciforme
(non fourni).
• Fonctionne avec 4 piles alcalines D (LR20), non fournies.
IMPORTANT ! Poids maximal : 11,3 kg (25 lb). Si l’enfant pèse moins de 11,3 kg (25 lb) mais est
très actif et semble capable de sortir du produit tout seul, cesser l’utilisation immédiatement.
• Les caractéristiques du produit et les décorations peuvent varier par rapport aux photographies.
2
Pad with Headrest
and Canopy
Coussin avec
appuie-tête
Tray
Plateau
2 Side Rails
2 structures
tubulaires
latérales
Parts Pièces
3 Toys
(toys may be different)
3 jouets
(les jouets peuvent varier)
Lower Seat Tube
Tube inférieur du siège
Motorized Frame
Boîtier du moteur
2 Upper Legs
2 sections supérieures
de montants
Seat with Restraint System
Siège avec système de retenue
2 Feet
2 pieds
Allen Wrench
Clé hexagonale
Tighten and loosen the screws with the enclosed Allen wrench or a Phillips screwdriver.
Serrer et deserrer les vis avec la clé hexagonale fournie ou tournevis curciforme.
All Shown Actual Size
Dimensions réelles
#8 x ¾" (1,9 cm) Screw - 2
Vis n° 8 de 1,9 cm - 2
3
2 Lower Legs
2 sections inférieures de montants
#10 x ¾" (1,9 cm) Screw - 4
Vis n° 10 de 1,9 cm - 4
M5 x 40 mm Bolt - 2
Boulon M5 x 40 mm - 2
Assembly Assemblage
IMPORTANT! Before each use or assembly, inspect this product for damaged hardware, loose
joints, missing parts or sharp edges. DO NOT use if any parts are missing or broken. Contact
Fisher-Price® for replacement parts and instructions if needed. Never substitute parts.
IMPORTANT ! Avant l’assemblage et avant chaque utilisation, vérifier qu’aucune pièce
n’est endommagée ou manquante, que les fixations sont bien serrées et qu’aucun bord
n’est tranchant. NE PAS utiliser le produit si des pièces manquent ou sont endommagées.
Communiquer avec Fisher-Price pour obtenir des pièces de rechange et des instructions au
besoin. N’utiliser que des pièces du fabricant.
Lower Leg
Section inférieure de montant
Foot
Pied
1
• Position a lower leg so that it stands on a flat surface,as shown.
• Fit a foot onto the end of the lower leg.
• Insert a #8 x
Fully tighten the screw with the Allen wrench.
• Repeat this procedure to assemble the other foot to the other lower leg.
• Placer une section inférieure de montant debout sur une surface plane, comme illustré.
• Fixer un pied à l’extrémité de la section inférieure de montant.
• Insérer une vis n° 8 de 1,9 cm sous le pied, jusque dans la section inférieure de montant.
Bien serrer la vis à l’aide de la clé hexagonale.
• Répéter ce procédé pour assembler l’autre pied à l’autre section inférieure de montant.
3
/4" (1,9 cm) screw through the bottom of the foot and into the lower leg.
4
Assembly Assemblage
Upper Leg
Section supérieure de montant
PRESS
APPUYER
Lower Leg
Section inférieure de montant
2
• While pressing the button on the straight end of an upper leg, insert the upper leg into
a lower leg. Make sure the button on the upper leg “snaps” into the hole in the lower leg.
• Repeat this procedure to assemble the other upper leg to the other lower leg.
• Appuyer sur le bouton de l’extrémité droite de la section supérieure de montant et insérer
celle-ci dans la section inférieure de montant. S’assurer que le bouton de la section
supérieure de montant s’emboîte dans le trou de la section inférieure de montant.
• Répéter ce procédé pour assembler l’autre section supérieure de montant à l’autre
section inférieure de montant.
Motorized Frame
Boîtier du moteur
L
R
3
• Locate the R and L on the underside of each elbow foot. The R indicates the right leg.
The L indicates the left leg.
