Fisher-Price N4780 Instruction Sheet

Battery Replacement
This i
s a battery-operated product.
Battery Safety Information
,
n
d
er
s require
d
t
o be placed inside the packaging.
16L 00001-2908G316L 00001-2908G3
This is a battery-operated product.
Battery Safety Information,
WEEE Logo with 2002/96/EC
and
Recycle Information
Flyer
is required
to be placed inside the packaging.
16L 00001-2908G3
16L 00001-2908G2
Batteries included are for demonstration purpose only. For longer life use only alkaline batteries. Replace batteries when sound becomes distorted or movement becomes slow. To replace batteries, use a Phillips head screwdriver (not included) to open battery door. Remove and set aside. Insert 3 replaceable AA/LR6 alkaline batteries as shown. Use either AA/LR6 alkaline batteries or equivalent. Replace battery cover and screw closed.
Remplacement des piles
Les piles incluses sont uniquement pour la démonstration du jouet. Utiliser uniquement des piles alcalines pour une durée de vie plus longue. Remplacer les piles en cas d'altération du son ou de ralentissement des mouvements. Pour remplacer les piles, dévisser le couvercle du compartiment des piles avec un tournevis cruciforme (non fourni). Retirer le couvercle et le mettre de côté. Insérer 3 piles alcalines AA/LR6 remplaçables comme illustré. Utiliser des piles alcalines AA (LR6) ou des piles équivalentes. Replacer le couvercle du compartiment des piles et le revisser.
Ersetzen der Batterien
Die enthaltenen Batterien dienen ausschließlich Vorführzwecken im Geschäft. Ihre Lebensdauer kann daher beeinträchtigt sein. Für optimale Leistung und längere Lebensdauer nur Alkali-Batterien verwenden. Die Batterien ersetzen, wenn die Geräusche verzerrt klingen und/oder die Bewegungen zu langsam werden. Die Batteriefachabdeckung zum Ersetzen der Batterien mit einem Kreuzschlitzschraubenzieher (nicht enthalten) aufschrauben. Die Abdeckung abnehmen und beiseite legen. 3 Alkali-Batterien (LR6) wie dargestellt einlegen. Alkali-Batterien AA (LR6) oder Batterien eines entsprechenden Typs verwenden. Die Abdeckung wieder einsetzen, und die Schraube festziehen.
Sostituzione delle pile
Le pile fornite con il giocattolo servono solo per la dimostrazione. Usare solo pile alkaline per una maggiore durata. Sostituire le pile quando i suoni risultano distorti o i movimenti rallentati. Per sostituire le pile, aprire lo sportello dell'apposito scomparto con un cacciavite a stella (non incluso). Rimuovilo e mettilo da parte. Inserire 3 pile alkaline usa e
Need Assistance? Visit service.mattel.com or call 1-800-524-8697
(US and Canada only), M-F 9AM - 7PM & SAT 11AM - 5PM, Eastern.
Besoin d’aide? Au Canada et aux États-Unis, visitez le site service.mattel.com*
ou composez le 1 800 524-8697, du lundi au vendredi, de 8 h à 18 h, HNE.
¿Necesita ayuda? En los EE.UU. y Canadá, service.mattel.com*
o bien 1-800-524-8697, L-V 8 a.m. – 6 p.m., huso horario del Este.
*English language only website. • *Site Web en anglais seulement. • *Página web solo en inglés.
En México: 01 800 463 59 89, L-V 8 a.m. - 4 p.m.
SERVICE.MATTEL.COM
Monbijoustrasse 68, CH-3000 Bern 23. • Österreich: Mattel Ges.m.b.H., Triester Str., A-2355 Wiener Neudorf. • Mattel Scandinavia A/S, Ringager 4C, DK-2605 Brøndby. • Mattel Northern Europe A/S., Sinikalliontie 9, 02630 ESPOO, Puh. 010 821 6600. • Mattel Italy Srl, Centro Direzionale Maciachini, Via Benigno Crespi 19/C, 20159 Milano. Servizio assistenza clienti: HYPERLINK "mailto:Customersrv.italia@mattel.com" Customersrv.italia@mattel.com - Numero verde 800 11 37 11. • Mattel España, S.A., Aribau 200. 08036 Barcelona. cservice.spain@mattel.com Tel:
902.20.30.10 http://www.service.mattel.com/es • Mattel Portugal Lda., Av. da República, nº 90/96, 2º andar Fracção 2, 1600-206 Lisboa. Tel. 21-7995765 -consumidor@mattel.com. • Mattel AEBE, Ελληνικού 2 16777, Ελληνικό, Ελ λάδα. • Mattel Australia Pty., Ltd., Richmond, Victoria.
