Fisher-Price N8940 Instruction Sheet

N8940
www.fisher-price.com
Consumer Information Verbraucherinformation Informacje dla klienta
Vásárlóknak szóló tájékoztatás Informace pro spotřebitele Informácie pre spotrebiteľa
Informaţii utilizator Napotki za kupca Informacije za potrošače Informācija patērētājiem
Informacija vartotojui Tarbijainfo Информация для потребителей
Інформація для покупця Informacije za potrošače
contain important information.
Please read these instructions before assembly and use of this product.• Requires three “AA” (LR6) • alkaline batteries for operation (not included). Adult assembly is required. Tool needed for battery installation: Phillips • screwdriver (not included). Do not use this product on a padded toilet seat.•
Please Note: Your product comes with replacement warning labels which you can apply over the factory applied warning label if English is not your primary language. Select the warning label with the appropriate language for you.
WICHTIG! Diese Anleitung bitte für mögliche Rückfragen aufbewahren. Sie enthält wichtige Informationen.
Diese Anleitung bitte vor Zusammenbau und Gebrauch des • Produktes durchlesen. Für dieses Produkt sind 3 • Alkali-Batterien AA (LR6) erforderlich, nicht enthalten. Der Zusammenbau durch einen Erwachsenen ist er forderlich. Zum Auswechseln• und Einlegen der Batterien ist ein Kreuzschlitzschraubenzieher (nicht enthalten) erforderlich. Nicht auf einem gepolsterten Toilettensitz benutzen.•
Hinweis: Dieses Produkt enthält Aufkleber mit Warnhinweisen u.a. in Ihrer Sprache. Wählen Sie bitte den Aufkleber mit Ihrer Sprache, und kleben Sie ihn über den fabrikmäßig am Produkt angebrachten, englischen Aufkleber.
WAŻNE! Prosimy zachować tę instrukcję na przyszłość, ponieważ zawiera ona ważne informacje.
Przed rozpoczęciem montażu i korzystania z tego produktu należy • przeczytać tę instrukcję. Wymaga trzech baterii • alkalicznych typu "AA" (LR6) (nie znajdują się w opakowaniu). Montaż powinna przeprowadzić osoba dorosła. Narzędzie potrzebne do • wymiany baterii: śrubokręt krzyżakowy (nie znajduje się w opakowaniu). Nie należy używać tego produktu na wyściełanej desce sedesowej.•
Uwaga: Wraz z produktem dostarczane są zastępcze etykiety ostrzegawcze, które możesz nakleić na fabrycznie przyklejone etykiety ostrzegawcze, jeśli angielski nie jest twoim językiem ojczystym. Wybierz etykietę ostrzegawczą w odpowiednim języku.
FONTOS! Kérjük, őrizze meg ezt az útmutatót, mert fontos információkat tartalmaz, amelyekre később is szüksége lehet.
Kérjük, a termék összeszerelése és használata előtt olvassa el ezeket • az utasításokat. Három darab „AA” (LR6) típusú • alkáli elemmel működik (nem tartozék). Az összeszerelést felnőtt végezze. Elemcseréhez szükséges szerszám: • keresztfejű csavarhúzó (nem tartozék). Ne használja a terméket párnázott WC-ülőkén.•
Megjegyzés: a Termékhez kiegészítő figyelmeztető címkék járnak, amelyeket a gyárilag felhelyezettekre ragaszthat, ha az angol nem az anyanyelve. Az Ön nyelvének megfelelő figyelmeztető címkét válassza ki.
DŮLEŽITÉ! Uschovejte tyto pokyny pro budoucí použití, protože obsahují důležité informace.
