Battery Replacement
s a battery-operated product.
Battery Safety Information
o be placed inside the packaging.
16L 00001-2908G316L 00001-2908G3
This is a battery-operated product.
Battery Safety Information,
WEEE Logo with 2002/96/EC
and
Recycle Information
Flyer
is required
to be placed inside the packaging.
16L 00001-2908G3
16L 00001-2908G2
Batteries included are for demonstration
purpose only. For longer life use only alkaline
batteries. Replace batteries when sound
becomes distorted or movement becomes
slow. To replace batteries, use a Phillips head
screwdriver (not included) to open battery
door. Remove and set aside. Insert 3
replaceable AA/LR6 alkaline batteries as
shown. Use either AA/LR6 alkaline batteries
or equivalent. Replace battery cover and
screw closed.
Remplacement des piles
Les piles incluses sont uniquement pour la
démonstration du jouet. Utiliser uniquement
des piles alcalines pour une durée de vie plus
longue. Remplacer les piles en cas
d'altération du son ou de ralentissement des
mouvements. Pour remplacer les piles,
dévisser le couvercle du compartiment des
piles avec un tournevis cruciforme (non
fourni). Retirer le couvercle et le mettre de
côté. Insérer 3 piles alcalines AA/LR6
remplaçables comme illustré. Utiliser des
piles alcalines AA (LR6) ou des piles
équivalentes. Replacer le couvercle du
compartiment des piles et le revisser.
Ersetzen der Batterien
Die enthaltenen Batterien dienen
ausschließlich Vorführzwecken im Geschäft.
Ihre Lebensdauer kann daher beeinträchtigt
sein. Für optimale Leistung und längere
Lebensdauer nur Alkali-Batterien verwenden.
Die Batterien ersetzen, wenn die Geräusche
verzerrt klingen und/oder die Bewegungen zu
langsam werden. Die Batteriefachabdeckung
zum Ersetzen der Batterien mit einem
Kreuzschlitzschraubenzieher (nicht enthalten)
aufschrauben. Die Abdeckung abnehmen und
beiseite legen. 3 Alkali-Batterien (LR6) wie
dargestellt einlegen. Alkali-Batterien AA (LR6)
oder Batterien eines entsprechenden Typs
verwenden. Die Abdeckung wieder einsetzen,
und die Schraube festziehen.
Sostituzione delle pile
Le pile fornite con il giocattolo servono solo
per la dimostrazione. Usare solo pile alkaline
per una maggiore durata. Sostituire le pile
quando i suoni risultano distorti o i movimenti
rallentati. Per sostituire le pile, aprire lo
sportello dell'apposito scomparto con un
cacciavite a stella (non incluso). Rimuovilo e
mettilo da parte. Inserire 3 pile alkaline usa e
Need Assistance? Visit service.mattel.com or call 1-800-524-8697
(US and Canada only), M-F 9AM - 7PM & SAT 11AM - 5PM, Eastern.
Besoin d’aide? Au Canada et aux États-Unis, visitez le site service.mattel.com*
ou composez le 1 800 524-8697, du lundi au vendredi, de 8 h à 18 h, HNE.
¿Necesita ayuda? En los EE.UU. y Canadá, service.mattel.com*
o bien 1-800-524-8697, L-V 8 a.m. – 6 p.m., huso horario del Este.
*English language only website. • *Site Web en anglais seulement. • *Página web solo en inglés.
En México: 01 800 463 59 89, L-V 8 a.m. - 4 p.m.
SERVICE.MATTEL.COM
Monbijoustrasse 68, CH-3000 Bern 23. • Österreich: Mattel Ges.m.b.H., Triester Str., A-2355 Wiener Neudorf. • Mattel Scandinavia A/S, Ringager 4C,
DK-2605 Brøndby. • Mattel Northern Europe A/S., Sinikalliontie 9, 02630 ESPOO, Puh. 010 821 6600. • Mattel Italy Srl, Centro Direzionale Maciachini,
Via Benigno Crespi 19/C, 20159 Milano. Servizio assistenza clienti: HYPERLINK "mailto:Customersrv.italia@mattel.com"
Customersrv.italia@mattel.com - Numero verde 800 11 37 11. • Mattel España, S.A., Aribau 200. 08036 Barcelona. cservice.spain@mattel.com Tel:
902.20.30.10 http://www.service.mattel.com/es • Mattel Portugal Lda., Av. da República, nº 90/96, 2º andar Fracção 2, 1600-206 Lisboa. Tel.