3121.Consumer Advisory Service - 1300 135 312. • Mattel East Asia Ltd., Room 1106, South Tower, World Finance Centre, Harbour City, Tsimshatsui, HK, China. • Diimport & Diedarkan Oleh: Mattel SEA Ptd Ltd.(993532-P) Lot 13.5, 13th Floor, Menara Lien Hoe, Persiaran Tropicana Golf Country Resort, 47410 PJ. Tel:03-78803817, Fax:03-78803867. • Mattel, Inc., 333 Continental Blvd., El Segundo, CA 90245 U.S.A. Consumer Relations 1 (800) 524-8697. • Importado y distribuido por Mattel de México, S.A. de C.V.R.F.C, Insurgentes Sur # 3579, Torre 3, Oficina 601, Col. Tlalpan, Delegación Tlalpan, C.P. 14020, México, D.F. MME-920701-NB3. 59-05-51-00. Ext. 5206 ó - 01-800-463 59-89. • Mattel Chile, S.A., Avenida Américo Vespucio 501-B, Quilicura, Santiago. Mattel de Venezuela, C.A. RIF J301596439, Ave. Mara, C.C. Macaracuay Plaza, Torre B, Piso 8, Colinas de la California, Caracas 1071. • Mattel Argentina S.A., Curupaytí 1186, (1607) - Villa Adelina, Buenos Aires. • Mattel Colombia, S.A., calle 123#7-07 P.5, Bogotá. • Importado por : Mattel do Brasil Ltda.- CNPJ : 54.558.002/0008-04 - Av. Tenente Marques, 1246 - Sala 02 - 2º. Andar - 07770-000 - Polvilho ­Cajamar - SP - Brasil Serviço de Atendimento ao Consumidor (SAC): 0800-550780 - sac@mattel.com
getta formato stilo AA/LR6, come illustrato. Usare pile alkaline formato stilo AA/LR6 o equivalenti. Rimettere lo sportello e stringere la vite.
Het vervangen van de batterijen
De bijgeleverde batterijen zijn alleen bedoeld om te laten zien hoe het speelgoed werkt. Gebruik uitsluitend alkalinebatterijen; deze gaan langer mee. Vervang de batterijen wanneer het geluid vervormd gaat klinken of de bewegingen langzamer worden. Vervangen van de batterijen: Schroef het batterijklepje los met een kruiskopschroevendraaier (niet inbegrepen). Verwijder het klepje en leg 't even apart. Plaats 3 AA/LR6 alkalinebatterijen zoals afgebeeld. Gebruik AA (LR6) alkalinebatterijen of soortgelijke batterijen. Zet het batterijklepje weer op z'n plaats en schroef dicht.
Sustitución de las pilas
ATENCIÓN: las pilas que incorpora la muñeca son sólo a efectos de demostración. Recomendamos utilizar exclusivamente pilas alcalinas. Las pilas no alcalinas pueden afectar al funcionamiento de esta muñeca. Sustituir las pilas de la muñeca cuando sus sonidos suenen de forma distorsionada o se mueva lentamente. Para cambiar las pilas de la muñeca, desatornillar la tapa del compartimento de las pilas con un destornillador de estrella (no incluido) y retirarla. Introducir 3 pilas alcalinas AA/LR6 en el compartimento tal como muestra el dibujo. Utilizar pilas alcalinas AA/LR6 ó equivalentes. Volver a colocar la tapa del compartimento y atornillarla.
