Fisher-Price N8142 Instruction Sheet

N8142
www.fi sher-price.com
Consumer Information Renseignements pour les consommateurs
Información para el consumidor
WARNING AVERTISSEMENT
ADVERTENCIA
To prevent injury or death from falls and being strangled in the restraint system:
• Always use the restraint system.
• Never use with an active child who may be able to climb out of the product.
IMPORTANT! Please keep these instructions for future reference.
• Please read these instructions before assembly and use of this product.
• Adult assembly is required.
• Tools needed for assembly: Allen wrench (included) and Phillips screwdriver (not included).
• Requires four “D” (LR20) alkaline batteries for operation (not included).
• Maximum Weight Limit: 25 lbs (11.3kg)
IMPORTANT! If your child weighs less than 25 lbs (11.3kg), but is really active and appears to be able to climb out of the swing, immediately discontinue its use.
• Product features and decorations may vary from photographs.
• Never leave child unattended.
Pour éviter les blessures graves ou mortelles dues aux chutes et les risques d’étranglement avec le système de retenue :
• Toujours utiliser le système de retenue.
• Ne jamais utiliser ce produit pour un enfant capable de sortir seul du siège.
• Ne jamais laisser l’enfant sans surveillance.
Para evitar lesiones o la muerte como resultado de caídas y quedar estrangulado en el sistema de sujeción:
• Siempre usar el sistema de sujeción.
• No usar con niños activos que pueden salirse del producto.
• No dejar al niño fuera de su alcance.
CAUTION MISE EN GARDE
IMPORTANT! Conserver ce mode d’emploi pour s’y référer en cas
de besoin.
• Lire toutes les instructions avant d’assembler le produit et de l’utiliser.
• Doit être assemblé par un adulte.
• Outils nécessaires pour l’assemblage : une clé Allen (fournie) et un tournevis cruciforme (non fourni).
• Fonctionne avec 4 piles alcalines D (LR20), non fournies.
• Poids maximal : 11,3 kg (25 lb)
IMPORTANT! Si l’enfant pèse moins de 11,3 kg (25 lb) mais est très actif et semble capable de sortir du siège tout seul, cesser immédiatement d’utiliser la balancelle.
• Les caractéristiques et les décorations du produit peuvent varier par rapport aux illustrations.
¡IMPORTANTE! Guardar estas instrucciones para futura referencia.
• Leer estas instrucciones antes de ensamblar y usar este producto.
• Requiere montaje por un adulto.
• Herramientas necesarias para el montaje: llave (incluida) y destor­nillador de estrella (no incluido).
• Funciona con cuatro pilas alcalinas tipo 4 x “D” (LR20) x 1,5V (no incluidas).
• Capacidad máxima: 11,3 kg (25 lbs.)
¡IMPORTANTE! Si el bebé pesa menos de 11,3 kg pero es muy activo y parece poder salirse de la silla, descontinuar de inmediato el uso.
• Las características y decoración del producto pueden variar de las mostradas.
PRECAUCIÓN
This package contains small parts in its unas­sembled state. Adult assembly is required.
Cet emballage contient de petits éléments non assemblés. Assemblage par un adulte requis.
Este producto contiene piezas pequeñas en su estado desmontado. Requiere montaje por un adulto.
2
Consumer Information Renseignements pour les consommateurs
Información para el consumidor
FCC Statement (United States Only)
This equipment has been tested and found to comply with the limits for a Class B digital device, pursuant to Part 15 of the FCC Rules. These limits are designed to provide reasonable protec­tion against harmful interference in a residential installation. This equipment generates, uses and can radiate radio frequency energy and, if not installed and used in accordance with the instruc­tions, may cause harmful interference to radio communications. However, there is no guarantee that interference will not occur in a particular installation. If this equipment does cause harmful interference to radio or television reception, which can be deter­mined by turning the equipment off and on, the user is encour­aged to try to correct the interference by one or more of the fol­lowing measures:
• Reorient or relocate the receiving antenna.
• Increase the separation between the equipment and receiver.
• Consult the dealer or an experienced radio/TV technician for help.
Note: Changes or modifications not expressly approved by the manufacturer responsible for compliance could void the user’s authority to operate the equipment.