21-7995765 -consumidor@mattel.com. • Mattel AEBE, Ελληνικού 2 16777, Ελληνικό, Ελ λάδα. • Mattel Australia Pty., Ltd., Richmond, Victoria.
3121.Consumer Advisory Service - 1300 135 312. • Mattel East Asia Ltd., Room 1106, South Tower, World Finance Centre, Harbour City, Tsimshatsui,
HK, China. • Diimport & Diedarkan Oleh: Mattel SEA Ptd Ltd.(993532-P) Lot 13.5, 13th Floor, Menara Lien Hoe, Persiaran Tropicana Golf Country
Resort, 47410 PJ. Tel:03-78803817, Fax:03-78803867. • Mattel, Inc., 333 Continental Blvd., El Segundo, CA 90245 U.S.A. Consumer Relations 1 (800)
524-8697. • Importado y distribuido por Mattel de México, S.A. de C.V.R.F.C, Insurgentes Sur # 3579, Torre 3, Oficina 601, Col. Tlalpan, Delegación
Tlalpan, C.P. 14020, México, D.F. MME-920701-NB3. 59-05-51-00. Ext. 5206 ó - 01-800-463 59-89. • Mattel Chile, S.A., Avenida Américo Vespucio
501-B, Quilicura, Santiago. Mattel de Venezuela, C.A. RIF J301596439, Ave. Mara, C.C. Macaracuay Plaza, Torre B, Piso 8, Colinas de la California,
Caracas 1071. • Mattel Argentina S.A., Curupaytí 1186, (1607) - Villa Adelina, Buenos Aires. • Mattel Colombia, S.A., calle 123#7-07 P.5, Bogotá. •
Importado por : Mattel do Brasil Ltda.- CNPJ : 54.558.002/0008-04 - Av. Tenente Marques, 1246 - Sala 02 - 2º. Andar - 07770-000 - Polvilho Cajamar - SP - Brasil Serviço de Atendimento ao Consumidor (SAC): 0800-550780 - sac@mattel.com
getta formato stilo AA/LR6, come illustrato.
Usare pile alkaline formato stilo AA/LR6 o
equivalenti. Rimettere lo sportello e stringere
la vite.
Het vervangen van de batterijen
De bijgeleverde batterijen zijn alleen bedoeld
om te laten zien hoe het speelgoed werkt.
Gebruik uitsluitend alkalinebatterijen; deze
gaan langer mee. Vervang de batterijen
wanneer het geluid vervormd gaat klinken of
de bewegingen langzamer worden. Vervangen
van de batterijen: Schroef het batterijklepje los
met een kruiskopschroevendraaier (niet
inbegrepen). Verwijder het klepje en leg 't
even apart. Plaats 3 AA/LR6 alkalinebatterijen
zoals afgebeeld. Gebruik AA (LR6)
alkalinebatterijen of soortgelijke batterijen. Zet
het batterijklepje weer op z'n plaats en schroef
dicht.
Sustitución de las pilas
ATENCIÓN: las pilas que incorpora la muñeca
son sólo a efectos de demostración.
Recomendamos utilizar exclusivamente pilas
alcalinas. Las pilas no alcalinas pueden
afectar al funcionamiento de esta muñeca.
Sustituir las pilas de la muñeca cuando sus
sonidos suenen de forma distorsionada o se
mueva lentamente. Para cambiar las pilas de
la muñeca, desatornillar la tapa del
compartimento de las pilas con un
destornillador de estrella (no incluido) y
retirarla. Introducir 3 pilas alcalinas AA/LR6
en el compartimento tal como muestra el
dibujo. Utilizar pilas alcalinas AA/LR6 ó
equivalentes. Volver a colocar la tapa del
compartimento y atornillarla.