Substituição das Pilhas
As pilhas incluídas destinam-se apenas a efeitos de demonstração. Para um funcionamento mais duradouro, usar apenas pilhas alcalinas. Substituir as pilhas se os sons saírem distorcidos ou se os movimentos abrandarem. Para substituir as pilhas, usar uma chave de fendas Phillips (não incluída) para abrir a tampa do compartimento. Retirar a tampa do compartimento de pilhas. Instalar 3 pilhas-substituíveis AA/LR6 alcalinas, como mostra a imagem. Usar pilhas alcalinas AA/LR6 ou equivalentes. Voltar a colocar a tampa no compartimento e aparafusá-la.
Batteribyte
Batterierna som ingår är endast för demonstration. Alkaliska batterier håller
längre. Byt ut batterierna när ljudet blir dåligt eller rörelserna blir långsamma. Vid byte av batterier, använd en stjärnskruvmejsel (ingår inte) för att öppna batterifacket. Lossa locket och lägg det åt sidan. Sätt i 3 utbytbara alkaliska AA/LR6-batterier som bilden visar. Använd antingen alkaliska AA- eller LR6-batterier eller motsvarande. Sätt tillbaka locket till batterifacket och skruva fast det.
Paristojen vaihto
Pakkauksessa olevat paristot on tarkoitettu vain kokeilua varten. Suosittelemme pitkäkestoisia alkaliparistoja. Kun äänet vääristyvät tai liikkeet hidastuvat, vaihda paristot. Avaa paristokotelon kansi ristipäämeisselillä (ei mukana pakkauksessa). Irrota kansi ja pane se syrjään. Aseta koteloon 3 vaihdettavaa AA(LR6)-alkaliparistoa kuvan osoittamalla tavalla. Käytä AA(LR6)-alkaliparistoja tai vastaavia. Pane kansi takaisin paikalleen, ja ruuvaa se kiinni.
Αντικατάσταση Μπαταριών
Οι μπαταρίες που περιλαμβάνονται είναι μόνο για τη δοκιμή του προϊόντος. Χρησιμοποιείτε μόνο αλκαλικές μπαταρίες για μεγα λύτερη διάρκεια λειτουργίας. Αντικαταστήστε τις μπαταρίες όταν ο ήχος και οι κινήσεις αρχίσουν να εξασθενούν. Για την αντικατάσταση των μπαταριών, ξεβιδώστε το πορτάκι της θήκης μπαταριών με ένα σταυροκατσάβιδο (δεν περιλαμβάνεται). Αφαιρέστε το πορτάκι. Τοποθετήστε 3 καινούριες αλκαλικές μπαταρίες "ΑΑ", όπως απεικονίζεται. Χρησιμοποιήστε αλκαλικές μπαταρίες ΑΑ ή αντίσ τοιχου τύπου. Τοποθετήστε ξανά το πορτάκι της θήκης των μπαταριών και βιδώστε.
Mattel Canada Inc., Mississauga, Ontario L5R 3W2. You may call us free at/ Composez sans frais le 1-800-524-8697. • Mattel U.K. Ltd., Vanwall Business Park, Maidenhead SL6 4UB. Helpline 01628
500303. • Mattel France, 27/33 rue d'Antony, BP60145, 94523 Rungis Cedex N° Indigo 0 825 00 00 25 (0,15 € TTC/mn) ou www.allomattel.com. • Mattel B.V., Postbus 576, 1180 AN Amstelveen, Nederland. 0800 - 2628835. • Mattel Belgium, Trade Mart, Atomiumsquare, Bogota 202 – B 275, 1020 Brussels. • Gratis nummer België: 0800 – 16 936 - Gratis nummer Luxemburg: 800 ­22 784 -Gratis nummer Nederland: 0800 - 262 88 35. • Deutschland : Mattel GmbH, An der Trift 75 D-63303 Dreieich. • Schweiz: Mattel AG,
INSTRUCTIONS MODE D’EMPLOI ANLEITUNG ISTRUZIONI GEBRUIKSAANWIJZING INSTRUCCIONES INSTRUÇÕES ANVISNINGAR KÄYTTÖOHJE
CONTENTS
CONTIENT
INHALT
Toy includes 3 replaceable AA/LR6 alkaline batteries. Dispose of batteries safely.