This device complies with Part 15 of the FCC Rules. Operation is subject to the following two conditions: (1) this device may not cause harmful interference and (2) this device must accept any interference received, including interference that may cause unde­sired operation.
Nota FCC (Válido sólo en los Estados Unidos)
Este equipo fue probado y cumple con los límites de un disposi­tivo digital de Clase B, según está establecido en la Parte 15 del reglamento FCC. Estos límites están diseñados para proporcio­nar una protección razonable contra interferencia dañina en una instalación residencial. Este equipo genera, utiliza y puede radiar energía de radiofrecuencia y, si no se instala y utiliza según lo estipulado en las instrucciones, puede causar interferencia dañina a radiocomunicaciones. Sin embargo, no hay ninguna garantía de que no haya interferencia en una instalación particular. Si este equipo llega a causar interferencia dañina a la recepción de radio o televisión, lo cual puede ser verificado encendiendo y apagando el equipo, se recomienda tomar una de las siguientes medidas para corregir el problema:
• Cambiar la orientación o localización de la antena receptora.
• Aumentar la distancia entre el equipo y el receptor.
• Ponerse en contacto con el distribuidor o con un técnico de radio/TV.
Nota: los cambios o modificaciones no expresamente autorizados por el fabricante responsable del cumplimiento de las normas puede cancelar la autoridad del usuario de usar el equipo.
Este dispositivo cumple con la Parte 15 del reglamento FCC. El uso está sujeto a las dos condiciones siguientes: (1) Este dis­positivo no debe causar interferencia dañina y (2) este dispositivo debe aceptar cualquier interferencia recibida, incluyendo interfer­encia que pueda causar que el dispositivo no funcione correctamente.
Énoncé de la FCC (États-Unis seulement)
Cet équipement a été testé et jugé conforme aux limites de Classe B pour un appareil numérique en vertu de l’article 15 de la régle­mentation de la FCC. Ces limites ont été instaurées pour fournir une protection raisonnable contre toute interférence nuisible dans une installation résidentielle. Cet équipement génère, utilise et peut émettre de l’énergie radiofréquence. S’il n’est pas installé et utilisé conformément aux instructions, il peut provoquer des interférences sur les communications radio. Cependant, il n’est pas garanti que des interférences ne se produiront pas dans certaines installations. Si cet équipement cause des interférences à la réception radio ou télévisée (ce qui peut être vérifié en éteignant l’appareil puis en le remettant sous tension), l’utilisateur peut tenter de les résoudre en suivant une ou plusieurs des mesures ci-après :
• Réorienter ou déplacer l’antenne réceptrice.
• Augmenter l’espace entre l’appareil et le récepteur.
• Pour obtenir de l’aide, contacter le vendeur ou un technicien radio/télévision expérimenté.
REMARQUE : Tout changement ou modification de cet appareil n’ayant pas été expressément approuvé par les parties respon­sables de sa conformité peut entraîner l’annulation du droit d’exploitation de l’équipement par l’utilisateur.
Cet appareil est conforme à l’article 15 de la réglementation de la FCC. L’utilisation de ce dispositif est autorisée seulement aux deux conditions suivantes : (1) il ne doit pas produire de brouillage nuis­ible, et (2) l’utilisateur du dispositif doit être prêt à accepter tout brouillage radioélectrique reçu, même si ce brouillage est suscep­tible de compromettre le fonctionnement du dispositif.
ICES-003
This Class B digital apparatus complies with Canadian ICES-003. Operation is subject to the following two conditions: (1) this device may not cause harmful interference and (2) this device must accept any interference received, including interference that may cause undesired operation.
NMB-003
Cet appareil numérique de la classe B est conforme à la norme NMB-003 du Canada. L’utilisation de ce dispositif est autorisée seulement aux conditions suivantes : (1) il ne doit pas produire de brouillage et (2) l’utilisateur du dispositif doit être prêt à accepter tout brouillage radioélectrique reçu, même si ce brouillage est sus­ceptible de compromettre le fonctionnement du dispositif.
3
Parts Pièces Piezas
IMPORTANT! Please remove all parts from the package and identify them before assembly. Some parts may be packed in the pad.