Substituição das Pilhas
As pilhas incluídas destinam-se apenas a
efeitos de demonstração. Para um
funcionamento mais duradouro, usar apenas
pilhas alcalinas. Substituir as pilhas se os
sons saírem distorcidos ou se os movimentos
abrandarem. Para substituir as pilhas, usar
uma chave de fendas Phillips (não incluída)
para abrir a tampa do compartimento. Retirar
a tampa do compartimento de pilhas. Instalar
3 pilhas-substituíveis AA/LR6 alcalinas, como
mostra a imagem. Usar pilhas alcalinas
AA/LR6 ou equivalentes. Voltar a colocar a
tampa no compartimento e aparafusá-la.
Batteribyte
Batterierna som ingår är endast för
demonstration. Alkaliska batterier håller
längre. Byt ut batterierna när ljudet blir dåligt
eller rörelserna blir långsamma. Vid byte av
batterier, använd en stjärnskruvmejsel (ingår
inte) för att öppna batterifacket. Lossa locket
och lägg det åt sidan. Sätt i 3 utbytbara
alkaliska AA/LR6-batterier som bilden visar.
Använd antingen alkaliska AA- eller
LR6-batterier eller motsvarande. Sätt tillbaka
locket till batterifacket och skruva fast det.
Paristojen vaihto
Pakkauksessa olevat paristot on tarkoitettu
vain kokeilua varten. Suosittelemme
pitkäkestoisia alkaliparistoja. Kun äänet
vääristyvät tai liikkeet hidastuvat, vaihda
paristot. Avaa paristokotelon kansi
ristipäämeisselillä (ei mukana pakkauksessa).
Irrota kansi ja pane se syrjään. Aseta koteloon
3 vaihdettavaa AA(LR6)-alkaliparistoa kuvan
osoittamalla tavalla. Käytä
AA(LR6)-alkaliparistoja tai vastaavia. Pane
kansi takaisin paikalleen, ja ruuvaa se kiinni.
Αντικατάσταση Μπαταριών
Οι μπαταρίες που περιλαμβάνονται είναι μόνο
για τη δοκιμή του προϊόντος. Χρησιμοποιείτε
μόνο αλκαλικές μπαταρίες για μεγα λύτερη
διάρκεια λειτουργίας. Αντικαταστήστε τις
μπαταρίες όταν ο ήχος και οι κινήσεις αρχίσουν
να εξασθενούν. Για την αντικατάσταση των
μπαταριών, ξεβιδώστε το πορτάκι της θήκης
μπαταριών με ένα σταυροκατσάβιδο (δεν
περιλαμβάνεται). Αφαιρέστε το πορτάκι.
Τοποθετήστε 3 καινούριες αλκαλικές μπαταρίες
"ΑΑ", όπως απεικονίζεται. Χρησιμοποιήστε
αλκαλικές μπαταρίες ΑΑ ή αντίσ τοιχου τύπου.
Τοποθετήστε ξανά το πορτάκι της θήκης των
μπαταριών και βιδώστε.
Mattel Canada Inc., Mississauga, Ontario L5R 3W2. You may call us
free at/ Composez sans frais le 1-800-524-8697. • Mattel U.K. Ltd.,
Vanwall Business Park, Maidenhead SL6 4UB. Helpline 01628
500303. • Mattel France, 27/33 rue d'Antony, BP60145, 94523
Rungis Cedex N° Indigo 0 825 00 00 25 (0,15 € TTC/mn) ou
www.allomattel.com. • Mattel B.V., Postbus 576, 1180 AN
Amstelveen, Nederland. 0800 - 2628835. • Mattel Belgium, Trade
Mart, Atomiumsquare, Bogota 202 – B 275, 1020 Brussels. • Gratis
nummer België: 0800 – 16 936 - Gratis nummer Luxemburg: 800 22 784 -Gratis nummer Nederland: 0800 - 262 88 35. • Deutschland :
Mattel GmbH, An der Trift 75 D-63303 Dreieich. • Schweiz: Mattel AG,
INSTRUCTIONS MODE D’EMPLOI ANLEITUNG
ISTRUZIONI GEBRUIKSAANWIJZING
INSTRUCCIONES INSTRUÇÕES
ANVISNINGAR KÄYTTÖOHJE
CONTENTS
CONTIENT
INHALT
Toy includes 3 replaceable AA/LR6 alkaline batteries.