Tyto pokyny si přečtěte ještě před sestavením a použitím tohoto výrobku.• Jsou potřeba tři • alkalické baterie typu „AA“ (LR6) (nejsou součástí balení). Sestavení musí být provedeno dospělou osobou. Nářadí potřebné • k instalaci baterií: křížový šroubovák (není součástí balení). Tento výrobek nepoužívejte na polstrovaném záchodovém prkénku.•
Poznámka: Tento výrobek se dodává s náhradními varovnými štítky, které můžete přelepit přes štítky připevněné v továrně, pokud vaším základním jazykem není angličtina. Vyberte varovný štítek s příslušným jazykem.
DÔLEŽITÉ! Tento návod si uchovajte do budúcna, pretože obsahuje dôležité informácie.
Tento návod si prečítajte este pred zmontovaním a používaním výrobku.• Napájanie troma • alkalickými batériami typu „AA“ (LR6) (nie sú súčasťou balenia). Na montáž je potrebná dospelá osoba. Nástroj potrebný na inštaláciu • batérií: krížový skrutkovač (nie je súčasťou balenia). Tento výrobok nepoužívajte na čalúnenej záchodovej doske.•
Upozorňujeme: Výrobok sa dodáva s náhradnými varovnými nálepkami, ktoré môžete aplikovať na továrensky nalepenú varovnú nálepku, ak angličtina nie je vaším hlavným jazykom. Vyberte si varovnú nálepku so zodpovedajúcim jazykom.
IMPORTANT! Vă rugăm păstraţi aceste instrucţiuni pentru referinţe ulterioare; acestea conţin informaţii importante.
Vă rugăm citiţi aceste instrucţiuni înainte de asamblarea produsului.• Necesită trei baterii • alcaline “AA” (LR6) pentru funcţionare (nu sunt incluse). Este necesară asamblarea de către un adult. Unelte necesare asamblării: • şurubelniţă Phillips (nu este inclusă). Nu folosiţi acest produs pe un capac de toaletă căptuşit cu material moale.•
Notă: Acest produs este însoţit de etichete de atenţionare privind înlocuirea, pe care le puteţi aplica peste cele aplicate din fabrică, dacă limba dumneavoastră maternă nu este engleza. Selectaţi eticheta de avertizare cu limba dumneavoastră.
POMEMBNO! Prosimo, shranite navodila za kasnejšo uporabo, saj v njih vedno lahko najdete kak koristen napotek.
Pred sestavo in uporabo izdelka skrbno preberite navodila.• Za delovanje kahlice potrebujete tri • alkalne baterije tipa “AA” (LR6) - baterije niso priložene. Kahlico naj sestavi nekdo od odraslih. Pri vstavitvi baterij potrebujete • Phillipsov križni izvijač (ni priložen). Izdelka ne uporabljajte na oblazinjeni WC školjki.•
Opomba: Izdelku so priložene nadomestne opozorilne nalepke, ki jih lahko nalepite preko tovarniško nalepljenih nalepk, če angleščina ni vaš primarni jezik. Izberite opozorilno nalepko z ustreznim jezikom.
VAŽNO! Molimo čuvajte uputstva za daljnju uporabu, jer sadrže važne informacije.
Molimo pročitajte uputstva prije slaganja proizvoda.• Za rad su potrebne 3 "AA" (LR6) • alkalne baterije. Baterije nisu uključene u pakiranje. Proizvod mora složiti odrasla osoba. Za sastavljanje je potreban odvijač • (nije uključen u pakiranje). Ne preporučuje sa za korištenje na mekanim daskama na WC školjkama.•
Napomena: Uz proizvod ćete dobiti naljepnice za upozorenjima koje možete nalijepiti preko otisnutog tvorničkog upozorenja ako Engleski nije vaš službeni jezik. Izaberite naljepnice sa upozorenjima na vašem jeziku.
SVARĪGI! Lūdzu, saglabājiet šo instrukciju, jo tā satur svarīgu informāciju.