IMPORTANT! Retirer toutes les pièces de l’emballage et les identifier avant de commencer l’assemblage. Il se peut que des pièces aient été
placées dans le coussin.
¡IMPORTANTE! Sacar todas las piezas del empaque e identificarlas previo al montaje. Algunas piezas pueden venir embaladas en el colchón.
Pad Coussin Colchón
Frame Connector Connecteur du cadre Conector del armazón
Motorized Frame Boîtier motorisé Armazón motorizado
Seat Tube Tube du siège Tubo de asiento
2 Upper Legs 2 pattes supérieures 2 patas superiores
Seat with Restraint System Siège avec système de retenue Asiento con sistema de sujeción
2 Seat Rails 2 montants du siège 2 rieles de asiento
2 Lower Legs 2 pattes inférieures 2 patas inferiores
Allen Wrench Clé Allen Llave
#10 x 3/4˝ (1.9 cm) Screw – 4
Vis nº 10 de 1,9 cm – 4
Tornillo n° 10 x 1,9 cm – 4
Front Tube Tube avant Tubo frontal
M5 x 28 mm Bolt – 2 Vis M5 de 28 mm - 2
Perno M5 x 28 mm – 2
2 Feet 2 pieds 2 patas
M5 Lock Nut – 2
Écrou de sécurité M5 - 2
Tuerca ciega M5 - 2
Note: All fasteners shown actual size. Tighten the screws with the enclosed Allen wrench. Remarque : Les éléments de fixation illustrés sont de dimensions réelles. Serrer les vis avec la clé Allen fournie. Atención: Todos los sujetadores se muestran a tamaño real. Usar la llave para apretar los tornillos.
4
Assembly Assemblage Montaje
IMPORTANT! Before each use or assembly, inspect this product
for damaged hardware, loose joints, missing parts or sharp edges. DO NOT use if any parts are missing or broken. Contact Fisher-Price Never substitute parts.
IMPORTANT! Avant l’assemblage et chaque utilisation, vérifier qu’aucune pièce n’est endommagée ou manquante, que les fixa­tions sont bien serrées et qu’aucun rebord n’est tranchant. NE PAS utiliser le produit si des pièces manquent ou sont endommagées. Communiquer avec Fisher-Price rechange et des instructions au besoin. N’utiliser que des pièces du fabricant.
¡IMPORTANTE! Antes del montaje y de cada uso, revisar que el pro­ducto no tenga piezas dañadas, conexiones sueltas, piezas faltantes o bordes filosos. NO usar el producto si falta o está rota alguna pieza. Póngase en contacto con la oficina Mattel más próxima a su locali­dad para obtener piezas de repuesto e instrucciones, en caso de ser necesarias. Visite http://service.mattel.com/intl/es.asp para un listado completo. No usar piezas de terceros.
®
for replacement parts and instructions if needed.
®
pour obtenir des pièces de
Upper Legs Pattes supérieures Patas superiores
• Mettre le boîtier motorisé à l’envers sur une surface plane.
• En appuyant sur le bouton d’une patte supérieure, insérer la patte dans le tube du boîtier motorisé. Enfoncer la patte jusqu’à ce qu’elle s’enclenche. Tirer sur la patte pour s’assurer qu’elle est bien fixée au boîtier.
Remarque : Il n’y a qu’une seule façon d’assembler les pattes supérieures au boîtier motorisé. Si une patte supérieure ne semble pas s’insérer correctement, essayer de l’assembler de l’autre côté du boîtier.
• Répéter ce procédé pour assembler l’autre patte supérieure au boîtier motorisé.
Remarque : Pour faciliter l’assemblage, placer les éléments contre un mur (ou une autre surface).
• Poner el armazón motorizado al revés sobre una superficie plana.
• Mientras presiona el botón de una pata superior, insertarla en el tubo dentro del armazón motorizado. Empujar la pata hasta que se ajuste en su lugar. Jalar la pata para asegurarse de que está segura en el armazón.
Atención: Las patas superiores están diseñadas para montarse en el armazón motorizado de una sola manera. Si una pata superior no se ajusta correctamente, ajustarla en el otro lado del armazón motorizado.