Le jouet contient 3 piles alcalines "AA" (LR6) remplaçables. Jeter les piles usées dans un conteneur réservé à cet usage.
Für das Produkt sind 3 ersetzbare Alkali-Batterien AA (LR6) erforderlich. Batterien sicher und vorschriftsgemäß entsorgen.
Please remove everything from the package and compare to the contents shown here. If any items are missing, please contact your local Mattel office. Keep these instructions for future reference as they contain important information.
Retirer tous les éléments de l'emballage et les comparer au contenu illustré ci-contre. Si un élément manque, merci de contacter le service consommateurs de Mattel. Conserver ce mode d'emploi pour s'y référer en cas de besoin car il contient des informations importantes.
Bitte alle Teile aus der Verpackung entnehmen und mit der Abbildung vergleichen. Sollten Teile fehlen, wenden Sie sich bitte an die für Sie zuständige Mattel-Filiale zwecks Ersatz. Diese Anleitung bitte für mögliche Rückfragen aufbewahren. Sie enthält wichtige Informationen.
©2008 Mattel, Inc., All Rights Reserved. Tous droits réservés.
CONTENUTO
INHOUD
CONTENIDO
CONTEÚDO
Il giocattolo include 3 pile alkaline formato stilo AA/LR6 usa e getta. Eliminare le pile con la dovuta cautela.
Speelgoed inclusief 3 vervangbare AA (LR6) alkalinebatterijen. Batterijen inleveren als KCA.
Funciona con 3 pilas alcalinas AA/LR6, incluidas. Desechar las pilas gastadas en un contenedor de reciclaje de pilas.
O brinquedo inclui 3 pilhas alcalinas AA/LR6 substituíveis. Colocar as pilhas gastas em local apropriado.
Togliere tutti i componenti dalla scatola e confrontarli con la lista inclusa. Contattare gli uffici Mattel locali se dovessero mancare dei componenti. Conservare queste istruzioni per futuro riferimento. Contengono importanti informazioni.
Haal alle onderdelen uit de verpakking en controleer ze aan de hand van de hier afgebeelde inhoud. Als er onderdelen ontbreken, kunt u contact opnemen met de plaatselijke Mattel-vestiging. Bewaar deze gebruiksaanwijzing; kan later nog van pas komen.
Recomendamos sacar todas las piezas de la caja e identificarlas con ayuda de las ilustraciones. Si falta alguna pieza, póngase en contacto con el departamento de atención al consumidor de MATTEL ESPAÑA, S.A.: Aribau 200. 08036 Barcelona. Tel:
902.20.30.10. cservice.spain@mattel.com. http://www.service.mattel.com/es Recomendamos guardar estas instrucciones para futura referencia ya que contienen información de importancia acerca de este producto.
√¢∏°π∂™
INNEHÅLL
SISÄLTÖ
¶∂ƒπ∂Ã√ª∂¡∞
I leksaken ingår 3 utbytbara alkaliska AA-batterier (LR6). Avfallshantera batterierna på ett miljövänligt sätt.
Lelussa on 3 vaihdettavaa AA(LR6)-alkaliparistoa. Hävitä paristot asianmukaisesti.
Περιλαμβάνονται 3 αλκαλικ ές μπαταρίες "AA" (LR6). Παρακαλούμε πετάτε τις παλιές μπαταρίες στους ειδικούς κάδους ανακύκλω σης.
Retirar o conteúdo da embalagem e comparar com a ilustração. Se faltar alguma peça, entre em contacto com a Mattel. Guarde estas instruções para referência futura pois contêm informação importante.
Packa upp allt ur förpackningen och jämför med förteckningen. Om någonting saknas kontaktar du din lokala Mattel-representant. Spara de här anvisningarna, de innehåller viktig information.
Tarkista että pakkauksessa on mukana kaikki, mitä kuvassa näkyy. Jos jotain puuttuu, ota yhteys siihen liikkeeseen, josta lelun ostit. Säilytä käyttöohje vastaisen varalle, sillä siinä on tärkeää tietoa.