Pirms podiņa uzstādīšanas un lietošanas, lūdzu, izlasiet šo instrukciju.• Nepieciešamas trīs “AA” (LR6) • alkalaina baterijas (nav pievienotas). Uzstādīšanu jāveic pieaugušajam. Bateriju uzstādīšanai nepieciešamais • instruments: krusta skrūvgriezis (nav pievienots). Nelietojiet šo podiņu uz polsterēta tualetes poda.•
Lūdzu, ievērojiet: Šim podiņam ir brīdinājuma etiķetes, kuras jūs varat uzlīmēt pāri ražotāju uzlīmētajai brīdinājuma etiķetei, ja angļu valoda nav jūsu primārā valoda. Izvēlieties brīdinājuma etiķeti ar jums piemērotāko valodu.
2
SVARBU! Išsaugokite šią instrukciją, kadangi joje yra pateikta vertinga
informacija, kurios gali prireikti ateityje.
Prieš surinkdami ir naudodami gaminį, atidžiai perskaitykite šią instrukciją.• Reikalingos trys “AA” (LR6) dyžio • šarminės baterijos (nepridedama). Baterijas įdėti turi suaugęs asmuo. Baterijų įdėjimui reikalingas kryžminis • atsuktuvas (nepridedama). Nenaudokite šio gaminio ant minkštai padengtos atverčiamos tualeto sėdynės.•
Pastaba: šis gaminys yra parduodamas kartu su pakeičiamomis perspėjimo etiketėmis, kuriomis jūs galite naudotis. Jeigu anglų kalba nėra jūsų gimtoji kalba ir pateikta gamyklinė perspėjimo etiketė jums netinka, pasirinkite pakeičiamą etiketę jums tinkama kalba.
TÄHTIS! Palun hoidke kasutusjuhend alles, sest selles on tähtsat infot.
Palun lugege kasutusjuhend läbi enne potitooli kokkupanekut • ning esmakasutust. Heliplokk töötab kolme AA (LR6) • leelispatareiga (ei ole kaasas). Potitooli peab kokku panema täiskasvanu. Patareide paigaldamiseks on • vajalik ristpeakruvikeeraja (ei ole kaasas). Ärge kasutage potitooli istet polsterdatud prill-laual.•
Tähelepanu. Potitooliga on kaasas hoiatuskleepsud, mida saate kasutada ingliskeelsete kleepsude asemel, kui inglise keel ei ole Teie emakeel. Valige endale sobivas keeles kleeps.
ВНИМАНИЕ! Сохраните данную инструкцию на будущее, т. к. она содержит важную информацию.
Пожалуйста, ознакомьтесь с данными инструкциями перед сборкой • и использованием данного изделия. Требуются три • щелочные батареи АА (LR6) (не входят в комплект). При сборке необходима помощь взрослых. Инструмент, • необходимый для установки батарей: Крестообразная отвертка (не входит в комплект).
Не используйте изделие на мягком сиденье унитаза.•
Примечание: Данное Изделие поставляется с предупреждающими этикетками, которые вы можете приклеить поверх наклеенных на заводе этикеток, если английский не является Вашим родным языком. Выберите предупреждающую этикетку на родном для вас языке.
УВАГА! Будь-ласка, збережіть цю інструкцію для використання у майбутньому, оскільки вона містить важливу інформацію.
Перед збиранням та використовуванням ознайомтесь, будь-ласка, • з інструкцією. Для роботи потрібно три • лужні батарейки “AA” (LR6) ( не в комплекті). Під час збирання вам знадобиться допомога дорослих. Інструмент, • необхідний для заміни батарейок: хрестоподібна викрутка (не в комплекті). Не використовувати цей виріб на м'якому туалетному сидінні.•
Увага: цей виріб постачається разом зі змінною попереджувальною табличкою. Ви можете встановити її над заводською попереджувальною табличкою, якщо англійська не є вашою рідною мовою. Оберіть попереджувальну табличку із зручною для вас мовою.
VAŽNO! Molimo vas da sačuvate ova uputstva za buduće reference jer ona sadrže važne informacije.