• Repetir este procedimiento para ensamblar la otra pata superior en el armazón motorizado.
Atención: Apoyar la unidad contra una pared (u otra superficie similar) para facilitar el montaje.
PRESS APPUYER PRESIONAR
Motorized Frame Boîtier motorisé Armazón motorizado
1
• Turn the motorized frame upside down and place on a flat surface.
• While pressing the button on an upper leg, fit it into the tube inside the motorized frame. Push the leg until it “snaps” into place. Pull on the leg to be sure it is secure in the frame.
Hint: The upper legs are designed to assemble to the motorized frame one way. If an upper leg does not seem to fit, try assem­bling it to the other side of the motorized frame.
• Repeat this procedure to assemble the other upper leg to the motorized frame.
Hint: You may want to lean the assembly against a wall (or other similar surface) for easier assembly.
5
Lower Legs Pattes inférieures Patas inferiores
PRESS APPUYER PRESIONAR
Assembly Assemblage Montaje
PRESS APPUYER PRESIONAR
Lower Legs Pattes inférieures Patas inferiores
PRESS APPUYER PRESIONAR
2
• While pressing the button on an upper leg, fit a lower leg onto
an upper leg. Push the leg until it “snaps” into place. Pull on the lower leg to be sure it is secure on the upper leg.
• Repeat this procedure to assemble the other lower leg to the other upper leg.
Hint: The lower legs are designed to assemble to the upper legs one way. If a lower leg does not seem to fit, try assembling it to the other upper leg.
• En appuyant sur le bouton d’une patte supérieure, insérer la patte inférieure dans une patte supérieure. Enfoncer la patte jusqu’à ce qu’elle s’enclenche. Tirer sur la patte inférieure pour s’assurer qu’elle est bien fixée à la patte supérieure.
• Répéter ce procédé pour assembler l’autre patte inférieure à l’autre patte supérieure.
Remarque : Il n’y a qu’une seule façon d’assembler les pattes inférieures aux pattes supérieures. Si une patte inférieure ne sem­ble pas s’insérer correctement, essayer de l’insérer dans l’autre patte supérieure.
Feet Pieds
3
• Turn the assembly upright. Position each foot with the smooth side up.
• While pressing a button on a lower leg, slide a foot onto the lower leg. Push the foot until it “snaps” into place.
Hint: The feet are designed to assemble to the lower legs one way. If a foot does not seem to fit, try assembling it to the other lower leg.
• Repeat this procedure to assemble the other foot to the other lower leg.
• Remettre le produit à l’endroit. Positionner les pieds de façon que la surface lisse soit vers le haut.
• En appuyant sur le bouton d’une patte inférieure, glisser un pied sur la patte inférieure. Pousser sur le pied jusqu’à ce qu’il s’emboîte.
Remarque : Il n’y a qu’une seule façon d’insérer les pieds dans les pattes inférieures. Si un pied ne semble pas s’insérer correcte­ment, essayer de l’insérer dans l’autre patte inférieure.
• Répéter ce procédé pour fixer l’autre pied à l’autre patte inférieure.
Patas triangulares
• Mientras presiona el botón de una pata superior, introducir una pata inferior en la pata superior. Empujar la pata hasta que se ajuste en su lugar. Jalar la pata inferior para asegurarse de que está bien ajustada en la pata superior.
• Repetir este procedimiento para ensamblar la otra pata inferior en la otra pata superior.
Atención: Las patas inferiores están diseñadas para montarse en las patas superiores de una sola manera. Si una pata inferior no se ajusta correctamente, montarla en la otra pata superior.
• Poner la unidad en posición vertical. Colocar cada pata triangular con el lado suave hacia arriba.
• Mientras presiona un botón de una pata inferior, insertar una pata triangular en la pata inferior. Empujar la pata triangular hasta que se ajuste en su lugar.
Atención: Las patas triangulares están diseñadas para montarse en las patas inferiores de una sola manera. Si una pata triangular no se ajusta correctamente, ajustarla en la otra pata inferior.
• Repetir este procedimiento para ensamblar la otra pata triangular en la otra pata inferior.
6
Loading...
+ 14 hidden pages