• While pressing the upper button on the right leg, fit it into the tube in the motorized
frame. Make sure the upper button on the right leg “snaps” into the hole in the tube.
• Repeat this procedure to assemble the left leg to the motorized frame.
• Trouver le «R» et le «L» sous chaque pied de coude. Le pied droit est identifié par un
«R». Le pied gauche est identifié par un «L».
• Appuyer sur le bouton supérieur du montant droit et insérer celui-ci dans le boîtier du moteur.
• S’assurer que le bouton du montant droit est bien emboîté dans le trou du tube.
• Répéter ce procédé pour fixer le montant gauche au boîtier du moteur.
PRESS
APPUYER
5
Tube
Tube
Assembly Assemblage
Button
Bouton
Feet
Pied
4
• Stand the assembly upright.
• Pull the legs out so that the buttons “snap” into the holes in the motorized frame.
• When standing behind the product, all four feet should be flat upon the floor. And, check
for an L marking on the left foot and an R marking on the right foot.
• If the feet are not flat upon the floor, or the left and right feet have been reversed, remove
both lower legs from the upper legs. Replace them onto the opposite upper leg.
• Mettre l’assemblage debout.
• Écarter les montants de façon que les boutons s’emboîtent dans les trous du boîtier
du moteur.
• Se placer derrière le produit et s’assurer que les quatre pieds sont bien à plat sur le sol.
Vérifier aussi que le pied gauche est identifié par un «L» et le pied droit, par un «R».
• Si les pieds ne sont pas à plat sur le sol, ou si les pieds gauche et droit ont été inversés,
retirer les deux montants inférieurs des montants supérieurs. Les installer sur le
montant opposé.
Button
Bouton
Feet
Pied
RL
6
Assembly Assemblage
Seat
Siège
Side Rail
Structure tubulaire latérale
Side Rail
Structure tubulaire latérale
5
• Fit the side rails to the side tabs on the seat.
• Insert four #10 x ¾" (1,9 cm) screws into the side rails.
• Fully tighten the screws with the Allen wrench.
• Fixer les structures tubulaires latérales aux parties saillantes de chaque côté du siège.
• Insérer quatre vis n° 10 de 1,9 cm dans les structures tubulaires latérales.
• Bien serrer la vis à l’aide de la clé hexagonale.
Headrest
Appuie-tête
Seat
Siège
Pad
Coussin
6
• Position the seat upright.
• Place the pad onto the seat with the headrest toward the top of the seat.
• Remettre le siège à l’endroit.
• Placer le coussin sur le siège de façon que l’appuie-tête soit vers le haut du siège.
7
Assembly Assemblage
Upper Slots
Fentes supérieures
Lower Slots
Fentes inférieures
7
Smaller Baby
• Insert the ends of the shoulder belts through the lower slots in the seat pad back.
Enfant plus petit
• Insérer les extrémités des courroies d’épaule dans les fentes inférieures au dos du coussin.
Upper Slots
Fentes supérieures
8
Larger Baby
• Insert the shoulder belts through the upper slots in the seat pad back.
Enfant plus grand
• Insérer les courroies d’épaule dans les fentes supérieures au dos du coussin.
8
Assembly Assemblage
Slots
Fentes
9
• Insert the waist belts through the slots in the pad. Make sure the waist belts are not twisted.
• Glisser les courroies abdominales dans les fentes du coussin. S’assurer qu’elles ne sont
pas tortillées.
10
• Hook the two elastic loops at the top of the seat pad around the pegs at the top of the seat.
• Hook the two elastic loops at the bottom of the seat pad around the pegs at the bottom of
the seat.
• Accrocher les deux boucles élastiques situées au haut du coussin autour des chevilles au
haut du siège.
• Accrocher les deux boucles élastiques situées au bas du coussin autour des chevilles au
bas du siège.
Waist Belts
Courroies abdominales
SIDE VIEW
VUE DE CÔTÉ
9
Loading...
+ 19 hidden pages
You need points to download manuals.
1 point = 1 manual.
You can buy points or you can get point for every manual you upload.