Dispose of batteries safely.
Le jouet contient 3 piles alcalines "AA" (LR6)
remplaçables. Jeter les piles usées dans un conteneur
réservé à cet usage.
Für das Produkt sind 3 ersetzbare Alkali-Batterien AA
(LR6) erforderlich. Batterien sicher und
vorschriftsgemäß entsorgen.
Please remove everything from the package and
compare to the contents shown here. If any items are
missing, please contact your local Mattel office. Keep
these instructions for future reference as they contain
important information.
Retirer tous les éléments de l'emballage et les
comparer au contenu illustré ci-contre. Si un élément
manque, merci de contacter le service consommateurs
de Mattel. Conserver ce mode d'emploi pour s'y référer
en cas de besoin car il contient des informations
importantes.
Bitte alle Teile aus der Verpackung entnehmen und mit
der Abbildung vergleichen. Sollten Teile fehlen, wenden
Sie sich bitte an die für Sie zuständige Mattel-Filiale
zwecks Ersatz. Diese Anleitung bitte für mögliche
Rückfragen aufbewahren. Sie enthält wichtige
Informationen.
©2008 Mattel, Inc., All Rights Reserved. Tous droits réservés.
CONTENUTO
INHOUD
CONTENIDO
CONTEÚDO
Il giocattolo include 3 pile alkaline formato stilo
AA/LR6 usa e getta. Eliminare le pile con la dovuta
cautela.
Speelgoed inclusief 3 vervangbare AA (LR6)
alkalinebatterijen. Batterijen inleveren als KCA.
Funciona con 3 pilas alcalinas AA/LR6, incluidas.
Desechar las pilas gastadas en un contenedor de
reciclaje de pilas.
O brinquedo inclui 3 pilhas alcalinas AA/LR6
substituíveis. Colocar as pilhas gastas em local
apropriado.
Togliere tutti i componenti dalla scatola e confrontarli
con la lista inclusa. Contattare gli uffici Mattel locali se
dovessero mancare dei componenti. Conservare
queste istruzioni per futuro riferimento. Contengono
importanti informazioni.
Haal alle onderdelen uit de verpakking en controleer ze
aan de hand van de hier afgebeelde inhoud. Als er
onderdelen ontbreken, kunt u contact opnemen met de
plaatselijke Mattel-vestiging. Bewaar deze
gebruiksaanwijzing; kan later nog van pas komen.
Recomendamos sacar todas las piezas de la caja e
identificarlas con ayuda de las ilustraciones. Si falta
alguna pieza, póngase en contacto con el
departamento de atención al consumidor de MATTEL
ESPAÑA, S.A.: Aribau 200. 08036 Barcelona. Tel:
902.20.30.10. cservice.spain@mattel.com.
http://www.service.mattel.com/es Recomendamos
guardar estas instrucciones para futura referencia ya
que contienen información de importancia acerca de
este producto.
√¢∏°π∂™
INNEHÅLL
SISÄLTÖ
¶∂ƒπ∂Ã√ª∂¡∞
I leksaken ingår 3 utbytbara alkaliska AA-batterier
(LR6). Avfallshantera batterierna på ett miljövänligt
sätt.
Lelussa on 3 vaihdettavaa AA(LR6)-alkaliparistoa.
Hävitä paristot asianmukaisesti.
Περιλαμβάνονται 3 αλκαλικ ές μπαταρίες "AA" (LR6).
Παρακαλούμε πετάτε τις παλιές μπαταρίες στους
ειδικούς κάδους ανακύκλω σης.
Retirar o conteúdo da embalagem e comparar com a
ilustração. Se faltar alguma peça, entre em contacto
com a Mattel. Guarde estas instruções para referência
futura pois contêm informação importante.
Packa upp allt ur förpackningen och jämför med
förteckningen. Om någonting saknas kontaktar du din
lokala Mattel-representant. Spara de här anvisningarna,
de innehåller viktig information.
Tarkista että pakkauksessa on mukana kaikki, mitä
kuvassa näkyy. Jos jotain puuttuu, ota yhteys siihen
liikkeeseen, josta lelun ostit. Säilytä käyttöohje
vastaisen varalle, sillä siinä on tärkeää tietoa.