Molimo pročitajte ova uputstva pre montaže i upotrebe ovog proizvoda.• Potrebne tri "AA" (LR6) • alkalne baterije za rad (nije uključeno). Za montiranje je neophodno prisustvo odrasle osobe. Alat potreban za • postavljanje baterija: filipsov šrafciger (nije uključen). Nemojte koristiti ovaj proizvod na tapaciranoj toaletnoj dasci.•
Molimo da obratite pažnju: Ovaj proizvod dolazi sa dodatnim oznakama za upozorenje koje možete nalepiti preko već postojećeg fabričkog upozorenja ako engleski nije vaš maternji jezik. Odaberite oznaku za upozorenje sa jezikom koji vam odgovara.
WARNING WARNUNG OSTRZEŻENIE FIGYELEM VAROVÁNÍ
VAROVANIE ATENŢIE OPOZORILO UPOZORENJE UZMANĪBU PERSPĖJIMAS
HOIATUS ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ ПОПЕРЕДЖЕННЯ UPOZORENJE
To prevent injury from falls, never stand on this product.
Um schwere Verletzungen durch Stürze zu verhindern, niemals auf diesem Produkt stehen.
Istnieje ryzyko upadku. Aby temu zapobiec nigdy nie stawaj na tym produkcie.
Az esés okozta sérülések elkerülése érdekében a termékre állni tilos.
Aby se předešlo úrazu pádem, nikdy si na tento výrobek nestoupejte.
Ak chcete zabrániť pádom, ktoré by mohli viesť k úrazom, nestavajte sa na tento výrobok.
Pentru a preveni ranirea provocata prin cadere, nu stati niciodata peste acest produs.
Da bi se izognili poškodbam zaradi padcev, nikoli ne stopajte na izdelek.
Kako bi se izbjegle moguće ozljede zbog pada nikada nemojte stajati na ovaj proizvod.
Lai izvairītos no kritieniem, nekāpiet uz podiņa. Kad išvengtumėte susižalojimo nukritus,
niekada nelipkite ir nestovėkite ant šio gaminio. Ärge kunagi laske lapsel seista
potitoolil – kukkumisoht! Для предотвращения возможных несчастных
случаев в результате падения, никогда не становитесь ногами на данное изделие.
Для запобігання небезпеки падіння забороняється підійматись на цей виріб.
Radi sprečavanja povreda zbog padova, nikada nemojte stajati na ovaj proizvod.
3
Parts Teile Części Részek Části Súčasti
Piese Sestavni deli Dijelovi Sastāvdaļas
Dalys Osad Детали Деталі Delovi
Assembly Zusammenbau Montaż
Összeszerelés Sestavení Montáž
Asamblare Sestava Sastavljanje
Uzstādīšana Surinkimas Kokkupanek
Сборка Збирання Montaža
Tank Spülkasten Pojemnik Víztartály Nádržka Nádržka Rezervor Rezervoar
Base Basis Podstawa Alapzat Základna Základňa Bază Podstavek
Seat Sitz Deska Ülőke Sedátko Doska Scaun Sedež
Spremnik Ūdens tvertne Bakelis Loputuskast Емкость Бачок Rezervoar
Baza Pamatne Pagrindas Alus Основание Основа Postolje
Sjedište Sēdeklītis Sėdynė Iste Сиденье Сидіння Sedište
Removable Bowl Herausnehmbare Schale Wyjmowany zbiornik! Eltávolítható tartály Vyjímatelná mísa Vyberateľná misa Recipient care se poate scoate Snemljiva posoda Posudica koja se može izvaditi Noņemamā bļoda Nuimamas dubuo Eemaldatav pott Вынимаемая емкость Змінний горщик Posuda koja se uklanja
Sound Unit Geräuscheinheit Pozytywka Hangszóró egység Zvuková jednotka Zvuková jednotka Unitatea de sunet Zvočna enota Zvučna jedinica Skaņu nodalījums Garso dėžutė Heliplokk Звуковой компонент Звуковий пристрій Zvučni uređaj
Deflector Shield Spritzschutz Osłona Terelőlemez Usměrňovač Odchyľovač Paravan împotriva devierii Zaščita proti škropljenju Štitnik za dječake Nolokāmais vairogs Apsauginis įrenginys Pritsmekaitse Крышка отклонителя Обмежувальний щиток Odbojnik
Sound Unit Geräuscheinheit Pozytywka Hangszóró egység Zvuková jednotka Zvuková jednotka Unitatea de sunet Zvočna enota
Zvučna jedinica Skaņu nodalījums Garso dėžutė Heliplokk Звуковой компонент Звуковий пристрій Zvučni uređaj
1
Turn the base upside down on a flat surface.• At an angle, insert the tabs on the sound unit into the slots in the bottom • of the base. Push down on the sound unit to • “snap” into place.