Βγάλτε όλα τα αντικείμενα από τη συσκευ ασία και συγκρίνετέ τα με τα περιεχόμενα που απεικον ίζονται εδώ. Εάν κάποιο από τα κομμάτια λείπει, παρακαλούμε επικοινωνήστε με την εταιρία Mattel. Κρατήστε αυτές τις οδηγίες για μελλοντική χρήσ η, καθώς περιέχουν σημαντικές πληροφορί ες.
2+
®
N4780-0520G1
LET’S PLAY!
LOS GEHT’S!
LATEN WE SPELEN!
NU LEKER VI !
JOUONS !
Turn on power. Mettre en marche. Das Produkt einschalten. Accendi. Zet je pop aan.
I
ON MARCHE EIN AAN ENCENDIDO LIGAR PÅ PÄÄLLÄ
∞¡√πÃΔ√
Encender la muñeca. Ligar o interruptor. Sätt på strömmen. Kytke virta.
Ενεργοποιήστε την κούκλα.
O
OFF
ARRÊT
AUS
UIT
APAGADO
DESLIGAR
AV
POIS
∫§∂π™Δ√
X
TRY ME ESSAYEZ-MOI PROBIER MAL PROVAMI PROBEER MAAR PRUÉBAME EXPERIMENTA PROVA MIG KOKEILE
¢√∫πª∞™Δ∂ ª∂
GIOCHIAMO!
¡A JUGAR!
VAMOS BRINCAR!
LEIKITÄÄN!
øƒ∞ ¶∞πáπ¢πOÀ!
Moving hand in front of doll's face causes the doll to crawl and make baby noises.
Le fait de passer la main devant le visage de la poupée active le déplacement à quatre pattes de la poupée et des sons de bébé. Le capteur détecte mieux les mouvements à une distance
n'excédant pas 45 cm.
Bewegt das Kind seine Hand vor dem Puppengesicht hin und her, krabbelt die Puppe los und macht Babygeräusche.
Der Sensor erkennt die Handbewegungen auf eine Distanz bis zu etwa 45 cm.
Muovi la mano davanti al viso della bambola per farla gattonare e farle fare i versetti. Il sensore rileva il movimento in modo
ottimale ad una distanza massima di 45 cm.
Beweeg je hand heen en weer voor het gezicht van je pop ­ze gaat kruipen en maakt babygeluidjes. De sensor in de pop
registreert bewegingen binnen een straal van 45 cm.
Al mover una mano delante de la cara de la muñeca, ésta gatea y emite sonidos de bebé. El sensor detecta movimiento hasta una
distancia máxima aproximada de 45 cm.
Mover a mão em frente à cara da boneca fá-la gatinhar e fazer sons de bebé. O sensor detecta melhor o movimento a menos de 45cm
de distância.
När du rör din hand framför dockans ansikte börjar den krypa och ge ifrån sig babyljud. Sensorn känner bäst av rörelser på 45
cm avstånd.
Kun liikutat kättä nuken kasvojen edessä, se lähtee konttaamaan ja alkaa jokeltaa. Anturi havaitsee liikkeen 45 cm:n
etäisyydeltä.
Εάν κουνήσετε το χέρι σας μπροστά από το πρόσωπο της κούκλας εκείνη θα μπουσουλήσει και θα κάνει ήχους. Ο
αισθητήρας αυτός "ανιχνεύει" την κίνηση καλύτερα εντός αποστάσεως 45 εκ. περίπου.
The sensor detects motion best within 18"/45cm.
When exposed to an electrostatic source, this product may malfunction. Turn the switch off and then on again for normal function. IMPORTANT: The doll has a sensor in her forehead. The sensor may not work in all lights, such as in direct sunlight, or in light that is either too bright or too dim. Turn the switch off for storage.
Le produit peut ne pas fonctionner correctement s'il est exposé à une source électrostatique. Positionner l'interrupteur sur arrêt puis de nouveau sur marche pour un fonctionnement normal. IMPORTANT : Un capteur est placé dans le front de la poupée. Le capteur peut ne pas fonctionner sous toutes les lumières, telle la lumière directe du soleil ou une lumière trop vive ou trop faible. Éteindre le jouet avant de le ranger.