Βγάλτε όλα τα αντικείμενα από τη συσκευ ασία και
συγκρίνετέ τα με τα περιεχόμενα που απεικον ίζονται εδώ.
Εάν κάποιο από τα κομμάτια λείπει, παρακαλούμε
επικοινωνήστε με την εταιρία Mattel. Κρατήστε αυτές τις
οδηγίες για μελλοντική χρήσ η, καθώς περιέχουν
σημαντικές πληροφορί ες.
2+
®
N4780-0520G1
LET’S PLAY!
LOS GEHT’S!
LATEN WE SPELEN!
NU LEKER VI !
JOUONS !
Turn on power.
Mettre en marche.
Das Produkt einschalten.
Accendi.
Zet je pop aan.
I
ON
MARCHE
EIN
AAN
ENCENDIDO
LIGAR
PÅ
PÄÄLLÄ
∞¡√πÃΔ√
Encender la muñeca.
Ligar o interruptor.
Sätt på strömmen.
Kytke virta.
Ενεργοποιήστε την κούκλα.
O
OFF
ARRÊT
AUS
UIT
APAGADO
DESLIGAR
AV
POIS
∫§∂π™Δ√
X
TRY ME
ESSAYEZ-MOI
PROBIER MAL
PROVAMI
PROBEER MAAR
PRUÉBAME
EXPERIMENTA
PROVA MIG
KOKEILE
¢√∫πª∞™Δ∂ ª∂
GIOCHIAMO!
¡A JUGAR!
VAMOS BRINCAR!
LEIKITÄÄN!
øƒ∞ ¶∞πáπ¢πOÀ!
Moving hand in front of doll's face causes the doll to crawl
and make baby noises.
Le fait de passer la main devant le visage de la poupée
active le déplacement à quatre pattes de la poupée et des
sons de bébé. Le capteur détecte mieux les mouvements à une distance
n'excédant pas 45 cm.
Bewegt das Kind seine Hand vor dem Puppengesicht hin
und her, krabbelt die Puppe los und macht Babygeräusche.
Der Sensor erkennt die Handbewegungen auf eine Distanz bis zu etwa 45 cm.
Muovi la mano davanti al viso della bambola per farla
gattonare e farle fare i versetti. Il sensore rileva il movimento in modo
ottimale ad una distanza massima di 45 cm.
Beweeg je hand heen en weer voor het gezicht van je pop ze gaat kruipen en maakt babygeluidjes. De sensor in de pop
registreert bewegingen binnen een straal van 45 cm.
Al mover una mano delante de la cara de la muñeca, ésta
gatea y emite sonidos de bebé. El sensor detecta movimiento hasta una
distancia máxima aproximada de 45 cm.
Mover a mão em frente à cara da boneca fá-la gatinhar e
fazer sons de bebé. O sensor detecta melhor o movimento a menos de 45cm
de distância.
När du rör din hand framför dockans ansikte börjar den
krypa och ge ifrån sig babyljud. Sensorn känner bäst av rörelser på 45
cm avstånd.
Kun liikutat kättä nuken kasvojen edessä, se lähtee
konttaamaan ja alkaa jokeltaa. Anturi havaitsee liikkeen 45 cm:n
etäisyydeltä.
Εάν κουνήσετε το χέρι σας μπροστά από το πρόσωπο της
κούκλας εκείνη θα μπουσουλήσει και θα κάνει ήχους. Ο
αισθητήρας αυτός "ανιχνεύει" την κίνηση καλύτερα εντός αποστάσεως 45 εκ. περίπου.
The sensor detects motion best within 18"/45cm.
When exposed to an electrostatic source, this product may
malfunction. Turn the switch off and then on again for normal
function.
IMPORTANT: The doll has a sensor in her forehead. The sensor may
not work in all lights, such as in direct sunlight, or in light that is
either too bright or too dim.
Turn the switch off for storage.
Le produit peut ne pas fonctionner correctement s'il est exposé à une
source électrostatique. Positionner l'interrupteur sur arrêt puis de
nouveau sur marche pour un fonctionnement normal.
IMPORTANT : Un capteur est placé dans le front de la poupée. Le
capteur peut ne pas fonctionner sous toutes les lumières, telle la
lumière directe du soleil ou une lumière trop vive ou trop faible.