Die Basis nach unten zeigend auf eine flache Oberfläche legen. • Die Basis schräg halten und dabei die an der Geräuscheinheit • befindlichen Laschen in die Schlitze unten an der Basis stecken. Die Geräuscheinheit herunterdrücken, um diese an der dafür • vorgesehenen Stelle einrasten zu lassen.
Połóż podstawę do góry nogami na płaskiej powierzchni.• Ustaw pozytywkę pod odpowiednim kątem i wsuń jej wypustki w otwory • na spodzie podstawy. Naciśnij na pozytywkę, aż do jej • zatrzaśnięcia we właściwej pozycji.
Helyezze az alapzatot fejjel lefelé egy sík felületre.• Ferdén tartva, illessze a hangszóró egység füleit az alapzat alján • lévő nyílásokba. Nyomja le a hangszóró egységet, hogy a helyére • “pattanjon”.
Základnu položte vzhůru nohama na rovný povrch.• Výstupky na zvukové jednotce vložte zešikma do otvorů ve spodní • části základny. Zatlačte na zvukovou jednotku a • „zacvakněte“ ji na místo.
Základňu položte hore nohami na rovný povrch.• Ušká na zvukovej jednotke vložte z uhlu do štrbín v spodnej časti základne.• Zatlačte na zvukovú jednotku, aby• „zacvakla“ na miesto.
Întoarceţi produsul cu sususl în jos pe o suprafaţă dreaptă.• Într-un colţ inseraţi agăţătoarele unităţii de sunet în orificiile din partea • inferioară a bazei. Apăsaţi unitatea în jos pentru a o • fixa.
4
Base Basis Podstawa Alapzat Základna Základňa Bază Podstavek Baza Pamatne Pagrindas Alus Основание Основа Postolje
Podstavek obrnite na glavo in ga postavite na ravno površino.• Jezičke na zvočni enoti vtaknite poševno v zareze na spodnjem • delu podstavka. Pritisnite na zvočno enoto, da se• “zatakne”.
Okrenite bazu naopako i postavite na ravnu površinu.• Umetnite zvučnu jedinicu u utor.• Pritisnite jedinu prema dolje kako bi začuli • „klik“.
Apgrieziet pamatni otrādi uz līdzenas virsmas.• Skaņu nodalījumu noliecot slīpi, ievietojiet skaņu nodalījuma tapiņas • pamatnes apakšdaļas atvērumos. Paspiediet skaņu nodalījumu uz leju, lai • nofiksētu to.
Apverskite pagrindą ir padėkite ant lygaus paviršiaus.• Įstatykite garso dėžutės laikiklius į išpjovas, esančias pagrindo apačioje.• Garso dėžutę paspauskite žemyn, kol ji • “spragtels” savo vietoje.
Pange alus tasasele pinnale ning keerake põhi üles.• Hoidke heliplokki kaldus ning sobitage heliploki tapid aluse põhja pesadesse.• Vajutage heliplokk • klõpsatusega oma kohale.