Das Produkt funktioniert möglicherweise nicht richtig, wenn es einer elektrostatischen Quelle ausgesetzt ist. Für eine normale Funktion den Schalter auf Aus und dann erneut auf Ein stellen. WICHTIG: Hinter der Stirn der Puppe befindet sich ein Sensor. Der Sensor funktioniert möglicherweise nicht in allen Lichtverhältnissen,
wie z. B. in direktem Sonnenlicht oder bei zu hellem oder zu schwachem Licht. Den Schalter ausschalten, wenn die Puppe zum Aufbewahren weggelegt wird.
Il prodotto potrebbe non funzionare correttamente se esposto a fonti elettrostatiche. Spostare l'interruttore su off e poi di nuovo su on per riprendere il funzionamento regolare. IMPORTANTE: la bambola ha un sensore nella fronte. Il sensore potrebbe non attivarsi con tutti i tipi di luce, come la luce solare diretta o una luce troppo intensa o troppo tenue. Spostare la leva su off prima di riporre il giocattolo.
In een omgeving met elektrostatische ontlading werkt dit product mogelijk niet goed. Als je de pop uit en vervolgens weer aan zet, werkt alles weer normaal. BELANGRIJK: De pop heeft een sensor in haar voorhoofd. De sensor werkt mogelijk niet in bepaald licht, zoals in rechtstreeks zonlicht of in te fel of te zwak licht. Vóór het opbergen de knop op UIT zetten.
Si la muñeca está expuesta a una fuente electrostática, es posible que no funcione correctamente. Para volver a ponerla en marcha, apagarla y volverla a encender. ATENCIÓN: la muñeca dispone de un sensor de movimiento en la frente. Es posible que el sensor no funcione con algunos tipos de luz, por ejemplo, bajo la luz directa del sol o en ambientes con demasiada luz o luz escasa. Apagar la muñeca para guardarla.
Quando exposto a uma fonte electroestática, o produto pode não funcionar correctamente. Para reiniciar o funcionamento, desligar o interruptor e voltar a ligá-lo. ATENÇÃO: A boneca tem um sensor na testa. O sensor pode não funcionar com todo o tipo de luzes, como luz indirecta, ou com luz que seja demasiado brilhante ou demasiado escura. Antes de arrumar o brinquedo, desligar o interruptor.
Produkten kan sluta fungera om den utsätts för elektrostatiska källor. Stäng i så fall av den och sätt sedan på den igen. VIKTIGT: Dockan har en sensor i pannan. Sensorn kanske inte
fungerar under alla ljusförhållanden, t.ex. direkt solljus eller i ljus som är antingen för starkt eller för svagt. Stäng av med strömbrytaren för förvaring.
Jos tuote joutuu alttiiksi sähköstaattiselle kentälle, sen toiminta saattaa häiriintyä. Sammuta ja käynnistä se uudelleen, niin tilanne korjautuu. TÄRKEÄÄ: Nuken otsassa on anturi. Anturi ei välttämättä toimi kaikissa valaistuksissa, kuten kirkkaassa auringonpaisteessa tai jos on muuten liian kirkasta tai hämärää. Käännä virtakytkin OFF-asentoon, kun lelulla ei leikitä.
Το προϊόν μπορεί να μη λειτουργεί σωστά όταν εκτίθεται σε ηλεκτροστατική πηγή. Απενεργοποιήσ τε το παιχνίδι και ενεργοποιήστε το ξανά για κανονική λειτουργία. ΣΗΜΑΝΤΙΚΟ: Η κούκ λα έχει αισθητήρα στο μέτωπό της. Ο αισθητήρας μπορεί να μη λειτουργεί όταν ο φωτισμός είν αι ιδιαίτερα έντονος ή αμυδρό ς ή όταν το παιχνίδι βρίσκεται κάτω από έντονο ηλιακό φως. Απενεργοποιήστε το παιχνίδι όταν θέλετε να το αποθηκεύσετε.
Loading...