Éteindre le jouet avant de le ranger.
Das Produkt funktioniert möglicherweise nicht richtig, wenn es einer
elektrostatischen Quelle ausgesetzt ist. Für eine normale Funktion den
Schalter auf Aus und dann erneut auf Ein stellen.
WICHTIG: Hinter der Stirn der Puppe befindet sich ein Sensor. Der
Sensor funktioniert möglicherweise nicht in allen Lichtverhältnissen,
wie z. B. in direktem Sonnenlicht oder bei zu hellem oder zu
schwachem Licht.
Den Schalter ausschalten, wenn die Puppe zum Aufbewahren
weggelegt wird.
Il prodotto potrebbe non funzionare correttamente se esposto a fonti
elettrostatiche. Spostare l'interruttore su off e poi di nuovo su on per
riprendere il funzionamento regolare.
IMPORTANTE: la bambola ha un sensore nella fronte. Il sensore
potrebbe non attivarsi con tutti i tipi di luce, come la luce solare
diretta o una luce troppo intensa o troppo tenue.
Spostare la leva su off prima di riporre il giocattolo.
In een omgeving met elektrostatische ontlading werkt dit product
mogelijk niet goed. Als je de pop uit en vervolgens weer aan zet, werkt
alles weer normaal.
BELANGRIJK: De pop heeft een sensor in haar voorhoofd. De sensor
werkt mogelijk niet in bepaald licht, zoals in rechtstreeks zonlicht of in
te fel of te zwak licht.
Vóór het opbergen de knop op UIT zetten.
Si la muñeca está expuesta a una fuente electrostática, es posible que
no funcione correctamente. Para volver a ponerla en marcha, apagarla
y volverla a encender.
ATENCIÓN: la muñeca dispone de un sensor de movimiento en la
frente. Es posible que el sensor no funcione con algunos tipos de luz,
por ejemplo, bajo la luz directa del sol o en ambientes con demasiada
luz o luz escasa.
Apagar la muñeca para guardarla.
Quando exposto a uma fonte electroestática, o produto pode não
funcionar correctamente. Para reiniciar o funcionamento, desligar o
interruptor e voltar a ligá-lo.
ATENÇÃO: A boneca tem um sensor na testa. O sensor pode não
funcionar com todo o tipo de luzes, como luz indirecta, ou com luz
que seja demasiado brilhante ou demasiado escura.
Antes de arrumar o brinquedo, desligar o interruptor.
Produkten kan sluta fungera om den utsätts för elektrostatiska källor.
Stäng i så fall av den och sätt sedan på den igen.
VIKTIGT: Dockan har en sensor i pannan. Sensorn kanske inte
fungerar under alla ljusförhållanden, t.ex. direkt solljus eller i ljus som
är antingen för starkt eller för svagt.
Stäng av med strömbrytaren för förvaring.
Jos tuote joutuu alttiiksi sähköstaattiselle kentälle, sen toiminta
saattaa häiriintyä. Sammuta ja käynnistä se uudelleen, niin tilanne
korjautuu.
TÄRKEÄÄ: Nuken otsassa on anturi. Anturi ei välttämättä toimi
kaikissa valaistuksissa, kuten kirkkaassa auringonpaisteessa tai jos on
muuten liian kirkasta tai hämärää.
Käännä virtakytkin OFF-asentoon, kun lelulla ei leikitä.
Το προϊόν μπορεί να μη λειτουργεί σωστά όταν εκτίθεται σε
ηλεκτροστατική πηγή. Απενεργοποιήσ τε το παιχνίδι και ενεργοποιήστε
το ξανά για κανονική λειτουργία.
ΣΗΜΑΝΤΙΚΟ: Η κούκ λα έχει αισθητήρα στο μέτωπό της. Ο
αισθητήρας μπορεί να μη λειτουργεί όταν ο φωτισμός είν αι ιδιαίτερα
έντονος ή αμυδρό ς ή όταν το παιχνίδι βρίσκεται κάτω από έντονο ηλιακό
φως.
Απενεργοποιήστε το παιχνίδι όταν θέλετε να το αποθηκεύσετε.