Переверните основание нижней частью вверх на ровной поверхности.• Наклонив, вставьте ярлычки на звуковом компоненте в отверстия на • нижней части основания. Надавите на звуковой компонент и со• "щелчком"закрепите его на месте.
Переверніть основу на рівній поверхні.• Під кутом розташуйте кнопки на звуковому пристрої у отворі на • дні основи. Натисніть на звуковий пристрій, щоб • защепити його на місці.
Postolje postavite naopako, na ravnu površinu.• Pod određenim uglom gurnite jezičke zvučnog uređaja u donji deo postolja.• Gurnite nadole zvučni uređaj da se • "zakuje" na mesto.
Tank Spülkasten Pojemnik Víztartály Nádržka Nádržka Rezervor Rezervoar Spremnik Ūdens tvertne Bakelis Loputuskast Емкость Бачок Rezervoar
Die am Spülkasten befindlichen Laschen in die Schlitze auf der Rückseite • der Basis stecken und einrasten lassen. Die Spülkasten-Einheit nach oben ziehen, um sicherzugehen, dass sie fest • und sicher sitzt.
Włóż wypustki pojemnika do otworów z tyłu podstawy, aż do • zatrzaśnięcia. Pociągnij do góry za pojemnik, aby sprawdzić, czy jest • bezpiecznie zamocowany.
Illessze be és • "pattintsa" a víztartály füleit az alapzat hátulján lévő nyílásokba. Húzza meg a víztartályt, hogy meggyőződjön, szilárdan rögzült-e.•
Výstupky na nádržce vložte a • „zacvakněte“ do otvorů v zadní části základny. Zatáhněte za nádržku, abyste se ujistili, že drží pevně.•
Ušká na nádržke vložte a • „zacvaknite“ do štrbín v zadnej časti základne. Potiahnutím za nádržku skontrolujte, či je upevnená.•
Inserati cu un 'clic' • agatatoarele rezrvorului in orificiile din spatele bazei. Trageţi în sus scaunul pentru a vă asigura că este bine fixat. •
Jezičke na rezervoarju vtaknite v zareze na zadnji strani podstavka in • jih “zataknite”. Potegnite za rezervoar, da preverite, če se je varno zataknil.•
Umetnite• jezičke na spremniku u utore na stražnjoj strani baze. Povucite spremnik prema gore da bi se uvjerili da ste ga pravilno postavili.•
Ievietojiet un • iefiksējiet tvertnes tapiņas pamatnes aizmugurējos atvērumos. Pavelciet uz augšu tvertni, lai pārliecinātos, ka tā ir droši pievienota.•
Įstatykite ir • “spragtelkite” bakelio laikiklius į išpjovas, esančias pagrindo nugarėlėje. Patraukite bakelį į viršų ir įsitikinkite, kad jis yra pritvirtintas saugiai.•
Sobitage loputuskasti tapid aluse tagaküljes olevatesse pesadesse ning • vajutage klõpsatusega kinni. Tõmmake loputuskasti üles veendumaks, et see on kindlalt aluse • küljes kinni.
Вставьте и со • "щелчком" вставьте ярлыки на танке в отверстия на задней части основания. Потяните емкость, чтобы убедиться, что оно прочно закреплено.•
Вставте та • защепіть фіксатори на бачку у пази на задній панелі бази. Потягніть догори бачок, щоб переконатись у тому, що його • надійно зафіксовано.
Uložite i • "zakujte" jezičke rezervoara u žlebove na zadnjem kraju postolja. Rezervoar povucite na gore kako biste bili sigurni da je čvrsto postavljen.•
2
Insert and• “snap” the tabs on the tank into the slots in the back of the base. Pull up on the tank to be sure it is secure.•
5
Seat Sitz Deska Ülőke Sedátko Doska Scaun Sedež
Removable Bowl Herausnehmbare Schale Wyjmowany zbiornik! Eltávolítható tartály Vyjímatelná mísa Vyberateľná misa Recipient care se poate scoate Snemljiva posoda Posudica koja se odvaja od kahlice Noņemamā bļoda Nuimamas dubuo Eemaldatav pott Вынимаемая емкость Змінний горщик Posuda koja se uklanja
Sjedište Sēdeklītis Sėdynė Iste Сиденье Сидіння Sedište
3
Fit the removable bowl into the base.• Insert the tabs on the seat into the slots in the base.•
Hint: The seat is designed to be removed from the base for use on a regular toilet.
Die herausnehmbare Schale in die Basis setzen.• Die am Sitz befindlichen Laschen in die Schlitze der Basis stecken.•
Hinweis: Der Sitz ist so konzipiert, dass er sich zum Gebrauch auf einer normalen Toilette von der Basis abnehmen lässt.
Włóż wyjmowany zbiornik do podstawy.• Włóż wypustki w desce do otworów w podstawie.•
Wskazówka: Deskę można zdejmować z postawy, aby móc z niej korzystać na zwykłym sedesie.
Helyezze az eltávolítható tartályt az alapzatra.• Illessze az ülőkén lévő füleket az alapzaton lévő nyílásokba.•
Tanács: az ülőkét úgy tervezték, hogy le lehessen venni az alapzatról és normál WC-n lehessen használni.
Vyjímatelnou mísu vložte do základny.• Výstupky na sedátku vložte do otvorů v základně.•
Tip: Sedátko lze vyjmout ze základny a použít na běžné toaletě.
Vyberateľnú misu založte na základňu.• Ušká na doske vložte do štrbín v základni.•
Tip: Doska je navrhnutá tak, aby sa dala vybrať zo základne a použiť na bežnej toalete.
Montati recipientul detasabil in baza.• Inserati agatatoarele scaunului in orificiile bazei•
Sugestie: Acest scaun este destinat detasarii de la baza si folosirii pe un scaun de toaleta obisnuit.
Snemljivo posodo vstavite v podstavek.• Jezičke na sedežu vtaknite v zareze v podstavku.•
Nasvet: Sedež je oblikovan tako, da ga lahko snamete s podstavka in uporabite na običajni WC školjki.
Posudice umetnite u bazu kahlice. • Umetnite jezičke na sjedištu u utore na kahlici.•
Savjet: Sjedište je dizajnirano na način da se može micati sa baze kahlice i stavlja na dasku WC školjke.
Ievietojiet pamatnē noņemamo bļodu.• Sēdeklīša tapiņas ievietojiet pamatnes atvērumā.•
Padoms: Sēdeklīti var noņemt no pamatnes, lai izmantotu uz parastā tualetes poda.
Nuimamą dubenį įstatykite į pagrindą.• Įstatykite sėdynės laikiklius į pagrindo išpjovas.•
Pastaba: sėdynę galima nuimti nuo pagrindo ir naudoti ant įprasto tualeto sėdynės.
Sobitage pott aluse avasse.• Seadke istme tapid aluse õnarustesse.•
Märkus. Iste on disainitud nii, et selle saab aluselt eemaldades paigaldada tavalise WC-poti prill-lauale.
Вставьте вынимаемую емкость в основание.• Вставьте ярлычки на сиденье в отверстия на основании.•
Подсказка: Сиденье рассчитано на то, чтобы оно могло выниматься из основания, чтобы его можно было использовать на обычном унитазе.
Сумістіть знімний горщик з базою.• Вставте фіксатори на сидіння у пази основи.•
Підказка: сидіння передбачено для використання окремо від основи у стаціонарному туалеті.
Namestite posudu koja se može ukloniti u postolje.• Jezičke sedišta uložite u žlebove postolja.•
Savet: Sedište je konstruisano da se skida sa postolja radi korišćenja na standardnoj toaletnoj dasci.
6
Loading...
+ 14 hidden pages